1 00:00:04,602 --> 00:00:06,290 ... آنچه گذشت 2 00:00:06,450 --> 00:00:09,161 !هریسون! هریسون 3 00:00:12,539 --> 00:00:15,459 .باید پیش روانشناس بری ... در کنارش 4 00:00:15,501 --> 00:00:18,587 :فقط دو جا می‌ری... خونه و مدرسه. فهمیدی؟ 5 00:00:18,629 --> 00:00:20,005 .روز بعدش غارها رو می‌گردیم 6 00:00:20,047 --> 00:00:21,131 ... دست نگه نمی‌داریم 7 00:00:21,173 --> 00:00:22,508 .تا پسرت رو پیدا کنیم... 8 00:00:22,549 --> 00:00:24,051 غارها؟ فکر می‌کنی تا اونجا رفته؟ 9 00:00:24,092 --> 00:00:26,345 ...ایناهاش .مت کالدول 10 00:00:26,386 --> 00:00:27,721 اون چه خری بود؟ 11 00:00:27,763 --> 00:00:30,015 چرا کورت باید دروغ بگه؟ 12 00:00:30,057 --> 00:00:31,642 .تو همه‌چیزو خراب کردی 13 00:00:33,268 --> 00:00:35,062 ... تمام شهر فکر می‌کنه من یه قهرمانم 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,480 اما بابای خودم چی فکر می‌کنه؟... 15 00:00:36,522 --> 00:00:38,315 ... توی اون لحظات 16 00:00:38,357 --> 00:00:40,359 ...وقتی خشم وجودت رو گرفته... 17 00:00:40,400 --> 00:00:42,653 دروغگو ام؟ حیوونم؟ 18 00:00:42,694 --> 00:00:44,238 ...برو برای کسی که عصبانیت کرده... 19 00:00:44,279 --> 00:00:46,156 .یه کار قشنگ انجام بده... 20 00:00:46,198 --> 00:00:47,658 اولین‌باری که همچین حسی داشتی کِی بود؟ 21 00:00:47,699 --> 00:00:50,035 .که یه جای کار می‌لنگه 22 00:00:50,077 --> 00:00:52,037 .بهترین دوستم ناپدید شد 23 00:00:52,079 --> 00:00:53,872 ... راستی 24 00:00:53,914 --> 00:00:56,208 .مربی لوگان منو عضو تیم کشتی کرد... 25 00:00:56,250 --> 00:00:58,919 .گفت اسم باباش جیم لیندزی نیست 26 00:01:04,490 --> 00:01:07,490 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 27 00:01:08,490 --> 00:01:11,290 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 28 00:01:11,513 --> 00:01:13,473 The Keeper Chris Cornell از 29 00:01:47,990 --> 00:01:52,890 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 30 00:02:08,113 --> 00:02:09,781 منم بچه که بودم ... وقتی بدجوری 31 00:02:09,823 --> 00:02:12,075 خراب‌کاری می‌کردم... .همین‌جوری بودم 32 00:02:12,117 --> 00:02:13,785 هرکاری می‌کردم .تا بابا از دستم راضی باشه 33 00:02:13,827 --> 00:02:16,079 .من بخاطر اوردوز هریسون عصبانی نیستم 34 00:02:16,121 --> 00:02:17,706 .فقط نگرانم 35 00:02:19,499 --> 00:02:22,711 فکر می‌کنی جلسه مشاوره تصمیم درستی بود؟ 36 00:02:22,753 --> 00:02:24,296 ... تا چند جلسه دیگه 37 00:02:24,338 --> 00:02:26,381 .صبح‌ها هم برات صبحونه میاره... 38 00:02:28,342 --> 00:02:30,135 چیه؟ 39 00:02:30,177 --> 00:02:31,970 .بهت افتخار می‌کنم 40 00:02:32,012 --> 00:02:34,473 داری کار درست رو انجام می‌دی؛ .نه مثل هری 41 00:02:40,854 --> 00:02:42,689 ... بذار خودش 42 00:02:42,731 --> 00:02:44,232 .بهت نشون بده... 43 00:02:46,568 --> 00:02:48,320 .این فکر خوبی نیست 44 00:02:48,362 --> 00:02:51,031 خب شاید از اون چیزی که فکر می‌کنی .شوم‌تر نیست 45 00:02:51,073 --> 00:02:53,158 کار کردن پسرم !برای پدرِ آخرین قربانیم؟ 46 00:02:53,200 --> 00:02:54,534 .بنظر خیلی شوم میاد 47 00:02:54,576 --> 00:02:56,495 بعد مشکل کار اینجاست، آره؟ 48 00:02:56,536 --> 00:02:59,122 ... هیچ‌کس نمی‌تونه با یه روانی حرومی 49 00:02:59,164 --> 00:03:01,500 .زندگی کنه که معتاد آدم‌کشیه... 50 00:03:01,541 --> 00:03:03,585 .بیرون بدجوری سرده 51 00:03:05,170 --> 00:03:07,422 ... اما باید قبول کرد خیلی باحاله 52 00:03:07,464 --> 00:03:10,342 .که حیاط پشتیت جنگل باشه... 53 00:03:10,384 --> 00:03:12,678 .ممنون که کارهای روزمره رو انجام می‌دی 54 00:03:12,719 --> 00:03:14,846 .دیروز نصیحت‌های خوبی بهم شد 55 00:03:14,888 --> 00:03:16,264 .گفتم یه امتحانی بکنم 56 00:03:16,306 --> 00:03:19,101 ...و می‌دونم از وقتی که 57 00:03:19,142 --> 00:03:21,353 ...اومدم اینجا یکم منفی‌گرا بودم... 58 00:03:21,395 --> 00:03:24,815 .اما واقعاً بابت همه‌چیز ازت ممنونم... 59 00:03:24,856 --> 00:03:26,858 ...بهم جای خواب دادی 60 00:03:28,819 --> 00:03:30,862 .از کیفت زده بود بیرون 61 00:03:31,822 --> 00:03:33,198 .آره 62 00:03:33,240 --> 00:03:35,826 .می‌خواستم بهت بگم 63 00:03:35,867 --> 00:03:40,330 .راستش امضات رو نیاز دارم 64 00:03:40,372 --> 00:03:42,541 ... می‌دونی اگه پول بیشتری لازم داری 65 00:03:42,582 --> 00:03:46,044 .می‌تونم واسه کارهای روزمره بهت بدم... ...نه موضوع این نیست - 66 00:03:46,086 --> 00:03:48,922 .یکم استقلال به دردم می‌خوره 67 00:03:48,964 --> 00:03:51,383 .اتفاقی کورت رو دیدم ...بهم گفت 68 00:03:51,425 --> 00:03:52,884 یکی رو نیاز داره... .کارهای متفرقه رو انجام بده 69 00:03:52,926 --> 00:03:55,053 .فقط شستن کامیون‌هاست .چیز خاصی نیست 70 00:03:55,095 --> 00:03:56,388 ...مطمئن نیستم ایستگاه کامیون‌ها 71 00:03:56,430 --> 00:03:58,849 .جای مناسبی برای شغل اولت باشه... 72 00:03:58,890 --> 00:04:00,058 چرا؟ 73 00:04:00,100 --> 00:04:02,269 .خب ممکنه خیلی امن نباشه 74 00:04:02,310 --> 00:04:04,980 موقع اومدن به اینجا .خیلی سوار کامیون‌ها شدم 75 00:04:05,021 --> 00:04:07,315 .وقتی دنبال تو می‌گشتم 76 00:04:07,357 --> 00:04:09,484 هیچ‌وقت مشکلی نداشتم .که از پسش برنیام 77 00:04:09,526 --> 00:04:11,987 .آره اما مطمئن نیستم ... خیلی 78 00:04:12,028 --> 00:04:14,448 .حس خوبی نسبت به کورت کالدول ندارم... 79 00:04:14,489 --> 00:04:15,741 کورت؟ 80 00:04:17,534 --> 00:04:19,828 .خب شاید من بهتر از تو می‌شناسمش 81 00:04:22,122 --> 00:04:23,665 می‌خوای امضاش کنی یا نه؟ 82 00:04:23,707 --> 00:04:25,584 .شرمنده .یه فکر دیگه براش می‌کنیم 83 00:04:25,625 --> 00:04:28,253 شاید بتونی یه شیفت آخرهفته .توی مغازه "فرد" بگیری 84 00:04:28,295 --> 00:04:30,005 ...منو ول کردی 85 00:04:30,046 --> 00:04:32,174 الان هم می‌خوای برام تصمیم‌گیری کنی؟... 86 00:04:37,137 --> 00:04:38,597 ... می‌دونی 87 00:04:38,638 --> 00:04:41,850 .دیشب مشاوره نرفتم... 88 00:04:41,892 --> 00:04:44,102 .با کورت حرف زدم ... اون بود متقاعدم کرد 89 00:04:44,144 --> 00:04:45,604 .که کارهای روزمره مسخره تو رو انجام بدم... 90 00:04:45,645 --> 00:04:47,189 .باید ازش ممنون باشی 91 00:04:47,230 --> 00:04:49,775 .شغلش رو می‌گیرم 92 00:04:49,816 --> 00:04:51,902 ... چرا کورت کالدول 93 00:04:51,943 --> 00:04:53,278 ...یهو انقدر به پسرم... 94 00:04:53,320 --> 00:04:55,238 علاقه‌مند شده؟... 95 00:05:30,273 --> 00:05:33,276 !حروم شد رفت 96 00:05:35,320 --> 00:05:39,074 97 00:05:39,115 --> 00:05:41,660 98 00:05:41,701 --> 00:05:43,453 99 00:05:43,495 --> 00:05:45,288 100 00:05:45,330 --> 00:05:48,166 101 00:06:04,474 --> 00:06:06,685 .گواهینامه و کارت ماشین 102 00:06:06,726 --> 00:06:10,105 ...بله خانم...سرکار...ببخشید 103 00:06:10,146 --> 00:06:12,023 .نه اون 104 00:06:16,653 --> 00:06:19,030 مال .دکستر مورگان 105 00:06:25,412 --> 00:06:27,539 .مستقیم تا کلانتری حرکت کن 106 00:06:27,581 --> 00:06:30,208 .دنبالت میام تا گم نشی یه وقت 107 00:06:56,443 --> 00:06:59,738 عزیزم هرکاری کردی .فقط ازش معذرت خواهی کن 108 00:07:00,739 --> 00:07:02,365 .به جمع پشیمون‌ها خوش اومدی پسر 109 00:07:02,407 --> 00:07:04,618 یه لیست آهنگ مخصوص جدایی دارم .اگه خواستی 110 00:07:31,144 --> 00:07:33,104 .اساساً جعل مرگ، جرم نیست 111 00:07:33,146 --> 00:07:35,148 .موضوع این نیست 112 00:07:36,733 --> 00:07:40,111 از روز اولی که باهم آشنا شدیم .داشتی بهم دروغ می‌گفتی 113 00:07:40,153 --> 00:07:41,613 .این موضوع هیچ ربطی به تو نداره 114 00:07:41,655 --> 00:07:43,865 پس به چی ربط داره؟ 115 00:07:43,907 --> 00:07:45,742 چیه، داری از چیزی فرار می‌کنی؟ 116 00:07:45,784 --> 00:07:47,827 .فرار می‌کردم 117 00:07:50,789 --> 00:07:52,832 .از مرگ 118 00:07:54,334 --> 00:07:56,336 .از تمام کشت و کشتارها 119 00:07:58,338 --> 00:08:00,632 ...همسرم ریتا 120 00:08:00,674 --> 00:08:03,259 ...مادر هریسون 121 00:08:03,301 --> 00:08:05,136 .یه قتل رسید 122 00:08:07,055 --> 00:08:09,474 ... و بعدش خواهرم 123 00:08:09,516 --> 00:08:11,142 .دب 124 00:08:12,519 --> 00:08:15,605 .نزدیک‌ترین فرد بهم توی دنیا 125 00:08:18,692 --> 00:08:20,694 ...و تمام اینا برام 126 00:08:21,695 --> 00:08:23,780 .زیادی بود... 127 00:08:28,743 --> 00:08:32,998 ببین می‌دونم درک می‌کنی .که سوگواری با آدم چکار می‌کنه 128 00:08:33,039 --> 00:08:35,417 ...بخاطر شوهرت و آیریس 129 00:08:35,458 --> 00:08:38,712 .اما تو از من قوی‌تری 130 00:08:38,753 --> 00:08:40,714 ... من نمی‌تونستم برگردم توی واحد جنایی 131 00:08:40,755 --> 00:08:43,800 ... با اون همه خون و خشونت و... 132 00:08:43,842 --> 00:08:45,885 .ناامیدی... 133 00:08:47,387 --> 00:08:49,639 .دیگه نمی‌تونستم دکستر مورگان باشم 134 00:08:49,681 --> 00:08:51,599 .اون طلسم شده بود 135 00:08:51,641 --> 00:08:53,810 ... و نمی‌خواستم اون طلسم رو 136 00:08:53,852 --> 00:08:55,520 .به هریسون منتقل کنم... 137 00:08:58,898 --> 00:09:01,943 .پس با قایق به دل اون طوفان زدم 138 00:09:11,578 --> 00:09:14,205 .می‌خواستم بمیرم 139 00:09:15,915 --> 00:09:19,711 اما یه‌چوری نجات پیدا کردم ... و به عنوان 140 00:09:19,753 --> 00:09:22,839 نشونه‌ای قبولش کردم... .که می‌تونم از اول شروع کنم 141 00:09:23,923 --> 00:09:26,301 .پس همین‌کارو کردم 142 00:09:26,342 --> 00:09:28,386 .به عنوان جیم لیندزی 143 00:09:31,765 --> 00:09:34,184 از وقتی میامی‌ رو ترک کردم ... برای اولین‌بار توی عمرم 144 00:09:34,225 --> 00:09:35,769 .خوشحال بودم... 145 00:09:37,353 --> 00:09:40,273 .هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم شدنی باشه 146 00:09:41,232 --> 00:09:43,109 ... این زندگی با تو 147 00:09:43,151 --> 00:09:45,236 ...و حالا با هریسون... 148 00:09:47,572 --> 00:09:50,200 .این چیزیه که همیشه نیاز داشتم 149 00:09:53,578 --> 00:09:56,206 .متأسفم بهت دروغ گفتم 150 00:09:56,247 --> 00:09:59,292 هیچ‌وقت نمی‌خواستم تو .یا هیچ‌کس دیگه‌ای رو برنجونم 151 00:10:05,799 --> 00:10:09,427 "هربار صدات زدم "جیم .دروغ بوده 152 00:10:12,388 --> 00:10:14,974 .تو زندگیم رو تبدیل به دروغ کردی 153 00:10:16,559 --> 00:10:18,603 ...و هریسون 154 00:10:18,645 --> 00:10:20,939 ...بعد از اینکه ولش کردی 155 00:10:22,565 --> 00:10:24,484 .الان دارم درستش می‌کنم 156 00:10:24,526 --> 00:10:25,985 .اما شاید نمی‌تونی 157 00:10:26,986 --> 00:10:29,948 .تعجبی نداره انقدر مشکل داره 158 00:10:29,989 --> 00:10:32,617 .مشکلات تو دارن تبدیل به مشکلات اون می‌شن 159 00:10:34,160 --> 00:10:36,579 ... اگه یه رابطه واقعی باهاش می‌خوای 160 00:10:36,621 --> 00:10:39,082 .باید با قبول کردن همین شروع کنی... 161 00:10:39,124 --> 00:10:40,291 .باشه 162 00:10:40,333 --> 00:10:42,627 .براش جلسه مشاوره گرفتم 163 00:10:42,669 --> 00:10:44,796 .تویی که نیاز به مشاوره داری 164 00:10:44,838 --> 00:10:48,466 برای اینکه یه شانسی .واسه برقراری رابطه با پسرت داشته باشی 165 00:10:49,843 --> 00:10:52,470 .یا با هرکس دیگه‌ای 166 00:10:54,848 --> 00:10:57,517 داری باهام بهم می‌زنی؟ 167 00:10:57,559 --> 00:11:01,980 .فقط می‌دونم رابطه‌ها بر پایه اعتماد ساخته می‌شن 168 00:11:03,523 --> 00:11:06,985 چطور می‌تونم دیگه بهت اعتماد کنم جیم؟ 169 00:11:08,528 --> 00:11:10,488 یا دکستر؟ 170 00:11:10,530 --> 00:11:13,324 .یا هر خری که هستی 171 00:11:15,285 --> 00:11:18,496 شاید بتونیم سر شام در موردش حرف بزنیم؟ 172 00:11:18,538 --> 00:11:22,500 ...الان دیگه نمی‌خوام با جیم 173 00:11:22,542 --> 00:11:26,171 .وقت بگذرونم... 174 00:11:38,725 --> 00:11:41,060 می‌خوای رازم رو نگه داری؟ 175 00:11:41,102 --> 00:11:44,939 .خدایا فقط برو 176 00:11:48,401 --> 00:11:51,446 کی ممکنه مچم رو گرفته باشه؟ 177 00:11:53,740 --> 00:11:56,409 چه خبرها پسر؟ 178 00:11:56,451 --> 00:11:58,703 ... یه پادکستر جرایم واقعی 179 00:11:58,745 --> 00:12:00,371 از خارج شهر؟... 180 00:12:00,413 --> 00:12:02,040 .ممکنه 181 00:12:02,999 --> 00:12:04,334 .خیلی خب 182 00:12:04,375 --> 00:12:05,543 ... داشتم فکر می‌کردم 183 00:12:05,585 --> 00:12:07,545 ...بهترین نسخه داستان... 184 00:12:07,587 --> 00:12:09,505 ...اینه که کورت یه ربطی به... 185 00:12:09,547 --> 00:12:11,341 ناپدید شدن مت داشته باشه... درسته؟ 186 00:12:11,382 --> 00:12:13,384 .اصلاً نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 187 00:12:13,426 --> 00:12:15,762 .راستش الان وقت خوبی نیست 188 00:12:16,763 --> 00:12:19,057 ... کورت اصلاً نمی‌دونه من و تو 189 00:12:19,098 --> 00:12:20,183 .باهم کار می‌کنیم... 190 00:12:20,225 --> 00:12:21,684 اگه من باهاش مصاحبه کنم چی؟ 191 00:12:21,726 --> 00:12:24,020 اگه ازش دروغ بگیرم .خیلی خبرساز می‌شه 192 00:12:24,062 --> 00:12:26,397 به اعتراف رابرت دورست .فکر کن The Jinx توی مستند 193 00:12:26,439 --> 00:12:29,025 .اما با نقش اول یه آسیایی ... مالی الان - 194 00:12:29,067 --> 00:12:30,526 اصلاً نمی‌خوام یه مضنون رو... ...قبل از اینکه 195 00:12:30,568 --> 00:12:32,820 .براش پرونده درست کنیم، بترسونی... 196 00:12:32,862 --> 00:12:34,697 ...خب آره اما می‌تونم 197 00:12:34,739 --> 00:12:36,532 .میکروفن به خودم بزنم... .اونم نمی‌فهمه 198 00:12:36,574 --> 00:12:39,244 .باید از کورت کالدول فاصله بگیری 199 00:12:39,285 --> 00:12:41,287 .باهاش حرف نزن 200 00:12:41,329 --> 00:12:43,665 .نزدیکش نرو 201 00:12:47,168 --> 00:12:49,128 .باشه 202 00:12:49,170 --> 00:12:50,797 ...گمونم فقط 203 00:12:50,838 --> 00:12:53,216 ...برگردم به هتل مزخرفم و... 204 00:12:53,258 --> 00:12:55,927 .بزرگ‌ترین داستان زندگیم رو ول کنم... 205 00:13:16,114 --> 00:13:18,241 ببخشید می‌شه چند دلار بهم بدید؟ 206 00:13:18,283 --> 00:13:20,285 .آره 207 00:13:20,326 --> 00:13:23,454 .ممنونم 208 00:13:32,005 --> 00:13:33,548 .هی 209 00:13:33,589 --> 00:13:36,134 من کورت هستم .مالک اینجا 210 00:13:36,175 --> 00:13:37,552 .ببخشید الان می‌رم .نه - 211 00:13:37,593 --> 00:13:39,470 .نیاز نیست بری .عیبی نداره 212 00:13:39,512 --> 00:13:41,306 فقط می‌خواستم مطمئن بشم .مشکلی نداری 213 00:13:41,347 --> 00:13:43,266 چیزی می‌خوای؟ 214 00:13:43,308 --> 00:13:46,185 پول، غذا یا چیزی؟ 215 00:13:46,227 --> 00:13:48,146 واقعاً؟ .آره - 216 00:13:48,187 --> 00:13:50,606 .چقدر خوب. خیلی ممنون 217 00:13:50,648 --> 00:13:52,483 .خواهش .من وینی هستم - 218 00:13:52,525 --> 00:13:54,485 .وینی 219 00:13:54,527 --> 00:13:55,862 خونه‌ت کجات وینی؟ 220 00:13:55,903 --> 00:13:58,364 .مین. نزدیک مرز کانادا 221 00:13:58,406 --> 00:14:00,116 .اما دارم می‌رم سمت سن‌دیگو 222 00:14:00,158 --> 00:14:02,035 .باید از این برف‌های کوفتی دور بشم 223 00:14:02,076 --> 00:14:04,412 .آره می‌دونم چی می‌گی. آره 224 00:14:04,454 --> 00:14:07,874 خب ببین من باید ... اینجا رو ببندم 225 00:14:07,915 --> 00:14:10,543 اما می‌خوای تا جایی برسونمت؟... 226 00:14:10,585 --> 00:14:12,462 یکم تا امتداد جاده ببرمت؟ 227 00:14:12,503 --> 00:14:15,089 .آره راستش عالی می‌شه 228 00:14:15,131 --> 00:14:16,591 ...بذار !عزیزم - 229 00:14:16,632 --> 00:14:18,926 ،اوه .اون دوست‌پسرمه. امیدوارم اشکالی نداشته باشه 230 00:14:18,968 --> 00:14:20,178 ... یه ماشین پیدا کردم 231 00:14:20,219 --> 00:14:21,179 ...که تا ایندیاناپولیس ما رو می‌بره... 232 00:14:21,220 --> 00:14:22,513 .اما الان باید بریم... 233 00:14:22,555 --> 00:14:23,848 .ممنون بابت پول 234 00:14:23,890 --> 00:14:25,641 .شما آدم خوبی هستید .خواهش - 235 00:14:25,683 --> 00:14:28,061 .خدافظ 236 00:14:30,688 --> 00:14:32,690 .گه 237 00:14:35,693 --> 00:14:37,653 .آقای کالدول 238 00:14:37,695 --> 00:14:40,615 .هریسون چه خبرا؟ 239 00:14:40,656 --> 00:14:43,785 .می‌خواستم بابت دیشب ازتون تشکر کنم 240 00:14:43,826 --> 00:14:45,953 ...و 241 00:14:45,995 --> 00:14:48,039 .و تصمیم گرفتم شغل رو می‌خوام 242 00:14:48,081 --> 00:14:50,041 .عالیه 243 00:14:51,959 --> 00:14:54,379 .پدرت اینو امضا نکرده 244 00:14:54,420 --> 00:14:55,713 مشکلی باهاش نداره؟ 245 00:14:55,755 --> 00:14:57,882 .داره 246 00:14:57,924 --> 00:15:00,218 .و برام مهم نیست 247 00:15:00,259 --> 00:15:02,387 .باشه پس 248 00:15:03,763 --> 00:15:05,556 ...نوشته می‌شه A-Y لیندزی با 249 00:15:05,598 --> 00:15:07,308 ؟E-Y یا با... 250 00:15:07,350 --> 00:15:10,520 A-Y با .جیم لیندزی - 251 00:15:10,561 --> 00:15:11,813 A-Y. 252 00:15:11,854 --> 00:15:14,482 .عالیه .به گروه خوش اومدی 253 00:15:14,524 --> 00:15:16,109 واقعاً؟ به همین سادگی؟ 254 00:15:16,150 --> 00:15:17,485 .آره به همین سادگی 255 00:15:17,527 --> 00:15:19,070 می‌تونی از فردا شروع کنی؟ 256 00:15:19,112 --> 00:15:20,363 ...آم 257 00:15:20,405 --> 00:15:22,031 ...راستش 258 00:15:22,073 --> 00:15:24,242 .یه مسابقه بزرگ کشتی دارم 259 00:15:24,283 --> 00:15:26,160 .اولین مسابقمه 260 00:15:26,202 --> 00:15:28,538 جدی؟ نمی‌دونستم .عضو تیم کشتی هستی 261 00:15:28,579 --> 00:15:30,706 از وقتی پسرم مت ... کاپیتان تیم بوده 262 00:15:30,748 --> 00:15:32,417 .خیلی طرفدار کشتی بودم... 263 00:15:32,458 --> 00:15:35,086 .عالیه. باشه .خب مشکلی نیست 264 00:15:35,128 --> 00:15:37,088 .از روز بعدش شروع کن 265 00:15:37,130 --> 00:15:40,091 و اگه بتونم .سعی می‌کنم برای مسابقه‌ت بیام 266 00:15:52,145 --> 00:15:55,314 ممکنه اون حقیقت رو در موردم بدونه؟ 267 00:15:57,859 --> 00:15:59,944 ... خانواده دیگه‌م 268 00:16:03,030 --> 00:16:04,949 ...به انتهای برنامه قتل‌های فجیع 269 00:16:04,991 --> 00:16:08,619 فلوریدا رسیدیم... .و بهترین داستان رو برای آخر گذاشتم 270 00:16:08,661 --> 00:16:10,705 .قصاب لنگرگاه 271 00:16:10,746 --> 00:16:13,458 اسم مستعارش رو که می‌شناسید .و می‌دونید چکار کرده 272 00:16:13,499 --> 00:16:15,293 ...قربانی‌هاش رو تیکه‌تیکه می‌کرد 273 00:16:15,334 --> 00:16:18,671 توی کیسه زباله می‌ذاشت .و به اقیانوس می‌نداخت 274 00:16:18,713 --> 00:16:22,008 ده‌ها جسد که کف اقیانوس .پخش شده بودن 275 00:16:22,049 --> 00:16:24,177 .آه روزهای خوب قدیم 276 00:16:24,218 --> 00:16:27,054 .اشتباه نکنید ... این حرومزاده 277 00:16:27,096 --> 00:16:29,807 یکی از ظالم‌ترین و پرکارترین... ...قاتل‌های زنجیره‌ای 278 00:16:29,849 --> 00:16:31,893 .دنیا بوده... ...و اینو داشته باشید 279 00:16:31,934 --> 00:16:34,312 ... قربانی‌هاش معمولاً مجرم‌هایی بودن 280 00:16:34,353 --> 00:16:35,771 .که از دست قانون فرار کردن... 281 00:16:35,813 --> 00:16:38,232 .این در سطح پارتیزان بازی‌های بتمنه 282 00:16:38,274 --> 00:16:40,651 و بخاطر همینه که ... پلیس جنایی میامی 283 00:16:40,693 --> 00:16:44,155 به این نتیجه رسید... :قصاب» یکی از افراد خودش بوده» 284 00:16:44,197 --> 00:16:46,449 .گروهبان جیمز دوکس 285 00:16:46,491 --> 00:16:48,326 اما اگه اشتباه کرده باشن چی؟ 286 00:16:48,367 --> 00:16:51,162 .چون یه موضوعی هست .جستجو کردم Reddit من توی سایت 287 00:16:51,204 --> 00:16:52,788 ... و فهمیدم یکی ادعا کرده 288 00:16:52,830 --> 00:16:54,332 .با دوکس توی ارتش بوده... 289 00:16:54,373 --> 00:16:56,125 ... اون می‌گه وقتی بعضی از قتل‌ها شکل گرفتن 290 00:16:56,167 --> 00:16:57,793 ...دوکس خارج از کشور... 291 00:16:57,835 --> 00:16:59,837 .و مشغول عملیات‌های سرّی بوده... 292 00:16:59,879 --> 00:17:02,381 ... اما مقامات از خداشون بوده 293 00:17:02,423 --> 00:17:05,134 که اون پرونده شرم‌آور رو ببندن... ...بعد از اینکه 294 00:17:05,176 --> 00:17:06,802 ...صبر کنید 295 00:17:06,844 --> 00:17:10,056 ...دوکس توی یه کابین نزدیک علفزار منفجر شد 296 00:17:10,097 --> 00:17:11,599 !قبل از اینکه حتی دستگیر بشه... 297 00:17:11,641 --> 00:17:13,851 !که توی فلوریدا طبیعیه 298 00:17:13,893 --> 00:17:17,188 خب شاید هم پلیس نمی‌خواسته ... به تحقیقات روی 299 00:17:17,230 --> 00:17:19,982 بزرگ ترین پرونده تاریخ پلیس جنایی میامی... ... ادامه بده 300 00:17:20,024 --> 00:17:21,984 .اما من می‌خوام... 301 00:17:22,026 --> 00:17:23,778 ... چون اگه حق با من باشه 302 00:17:23,819 --> 00:17:26,656 .قصاب لنگرگاه» ممکنه هنوز اون بیرون باشه»... 303 00:17:26,697 --> 00:17:28,866 .هنوزم حس سلاخی داره 304 00:17:28,908 --> 00:17:30,785 .هنوزم یه تهدیده 305 00:17:30,826 --> 00:17:34,372 .یکم حس سلاخی که دارم 306 00:17:35,331 --> 00:17:38,376 .قطعاً می‌تونه منبع اطلاعاتی انجلا باشه 307 00:17:39,710 --> 00:17:42,755 دنبال من افتاده؟ 308 00:17:46,717 --> 00:17:48,511 "Trouble's Coming" Royal Blood از 309 00:17:48,553 --> 00:17:50,846 310 00:17:50,888 --> 00:17:53,140 311 00:17:53,182 --> 00:17:55,226 312 00:17:55,268 --> 00:17:57,353 313 00:17:57,395 --> 00:17:59,480 314 00:17:59,522 --> 00:18:01,983 315 00:18:02,024 --> 00:18:03,776 .سلام 316 00:18:03,818 --> 00:18:05,319 .خوشحالم حالت خوبه داداش .ممنون - 317 00:18:05,361 --> 00:18:06,737 .توی مسابقه می‌بینمت 318 00:18:06,779 --> 00:18:08,281 .می‌زنیم اون حرومی‌‌ها رو نابود می‌کنیم 319 00:18:08,322 --> 00:18:09,657 !کون لق موس کریک 320 00:18:09,699 --> 00:18:12,285 .هریسون. سلام 321 00:18:12,326 --> 00:18:14,579 .سلام .دنبالت می‌گشتم 322 00:18:14,620 --> 00:18:16,122 حالت چطوره؟ 323 00:18:16,163 --> 00:18:18,040 .خوبم 324 00:18:18,082 --> 00:18:19,500 بابات عصبانیه؟ 325 00:18:19,542 --> 00:18:20,960 تا زمان دانشگاه تنبیهی؟ 326 00:18:21,002 --> 00:18:23,504 .تنبیه نیستم 327 00:18:23,546 --> 00:18:25,131 .خوبم 328 00:18:25,172 --> 00:18:26,841 .کم‌کم اینجا داری تبدیل به یه افسانه می‌شی 329 00:18:28,593 --> 00:18:30,595 ... حالا که تنبیه نیستی 330 00:18:30,636 --> 00:18:31,929 شاید امشب بتونیم بریم بیرون؟... 331 00:18:31,971 --> 00:18:34,348 .این‌بار مهمونی «لیست قتل» نداریم 332 00:18:34,390 --> 00:18:36,017 شاید یه چیز آروم‌تر؟ 333 00:18:36,058 --> 00:18:38,477 .... مثلاً 334 00:18:38,519 --> 00:18:40,688 درس خوندن واسه امتحان شیمی؟ 335 00:18:40,730 --> 00:18:42,148 .آره. بنظر خوب میاد 336 00:18:48,654 --> 00:18:49,947 .لعنتی 337 00:18:49,989 --> 00:18:52,116 ...آه 338 00:18:52,158 --> 00:18:54,869 ...راستش نه نمی‌تونم 339 00:18:55,494 --> 00:18:59,457 بابام کاری کرده .حتماً به جلسه مشاوره برم 340 00:18:59,498 --> 00:19:02,418 اما یه وقت دیگه؟ 341 00:19:02,460 --> 00:19:03,878 زود؟ 342 00:19:03,919 --> 00:19:05,004 .حتماً 343 00:19:05,046 --> 00:19:06,547 .خوبه 344 00:19:09,675 --> 00:19:11,302 .خوشحالم اینجایی 345 00:19:12,219 --> 00:19:14,138 ... خب 346 00:19:14,180 --> 00:19:16,182 می‌خوای چه نتیجه‌ای از این جلسه بگیری؟ 347 00:19:16,223 --> 00:19:18,059 ... خب 348 00:19:18,100 --> 00:19:19,727 ... آه 349 00:19:19,769 --> 00:19:22,938 .از وقتی هریسون اومده گردبادی به‌پا شده 350 00:19:23,856 --> 00:19:25,191 .به چندتا مانع برخوردیم 351 00:19:25,232 --> 00:19:27,485 .چندتا مشکل توی مدرسه 352 00:19:27,526 --> 00:19:29,987 .بعدش اوردوزش 353 00:19:32,948 --> 00:19:37,453 گمونم چندتا نکته واسه .ارتباط بهتر باهمدیگه خیلی بدردمون می‌خوره 354 00:19:37,495 --> 00:19:40,039 تو چی فکر می‌کنی هریسون؟ 355 00:19:40,665 --> 00:19:45,503 فکر می‌کنم مشکلاتمون .خیلی قبل از اینکه من برسم اینجا شروع شده بودن 356 00:19:47,046 --> 00:19:50,591 .پسر جیم بودن خیلی برام آسون نبوده 357 00:19:50,633 --> 00:19:52,635 منظورت چیه؟ 358 00:19:52,677 --> 00:19:54,762 .خودت رو آماده کن 359 00:19:54,804 --> 00:19:57,348 ... خب وقتی ‏‏5 سالم بود 360 00:19:57,390 --> 00:20:00,685 نامادریم بهم گفت... .پدرم مُرده 361 00:20:00,726 --> 00:20:02,687 ... پس کشور رو ترک کردیم 362 00:20:02,728 --> 00:20:05,690 .فقط من و نامادریم ‌هانا 363 00:20:05,731 --> 00:20:08,484 ... و بعدش اونم مُرد 364 00:20:08,526 --> 00:20:10,861 !اما واقعی 365 00:20:10,903 --> 00:20:13,364 .از سرطان 366 00:20:15,032 --> 00:20:17,535 ...بعدش به پرورشگاه رفتم 367 00:20:17,576 --> 00:20:20,871 .که اونم یه جهنم جدا واسه خودش بود... 368 00:20:20,913 --> 00:20:23,124 ... و شب‌ها بیدار دراز می‌کشیدم 369 00:20:23,165 --> 00:20:26,377 ...و رویاپردازی می‌کردم که بابام زنده‌س... 370 00:20:26,419 --> 00:20:28,546 ...و میاد... 371 00:20:28,587 --> 00:20:30,631 .منو از این همه مصیبت نجات می‌ده... 372 00:20:31,757 --> 00:20:34,260 .و بعد یه روز نامه‌ش رو پیدا کردم 373 00:20:34,301 --> 00:20:36,095 ...نامه‌ای که برای ‌هانا نوشته بود 374 00:20:36,137 --> 00:20:39,098 ...و گفته بود زنده‌ست... 375 00:20:39,140 --> 00:20:43,102 .و ما رو ترک کرده... 376 00:20:43,144 --> 00:20:45,563 .منو 377 00:20:45,604 --> 00:20:47,815 .و قرار نیست برگرده 378 00:20:50,609 --> 00:20:53,904 .پس وقتی بزرگ‌تر شدم رفتم 379 00:20:53,946 --> 00:20:56,240 .دنبالش گشتم 380 00:20:56,282 --> 00:20:59,076 .جواب می‌خواستم 381 00:20:59,118 --> 00:21:02,163 ... می‌خواستم توی چشم‌هاش نگاه کنم و بپرسم 382 00:21:02,204 --> 00:21:05,916 .چطور تونسته وانمود کنه من وجود ندارم... 383 00:21:07,960 --> 00:21:10,212 ... می‌گی از وقتی اومدم 384 00:21:10,254 --> 00:21:12,423 به چندتا مانع برخورد کردیم؟... 385 00:21:12,465 --> 00:21:14,592 .شاید بخاطر همین بود 386 00:21:15,885 --> 00:21:18,262 .شاید هم بخاطر همین مواد زدم 387 00:21:18,304 --> 00:21:20,931 .تا یه مدت این مزخرفات رو فراموش کنم 388 00:21:24,602 --> 00:21:26,604 .هوم 389 00:21:26,645 --> 00:21:29,440 پاسخت به این حرف‌ها چیه جیم؟ 390 00:21:31,984 --> 00:21:34,069 .دوره سختی بود 391 00:21:35,446 --> 00:21:37,490 .برای همه 392 00:21:42,453 --> 00:21:45,498 .کاش شرایط فرق می‌کرد 393 00:21:48,000 --> 00:21:50,961 .خب ممنون بابت صداقتت 394 00:21:51,003 --> 00:21:52,838 ... اما برای نتیجه گرفتن 395 00:21:52,880 --> 00:21:56,467 .باید عمیق‌تر صحبت کنی... 396 00:21:56,509 --> 00:22:00,471 مشکل اینجاست ... تنها کسی که تو عمرت باهاش صادق بودی 397 00:22:00,513 --> 00:22:02,515 .به کشتن دادیش... 398 00:22:07,353 --> 00:22:10,731 .کورت کالدول 399 00:22:10,773 --> 00:22:13,651 چی رو قایم می‌کنی؟ 400 00:22:13,692 --> 00:22:16,320 ...آم 401 00:22:17,321 --> 00:22:20,282 اگه یه وقت خواستی ... در مورد چیزی حرف بزنی 402 00:22:20,324 --> 00:22:23,410 جیم؟ 403 00:22:23,452 --> 00:22:24,495 .نه 404 00:22:26,997 --> 00:22:28,582 راستش لوگان؟ 405 00:22:33,045 --> 00:22:35,172 اگه قول بدی ... در مورد جیم یا رابطه حرف نزنی 406 00:22:35,214 --> 00:22:37,675 یه چیزی هست... .که می‌خوام از کمکت استفاده کنم 407 00:22:37,716 --> 00:22:39,218 .آره 408 00:22:39,260 --> 00:22:40,886 .مت کالدول 409 00:22:41,846 --> 00:22:43,681 ... گذشته ما، زمان حال‌مون رو می‌سازه 410 00:22:43,722 --> 00:22:46,058 .و به مرور آینده‌مون رو... 411 00:22:46,100 --> 00:22:48,561 من همیشه عاشق اون نقل‌قول ... بودم Magnolia فیلم 412 00:22:48,602 --> 00:22:51,063 ...ما شاید کارمون با گذشته تموم شده باشه" 413 00:22:51,105 --> 00:22:53,524 ".اما گذشته کارش با ما تموم نشده... 414 00:22:57,069 --> 00:23:00,114 .آره من ندیدمش 415 00:23:01,991 --> 00:23:04,451 نباید در مورد خواب‌ها و رویاهای من حرف بزنیم؟ 416 00:23:04,493 --> 00:23:06,829 ... راستش داشتم فکر می‌کردم 417 00:23:06,871 --> 00:23:09,331 .بتونیم یکم در مورد گذشته تو حرف بزنیم... 418 00:23:10,291 --> 00:23:12,376 .دوران بچگیت 419 00:23:12,418 --> 00:23:15,504 از کجا شروع کنیم دکس؟ 420 00:23:15,546 --> 00:23:18,465 اینکه همین الان توی همین اتاق ... داری با 421 00:23:18,507 --> 00:23:20,384 خواهر مُرده‌ت حرف می‌زنی؟... 422 00:23:20,426 --> 00:23:24,054 یا اینکه مادرت جلوی خودت تیکه‌تیکه شد؟ 423 00:23:24,096 --> 00:23:25,890 ... یا ناپدری پلیست 424 00:23:25,931 --> 00:23:28,559 یادت داد چطور قاتل زنجیره‌ای بشی؟... 425 00:23:28,601 --> 00:23:30,895 .باید حرف بزنی .منتظرت هستن 426 00:23:30,936 --> 00:23:33,314 .یه دوران کودکی معمولی بود 427 00:23:33,355 --> 00:23:34,982 .متوسط 428 00:23:37,776 --> 00:23:39,653 .بچه که بودم به فرزندخوندگی گرفتنم 429 00:23:39,695 --> 00:23:42,489 .زیاد قبل از اون رو یادم نمیاد 430 00:23:42,531 --> 00:23:45,200 .هردو تجربه طردشدگی داشتید 431 00:23:45,242 --> 00:23:46,619 ... همچین دردی 432 00:23:46,660 --> 00:23:48,078 .تا سال‌ها روی آدم اثر می‌ذاره... 433 00:23:48,120 --> 00:23:50,706 بعضی‌ها معتقدن حتی .به بقیه هم می‌تونه منتقل بشه 434 00:23:50,748 --> 00:23:53,459 .ضربه روحی ارثی 435 00:23:53,500 --> 00:23:56,378 .از خانواده‌ای که قبولت کردن بگو 436 00:23:57,004 --> 00:24:01,717 .نامادریم وقتی دبیرستان بودم مُرد 437 00:24:01,759 --> 00:24:05,471 .اما پدرم هری عالی بود 438 00:24:05,512 --> 00:24:07,681 .همچنین خواهرم دب 439 00:24:07,723 --> 00:24:10,017 .رفتم دانشگاه .شاغل شدم 440 00:24:10,059 --> 00:24:12,436 .با مادر هریسون ازدواج کردم 441 00:24:12,478 --> 00:24:16,190 ... اون ازدواج یه جورایی از هم پاشید 442 00:24:16,231 --> 00:24:18,943 .و یه مدت جابجا شدم... 443 00:24:18,984 --> 00:24:21,862 !ازدواج از هم پاشید؟ 444 00:24:23,322 --> 00:24:27,242 .مادرم توسط یه قاتل زنجیره‌ای به قتل رسید 445 00:24:27,284 --> 00:24:29,119 ... اما 446 00:24:29,995 --> 00:24:32,373 ...تو 447 00:24:32,414 --> 00:24:35,960 .اون خیلی کوچیک بود 448 00:24:36,001 --> 00:24:38,212 چیزی که ازش یادت نمیاد؟ 449 00:24:38,253 --> 00:24:40,214 میاد؟ 450 00:24:42,675 --> 00:24:44,635 .نه 451 00:24:44,677 --> 00:24:46,095 ...فقط 452 00:24:46,136 --> 00:24:48,013 .اخبار گندی که روی اینترنت ازش شنیدم 453 00:24:54,853 --> 00:24:56,271 ... در مورد 454 00:24:56,313 --> 00:24:58,774 اتفاقی که اون موقع افتاد... چه حسی داری جیم؟ 455 00:25:04,029 --> 00:25:05,948 ... آه 456 00:25:07,449 --> 00:25:09,952 .خیلی وقت پیش بود 457 00:25:11,453 --> 00:25:13,998 .گمونم باهاش کنار اومدم 458 00:25:19,211 --> 00:25:21,171 الان چه حسی داری؟ 459 00:25:23,173 --> 00:25:25,175 .طرد شده 460 00:25:25,217 --> 00:25:26,927 .قابل درکه 461 00:25:26,969 --> 00:25:28,470 ... بعد از تمام دردهایی که کشیدی 462 00:25:28,512 --> 00:25:30,139 .نه 463 00:25:30,180 --> 00:25:32,016 ... نه. منظورم اینه که 464 00:25:32,057 --> 00:25:36,520 .اینجا طرد شدم 465 00:25:36,562 --> 00:25:38,772 .روی همین مبل 466 00:25:44,153 --> 00:25:46,697 خیلی خب، اگه مت ... توی اون هتل داخل نیویورک نبود 467 00:25:46,739 --> 00:25:48,365 پس کی بود؟... .نمی‌دونم - 468 00:25:48,407 --> 00:25:50,659 کورت تحت اسم مت .اینکارو می‌کرده 469 00:25:50,701 --> 00:25:52,453 .مطمئنم پسرش رو یه جایی مخفی کرده 470 00:25:52,494 --> 00:25:54,163 .ببین می‌دونم اینا بنظر مشکوک میاد 471 00:25:54,204 --> 00:25:55,998 .اما من تمام عمرم کورت رو می‌شناسم 472 00:25:56,040 --> 00:25:57,875 .ربطی به کاری که کرده نداره ... ببین من فقط می‌گم - 473 00:25:57,916 --> 00:25:59,376 ... وقتی پدرم رو توی تصادف از دست دادم... 474 00:25:59,418 --> 00:26:01,378 .مت و کورت کالدول کمکم کردن... 475 00:26:01,420 --> 00:26:03,213 .تا زمان فارغ التحصیلی از دانشگاه 476 00:26:03,255 --> 00:26:05,340 و نمی‌تونم بگم کس دیگه‌ای .کمکم کرده باشه 477 00:26:05,382 --> 00:26:07,176 .می‌دونم برات سخته 478 00:26:07,217 --> 00:26:09,136 ... اما می‌خوام با این موضوع 479 00:26:09,178 --> 00:26:10,512 .معقول برخورد کنی... .خب نمی‌فهمم - 480 00:26:10,554 --> 00:26:12,431 کورت بهمون فشار آورد .تا به جستجو ادامه بدیم 481 00:26:12,473 --> 00:26:15,100 .اولش آره اما بعدش نه و اون چه روزی بود؟ 482 00:26:16,101 --> 00:26:17,436 .اینجا 483 00:26:17,478 --> 00:26:19,146 .خیلی خب 484 00:26:19,188 --> 00:26:21,190 ... و روز بعدش می‌خواستیم بریم 485 00:26:21,231 --> 00:26:23,317 .غارهای کلارک رو بگردیم 486 00:26:23,358 --> 00:26:25,694 و کورت ازمون خواست دست از جستجو برداریم .چون مت زنده بود 487 00:26:25,736 --> 00:26:27,196 ... یا شاید یه چیزی اونجا هست 488 00:26:27,237 --> 00:26:29,198 .اون نمی‌خواست پیداش کنیم... .بیخیال بابا - 489 00:26:29,239 --> 00:26:32,451 .فقط باهام بیا 490 00:26:32,493 --> 00:26:33,869 ... اگه 491 00:26:33,911 --> 00:26:35,871 ... اگه مت مُرده باشه 492 00:26:35,913 --> 00:26:37,247 و کورت جسدش رو اونجا مخفی کرده باشه چی؟ ... 493 00:26:37,289 --> 00:26:38,916 فکر می‌کنی کورت پسر خودش رو کشته؟ 494 00:26:38,957 --> 00:26:40,918 .نمی‌گم که عمدی بوده 495 00:26:40,959 --> 00:26:43,837 ببین مت بعد از خوش‌گذرونی .مست میاد خونه 496 00:26:43,879 --> 00:26:45,422 .اعتراف می‌کنه اون گوزن رو کشته 497 00:26:45,464 --> 00:26:47,257 می‌خواد باباش دوباره .هواش رو داشته باشه 498 00:26:47,299 --> 00:26:48,509 .دعواشون می‌شه 499 00:26:48,550 --> 00:26:51,220 .پس کورت به یه دلیلی دروغ گفته 500 00:26:51,261 --> 00:26:53,180 ... پس 501 00:26:53,222 --> 00:26:56,016 .فردا می‌ریم غارهای کلارک رو می‌گردیم 502 00:26:57,976 --> 00:26:59,937 .باشه 503 00:27:01,647 --> 00:27:04,108 .لعنتی 504 00:27:04,149 --> 00:27:05,776 .اوه درسته 505 00:27:05,818 --> 00:27:07,194 ... فردا شب مربیگری 506 00:27:07,236 --> 00:27:09,530 .تیم کشتی در مقابل موس کریک رو داری 507 00:27:09,571 --> 00:27:10,823 .اوهوم 508 00:27:13,075 --> 00:27:15,160 هی تدی؟ 509 00:27:16,161 --> 00:27:18,872 نظرت با یه سفر تا غارها چیه؟ 510 00:27:18,914 --> 00:27:20,415 .ردیفه .نه نه نه - 511 00:27:20,457 --> 00:27:22,459 .می‌تونم برنامه‌ها رو جابجا کنم 512 00:27:22,501 --> 00:27:24,169 .حله 513 00:27:24,211 --> 00:27:26,505 تو فقط مطمئن شو بچه‌هات .دهن موس کریک رو سرویس کنن 514 00:27:48,110 --> 00:27:51,738 .توی اتاقم می‌خورم .مشق دارم 515 00:27:51,780 --> 00:27:53,740 .بیا 516 00:27:53,782 --> 00:27:56,660 .با من غذا بخور .بیا حرف بزنیم 517 00:27:56,702 --> 00:27:58,120 ... اگه نمی‌خوای توی مشاوره حرف واقعی بزنی 518 00:27:58,162 --> 00:28:00,164 چرا اینجا باید فرق داشته باشه؟... 519 00:28:04,501 --> 00:28:07,588 .لعنتی 520 00:28:30,861 --> 00:28:32,362 ... نمی‌تونم همین‌جوری 521 00:28:32,404 --> 00:28:34,781 .توی پادکستت یه داستان باشم... 522 00:28:34,823 --> 00:28:37,868 تو چی می‌دونی مالی پارک؟ 523 00:28:42,581 --> 00:28:44,625 سلام. پایه نوشیدنی هستی؟ 524 00:28:46,335 --> 00:28:48,045 .ممنون که اومدی 525 00:28:48,086 --> 00:28:50,214 ... از اونجایی که تو انجلا رو بیشتر از من می‌شناسی 526 00:28:50,255 --> 00:28:51,548 ... گفتم شاید بتونی چندتا راهنمایی بهم بدی... 527 00:28:51,590 --> 00:28:52,966 .که چطور رابطه‌م رو باهاش درست کنم... 528 00:28:54,760 --> 00:28:56,553 .پیش آدم درستی اومدی 529 00:28:56,595 --> 00:28:58,805 .خیلی خب ... هیچ نمی‌دونی - 530 00:28:58,847 --> 00:29:01,391 .چندتا کتاب در این مورد خوندم... .خیلی خب 531 00:29:01,433 --> 00:29:03,310 .شماره یک 532 00:29:03,352 --> 00:29:05,103 ... هرچقدر هم که دلت می‌خواد 533 00:29:05,145 --> 00:29:08,190 .واسه درست کردن رابطه فشار نیار 534 00:29:08,232 --> 00:29:09,650 وقتی می‌خوای سعی کنی ... برگردید پیش هم 535 00:29:09,691 --> 00:29:10,943 .فقط شرایط رو بدتر می‌کنه... 536 00:29:10,984 --> 00:29:12,110 .تجربه‌ش رو داشتم 537 00:29:12,152 --> 00:29:14,571 .بدون فشار. حله ... بعدش - 538 00:29:14,613 --> 00:29:16,907 ... تو و انجلا باید به قول خودم... 539 00:29:16,949 --> 00:29:18,992 .یه گپ اعتمادسازی داشته باشید... 540 00:29:19,910 --> 00:29:21,411 گپ اعتمادسازی؟ .آره - 541 00:29:21,453 --> 00:29:23,705 .معلومه یه جایی اعتماد بینتون رو خراب کردی 542 00:29:23,747 --> 00:29:25,791 ... پس یه وقتی بذار 543 00:29:25,832 --> 00:29:28,210 ... و در این مورد حرف بزن که اعتماد... 544 00:29:28,252 --> 00:29:31,046 .به همدیگه چقدر مهمه... هوم؟ 545 00:29:31,088 --> 00:29:33,257 هوم؟ .آره خیلی خوبه - 546 00:29:33,298 --> 00:29:34,800 .خوبه 547 00:29:37,219 --> 00:29:39,346 .مالی خیلی خوش‌شانسه که باهاته 548 00:29:39,388 --> 00:29:43,016 .آره آره 549 00:29:43,058 --> 00:29:45,227 ... مشخص شد 550 00:29:45,269 --> 00:29:48,897 مجبور شدم از آهنگ‌های جدایی... .برای اون هم استفاده کنم 551 00:29:48,939 --> 00:29:50,482 !نه بابا چی شد پس؟ 552 00:29:50,524 --> 00:29:53,735 .نمی‌دونم جیم .فکر کردم باهم ارتباط خوبی داریم 553 00:29:54,361 --> 00:29:57,364 خب اگه بخاطر تو نیومده پس چرا اینجا مونده؟ 554 00:29:57,406 --> 00:29:59,366 .آخه مت هم که زنده‌س و این حرفا 555 00:29:59,408 --> 00:30:02,077 داره روی یه داستان جدید کار می‌کنه؟ 556 00:30:02,119 --> 00:30:04,121 .سوال خوبیه 557 00:30:04,162 --> 00:30:07,040 مالی و انجلا ... مخفیانه جلسه می‌ذارن 558 00:30:07,082 --> 00:30:08,917 .روی یه چیزی کار می‌کنن... 559 00:30:08,959 --> 00:30:11,003 انجلا بهت نگفته؟ 560 00:30:13,588 --> 00:30:15,632 .به فنا رفتم 561 00:30:46,163 --> 00:30:47,205 هریسون؟ 562 00:30:48,540 --> 00:30:52,002 می‌دونی که مامانم پلیسه نه؟ 563 00:30:52,044 --> 00:30:53,337 بلدی از لانچیکو استفاده کنی؟ 564 00:30:53,378 --> 00:30:55,297 بچه که بودم ... مامانم کلی از فیلم‌های بروس‌لی 565 00:30:55,339 --> 00:30:56,381 .نشونم داد... 566 00:31:03,347 --> 00:31:04,973 اینچا چکار می‌کنی؟ 567 00:31:05,015 --> 00:31:08,060 .نتونستم بخوابم 568 00:31:10,020 --> 00:31:12,606 .ذهنم راحتم نمی‌ذاره 569 00:31:16,693 --> 00:31:19,446 ... گفتم شاید 570 00:31:19,488 --> 00:31:23,325 ...می‌خوای، نمی‌دونم 571 00:31:23,367 --> 00:31:25,202 حرف بزنیم؟... 572 00:31:25,243 --> 00:31:27,371 .بیا اینجا 573 00:31:33,752 --> 00:31:35,379 چی شده؟ 574 00:31:37,756 --> 00:31:39,800 ...آم 575 00:31:41,301 --> 00:31:44,805 .امروز با بابام رفتم جلسه مشاوره 576 00:31:46,765 --> 00:31:49,226 .بنظر خیلی بی‌فایده اومد 577 00:31:51,144 --> 00:31:53,563 .خیلی عصبانی بودم 578 00:31:53,605 --> 00:31:56,066 .مثل همیشه 579 00:31:56,108 --> 00:31:57,943 .نمی‌تونم ازش خلاص بشم 580 00:31:57,984 --> 00:32:00,404 .اتفاق‌های بد زیادی برات افتاده 581 00:32:00,445 --> 00:32:02,531 اگه بابای من ... مثل مامانم ترکم می‌کرد 582 00:32:02,572 --> 00:32:04,616 ...که بره پی زندگی خودش 583 00:32:04,658 --> 00:32:07,119 .تبدیل به ماشین خشونت می‌شدم 584 00:32:09,121 --> 00:32:11,206 ...نمی‌دونم 585 00:32:11,248 --> 00:32:13,458 ... به آسیب زدن به 586 00:32:15,419 --> 00:32:17,295 .آدما فکر می‌کنم... 587 00:32:18,422 --> 00:32:21,091 .مثل قضیه ایثان 588 00:32:22,092 --> 00:32:24,594 .آخه اون که فرق داشت 589 00:32:24,636 --> 00:32:26,430 .مجبور بودی 590 00:32:26,471 --> 00:32:28,098 .و جونمون رو نجات دادی 591 00:32:29,641 --> 00:32:33,019 آره خب .دفعه اولم نبود 592 00:32:33,061 --> 00:32:35,355 .صدمه بزن به آدما 593 00:32:35,397 --> 00:32:38,275 ... وقتی داشتم از فلوریدا به اینجا می‌اومدم 594 00:32:38,316 --> 00:32:40,444 ...یه عوضی سعی کرد دستمالیم کنه... 595 00:32:40,485 --> 00:32:42,320 .وقتی توی ایستگاه اتوبوس خواب بودم... 596 00:32:42,362 --> 00:32:44,781 اگه کسی منو دستمالی کنه .سرش رو می‌بُرم 597 00:32:44,823 --> 00:32:46,783 .داشتی از خودت محافظت می‌کردی 598 00:32:46,825 --> 00:32:48,452 .کاملاً عادیه 599 00:32:48,493 --> 00:32:50,078 ... نمی‌دونم 600 00:32:50,120 --> 00:32:52,289 ... به صدمه بزن به همه 601 00:32:53,832 --> 00:32:55,876 .فکر می‌کنم... 602 00:32:58,378 --> 00:33:00,380 .تمام مدت 603 00:33:07,471 --> 00:33:09,347 .درک می‌کنم 604 00:33:12,476 --> 00:33:15,979 با اینکه وقتی مادر واقعیم ترکم کرد ... بچه بودم 605 00:33:16,021 --> 00:33:18,231 .اما بازم ذهنم رو بهم ریخت... 606 00:33:18,273 --> 00:33:21,067 ... آخه اگه مادر خودت قالت بذاره 607 00:33:21,109 --> 00:33:24,821 .همچین طردشدگی سخت فراموش می‌شه... 608 00:33:24,863 --> 00:33:28,658 خیلی سخته که تمام مدت .از دست دنیا عصبانی نباشی 609 00:33:31,036 --> 00:33:33,997 .یه مدت فقط من و بابام بودیم 610 00:33:34,873 --> 00:33:37,834 .بعدش بابام با انجلا آشنا شد .خدا رو شکر 611 00:33:37,876 --> 00:33:40,754 ازدواج کردن .و انجلا منو به فرزندی گرفت 612 00:33:40,795 --> 00:33:42,506 .خدا رو شکر 613 00:33:42,547 --> 00:33:45,008 .بالاخره یه مادر واقعی پیدا کرده بودم 614 00:33:47,677 --> 00:33:50,138 ... اما بعدش وقتی بابام مُرد 615 00:33:51,681 --> 00:33:53,725 .اون موقع بود که عصبانیت واقعیم شروع شد... 616 00:33:55,060 --> 00:33:57,354 آخه چرا؟ 617 00:33:57,395 --> 00:33:59,231 درسته؟ 618 00:33:59,272 --> 00:34:00,941 .درسته 619 00:34:02,817 --> 00:34:05,779 ...مامانم...انجلا 620 00:34:05,820 --> 00:34:09,866 .منو آورد اینجا به آیرون لیک... 621 00:34:09,908 --> 00:34:11,993 ... جای شگفت‌انگیز و قشنگیه 622 00:34:12,035 --> 00:34:15,914 .جایی که خانواده داشت... 623 00:34:15,956 --> 00:34:20,418 و منم فکر کردم جامعه خودم رو پیدا کردم می‌دونی؟ 624 00:34:20,460 --> 00:34:22,420 .مردم سنکا 625 00:34:23,505 --> 00:34:25,215 ... اما چون مادر واقعیم سفید‌پوست بود 626 00:34:25,257 --> 00:34:28,969 ... و فقط بابام اجداد سنکایی داشت... 627 00:34:29,010 --> 00:34:31,471 حس می‌کنم انگار... .به هیجا تعلق ندارم 628 00:34:34,432 --> 00:34:36,560 .همیشه جا مونده 629 00:34:39,521 --> 00:34:42,399 .این از همون حس‌هاییه که داغونت می‌کنه 630 00:34:44,359 --> 00:34:47,404 .من و تو با بقیه بیگانه‌ایم (آیزاک سیرکو به دکستر. فصل ‏‏7 قسمت ‏‏8) 631 00:34:47,445 --> 00:34:50,240 .اما الزام نیست نابودمون کنه 632 00:35:15,015 --> 00:35:16,600 عزیزم؟ 633 00:35:16,641 --> 00:35:20,061 ... امروز صبح زود باید برم 634 00:35:23,189 --> 00:35:25,150 .سلام خانم بیشاپ 635 00:35:25,191 --> 00:35:27,944 .رئیس پلیس بیشاپ هستم .لباس بپوش و برو توی ماشینم 636 00:35:31,156 --> 00:35:33,199 پسرت امروز صبح .روی تخت دخترم بوده 637 00:35:33,241 --> 00:35:34,951 .صبر کن 638 00:35:35,910 --> 00:35:37,287 چی؟ 639 00:35:37,329 --> 00:35:38,622 .درستش کن 640 00:35:46,004 --> 00:35:48,298 هریسون نمی‌تونی همین‌جوری .نصفه شب یواشکی بری بیرون 641 00:35:48,340 --> 00:35:51,301 ...و قطعاً نمی‌تونی اصلاً فهمیدی من رفتم؟ - 642 00:35:53,178 --> 00:35:54,554 .پس نمی‌دونستی 643 00:35:54,596 --> 00:35:56,473 .هیچی 644 00:35:56,514 --> 00:35:58,475 فکر می‌کنی تمام شب بالای تختت می‌ایستم و نگات می‌کنم؟ 645 00:35:58,516 --> 00:36:00,477 پسر نوجوون خودم؟ همین رو می‌خوای؟ 646 00:36:00,518 --> 00:36:02,145 .باید واسه مدرسه آماده بشم 647 00:36:10,654 --> 00:36:13,198 چکار کنم؟ 648 00:36:13,239 --> 00:36:16,284 اگه تو نمی‌دونی .پس قطعاً منم نمی‌دونم 649 00:36:18,787 --> 00:36:20,747 .فقط باید امیدوار باشیم کاندوم گذاشته باشن 650 00:36:20,789 --> 00:36:23,958 ... چون یه چیز رو مثل سگ مطمئنم 651 00:36:24,000 --> 00:36:27,253 و اونم اینه که... .تو آماده بابابزرگ شدن نیستی 652 00:36:27,295 --> 00:36:28,922 ... حداقل مجبور نیستم باهاش 653 00:36:28,963 --> 00:36:30,423 .در مورد سکس حرف بزنم... 654 00:36:30,465 --> 00:36:32,801 .خدایا این که افتضاح می‌شه 655 00:36:32,842 --> 00:36:36,096 الان چیز زیادی نمی‌تونی بهش بگی درسته؟ 656 00:36:36,137 --> 00:36:38,098 .پس بذار خودش آروم بشه 657 00:36:38,139 --> 00:36:39,641 .یکم بهش فضا بده 658 00:36:39,683 --> 00:36:41,685 .بهش صبحونه بده بخوره 659 00:36:41,726 --> 00:36:44,854 .و بعد ترتیب این قضیه مالی رو بده 660 00:36:46,981 --> 00:36:50,777 نمی‌تونم بذارم مالی .همه چیزو خراب کنه 661 00:37:01,371 --> 00:37:02,956 ... پادکستر قاتل زنجیره‌ای 662 00:37:02,997 --> 00:37:05,792 در حال مکالمه عمیق... با مردی که پسرش رو کشتم؟ 663 00:37:05,834 --> 00:37:06,876 .عالیه 664 00:37:11,548 --> 00:37:13,717 .درسته 665 00:37:13,758 --> 00:37:16,219 .سلام جیم 666 00:37:16,261 --> 00:37:18,096 .سلام کورت 667 00:37:18,138 --> 00:37:20,598 در مورد چه مشکلی اختلاط می‌کنید؟ 668 00:37:20,640 --> 00:37:23,226 .فقط وقت می‌گذرونیم 669 00:37:23,268 --> 00:37:24,853 ... هرروز که یه ستاره رادیو 670 00:37:24,894 --> 00:37:26,354 .پیدا نمی‌کنی 671 00:37:26,396 --> 00:37:27,814 .نه، ستاره پادکست هستم 672 00:37:27,856 --> 00:37:29,566 .رادیو دیگه مُرده .سلام جیم - 673 00:37:29,607 --> 00:37:31,484 مثل همیشه؟ می‌دونی چیه؟ - 674 00:37:31,526 --> 00:37:35,572 تازه فهمیدم ماهی تن .زیادش خوب نیست 675 00:37:35,613 --> 00:37:37,157 .گوشت گندم‌زده می‌خورم 676 00:37:37,198 --> 00:37:38,742 سیب‌زمینی هم می‌خوای؟ .آره - 677 00:37:38,783 --> 00:37:40,201 .بیا خطرناک زندگی کنیم 678 00:37:46,082 --> 00:37:47,751 679 00:37:47,792 --> 00:37:51,421 680 00:37:52,380 --> 00:37:53,840 .عالیه. اونجا می‌بینمت 681 00:37:53,882 --> 00:37:55,258 .باشه 682 00:37:55,300 --> 00:37:56,885 683 00:37:56,926 --> 00:37:58,928 684 00:37:58,970 --> 00:38:02,515 685 00:38:02,557 --> 00:38:06,770 686 00:38:07,771 --> 00:38:09,522 ... پس بخاطر این قضیه پادکست 687 00:38:09,564 --> 00:38:11,649 به شهر کوچیک ما اومدی، درسته؟... 688 00:38:11,691 --> 00:38:13,067 .نه 689 00:38:13,109 --> 00:38:14,778 اوه؟ .بخاطر پسرت - 690 00:38:14,819 --> 00:38:16,070 .اون گم شده 691 00:38:16,112 --> 00:38:17,822 ... می‌دونی غرایزم بهم گفتن 692 00:38:17,864 --> 00:38:21,117 .یه خبری بیشتر از فقط یه گوزن مُرده هست 693 00:38:21,159 --> 00:38:23,787 ... خب پس حتماً خیلی ناامید شدی 694 00:38:23,828 --> 00:38:26,247 وقتی فهمیدی اون... .زنده ست توی نیویورک 695 00:38:26,289 --> 00:38:28,333 .آره مالی چرا موندی؟ 696 00:38:28,374 --> 00:38:30,251 ... در مورد اون 697 00:38:30,293 --> 00:38:32,587 ...می‌دونی رفتم یه جایی 698 00:38:32,629 --> 00:38:34,506 اسمش چی بود؟ .هتل گرمرسی 699 00:38:34,547 --> 00:38:36,549 .برای مصاحبه با مت 700 00:38:36,591 --> 00:38:38,218 .اونجا نبود 701 00:38:38,259 --> 00:38:39,886 ... می‌دونی آخه تو گفتی که باهاش 702 00:38:39,928 --> 00:38:41,805 تماس تصویری داشتی؟... 703 00:38:44,933 --> 00:38:46,559 ...پس اون 704 00:38:46,601 --> 00:38:49,103 .دنبال «قصاب لنگرگاه» نیست... .دنبال مت‌ـه 705 00:38:49,145 --> 00:38:51,439 اما تنها چیزی که نمی‌خوام اینه که ... یه پادکست رو وقف داستان 706 00:38:51,481 --> 00:38:53,650 .مت کالدول کجاست" بکنه "... 707 00:38:53,691 --> 00:38:56,152 .خیلی خب .مچم رو گرفتی 708 00:38:56,194 --> 00:38:58,488 .مت هیچ وقت توی نیویورک نبود 709 00:38:58,530 --> 00:39:02,242 .و در مورد تماس تصویری هم دروغ گفتم 710 00:39:03,159 --> 00:39:05,662 ... اما حقیقت اینه که 711 00:39:05,703 --> 00:39:08,081 ... پسر خرابکارم... 712 00:39:08,122 --> 00:39:10,416 ...مست جلوی خونه‌م پیداش شد... 713 00:39:10,458 --> 00:39:11,876 .و درب و داغون بود... 714 00:39:11,918 --> 00:39:14,003 ... این مال قبل از زمانیه که مردم 715 00:39:14,045 --> 00:39:15,797 ...یه هفته توی سرما... 716 00:39:15,839 --> 00:39:17,215 .دنبالش بگردن... 717 00:39:17,257 --> 00:39:18,925 پس چرا دروغ گفتی؟ 718 00:39:18,967 --> 00:39:20,844 آره کورت. چرا دروغ گفتی؟ 719 00:39:20,885 --> 00:39:22,887 خب نمی‌خواستم تمام قبیله ... بخاطر کشتن 720 00:39:22,929 --> 00:39:25,014 .یه گوزن مسخره بیفتن دنبالش... 721 00:39:25,056 --> 00:39:26,724 ... و نصف کسایی هم که دنبالش رفته بودن 722 00:39:26,766 --> 00:39:29,143 ... عصبانی شدن. آخه... 723 00:39:29,185 --> 00:39:32,063 .ببین شاید تصمیم بدی بود 724 00:39:32,105 --> 00:39:33,731 .نمی‌دونم 725 00:39:35,191 --> 00:39:37,527 پس الان کجاست؟ 726 00:39:37,569 --> 00:39:39,529 .مخفی شده 727 00:39:39,571 --> 00:39:40,822 .توی کابینم 728 00:39:40,864 --> 00:39:42,615 .خیلی خب این غیرممکنه 729 00:39:42,657 --> 00:39:44,492 .‏‏4 نسل مال خانواده بوده 730 00:39:44,534 --> 00:39:47,120 .جای پرتیه .کسی ازش خبر نداره 731 00:39:47,161 --> 00:39:49,956 ... ببین 732 00:39:49,998 --> 00:39:51,916 چطوره باهات یه قراری بذارم؟ 733 00:39:51,958 --> 00:39:53,877 .من عاشق قرار مدارم 734 00:39:53,918 --> 00:39:57,505 ... پس چطوره ببرمت تا کابینم 735 00:39:57,547 --> 00:40:01,217 و خودت هرچی خواستی... می‌تونی از مت بپرسی؟ 736 00:40:01,259 --> 00:40:03,553 ... اما فقط به هیچ کس نمی‌تونی بگی 737 00:40:03,595 --> 00:40:05,471 کجا می‌خوای بری... .یا مت کجا مخفی شده 738 00:40:05,513 --> 00:40:07,223 .مخصوصاً پلیس محلی 739 00:40:07,265 --> 00:40:09,350 حداقل نه تا وقتی که .داستان مت هم گفته بشه 740 00:40:09,392 --> 00:40:10,643 نظرت چیه؟ 741 00:40:10,685 --> 00:40:13,313 ...بله و بله. آقا 742 00:40:13,354 --> 00:40:15,023 .معامله قبوله... .می‌رم وسایلم رو بردارم 743 00:40:15,064 --> 00:40:17,567 .بیرون می‌بینمت .آفرین دختر. خوبه - 744 00:40:18,610 --> 00:40:21,654 کورت داره چه غلطی می‌کنه؟ 745 00:40:36,502 --> 00:40:39,130 .کابل برق نداره 746 00:40:39,172 --> 00:40:40,590 .ژنراتور 747 00:40:40,632 --> 00:40:42,467 .تانکر پارافین برای برق 748 00:40:42,508 --> 00:40:45,970 .این کابین واقعاً جای پرتیه 749 00:40:56,856 --> 00:40:59,817 .اینم یه قاتل زنجیره‌ایه دیگه‌ست 750 00:40:59,859 --> 00:41:02,195 قربانی احتمالی رو .یه جای دور می‌کشونه 751 00:41:02,236 --> 00:41:04,781 مطمئن می‌شه به کسی نگن .کجا رفتن 752 00:41:04,822 --> 00:41:08,242 .غرایزم مثل سابق نیستن 753 00:41:08,284 --> 00:41:11,245 .ساندویچ ماهی تن زیاد خوردم 754 00:41:11,287 --> 00:41:14,374 .یه لحظه صبر کن .ببخشید 755 00:41:14,415 --> 00:41:15,959 ...البته اگه مالی ناپدید بشه 756 00:41:16,000 --> 00:41:18,795 .تقصیر من که نیست... 757 00:41:19,837 --> 00:41:21,631 .یه جورایی شاعرانه هم هست 758 00:41:32,809 --> 00:41:34,978 .بفرما. خیلی خب 759 00:41:35,019 --> 00:41:38,147 .آره همین پایینه 760 00:41:39,565 --> 00:41:41,359 .اینجاست 761 00:41:43,987 --> 00:41:45,989 هی مت؟ 762 00:41:46,030 --> 00:41:47,615 لباس تنته؟ 763 00:41:47,657 --> 00:41:49,993 .یکی اینجا می‌خواد باهات حرف بزنه 764 00:41:50,034 --> 00:41:51,911 مت؟ 765 00:41:52,495 --> 00:41:55,456 .حتماً هدفون گذاشته 766 00:41:55,498 --> 00:41:57,333 ... آه 767 00:41:57,375 --> 00:41:58,501 !هی مت 768 00:41:58,543 --> 00:42:00,670 ... مالی پارک هستم 769 00:42:00,712 --> 00:42:02,338 .«از پادکست «خوشا کشتار 770 00:42:02,380 --> 00:42:05,633 صبر کن چی؟ اسم پادکستت اینه؟ 771 00:42:05,675 --> 00:42:08,970 آره. یه برنامه در مورد .«بازی سکس و قتل» 772 00:42:09,012 --> 00:42:10,263 .اوه 773 00:42:10,304 --> 00:42:11,848 .آره می‌فهمم 774 00:42:11,889 --> 00:42:13,850 !خدای من 775 00:42:18,021 --> 00:42:19,147 این پایین همه چیز مرتبه؟ 776 00:42:19,188 --> 00:42:20,940 ... آه 777 00:42:20,982 --> 00:42:22,025 .سلام کورت 778 00:42:22,066 --> 00:42:23,484 .من داشتم از اینجا رد می‌شدم 779 00:42:23,526 --> 00:42:25,528 .دیدم چندنفر اطراف کابین پرسه می‌زنن 780 00:42:25,570 --> 00:42:27,321 ... فقط می‌خواست مطمئن بشم 781 00:42:27,363 --> 00:42:30,158 چندتا بچه دبیرستانی .پارتی‌ای چیزی نگرفته باشن 782 00:42:30,199 --> 00:42:32,702 .لطف کردی جیمبو 783 00:42:32,744 --> 00:42:35,329 اما چی شده که به سمت جنگل من اومدی؟ 784 00:42:35,371 --> 00:42:37,957 .فقط رانندگی می‌کردم 785 00:42:37,999 --> 00:42:39,542 .خودم رو خالی می‌کردم 786 00:42:39,584 --> 00:42:41,544 .اون بچه داره دیوونم می‌کنه 787 00:42:43,129 --> 00:42:45,048 شما دوتا این پایین چکار می‌کنید؟ 788 00:42:45,089 --> 00:42:47,550 .خب اینجا کابین منه .داشتم به مالی نشونش می‌دادم 789 00:42:47,592 --> 00:42:48,885 .اوه ... راستش داشتیم 790 00:42:48,926 --> 00:42:50,845 می‌رفتیم بیرون نه؟ .اوه نه - 791 00:42:50,887 --> 00:42:53,056 .نه. مت اینجا قایم شده 792 00:42:53,097 --> 00:42:54,515 کورت گفت من می‌تونم .باهاش مصاحبه کنم 793 00:42:54,557 --> 00:42:55,767 مت اونجاست؟ 794 00:42:55,808 --> 00:42:57,018 .خیلی دوست دارم ببینمش ... ببین - 795 00:42:57,060 --> 00:42:59,103 ... بذار ببینم 796 00:43:00,313 --> 00:43:01,856 !مت 797 00:43:01,898 --> 00:43:03,608 !مت باز کن 798 00:43:06,486 --> 00:43:07,612 .پسر احمق حتماً رفته 799 00:43:07,653 --> 00:43:09,489 .آره 800 00:43:09,530 --> 00:43:10,990 .خب پس بهتره دیگه بریم 801 00:43:11,032 --> 00:43:12,450 .بیاید .بابا این همه راه اومدیم دیگه - 802 00:43:12,492 --> 00:43:14,285 .بهتره یه نگاهی بندازیم 803 00:43:16,788 --> 00:43:17,914 .وای 804 00:43:20,917 --> 00:43:22,585 .چقدر اینجا قشنگه 805 00:43:22,627 --> 00:43:25,546 .در از بیرون قفل می‌شه 806 00:43:25,588 --> 00:43:26,839 .دوربین 807 00:43:26,881 --> 00:43:29,092 .دوست داره تماشا کنه 808 00:43:29,133 --> 00:43:32,011 ممکنه کورت همون قاتلی باشه که انجلا دنبالش می‌گشته؟ 809 00:43:32,053 --> 00:43:34,764 می‌دونی هریسون .اگه بود واقعاً عاشق اینجا می‌شد 810 00:43:34,806 --> 00:43:36,599 .یه اتاق برای خودش 811 00:43:36,641 --> 00:43:38,684 چقدر طول کشید تا اینجا رو درست کنی؟ 812 00:43:38,726 --> 00:43:40,019 .اوه 813 00:43:40,061 --> 00:43:42,230 .واقعاً یادم نیست 814 00:43:44,732 --> 00:43:46,442 حمام؟ 815 00:43:50,696 --> 00:43:53,616 چرا این قاتل‌های زنجیره‌ای عاشق وان حمامن؟ 816 00:43:53,658 --> 00:43:55,493 .جکوزی 817 00:43:55,535 --> 00:43:57,161 .ایول 818 00:43:57,203 --> 00:43:59,831 .نه، حق با توئه .خبری از مت نیست 819 00:43:59,872 --> 00:44:02,333 .آره شرمنده مالی 820 00:44:02,375 --> 00:44:04,168 .پسر احمق حتماً رفته 821 00:44:04,210 --> 00:44:05,670 .می‌دونی خیلی خرابکاره 822 00:44:06,712 --> 00:44:08,714 ... خب پس... خیلی ممنون 823 00:44:08,756 --> 00:44:10,424 .که حواست جمع بود... 824 00:44:10,466 --> 00:44:12,135 امیدوارم یه وقتی .لطفت رو جبران کنم 825 00:44:12,176 --> 00:44:14,846 .خوبیِ آیرون لیک همینه 826 00:44:14,887 --> 00:44:16,514 ببینم می‌خوای برسونمت؟ 827 00:44:16,556 --> 00:44:18,516 .آخه کورت دیگه خودش اومده خونه 828 00:44:18,558 --> 00:44:20,017 .آره لطفاً 829 00:44:20,977 --> 00:44:22,895 می‌خوای در رو ببندم؟ 830 00:44:22,937 --> 00:44:23,938 .نه نیاز نیست 831 00:44:23,980 --> 00:44:25,314 .باش 832 00:44:27,191 --> 00:44:29,152 جیمبو، مالی؟ 833 00:44:30,862 --> 00:44:34,115 این قضیه در مورد مت بین خودمون می‌مونه باشه؟ 834 00:44:34,157 --> 00:44:35,741 .حتماً 835 00:45:10,109 --> 00:45:11,861 .خب معلومه دور افتاده‌س 836 00:45:11,903 --> 00:45:14,780 .غارنوردی زمستانه زیاد نداره 837 00:45:14,822 --> 00:45:17,241 .بهترین جا واسه مخفی کردن جسده 838 00:45:23,539 --> 00:45:25,625 حالت خوبه؟ ... آره. این قضیه - 839 00:45:25,666 --> 00:45:26,751 پیدا کردن جسد"؟"... 840 00:45:26,792 --> 00:45:28,502 ... اگه پیدا کردیم 841 00:45:28,544 --> 00:45:30,338 .اولین جسدم می‌شه... 842 00:45:30,379 --> 00:45:33,549 .مهم نیست اولی یا دهمیت باشه 843 00:45:33,591 --> 00:45:36,093 .هیچ‌وقت آسون نمی‌شه 844 00:45:57,949 --> 00:45:59,992 .تو از اون طرف برو .باشه - 845 00:46:14,006 --> 00:46:16,217 ... اونجا قبل از اینکه برسی 846 00:46:16,259 --> 00:46:19,804 ... اون نمایش مسخره توی زیرزمین 847 00:46:19,845 --> 00:46:22,223 ... تنها، کابین دور افتاده، توی جنگل 848 00:46:22,265 --> 00:46:24,642 ... کم‌کم داشتم حس می‌کردم قراره 849 00:46:24,684 --> 00:46:27,645 .یکی از قسمت‌های پادکست خودم بشم... 850 00:46:27,687 --> 00:46:30,273 .فکرش هم نمی‌تونی بکنی 851 00:46:30,856 --> 00:46:33,442 بهرحال وقتی اومدی .واقعاً خوشحال شدم 852 00:46:35,569 --> 00:46:37,280 فکر می‌کنی داستان مت چیه؟ 853 00:46:39,448 --> 00:46:41,242 .نمی‌دونم 854 00:46:41,284 --> 00:46:42,451 .خیلی عجیبه 855 00:46:42,493 --> 00:46:44,036 .واقعاً عجیب 856 00:46:45,329 --> 00:46:47,581 ... گوش کن می‌دونم 857 00:46:47,623 --> 00:46:49,458 ... نباید ازت بخوام اما 858 00:46:49,500 --> 00:46:51,627 ...انجلا 859 00:46:51,669 --> 00:46:54,130 بهم گفت پام رو از قضیه... .کورت و مت بکشم کنار 860 00:46:54,171 --> 00:46:56,173 .دهنم قرصه .ممنون - 861 00:46:57,925 --> 00:46:59,885 .خیلی خب 862 00:46:59,927 --> 00:47:02,763 و محض اطلاع امیدوارم .رابطه تو و انجلا درست بشه 863 00:47:02,805 --> 00:47:05,141 .منم همین‌طور 864 00:47:12,690 --> 00:47:15,401 .ظاهراً من واسه مالی آدم‌خوبه هستم 865 00:47:15,443 --> 00:47:17,653 ... و کورت قطعاً همون قاتل زنجیره‌ایه 866 00:47:17,695 --> 00:47:19,488 .که انجلا دنبالش می‌گشته... 867 00:47:21,407 --> 00:47:23,117 ... کشتن یکی از اعضای خانواده 868 00:47:23,159 --> 00:47:24,452 !یه قاتل زنجیره‌ای هیچ‌وقت خوب نیست... 869 00:47:29,415 --> 00:47:30,875 .مسابقه کشتی هریسون 870 00:47:30,916 --> 00:47:32,501 .لعنتی 871 00:47:45,848 --> 00:47:47,850 .تدی 872 00:47:54,815 --> 00:47:56,275 عجیبه نه؟ 873 00:47:56,317 --> 00:47:58,194 .بنظر دست‌ساز میاد 874 00:47:58,235 --> 00:48:00,780 فکر می‌کنی یه چیزی اونجا مخفی شده؟ 875 00:48:32,520 --> 00:48:34,730 در مورد غارنوردی زمستانه چی گفتی؟ 876 00:48:50,454 --> 00:48:52,164 !جیم 877 00:48:59,255 --> 00:49:00,548 .بهترین صندلی‌های ورزشگاه 878 00:49:00,589 --> 00:49:02,341 ... و برعکس باقی ورزشگاه 879 00:49:02,383 --> 00:49:03,259 .تکیه‌گاه هم داره 880 00:49:03,300 --> 00:49:04,301 .آه 881 00:49:06,178 --> 00:49:08,639 کار با دکتر موریس چطوره؟ 882 00:49:08,681 --> 00:49:12,726 .هریسون هنوز کاملاً خوب نشده 883 00:49:14,770 --> 00:49:16,689 .هریسون پسر خوبیه 884 00:49:16,730 --> 00:49:18,441 .درست می‌شه 885 00:49:19,400 --> 00:49:22,319 .طنابت رو بده .باشه - 886 00:49:22,361 --> 00:49:24,280 .محض اطمینان 887 00:49:56,187 --> 00:49:57,062 خوبی رئیس؟ 888 00:49:57,104 --> 00:49:58,647 .موش لعنتی 889 00:50:38,270 --> 00:50:40,731 !یه غار دیگه هم هست .بزرگه 890 00:50:40,773 --> 00:50:42,608 .می‌رم بگردم 891 00:51:10,052 --> 00:51:12,054 !ممکنه یه چیزی پیدا کرده باشم 892 00:51:21,272 --> 00:51:23,190 !تدی زود بیا اینجا 893 00:51:30,281 --> 00:51:32,324 چطوری؟ .از دیدنت خوشحالم 894 00:51:33,284 --> 00:51:34,660 چه خبرها مربی؟ 895 00:51:35,786 --> 00:51:36,912 تیم خوبی داری، ‌ها؟ 896 00:51:36,954 --> 00:51:39,039 .آره. عالیه 897 00:51:42,251 --> 00:51:44,044 ... ببین پسر 898 00:51:44,086 --> 00:51:45,879 ... جرمی‌ توی مسابقات قهرمانی پارسال 899 00:51:45,921 --> 00:51:47,548 .به مرحله نیمه‌نهایی رسید 900 00:51:47,590 --> 00:51:48,549 .اون پارسال بود 901 00:51:48,591 --> 00:51:49,925 .الان امساله 902 00:51:49,967 --> 00:51:51,218 .تو می‌تونی پسر 903 00:51:54,305 --> 00:51:56,098 ... راسیتش 904 00:51:56,140 --> 00:51:59,268 همین که وارد مسابقات شدی واسه من برنده‌ای، خب؟ 905 00:51:59,310 --> 00:52:01,103 .خیلی خب آره؟ - 906 00:52:01,145 --> 00:52:02,646 .خیلی خب. بریم 907 00:52:02,688 --> 00:52:04,690 .جمع بشید. سریع تر !بریم بریم 908 00:52:06,817 --> 00:52:08,902 !یالا بچه‌ها 909 00:52:10,613 --> 00:52:12,197 ... تشویق کردن نوجوون‌ها 910 00:52:12,239 --> 00:52:14,283 برای اینکه نسبت به همدیگه... .مرتکب خشونت بشن 911 00:52:16,160 --> 00:52:18,787 .آدم‌های عادی خیلی عجیبن 912 00:52:25,127 --> 00:52:26,879 .می‌خوام سرت رو از تنت جدا کنم 913 00:52:29,173 --> 00:52:31,133 .نذار هولت بده 914 00:52:33,761 --> 00:52:34,970 !آره! همینه 915 00:52:35,012 --> 00:52:36,096 !آره 916 00:52:36,138 --> 00:52:37,222 .دو امتیاز برای سبز 917 00:52:40,184 --> 00:52:42,561 .خیلی خب آماده 918 00:52:42,603 --> 00:52:44,980 .بایستید. تو بالایی 919 00:52:46,857 --> 00:52:47,983 .زودباش هریسون 920 00:52:52,738 --> 00:52:54,531 !هی 921 00:52:54,573 --> 00:52:55,991 !با سر زدش. چه وضعشه !داور 922 00:52:56,033 --> 00:52:57,785 .غیرقانونیه !داره کشتی می‌گیره دیگه داور - 923 00:52:57,826 --> 00:52:59,703 .بیخیال مربی 924 00:53:02,414 --> 00:53:03,666 .خانواده اجازه ندارن توی زمین برن 925 00:53:03,707 --> 00:53:05,000 چرا کورت اون پایینه؟ 926 00:53:05,042 --> 00:53:06,794 .کورت سال‌هاست مشوق ورزش بوده 927 00:53:06,835 --> 00:53:08,128 .عملاً دستیار مربیه 928 00:53:08,170 --> 00:53:09,713 .اجازه ورود داره 929 00:53:30,734 --> 00:53:32,027 تو خوبی؟ 930 00:53:36,573 --> 00:53:37,991 .نترس 931 00:53:38,033 --> 00:53:39,034 .نترسیدم 932 00:53:39,076 --> 00:53:40,119 .عصبانیم 933 00:53:40,160 --> 00:53:41,161 ... از همین خشم استفاده کن 934 00:53:41,203 --> 00:53:42,371 .روی اون عوضی خالیش کن 935 00:53:57,136 --> 00:53:59,430 .خب این مت نیست 936 00:53:59,471 --> 00:54:01,223 .اصلاً مرد هم نیست 937 00:54:11,734 --> 00:54:13,694 می‌شناسیش؟ 938 00:54:13,736 --> 00:54:16,071 .آیریسه 939 00:54:23,328 --> 00:54:25,330 .یالا هریسون 940 00:54:25,372 --> 00:54:27,916 !متمرکز بمون! آره 941 00:54:27,958 --> 00:54:29,001 !برو زیرش 942 00:54:29,042 --> 00:54:32,171 !یالا یالا 943 00:54:35,632 --> 00:54:37,926 !آره! همینه 944 00:54:37,968 --> 00:54:39,720 !آره 945 00:54:39,762 --> 00:54:42,347 !زودباش. باهاش بمون 946 00:54:49,062 --> 00:54:50,606 !آره 947 00:54:57,905 --> 00:54:59,740 !اوه 948 00:55:08,499 --> 00:55:12,544 وجهه تاریک پسرم .در مکان‌های عمومی‌ ظاهر می‌شه 949 00:55:12,586 --> 00:55:14,087 .دوباره 950 00:55:14,129 --> 00:55:15,964 !جدا بشید !جدا بشید 951 00:55:16,006 --> 00:55:17,925 !جدا بشید! کافیه 952 00:55:17,966 --> 00:55:18,967 .بسه. کافیه 953 00:55:19,009 --> 00:55:20,344 .هی هی هی 954 00:55:20,385 --> 00:55:22,221 .خیلی بهت افتخار می‌کنم .کارت خوب بود 955 00:55:22,262 --> 00:55:23,222 .کارت خوب بود 956 00:55:23,263 --> 00:55:25,057 .خیلی افتخار می‌کنم 957 00:55:32,356 --> 00:55:34,399 .برو گمشو کنار 958 00:55:34,441 --> 00:55:36,109 چیه دعوا داری؟ آره؟ 959 00:55:36,151 --> 00:55:38,153 می‌شه مثل آدم‌های بالغ رفتار کنید؟ 960 00:55:38,195 --> 00:55:39,404 چه مرگته تو؟ 961 00:55:39,446 --> 00:55:41,240 .جیم شما دوتا باید برید 962 00:55:42,366 --> 00:55:43,575 !آیرون لیک 963 00:55:43,617 --> 00:55:44,660 !روی نیمکت 964 00:55:44,701 --> 00:55:46,161 .هی عوضی 965 00:55:46,203 --> 00:55:47,496 .بهتره مراقب خودت باشی 966 00:56:04,680 --> 00:56:06,557 .پسرم چیزی نیست 967 00:56:06,598 --> 00:56:08,517 مشکلت با کورت چیه بابا؟ 968 00:56:08,559 --> 00:56:09,852 .ازش خوشم نمیاد 969 00:56:09,893 --> 00:56:11,728 .چرا؟ آدم خوبیه 970 00:56:11,770 --> 00:56:13,480 .بهم اهمیت می‌ده ... منو به روانی‌بودن 971 00:56:13,522 --> 00:56:14,857 .متهم نمی‌کنه... 972 00:56:16,024 --> 00:56:17,860 !جوابشو بده 973 00:56:19,027 --> 00:56:20,654 ... اگه انقدر بهت اهمیت می‌ده 974 00:56:20,696 --> 00:56:22,030 قبل از اینکه دست اون پسر رو بشکونی... چی بهت گفت؟ 975 00:56:22,072 --> 00:56:24,741 هیچی. فقط گفت ."برو سراغش " 976 00:56:24,783 --> 00:56:26,118 .بهش می‌گن مربیگری 977 00:56:26,159 --> 00:56:27,870 بهت گفت بهش صدمه بزن. درسته؟ 978 00:56:34,001 --> 00:56:35,711 .انجلاست .باید جواب بدم 979 00:56:35,752 --> 00:56:36,879 .عالیه 980 00:56:42,718 --> 00:56:44,303 جیم هستم. خوبی؟ 981 00:56:44,344 --> 00:56:46,221 .جیم رو نمی‌خوام 982 00:56:47,264 --> 00:56:49,308 دکستر مورگان .رو می‌خوام 983 00:56:52,490 --> 00:56:56,490 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از تقدیم به همسر عزیزم بعد از ‏2 روز زندگی مشترک 1400/09/21 984 00:56:57,490 --> 00:57:00,490 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: