1 00:00:06,078 --> 00:00:07,765 ... آنچه گذشت 2 00:00:07,926 --> 00:00:10,636 !هریسون! هریسون 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,933 .باید پیش روانشناس بری ... در کنارش 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,060 :فقط دو جا می‌ری... خونه و مدرسه. فهمیدی؟ 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,478 .روز بعدش غارها رو می‌گردیم 6 00:00:21,520 --> 00:00:22,603 ... دست نگه نمی‌داریم 7 00:00:22,646 --> 00:00:23,980 .تا پسرت رو پیدا کنیم... 8 00:00:24,023 --> 00:00:25,524 غارها؟ فکر می‌کنی تا اونجا رفته؟ 9 00:00:25,565 --> 00:00:27,817 ...ایناهاش .مت کالدول 10 00:00:27,858 --> 00:00:29,192 اون چه خری بود؟ 11 00:00:29,235 --> 00:00:31,486 چرا کورت باید دروغ بگه؟ 12 00:00:31,529 --> 00:00:33,113 .تو همه‌چیزو خراب کردی 13 00:00:34,739 --> 00:00:36,532 ... تمام شهر فکر می‌کنه من یه قهرمانم 14 00:00:36,575 --> 00:00:37,951 اما بابای خودم چی فکر می‌کنه؟... 15 00:00:37,993 --> 00:00:39,785 ... توی اون لحظات 16 00:00:39,828 --> 00:00:41,829 ...وقتی خشم وجودت رو گرفته... 17 00:00:41,871 --> 00:00:44,123 دروغگو ام؟ حیوونم؟ 18 00:00:44,165 --> 00:00:45,708 ...برو برای کسی که عصبانیت کرده... 19 00:00:45,749 --> 00:00:47,625 .یه کار قشنگ انجام بده... 20 00:00:47,667 --> 00:00:49,126 اولین‌باری که همچین حسی داشتی کِی بود؟ 21 00:00:49,169 --> 00:00:51,504 .که یه جای کار می‌لنگه 22 00:00:51,546 --> 00:00:53,505 .بهترین دوستم ناپدید شد 23 00:00:53,548 --> 00:00:55,340 ... راستی 24 00:00:55,383 --> 00:00:57,676 .مربی لوگان منو عضو تیم کشتی کرد... 25 00:00:57,718 --> 00:01:00,386 .گفت اسم باباش جیم لیندزی نیست 26 00:01:05,958 --> 00:01:08,957 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 27 00:01:09,957 --> 00:01:12,756 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 28 00:01:12,980 --> 00:01:14,939 The Keeper Chris Cornell از 29 00:01:49,452 --> 00:01:52,452 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 30 00:01:52,476 --> 00:01:55,476 هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو « Aren Zo » 31 00:02:09,572 --> 00:02:11,239 منم بچه که بودم ... وقتی بدجوری 32 00:02:11,282 --> 00:02:13,533 خراب‌کاری می‌کردم... .همین‌جوری بودم 33 00:02:13,575 --> 00:02:15,242 هرکاری می‌کردم .تا بابا از دستم راضی باشه 34 00:02:15,285 --> 00:02:17,536 .من بخاطر اوردوز هریسون عصبانی نیستم 35 00:02:17,579 --> 00:02:19,163 .فقط نگرانم 36 00:02:20,956 --> 00:02:24,167 فکر می‌کنی جلسه مشاوره تصمیم درستی بود؟ 37 00:02:24,210 --> 00:02:25,752 ... تا چند جلسه دیگه 38 00:02:25,795 --> 00:02:27,837 .صبح‌ها هم برات صبحونه میاره... 39 00:02:29,799 --> 00:02:31,591 چیه؟ 40 00:02:31,633 --> 00:02:33,425 .بهت افتخار می‌کنم 41 00:02:33,467 --> 00:02:35,927 داری کار درست رو انجام می‌دی؛ .نه مثل هری 42 00:02:42,309 --> 00:02:44,143 ... بذار خودش 43 00:02:44,185 --> 00:02:45,685 .بهت نشون بده... 44 00:02:48,022 --> 00:02:49,773 .این فکر خوبی نیست 45 00:02:49,815 --> 00:02:52,483 خب شاید از اون چیزی که فکر می‌کنی .شوم‌تر نیست 46 00:02:52,526 --> 00:02:54,610 کار کردن پسرم !برای پدرِ آخرین قربانیم؟ 47 00:02:54,653 --> 00:02:55,986 .بنظر خیلی شوم میاد 48 00:02:56,029 --> 00:02:57,947 بعد مشکل کار اینجاست، آره؟ 49 00:02:57,988 --> 00:03:00,573 ... هیچ‌کس نمی‌تونه با یه روانی حرومی 50 00:03:00,616 --> 00:03:02,951 .زندگی کنه که معتاد آدم‌کشیه... 51 00:03:02,992 --> 00:03:05,035 .بیرون بدجوری سرده 52 00:03:06,621 --> 00:03:08,872 ... اما باید قبول کرد خیلی باحاله 53 00:03:08,915 --> 00:03:11,792 .که حیاط پشتیت جنگل باشه... 54 00:03:11,835 --> 00:03:14,128 .ممنون که کارهای روزمره رو انجام می‌دی 55 00:03:14,169 --> 00:03:16,295 .دیروز نصیحت‌های خوبی بهم شد 56 00:03:16,337 --> 00:03:17,712 .گفتم یه امتحانی بکنم 57 00:03:17,756 --> 00:03:20,550 ...و می‌دونم از وقتی که 58 00:03:20,591 --> 00:03:22,801 ...اومدم اینجا یکم منفی‌گرا بودم... 59 00:03:22,844 --> 00:03:26,262 .اما واقعاً بابت همه‌چیز ازت ممنونم... 60 00:03:26,304 --> 00:03:28,305 ...بهم جای خواب دادی 61 00:03:30,267 --> 00:03:32,309 .از کیفت زده بود بیرون 62 00:03:33,269 --> 00:03:34,644 .آره 63 00:03:34,688 --> 00:03:37,273 .می‌خواستم بهت بگم 64 00:03:37,314 --> 00:03:41,775 .راستش امضات رو نیاز دارم 65 00:03:41,819 --> 00:03:43,987 ... می‌دونی اگه پول بیشتری لازم داری 66 00:03:44,028 --> 00:03:47,488 .می‌تونم واسه کارهای روزمره بهت بدم... ...نه موضوع این نیست - 67 00:03:47,532 --> 00:03:50,367 .یکم استقلال به دردم می‌خوره 68 00:03:50,409 --> 00:03:52,827 .اتفاقی کورت رو دیدم ...بهم گفت 69 00:03:52,870 --> 00:03:54,328 یکی رو نیاز داره... .کارهای متفرقه رو انجام بده 70 00:03:54,371 --> 00:03:56,497 .فقط شستن کامیون‌هاست .چیز خاصی نیست 71 00:03:56,539 --> 00:03:57,831 ...مطمئن نیستم ایستگاه کامیون‌ها 72 00:03:57,874 --> 00:04:00,292 .جای مناسبی برای شغل اولت باشه... 73 00:04:00,334 --> 00:04:01,501 چرا؟ 74 00:04:01,544 --> 00:04:03,712 .خب ممکنه خیلی امن نباشه 75 00:04:03,753 --> 00:04:06,422 موقع اومدن به اینجا .خیلی سوار کامیون‌ها شدم 76 00:04:06,464 --> 00:04:08,757 .وقتی دنبال تو می‌گشتم 77 00:04:08,800 --> 00:04:10,926 هیچ‌وقت مشکلی نداشتم .که از پسش برنیام 78 00:04:10,969 --> 00:04:13,429 .آره اما مطمئن نیستم ... خیلی 79 00:04:13,470 --> 00:04:15,889 .حس خوبی نسبت به کورت کالدول ندارم... 80 00:04:15,930 --> 00:04:17,181 کورت؟ 81 00:04:18,975 --> 00:04:21,268 .خب شاید من بهتر از تو می‌شناسمش 82 00:04:23,563 --> 00:04:25,105 می‌خوای امضاش کنی یا نه؟ 83 00:04:25,148 --> 00:04:27,024 .شرمنده .یه فکر دیگه براش می‌کنیم 84 00:04:27,065 --> 00:04:29,692 شاید بتونی یه شیفت آخرهفته .توی مغازه "فرد" بگیری 85 00:04:29,735 --> 00:04:31,444 ...منو ول کردی 86 00:04:31,486 --> 00:04:33,613 الان هم می‌خوای برام تصمیم‌گیری کنی؟... 87 00:04:38,576 --> 00:04:40,035 ... می‌دونی 88 00:04:40,076 --> 00:04:43,287 .دیشب مشاوره نرفتم... 89 00:04:43,330 --> 00:04:45,539 .با کورت حرف زدم ... اون بود متقاعدم کرد 90 00:04:45,581 --> 00:04:47,040 .که کارهای روزمره مسخره تو رو انجام بدم... 91 00:04:47,083 --> 00:04:48,626 .باید ازش ممنون باشی 92 00:04:48,667 --> 00:04:51,211 .شغلش رو می‌گیرم 93 00:04:51,253 --> 00:04:53,338 ... چرا کورت کالدول 94 00:04:53,380 --> 00:04:54,714 ...یهو انقدر به پسرم... 95 00:04:54,757 --> 00:04:56,674 علاقه‌مند شده؟... 96 00:05:31,704 --> 00:05:34,706 !حروم شد رفت 97 00:06:05,901 --> 00:06:08,111 .گواهینامه و کارت ماشین 98 00:06:08,152 --> 00:06:11,529 ...بله خانم...سرکار...ببخشید 99 00:06:11,572 --> 00:06:13,448 .نه اون 100 00:06:18,078 --> 00:06:20,454 مال .دکستر مورگان 101 00:06:26,836 --> 00:06:28,962 .مستقیم تا کلانتری حرکت کن 102 00:06:29,005 --> 00:06:31,631 .دنبالت میام تا گم نشی یه وقت 103 00:06:57,863 --> 00:07:01,157 عزیزم هرکاری کردی .فقط ازش معذرت خواهی کن 104 00:07:02,158 --> 00:07:03,783 .به جمع پشیمون‌ها خوش اومدی پسر 105 00:07:03,827 --> 00:07:06,037 یه لیست آهنگ مخصوص جدایی دارم .اگه خواستی 106 00:07:32,559 --> 00:07:34,518 .اساساً جعل مرگ، جرم نیست 107 00:07:34,561 --> 00:07:36,562 .موضوع این نیست 108 00:07:38,147 --> 00:07:41,523 از روز اولی که باهم آشنا شدیم .داشتی بهم دروغ می‌گفتی 109 00:07:41,567 --> 00:07:43,026 .این موضوع هیچ ربطی به تو نداره 110 00:07:43,069 --> 00:07:45,278 پس به چی ربط داره؟ 111 00:07:45,321 --> 00:07:47,155 چیه، داری از چیزی فرار می‌کنی؟ 112 00:07:47,197 --> 00:07:49,239 .فرار می‌کردم 113 00:07:52,202 --> 00:07:54,244 .از مرگ 114 00:07:55,746 --> 00:07:57,747 .از تمام کشت و کشتارها 115 00:07:59,750 --> 00:08:02,043 ...همسرم ریتا 116 00:08:02,085 --> 00:08:04,669 ...مادر هریسون 117 00:08:04,712 --> 00:08:06,546 .یه قتل رسید 118 00:08:08,465 --> 00:08:10,883 ... و بعدش خواهرم 119 00:08:10,926 --> 00:08:12,551 .دب 120 00:08:13,928 --> 00:08:17,013 .نزدیک‌ترین فرد بهم توی دنیا 121 00:08:20,100 --> 00:08:22,101 ...و تمام اینا برام 122 00:08:23,104 --> 00:08:25,188 .زیادی بود... 123 00:08:30,150 --> 00:08:34,403 ببین می‌دونم درک می‌کنی .که سوگواری با آدم چکار می‌کنه 124 00:08:34,446 --> 00:08:36,823 ...بخاطر شوهرت و آیریس 125 00:08:36,864 --> 00:08:40,117 .اما تو از من قوی‌تری 126 00:08:40,159 --> 00:08:42,119 ... من نمی‌تونستم برگردم توی واحد جنایی 127 00:08:42,161 --> 00:08:45,205 ... با اون همه خون و خشونت و... 128 00:08:45,248 --> 00:08:47,290 .ناامیدی... 129 00:08:48,792 --> 00:08:51,043 .دیگه نمی‌تونستم دکستر مورگان باشم 130 00:08:51,086 --> 00:08:53,003 .اون طلسم شده بود 131 00:08:53,045 --> 00:08:55,213 ... و نمی‌خواستم اون طلسم رو 132 00:08:55,256 --> 00:08:56,923 .به هریسون منتقل کنم... 133 00:09:00,301 --> 00:09:03,345 .پس با قایق به دل اون طوفان زدم 134 00:09:12,979 --> 00:09:15,605 .می‌خواستم بمیرم 135 00:09:17,316 --> 00:09:21,110 اما یه‌چوری نجات پیدا کردم ... و به عنوان 136 00:09:21,154 --> 00:09:24,239 نشونه‌ای قبولش کردم... .که می‌تونم از اول شروع کنم 137 00:09:25,323 --> 00:09:27,700 .پس همین‌کارو کردم 138 00:09:27,742 --> 00:09:29,785 .به عنوان جیم لیندزی 139 00:09:33,164 --> 00:09:35,582 از وقتی میامی‌ رو ترک کردم ... برای اولین‌بار توی عمرم 140 00:09:35,624 --> 00:09:37,167 .خوشحال بودم... 141 00:09:38,752 --> 00:09:41,671 .هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم شدنی باشه 142 00:09:42,629 --> 00:09:44,505 ... این زندگی با تو 143 00:09:44,549 --> 00:09:46,633 ...و حالا با هریسون... 144 00:09:48,968 --> 00:09:51,595 .این چیزیه که همیشه نیاز داشتم 145 00:09:54,974 --> 00:09:57,601 .متأسفم بهت دروغ گفتم 146 00:09:57,643 --> 00:10:00,687 هیچ‌وقت نمی‌خواستم تو .یا هیچ‌کس دیگه‌ای رو برنجونم 147 00:10:07,193 --> 00:10:10,819 "هربار صدات زدم "جیم .دروغ بوده 148 00:10:13,781 --> 00:10:16,366 .تو زندگیم رو تبدیل به دروغ کردی 149 00:10:17,952 --> 00:10:19,995 ...و هریسون 150 00:10:20,038 --> 00:10:22,331 ...بعد از اینکه ولش کردی 151 00:10:23,957 --> 00:10:25,875 .الان دارم درستش می‌کنم 152 00:10:25,918 --> 00:10:27,376 .اما شاید نمی‌تونی 153 00:10:28,378 --> 00:10:31,339 .تعجبی نداره انقدر مشکل داره 154 00:10:31,380 --> 00:10:34,007 .مشکلات تو دارن تبدیل به مشکلات اون می‌شن 155 00:10:35,550 --> 00:10:37,968 ... اگه یه رابطه واقعی باهاش می‌خوای 156 00:10:38,012 --> 00:10:40,472 .باید با قبول کردن همین شروع کنی... 157 00:10:40,514 --> 00:10:41,680 .باشه 158 00:10:41,723 --> 00:10:44,016 .براش جلسه مشاوره گرفتم 159 00:10:44,059 --> 00:10:46,185 .تویی که نیاز به مشاوره داری 160 00:10:46,227 --> 00:10:49,853 برای اینکه یه شانسی .واسه برقراری رابطه با پسرت داشته باشی 161 00:10:51,232 --> 00:10:53,858 .یا با هرکس دیگه‌ای 162 00:10:56,236 --> 00:10:58,904 داری باهام بهم می‌زنی؟ 163 00:10:58,946 --> 00:11:03,365 .فقط می‌دونم رابطه‌ها بر پایه اعتماد ساخته می‌شن 164 00:11:04,909 --> 00:11:08,369 چطور می‌تونم دیگه بهت اعتماد کنم جیم؟ 165 00:11:09,914 --> 00:11:11,873 یا دکستر؟ 166 00:11:11,915 --> 00:11:14,708 .یا هر خری که هستی 167 00:11:16,670 --> 00:11:19,880 شاید بتونیم سر شام در موردش حرف بزنیم؟ 168 00:11:19,923 --> 00:11:23,883 ...الان دیگه نمی‌خوام با جیم 169 00:11:23,926 --> 00:11:27,553 .وقت بگذرونم... 170 00:11:40,107 --> 00:11:42,441 می‌خوای رازم رو نگه داری؟ 171 00:11:42,483 --> 00:11:46,318 .خدایا فقط برو 172 00:11:49,782 --> 00:11:52,826 کی ممکنه مچم رو گرفته باشه؟ 173 00:11:55,120 --> 00:11:57,788 چه خبرها پسر؟ 174 00:11:57,830 --> 00:12:00,081 ... یه پادکستر جرایم واقعی 175 00:12:00,124 --> 00:12:01,749 از خارج شهر؟... 176 00:12:01,792 --> 00:12:03,418 .ممکنه 177 00:12:04,377 --> 00:12:05,711 .خیلی خب 178 00:12:05,753 --> 00:12:06,920 ... داشتم فکر می‌کردم 179 00:12:06,963 --> 00:12:08,922 ...بهترین نسخه داستان... 180 00:12:08,965 --> 00:12:10,882 ...اینه که کورت یه ربطی به... 181 00:12:10,924 --> 00:12:12,717 ناپدید شدن مت داشته باشه... درسته؟ 182 00:12:12,759 --> 00:12:14,760 .اصلاً نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 183 00:12:14,803 --> 00:12:17,138 .راستش الان وقت خوبی نیست 184 00:12:18,139 --> 00:12:20,432 ... کورت اصلاً نمی‌دونه من و تو 185 00:12:20,475 --> 00:12:21,559 .باهم کار می‌کنیم... 186 00:12:21,601 --> 00:12:23,059 اگه من باهاش مصاحبه کنم چی؟ 187 00:12:23,102 --> 00:12:25,395 اگه ازش دروغ بگیرم .خیلی خبرساز می‌شه 188 00:12:25,438 --> 00:12:27,772 به اعتراف رابرت دورست .فکر کن The Jinx توی مستند 189 00:12:27,814 --> 00:12:30,399 .اما با نقش اول یه آسیایی ... مالی الان - 190 00:12:30,442 --> 00:12:31,900 اصلاً نمی‌خوام یه مضنون رو... ...قبل از اینکه 191 00:12:31,943 --> 00:12:34,194 .براش پرونده درست کنیم، بترسونی... 192 00:12:34,236 --> 00:12:36,070 ...خب آره اما می‌تونم 193 00:12:36,113 --> 00:12:37,905 .میکروفن به خودم بزنم... .اونم نمی‌فهمه 194 00:12:37,948 --> 00:12:40,617 .باید از کورت کالدول فاصله بگیری 195 00:12:40,658 --> 00:12:42,659 .باهاش حرف نزن 196 00:12:42,702 --> 00:12:45,037 .نزدیکش نرو 197 00:12:48,540 --> 00:12:50,499 .باشه 198 00:12:50,542 --> 00:12:52,168 ...گمونم فقط 199 00:12:52,210 --> 00:12:54,587 ...برگردم به هتل مزخرفم و... 200 00:12:54,629 --> 00:12:57,297 .بزرگ‌ترین داستان زندگیم رو ول کنم... 201 00:13:17,482 --> 00:13:19,608 ببخشید می‌شه چند دلار بهم بدید؟ 202 00:13:19,652 --> 00:13:21,653 .آره 203 00:13:21,694 --> 00:13:24,821 .ممنونم 204 00:13:33,372 --> 00:13:34,914 .هی 205 00:13:34,955 --> 00:13:37,499 من کورت هستم .مالک اینجا 206 00:13:37,541 --> 00:13:38,917 .ببخشید الان می‌رم .نه - 207 00:13:38,959 --> 00:13:40,835 .نیاز نیست بری .عیبی نداره 208 00:13:40,877 --> 00:13:42,670 فقط می‌خواستم مطمئن بشم .مشکلی نداری 209 00:13:42,713 --> 00:13:44,631 چیزی می‌خوای؟ 210 00:13:44,673 --> 00:13:47,549 پول، غذا یا چیزی؟ 211 00:13:47,591 --> 00:13:49,509 واقعاً؟ .آره - 212 00:13:49,552 --> 00:13:51,970 .چقدر خوب. خیلی ممنون 213 00:13:52,012 --> 00:13:53,846 .خواهش .من وینی هستم - 214 00:13:53,888 --> 00:13:55,847 .وینی 215 00:13:55,891 --> 00:13:57,225 خونه‌ت کجات وینی؟ 216 00:13:57,266 --> 00:13:59,726 .مین. نزدیک مرز کانادا 217 00:13:59,769 --> 00:14:01,478 .اما دارم می‌رم سمت سن‌دیگو 218 00:14:01,521 --> 00:14:03,397 .باید از این برف‌های کوفتی دور بشم 219 00:14:03,438 --> 00:14:05,773 .آره می‌دونم چی می‌گی. آره 220 00:14:05,816 --> 00:14:09,234 خب ببین من باید ... اینجا رو ببندم 221 00:14:09,277 --> 00:14:11,904 اما می‌خوای تا جایی برسونمت؟... 222 00:14:11,946 --> 00:14:13,822 یکم تا امتداد جاده ببرمت؟ 223 00:14:13,864 --> 00:14:16,449 .آره راستش عالی می‌شه 224 00:14:16,491 --> 00:14:17,950 ...بذار !عزیزم - 225 00:14:17,992 --> 00:14:20,285 ،اوه .اون دوست‌پسرمه. امیدوارم اشکالی نداشته باشه 226 00:14:20,328 --> 00:14:21,537 ... یه ماشین پیدا کردم 227 00:14:21,579 --> 00:14:22,538 ...که تا ایندیاناپولیس ما رو می‌بره... 228 00:14:22,580 --> 00:14:23,872 .اما الان باید بریم... 229 00:14:23,914 --> 00:14:25,206 .ممنون بابت پول 230 00:14:25,250 --> 00:14:27,000 .شما آدم خوبی هستید .خواهش - 231 00:14:27,042 --> 00:14:29,419 .خدافظ 232 00:14:32,047 --> 00:14:34,048 .گه 233 00:14:37,051 --> 00:14:39,010 .آقای کالدول 234 00:14:39,053 --> 00:14:41,972 .هریسون چه خبرا؟ 235 00:14:42,014 --> 00:14:45,142 .می‌خواستم بابت دیشب ازتون تشکر کنم 236 00:14:45,183 --> 00:14:47,309 ...و 237 00:14:47,351 --> 00:14:49,394 .و تصمیم گرفتم شغل رو می‌خوام 238 00:14:49,437 --> 00:14:51,396 .عالیه 239 00:14:53,314 --> 00:14:55,733 .پدرت اینو امضا نکرده 240 00:14:55,776 --> 00:14:57,068 مشکلی باهاش نداره؟ 241 00:14:57,110 --> 00:14:59,236 .داره 242 00:14:59,279 --> 00:15:01,572 .و برام مهم نیست 243 00:15:01,614 --> 00:15:03,741 .باشه پس 244 00:15:05,117 --> 00:15:06,909 ...نوشته می‌شه A-Y لیندزی با 245 00:15:06,952 --> 00:15:08,661 ؟E-Y یا با... 246 00:15:08,704 --> 00:15:11,873 A-Y با .جیم لیندزی - 247 00:15:11,915 --> 00:15:13,166 A-Y. 248 00:15:13,207 --> 00:15:15,834 .عالیه .به گروه خوش اومدی 249 00:15:15,876 --> 00:15:17,460 واقعاً؟ به همین سادگی؟ 250 00:15:17,502 --> 00:15:18,836 .آره به همین سادگی 251 00:15:18,880 --> 00:15:20,422 می‌تونی از فردا شروع کنی؟ 252 00:15:20,464 --> 00:15:21,714 ...آم 253 00:15:21,757 --> 00:15:23,382 ...راستش 254 00:15:23,424 --> 00:15:25,592 .یه مسابقه بزرگ کشتی دارم 255 00:15:25,635 --> 00:15:27,511 .اولین مسابقمه 256 00:15:27,553 --> 00:15:29,888 جدی؟ نمی‌دونستم .عضو تیم کشتی هستی 257 00:15:29,930 --> 00:15:32,056 از وقتی پسرم مت ... کاپیتان تیم بوده 258 00:15:32,099 --> 00:15:33,767 .خیلی طرفدار کشتی بودم... 259 00:15:33,808 --> 00:15:36,435 .عالیه. باشه .خب مشکلی نیست 260 00:15:36,478 --> 00:15:38,437 .از روز بعدش شروع کن 261 00:15:38,480 --> 00:15:41,440 و اگه بتونم .سعی می‌کنم برای مسابقه‌ت بیام 262 00:15:53,493 --> 00:15:56,661 ممکنه اون حقیقت رو در موردم بدونه؟ 263 00:15:59,205 --> 00:16:01,289 ... خانواده دیگه‌م 264 00:16:04,376 --> 00:16:06,294 ...به انتهای برنامه قتل‌های فجیع 265 00:16:06,337 --> 00:16:09,963 فلوریدا رسیدیم... .و بهترین داستان رو برای آخر گذاشتم 266 00:16:10,006 --> 00:16:12,049 .قصاب لنگرگاه 267 00:16:12,091 --> 00:16:14,802 اسم مستعارش رو که می‌شناسید .و می‌دونید چکار کرده 268 00:16:14,844 --> 00:16:16,637 ...قربانی‌هاش رو تیکه‌تیکه می‌کرد 269 00:16:16,678 --> 00:16:20,013 توی کیسه زباله می‌ذاشت .و به اقیانوس می‌نداخت 270 00:16:20,057 --> 00:16:23,351 ده‌ها جسد که کف اقیانوس .پخش شده بودن 271 00:16:23,393 --> 00:16:25,520 .آه روزهای خوب قدیم 272 00:16:25,561 --> 00:16:28,396 .اشتباه نکنید ... این حرومزاده 273 00:16:28,438 --> 00:16:31,148 یکی از ظالم‌ترین و پرکارترین... ...قاتل‌های زنجیره‌ای 274 00:16:31,192 --> 00:16:33,235 .دنیا بوده... ...و اینو داشته باشید 275 00:16:33,276 --> 00:16:35,653 ... قربانی‌هاش معمولاً مجرم‌هایی بودن 276 00:16:35,695 --> 00:16:37,112 .که از دست قانون فرار کردن... 277 00:16:37,155 --> 00:16:39,573 .این در سطح پارتیزان بازی‌های بتمنه 278 00:16:39,615 --> 00:16:41,991 و بخاطر همینه که ... پلیس جنایی میامی 279 00:16:42,034 --> 00:16:45,494 به این نتیجه رسید... :قصاب» یکی از افراد خودش بوده» 280 00:16:45,537 --> 00:16:47,788 .گروهبان جیمز دوکس 281 00:16:47,832 --> 00:16:49,666 اما اگه اشتباه کرده باشن چی؟ 282 00:16:49,707 --> 00:16:52,501 .چون یه موضوعی هست .جستجو کردم Reddit من توی سایت 283 00:16:52,543 --> 00:16:54,126 ... و فهمیدم یکی ادعا کرده 284 00:16:54,170 --> 00:16:55,671 .با دوکس توی ارتش بوده... 285 00:16:55,712 --> 00:16:57,463 ... اون می‌گه وقتی بعضی از قتل‌ها شکل گرفتن 286 00:16:57,506 --> 00:16:59,131 ...دوکس خارج از کشور... 287 00:16:59,174 --> 00:17:01,175 .و مشغول عملیات‌های سِرّی بوده... 288 00:17:01,218 --> 00:17:03,719 ... اما مقامات از خداشون بوده 289 00:17:03,761 --> 00:17:06,471 که اون پرونده شرم‌آور رو ببندن... ...بعد از اینکه 290 00:17:06,514 --> 00:17:08,139 ...صبر کنید 291 00:17:08,181 --> 00:17:11,392 ...دوکس توی یه کابین نزدیک علفزار منفجر شد 292 00:17:11,434 --> 00:17:12,935 !قبل از اینکه حتی دستگیر بشه... 293 00:17:12,978 --> 00:17:15,187 !که توی فلوریدا طبیعیه 294 00:17:15,229 --> 00:17:18,523 خب شاید هم پلیس نمی‌خواسته ... به تحقیقات روی 295 00:17:18,566 --> 00:17:21,317 بزرگ ترین پرونده تاریخ پلیس جنایی میامی... ... ادامه بده 296 00:17:21,359 --> 00:17:23,318 .اما من می‌خوام... 297 00:17:23,362 --> 00:17:25,113 ... چون اگه حق با من باشه 298 00:17:25,154 --> 00:17:27,990 .قصاب لنگرگاه» ممکنه هنوز اون بیرون باشه»... 299 00:17:28,031 --> 00:17:30,199 .هنوزم حس سلاخی داره 300 00:17:30,243 --> 00:17:32,119 .هنوزم یه تهدیده 301 00:17:32,160 --> 00:17:35,704 .یکم حس سلاخی که دارم 302 00:17:36,665 --> 00:17:39,709 .قطعاً می‌تونه منبع اطلاعاتی انجلا باشه 303 00:17:41,044 --> 00:17:44,088 دنبال من افتاده؟ 304 00:17:48,049 --> 00:17:49,842 "Trouble's Coming" Royal Blood از 305 00:18:03,354 --> 00:18:05,105 .سلام 306 00:18:05,148 --> 00:18:06,648 .خوشحالم حالت خوبه داداش .ممنون - 307 00:18:06,691 --> 00:18:08,066 .توی مسابقه می‌بینمت 308 00:18:08,108 --> 00:18:09,609 .می‌زنیم اون حرومی‌‌ها رو نابود می‌کنیم 309 00:18:09,651 --> 00:18:10,985 !کون لق موس کریک 310 00:18:11,028 --> 00:18:13,613 .هریسون. سلام 311 00:18:13,655 --> 00:18:15,907 .سلام .دنبالت می‌گشتم 312 00:18:15,948 --> 00:18:17,449 حالت چطوره؟ 313 00:18:17,491 --> 00:18:19,367 .خوبم 314 00:18:19,410 --> 00:18:20,827 بابات عصبانیه؟ 315 00:18:20,869 --> 00:18:22,286 تا زمان دانشگاه تنبیهی؟ 316 00:18:22,329 --> 00:18:24,830 .تنبیه نیستم 317 00:18:24,873 --> 00:18:26,457 .خوبم 318 00:18:26,499 --> 00:18:28,167 .کم‌کم اینجا داری تبدیل به یه افسانه می‌شی 319 00:18:29,920 --> 00:18:31,921 ... حالا که تنبیه نیستی 320 00:18:31,962 --> 00:18:33,254 شاید امشب بتونیم بریم بیرون؟... 321 00:18:33,297 --> 00:18:35,673 .این‌بار مهمونی «لیست قتل» نداریم 322 00:18:35,716 --> 00:18:37,342 شاید یه چیز آروم‌تر؟ 323 00:18:37,383 --> 00:18:39,801 .... مثلاً 324 00:18:39,844 --> 00:18:42,012 درس خوندن واسه امتحان شیمی؟ 325 00:18:42,055 --> 00:18:43,472 .آره. بنظر خوب میاد 326 00:18:49,978 --> 00:18:51,270 .لعنتی 327 00:18:51,312 --> 00:18:53,438 ...آه 328 00:18:53,482 --> 00:18:56,192 ...راستش نه نمی‌تونم 329 00:18:56,817 --> 00:19:00,778 بابام کاری کرده .حتماً به جلسه مشاوره برم 330 00:19:00,820 --> 00:19:03,739 اما یه وقت دیگه؟ 331 00:19:03,781 --> 00:19:05,198 زود؟ 332 00:19:05,241 --> 00:19:06,325 .حتماً 333 00:19:06,368 --> 00:19:07,868 .خوبه 334 00:19:10,996 --> 00:19:12,622 .خوشحالم اینجایی 335 00:19:13,539 --> 00:19:15,457 ... خب 336 00:19:15,500 --> 00:19:17,501 می‌خوای چه نتیجه‌ای از این جلسه بگیری؟ 337 00:19:17,543 --> 00:19:19,378 ... خب 338 00:19:19,420 --> 00:19:21,046 ... آه 339 00:19:21,088 --> 00:19:24,256 .از وقتی هریسون اومده گردبادی به‌پا شده 340 00:19:25,175 --> 00:19:26,509 .به چندتا مانع برخوردیم 341 00:19:26,551 --> 00:19:28,803 .چندتا مشکل توی مدرسه 342 00:19:28,845 --> 00:19:31,305 .بعدش اوردوزش 343 00:19:34,266 --> 00:19:38,769 گمونم چندتا نکته واسه .ارتباط بهتر باهمدیگه خیلی بدردمون می‌خوره 344 00:19:38,812 --> 00:19:41,355 تو چی فکر می‌کنی هریسون؟ 345 00:19:41,982 --> 00:19:46,818 فکر می‌کنم مشکلاتمون .خیلی قبل از اینکه من برسم اینجا شروع شده بودن 346 00:19:48,362 --> 00:19:51,905 .پسر جیم بودن خیلی برام آسون نبوده 347 00:19:51,949 --> 00:19:53,950 منظورت چیه؟ 348 00:19:53,992 --> 00:19:56,076 .خودت رو آماده کن 349 00:19:56,119 --> 00:19:58,662 ... خب وقتی ‏‏5 سالم بود 350 00:19:58,705 --> 00:20:01,999 نامادریم بهم گفت... .پدرم مُرده 351 00:20:02,040 --> 00:20:04,000 ... پس کشور رو ترک کردیم 352 00:20:04,042 --> 00:20:07,003 .فقط من و نامادریم ‌هانا 353 00:20:07,044 --> 00:20:09,796 ... و بعدش اونم مُرد 354 00:20:09,839 --> 00:20:12,173 !اما واقعی 355 00:20:12,216 --> 00:20:14,676 .از سرطان 356 00:20:16,344 --> 00:20:18,846 ...بعدش به پرورشگاه رفتم 357 00:20:18,888 --> 00:20:22,182 .که اونم یه جهنم جدا واسه خودش بود... 358 00:20:22,225 --> 00:20:24,435 ... و شب‌ها بیدار دراز می‌کشیدم 359 00:20:24,476 --> 00:20:27,687 ...و رویاپردازی می‌کردم که بابام زنده‌س... 360 00:20:27,730 --> 00:20:29,856 ...و میاد... 361 00:20:29,897 --> 00:20:31,940 .منو از این همه مصیبت نجات می‌ده... 362 00:20:33,066 --> 00:20:35,568 .و بعد یه روز نامه‌ش رو پیدا کردم 363 00:20:35,611 --> 00:20:37,404 ...نامه‌ای که برای ‌هانا نوشته بود 364 00:20:37,446 --> 00:20:40,406 ...و گفته بود زنده‌ست... 365 00:20:40,449 --> 00:20:44,409 .و ما رو ترک کرده... 366 00:20:44,452 --> 00:20:46,870 .منو 367 00:20:46,912 --> 00:20:49,122 .و قرار نیست برگرده 368 00:20:51,917 --> 00:20:55,211 .پس وقتی بزرگ‌تر شدم رفتم 369 00:20:55,253 --> 00:20:57,546 .دنبالش گشتم 370 00:20:57,589 --> 00:21:00,382 .جواب می‌خواستم 371 00:21:00,424 --> 00:21:03,468 ... می‌خواستم توی چشم‌هاش نگاه کنم و بپرسم 372 00:21:03,510 --> 00:21:07,220 .چطور تونسته وانمود کنه من وجود ندارم... 373 00:21:09,265 --> 00:21:11,516 ... می‌گی از وقتی اومدم 374 00:21:11,559 --> 00:21:13,727 به چندتا مانع برخورد کردیم؟... 375 00:21:13,769 --> 00:21:15,895 .شاید بخاطر همین بود 376 00:21:17,189 --> 00:21:19,565 .شاید هم بخاطر همین مواد زدم 377 00:21:19,607 --> 00:21:22,233 .تا یه مدت این مزخرفات رو فراموش کنم 378 00:21:25,904 --> 00:21:27,905 .هوم 379 00:21:27,948 --> 00:21:30,742 پاسخت به این حرف‌ها چیه جیم؟ 380 00:21:33,286 --> 00:21:35,370 .دوره سختی بود 381 00:21:36,747 --> 00:21:38,790 .برای همه 382 00:21:43,753 --> 00:21:46,797 .کاش شرایط فرق می‌کرد 383 00:21:49,299 --> 00:21:52,259 .خب ممنون بابت صداقتت 384 00:21:52,302 --> 00:21:54,136 ... اما برای نتیجه گرفتن 385 00:21:54,179 --> 00:21:57,764 .باید عمیق‌تر صحبت کنی... 386 00:21:57,808 --> 00:22:01,768 مشکل اینجاست ... تنها کسی که تو عمرت باهاش صادق بودی 387 00:22:01,811 --> 00:22:03,812 .به کشتن دادیش... 388 00:22:08,649 --> 00:22:12,025 .کورت کالدول 389 00:22:12,069 --> 00:22:14,946 چی رو قایم می‌کنی؟ 390 00:22:14,989 --> 00:22:17,616 ...آم 391 00:22:18,616 --> 00:22:21,576 اگه یه وقت خواستی ... در مورد چیزی حرف بزنی 392 00:22:21,620 --> 00:22:24,705 جیم؟ 393 00:22:24,747 --> 00:22:25,789 .نه 394 00:22:28,291 --> 00:22:29,875 راستش لوگان؟ 395 00:22:34,339 --> 00:22:36,465 اگه قول بدی ... در مورد جیم یا رابطه حرف نزنی 396 00:22:36,507 --> 00:22:38,967 یه چیزی هست... .که می‌خوام از کمکت استفاده کنم 397 00:22:39,009 --> 00:22:40,510 .آره 398 00:22:40,553 --> 00:22:42,178 .مت کالدول 399 00:22:43,138 --> 00:22:44,972 ... گذشته ما، زمان حال‌مون رو می‌سازه 400 00:22:45,014 --> 00:22:47,349 .و به مرور آینده‌مون رو... 401 00:22:47,392 --> 00:22:49,852 من همیشه عاشق اون نقل‌قول ... بودم Magnolia فیلم 402 00:22:49,893 --> 00:22:52,353 ...ما شاید کارمون با گذشته تموم شده باشه" 403 00:22:52,396 --> 00:22:54,814 ".اما گذشته کارش با ما تموم نشده... 404 00:22:58,359 --> 00:23:01,403 .آره من ندیدمش 405 00:23:03,281 --> 00:23:05,740 نباید در مورد خواب‌ها و رویاهای من حرف بزنیم؟ 406 00:23:05,782 --> 00:23:08,117 ... راستش داشتم فکر می‌کردم 407 00:23:08,159 --> 00:23:10,618 .بتونیم یکم در مورد گذشته تو حرف بزنیم... 408 00:23:11,579 --> 00:23:13,663 .دوران بچگیت 409 00:23:13,706 --> 00:23:16,791 از کجا شروع کنیم دکس؟ 410 00:23:16,834 --> 00:23:19,752 اینکه همین الان توی همین اتاق ... داری با 411 00:23:19,794 --> 00:23:21,670 خواهر مُرده‌ت حرف می‌زنی؟... 412 00:23:21,713 --> 00:23:25,339 یا اینکه مادرت جلوی خودت تیکه‌تیکه شد؟ 413 00:23:25,382 --> 00:23:27,175 ... یا ناپدری پلیست 414 00:23:27,218 --> 00:23:29,845 یادت داد چطور قاتل زنجیره‌ای بشی؟... 415 00:23:29,887 --> 00:23:32,180 .باید حرف بزنی .منتظرت هستن 416 00:23:32,221 --> 00:23:34,598 .یه دوران کودکی معمولی بود 417 00:23:34,640 --> 00:23:36,266 .متوسط 418 00:23:39,061 --> 00:23:40,937 .بچه که بودم به فرزندخوندگی گرفتنم 419 00:23:40,979 --> 00:23:43,772 .زیاد قبل از اون رو یادم نمیاد 420 00:23:43,815 --> 00:23:46,483 .هردو تجربه طردشدگی داشتید 421 00:23:46,526 --> 00:23:47,902 ... همچین دردی 422 00:23:47,943 --> 00:23:49,360 .تا سال‌ها روی آدم اثر می‌ذاره... 423 00:23:49,403 --> 00:23:51,988 بعضی‌ها معتقدن حتی .به بقیه هم می‌تونه منتقل بشه 424 00:23:52,031 --> 00:23:54,741 .ضربه روحی ارثی 425 00:23:54,782 --> 00:23:57,659 .از خانواده‌ای که قبولت کردن بگو 426 00:23:58,286 --> 00:24:02,997 .نامادریم وقتی دبیرستان بودم مُرد 427 00:24:03,041 --> 00:24:06,751 .اما پدرم هری عالی بود 428 00:24:06,793 --> 00:24:08,961 .همچنین خواهرم دب 429 00:24:09,004 --> 00:24:11,297 .رفتم دانشگاه .شاغل شدم 430 00:24:11,339 --> 00:24:13,715 .با مادر هریسون ازدواج کردم 431 00:24:13,758 --> 00:24:17,468 ... اون ازدواج یه جورایی از هم پاشید 432 00:24:17,510 --> 00:24:20,221 .و یه مدت جابجا شدم... 433 00:24:20,264 --> 00:24:23,141 !ازدواج از هم پاشید؟ 434 00:24:24,600 --> 00:24:28,518 .مادرم توسط یه قاتل زنجیره‌ای به قتل رسید 435 00:24:28,562 --> 00:24:30,396 ... اما 436 00:24:31,272 --> 00:24:33,649 ...تو 437 00:24:33,692 --> 00:24:37,236 .اون خیلی کوچیک بود 438 00:24:37,277 --> 00:24:39,487 چیزی که ازش یادت نمیاد؟ 439 00:24:39,530 --> 00:24:41,490 میاد؟ 440 00:24:43,951 --> 00:24:45,910 .نه 441 00:24:45,953 --> 00:24:47,370 ...فقط 442 00:24:47,411 --> 00:24:49,287 .اخبار گندی که روی اینترنت ازش شنیدم 443 00:24:56,128 --> 00:24:57,545 ... در مورد 444 00:24:57,587 --> 00:25:00,047 اتفاقی که اون موقع افتاد... چه حسی داری جیم؟ 445 00:25:05,302 --> 00:25:07,220 ... آه 446 00:25:08,722 --> 00:25:11,224 .خیلی وقت پیش بود 447 00:25:12,725 --> 00:25:15,269 .گمونم باهاش کنار اومدم 448 00:25:20,482 --> 00:25:22,441 الان چه حسی داری؟ 449 00:25:24,443 --> 00:25:26,444 .طرد شده 450 00:25:26,488 --> 00:25:28,197 .قابل درکه 451 00:25:28,239 --> 00:25:29,739 ... بعد از تمام دردهایی که کشیدی 452 00:25:29,782 --> 00:25:31,408 .نه 453 00:25:31,450 --> 00:25:33,285 ... نه. منظورم اینه که 454 00:25:33,326 --> 00:25:37,787 .اینجا طرد شدم 455 00:25:37,831 --> 00:25:40,040 .روی همین مبل 456 00:25:45,421 --> 00:25:47,964 خیلی خب، اگه مت ... توی اون هتل داخل نیویورک نبود 457 00:25:48,006 --> 00:25:49,631 پس کی بود؟... .نمی‌دونم - 458 00:25:49,674 --> 00:25:51,925 کورت تحت اسم مت .اینکارو می‌کرده 459 00:25:51,968 --> 00:25:53,719 .مطمئنم پسرش رو یه جایی مخفی کرده 460 00:25:53,760 --> 00:25:55,428 .ببین می‌دونم اینا بنظر مشکوک میاد 461 00:25:55,471 --> 00:25:57,264 .اما من تمام عمرم کورت رو می‌شناسم 462 00:25:57,306 --> 00:25:59,140 .ربطی به کاری که کرده نداره ... ببین من فقط می‌گم - 463 00:25:59,182 --> 00:26:00,641 ... وقتی پدرم رو توی تصادف از دست دادم... 464 00:26:00,683 --> 00:26:02,642 .مت و کورت کالدول کمکم کردن... 465 00:26:02,686 --> 00:26:04,478 .تا زمان فارغ التحصیلی از دانشگاه 466 00:26:04,520 --> 00:26:06,604 و نمی‌تونم بگم کس دیگه‌ای .کمکم کرده باشه 467 00:26:06,646 --> 00:26:08,439 .می‌دونم برات سخته 468 00:26:08,482 --> 00:26:10,400 ... اما می‌خوام با این موضوع 469 00:26:10,442 --> 00:26:11,775 .معقول برخورد کنی... .خب نمی‌فهمم - 470 00:26:11,818 --> 00:26:13,694 کورت بهمون فشار آورد .تا به جستجو ادامه بدیم 471 00:26:13,737 --> 00:26:16,363 .اولش آره اما بعدش نه و اون چه روزی بود؟ 472 00:26:17,364 --> 00:26:18,698 .اینجا 473 00:26:18,741 --> 00:26:20,408 .خیلی خب 474 00:26:20,451 --> 00:26:22,452 ... و روز بعدش می‌خواستیم بریم 475 00:26:22,494 --> 00:26:24,579 .غارهای کلارک رو بگردیم 476 00:26:24,620 --> 00:26:26,955 و کورت ازمون خواست دست از جستجو برداریم .چون مت زنده بود 477 00:26:26,998 --> 00:26:28,457 ... یا شاید یه چیزی اونجا هست 478 00:26:28,499 --> 00:26:30,459 .اون نمی‌خواست پیداش کنیم... .بیخیال بابا - 479 00:26:30,500 --> 00:26:33,711 .فقط باهام بیا 480 00:26:33,754 --> 00:26:35,129 ... اگه 481 00:26:35,172 --> 00:26:37,131 ... اگه مت مُرده باشه 482 00:26:37,174 --> 00:26:38,507 و کورت جسدش رو اونجا مخفی کرده باشه چی؟ ... 483 00:26:38,550 --> 00:26:40,176 فکر می‌کنی کورت پسر خودش رو کشته؟ 484 00:26:40,217 --> 00:26:42,177 .نمی‌گم که عمدی بوده 485 00:26:42,219 --> 00:26:45,096 ببین مت بعد از خوش‌گذرونی .مست میاد خونه 486 00:26:45,139 --> 00:26:46,681 .اعتراف می‌کنه اون گوزن رو کشته 487 00:26:46,723 --> 00:26:48,515 می‌خواد باباش دوباره .هواش رو داشته باشه 488 00:26:48,558 --> 00:26:49,767 .دعواشون می‌شه 489 00:26:49,809 --> 00:26:52,478 .پس کورت به یه دلیلی دروغ گفته 490 00:26:52,519 --> 00:26:54,437 ... پس 491 00:26:54,480 --> 00:26:57,273 .فردا می‌ریم غارهای کلارک رو می‌گردیم 492 00:26:59,233 --> 00:27:01,193 .باشه 493 00:27:02,904 --> 00:27:05,364 .لعنتی 494 00:27:05,406 --> 00:27:07,032 .اوه درسته 495 00:27:07,075 --> 00:27:08,450 ... فردا شب مربیگری 496 00:27:08,493 --> 00:27:10,786 .تیم کشتی در مقابل موس کریک رو داری 497 00:27:10,827 --> 00:27:12,078 .اوهوم 498 00:27:14,331 --> 00:27:16,415 هی تدی؟ 499 00:27:17,416 --> 00:27:20,126 نظرت با یه سفر تا غارها چیه؟ 500 00:27:20,169 --> 00:27:21,669 .ردیفه .نه نه نه - 501 00:27:21,712 --> 00:27:23,713 .می‌تونم برنامه‌ها رو جابجا کنم 502 00:27:23,755 --> 00:27:25,422 .حله 503 00:27:25,465 --> 00:27:27,758 تو فقط مطمئن شو بچه‌هات .دهن موس کریک رو سرویس کنن 504 00:27:49,361 --> 00:27:52,987 .توی اتاقم می‌خورم .مشق دارم 505 00:27:53,030 --> 00:27:54,989 .بیا 506 00:27:55,033 --> 00:27:57,910 .با من غذا بخور .بیا حرف بزنیم 507 00:27:57,952 --> 00:27:59,369 ... اگه نمی‌خوای توی مشاوره حرف واقعی بزنی 508 00:27:59,411 --> 00:28:01,412 چرا اینجا باید فرق داشته باشه؟... 509 00:28:05,749 --> 00:28:08,835 .لعنتی 510 00:28:32,106 --> 00:28:33,606 ... نمی‌تونم همین‌جوری 511 00:28:33,649 --> 00:28:36,025 .توی پادکستت یه داستان باشم... 512 00:28:36,067 --> 00:28:39,111 تو چی می‌دونی مالی پارک؟ 513 00:28:43,825 --> 00:28:45,868 سلام. پایه نوشیدنی هستی؟ 514 00:28:47,578 --> 00:28:49,287 .ممنون که اومدی 515 00:28:49,329 --> 00:28:51,456 ... از اونجایی که تو انجلا رو بیشتر از من می‌شناسی 516 00:28:51,497 --> 00:28:52,789 ... گفتم شاید بتونی چندتا راهنمایی بهم بدی... 517 00:28:52,832 --> 00:28:54,207 .که چطور رابطه‌م رو باهاش درست کنم... 518 00:28:56,002 --> 00:28:57,794 .پیش آدم درستی اومدی 519 00:28:57,836 --> 00:29:00,045 .خیلی خب ... هیچ نمی‌دونی - 520 00:29:00,089 --> 00:29:02,632 .چندتا کتاب در این مورد خوندم... .خیلی خب 521 00:29:02,674 --> 00:29:04,550 .شماره یک 522 00:29:04,592 --> 00:29:06,342 ... هرچقدر هم که دلت می‌خواد 523 00:29:06,386 --> 00:29:09,430 .واسه درست کردن رابطه فشار نیار 524 00:29:09,472 --> 00:29:10,889 وقتی می‌خوای سعی کنی ... برگردید پیش هم 525 00:29:10,931 --> 00:29:12,182 .فقط شرایط رو بدتر می‌کنه... 526 00:29:12,224 --> 00:29:13,349 .تجربه‌ش رو داشتم 527 00:29:13,392 --> 00:29:15,810 .بدون فشار. حله ... بعدش - 528 00:29:15,852 --> 00:29:18,145 ... تو و انجلا باید به قول خودم... 529 00:29:18,188 --> 00:29:20,230 .یه گپ اعتمادسازی داشته باشید... 530 00:29:21,148 --> 00:29:22,648 گپ اعتمادسازی؟ .آره - 531 00:29:22,691 --> 00:29:24,942 .معلومه یه جایی اعتماد بینتون رو خراب کردی 532 00:29:24,985 --> 00:29:27,028 ... پس یه وقتی بذار 533 00:29:27,070 --> 00:29:29,447 ... و در این مورد حرف بزن که اعتماد... 534 00:29:29,489 --> 00:29:32,282 .به همدیگه چقدر مهمه... هوم؟ 535 00:29:32,325 --> 00:29:34,493 هوم؟ .آره خیلی خوبه - 536 00:29:34,534 --> 00:29:36,035 .خوبه 537 00:29:38,455 --> 00:29:40,581 .مالی خیلی خوش‌شانسه که باهاته 538 00:29:40,624 --> 00:29:44,250 .آره آره 539 00:29:44,293 --> 00:29:46,461 ... مشخص شد 540 00:29:46,504 --> 00:29:50,130 مجبور شدم از آهنگ‌های جدایی... .برای اون هم استفاده کنم 541 00:29:50,174 --> 00:29:51,716 !نه بابا چی شد پس؟ 542 00:29:51,758 --> 00:29:54,968 .نمی‌دونم جیم .فکر کردم باهم ارتباط خوبی داریم 543 00:29:55,595 --> 00:29:58,597 خب اگه بخاطر تو نیومده پس چرا اینجا مونده؟ 544 00:29:58,639 --> 00:30:00,598 .آخه مت هم که زنده‌س و این حرفا 545 00:30:00,641 --> 00:30:03,309 داره روی یه داستان جدید کار می‌کنه؟ 546 00:30:03,352 --> 00:30:05,353 .سوال خوبیه 547 00:30:05,394 --> 00:30:08,271 مالی و انجلا ... مخفیانه جلسه می‌ذارن 548 00:30:08,314 --> 00:30:10,148 .روی یه چیزی کار می‌کنن... 549 00:30:10,191 --> 00:30:12,234 انجلا بهت نگفته؟ 550 00:30:14,819 --> 00:30:16,862 .به فنا رفتم 551 00:30:47,390 --> 00:30:48,431 هریسون؟ 552 00:30:49,767 --> 00:30:53,227 می‌دونی که مامانم پلیسه نه؟ 553 00:30:53,271 --> 00:30:54,563 بلدی از لانچیکو استفاده کنی؟ 554 00:30:54,604 --> 00:30:56,522 بچه که بودم ... مامانم کلی از فیلم‌های بروس‌لی 555 00:30:56,565 --> 00:30:57,606 .نشونم داد... 556 00:31:04,571 --> 00:31:06,196 اینچا چکار می‌کنی؟ 557 00:31:06,240 --> 00:31:09,284 .نتونستم بخوابم 558 00:31:11,244 --> 00:31:13,829 .ذهنم راحتم نمی‌ذاره 559 00:31:17,916 --> 00:31:20,668 ... گفتم شاید 560 00:31:20,710 --> 00:31:24,545 ...می‌خوای، نمی‌دونم 561 00:31:24,589 --> 00:31:26,423 حرف بزنیم؟... 562 00:31:26,464 --> 00:31:28,591 .بیا اینجا 563 00:31:34,973 --> 00:31:36,599 چی شده؟ 564 00:31:38,976 --> 00:31:41,019 ...آم 565 00:31:42,521 --> 00:31:46,023 .امروز با بابام رفتم جلسه مشاوره 566 00:31:47,984 --> 00:31:50,444 .بنظر خیلی بی‌فایده اومد 567 00:31:52,362 --> 00:31:54,780 .خیلی عصبانی بودم 568 00:31:54,823 --> 00:31:57,283 .مثل همیشه 569 00:31:57,325 --> 00:31:59,159 .نمی‌تونم ازش خلاص بشم 570 00:31:59,202 --> 00:32:01,621 .اتفاق‌های بد زیادی برات افتاده 571 00:32:01,662 --> 00:32:03,747 اگه بابای من ... مثل مامانم ترکم می‌کرد 572 00:32:03,788 --> 00:32:05,831 ...که بره پی زندگی خودش 573 00:32:05,875 --> 00:32:08,335 .تبدیل به ماشین خشونت می‌شدم 574 00:32:10,336 --> 00:32:12,420 ...نمی‌دونم 575 00:32:12,464 --> 00:32:14,673 ... به آسیب زدن به 576 00:32:16,634 --> 00:32:18,509 .آدما فکر می‌کنم... 577 00:32:19,636 --> 00:32:22,304 .مثل قضیه ایثان 578 00:32:23,306 --> 00:32:25,807 .آخه اون که فرق داشت 579 00:32:25,849 --> 00:32:27,642 .مجبور بودی 580 00:32:27,684 --> 00:32:29,310 .و جونمون رو نجات دادی 581 00:32:30,854 --> 00:32:34,230 آره خب .دفعه اولم نبود 582 00:32:34,273 --> 00:32:36,566 .صدمه بزن به آدما 583 00:32:36,609 --> 00:32:39,486 ... وقتی داشتم از فلوریدا به اینجا می‌اومدم 584 00:32:39,527 --> 00:32:41,654 ...یه عوضی سعی کرد دستمالیم کنه... 585 00:32:41,697 --> 00:32:43,531 .وقتی توی ایستگاه اتوبوس خواب بودم... 586 00:32:43,573 --> 00:32:45,991 اگه کسی منو دستمالی کنه .سرش رو می‌بُرم 587 00:32:46,033 --> 00:32:47,992 .داشتی از خودت محافظت می‌کردی 588 00:32:48,036 --> 00:32:49,662 .کاملاً عادیه 589 00:32:49,703 --> 00:32:51,287 ... نمی‌دونم 590 00:32:51,330 --> 00:32:53,498 ... به صدمه بزن به همه 591 00:32:55,042 --> 00:32:57,085 .فکر می‌کنم... 592 00:32:59,587 --> 00:33:01,588 .تمام مدت 593 00:33:08,679 --> 00:33:10,554 .درک می‌کنم 594 00:33:13,683 --> 00:33:17,184 با اینکه وقتی مادر واقعیم ترکم کرد ... بچه بودم 595 00:33:17,228 --> 00:33:19,437 .اما بازم ذهنم رو بهم ریخت... 596 00:33:19,479 --> 00:33:22,272 ... آخه اگه مادر خودت قالت بذاره 597 00:33:22,315 --> 00:33:26,025 .همچین طردشدگی سخت فراموش می‌شه... 598 00:33:26,068 --> 00:33:29,861 خیلی سخته که تمام مدت .از دست دنیا عصبانی نباشی 599 00:33:32,240 --> 00:33:35,200 .یه مدت فقط من و بابام بودیم 600 00:33:36,077 --> 00:33:39,037 .بعدش بابام با انجلا آشنا شد .خدا رو شکر 601 00:33:39,079 --> 00:33:41,956 ازدواج کردن .و انجلا منو به فرزندی گرفت 602 00:33:41,998 --> 00:33:43,708 .خدا رو شکر 603 00:33:43,750 --> 00:33:46,210 .بالاخره یه مادر واقعی پیدا کرده بودم 604 00:33:48,879 --> 00:33:51,339 ... اما بعدش وقتی بابام مُرد 605 00:33:52,883 --> 00:33:54,926 .اون موقع بود که عصبانیت واقعیم شروع شد... 606 00:33:56,261 --> 00:33:58,554 آخه چرا؟ 607 00:33:58,596 --> 00:34:00,431 درسته؟ 608 00:34:00,473 --> 00:34:02,141 .درسته 609 00:34:04,018 --> 00:34:06,979 ...مامانم...انجلا 610 00:34:07,020 --> 00:34:11,064 .منو آورد اینجا به آیرون لیک... 611 00:34:11,108 --> 00:34:13,192 ... جای شگفت‌انگیز و قشنگیه 612 00:34:13,234 --> 00:34:17,111 .جایی که خانواده داشت... 613 00:34:17,155 --> 00:34:21,615 و منم فکر کردم جامعه خودم رو پیدا کردم می‌دونی؟ 614 00:34:21,657 --> 00:34:23,616 .مردم سنکا 615 00:34:24,702 --> 00:34:26,411 ... اما چون مادر واقعیم سفید‌پوست بود 616 00:34:26,454 --> 00:34:30,164 ... و فقط بابام اجداد سنکایی داشت... 617 00:34:30,207 --> 00:34:32,667 حس می‌کنم انگار... .به هیجا تعلق ندارم 618 00:34:35,628 --> 00:34:37,755 .همیشه جا مونده 619 00:34:40,717 --> 00:34:43,594 .این از همون حس‌هاییه که داغونت می‌کنه 620 00:34:45,554 --> 00:34:48,598 .من و تو با بقیه بیگانه‌ایم (آیزاک سیرکو به دکستر. فصل ‏‏7 قسمت ‏‏8) 621 00:34:48,639 --> 00:34:51,433 .اما الزام نیست نابودمون کنه 622 00:35:16,206 --> 00:35:17,790 عزیزم؟ 623 00:35:17,831 --> 00:35:21,249 ... امروز صبح زود باید برم 624 00:35:24,378 --> 00:35:26,338 .سلام خانم بیشاپ 625 00:35:26,380 --> 00:35:29,132 .رئیس پلیس بیشاپ هستم .لباس بپوش و برو توی ماشینم 626 00:35:32,344 --> 00:35:34,386 پسرت امروز صبح .روی تخت دخترم بوده 627 00:35:34,429 --> 00:35:36,138 .صبر کن 628 00:35:37,098 --> 00:35:38,474 چی؟ 629 00:35:38,516 --> 00:35:39,808 .درستش کن 630 00:35:47,190 --> 00:35:49,483 هریسون نمی‌تونی همین‌جوری .نصفه شب یواشکی بری بیرون 631 00:35:49,526 --> 00:35:52,486 ...و قطعاً نمی‌تونی اصلاً فهمیدی من رفتم؟ - 632 00:35:54,363 --> 00:35:55,738 .پس نمی‌دونستی 633 00:35:55,781 --> 00:35:57,657 .هیچی 634 00:35:57,699 --> 00:35:59,659 فکر می‌کنی تمام شب بالای تختت می‌ایستم و نگات می‌کنم؟ 635 00:35:59,701 --> 00:36:01,661 پسر نوجوون خودم؟ همین رو می‌خوای؟ 636 00:36:01,702 --> 00:36:03,328 .باید واسه مدرسه آماده بشم 637 00:36:11,837 --> 00:36:14,380 چکار کنم؟ 638 00:36:14,421 --> 00:36:17,465 اگه تو نمی‌دونی .پس قطعاً منم نمی‌دونم 639 00:36:19,969 --> 00:36:21,928 .فقط باید امیدوار باشیم کاندوم گذاشته باشن 640 00:36:21,971 --> 00:36:25,139 ... چون یه چیز رو مثل سگ مطمئنم 641 00:36:25,181 --> 00:36:28,433 و اونم اینه که... .تو آماده بابابزرگ شدن نیستی 642 00:36:28,476 --> 00:36:30,102 ... حداقل مجبور نیستم باهاش 643 00:36:30,143 --> 00:36:31,602 .در مورد سکس حرف بزنم... 644 00:36:31,645 --> 00:36:33,980 .خدایا این که افتضاح می‌شه 645 00:36:34,022 --> 00:36:37,275 الان چیز زیادی نمی‌تونی بهش بگی درسته؟ 646 00:36:37,316 --> 00:36:39,276 .پس بذار خودش آروم بشه 647 00:36:39,319 --> 00:36:40,820 .یکم بهش فضا بده 648 00:36:40,862 --> 00:36:42,863 .بهش صبحونه بده بخوره 649 00:36:42,905 --> 00:36:46,032 .و بعد ترتیب این قضیه مالی رو بده 650 00:36:48,159 --> 00:36:51,953 نمی‌تونم بذارم مالی .همه چیزو خراب کنه 651 00:37:02,547 --> 00:37:04,131 ... پادکستر قاتل زنجیره‌ای 652 00:37:04,173 --> 00:37:06,967 در حال مکالمه عمیق... با مردی که پسرش رو کشتم؟ 653 00:37:07,009 --> 00:37:08,050 .عالیه 654 00:37:12,723 --> 00:37:14,891 .درسته 655 00:37:14,933 --> 00:37:17,393 .سلام جیم 656 00:37:17,435 --> 00:37:19,269 .سلام کورت 657 00:37:19,312 --> 00:37:21,771 در مورد چه مشکلی اختلاط می‌کنید؟ 658 00:37:21,814 --> 00:37:24,399 .فقط وقت می‌گذرونیم 659 00:37:24,441 --> 00:37:26,025 ... هرروز که یه ستاره رادیو 660 00:37:26,067 --> 00:37:27,526 .پیدا نمی‌کنی 661 00:37:27,569 --> 00:37:28,986 .نه، ستاره پادکست هستم 662 00:37:29,029 --> 00:37:30,738 .رادیو دیگه مُرده .سلام جیم - 663 00:37:30,779 --> 00:37:32,655 مثل همیشه؟ می‌دونی چیه؟ - 664 00:37:32,699 --> 00:37:36,743 تازه فهمیدم ماهی تن .زیادش خوب نیست 665 00:37:36,784 --> 00:37:38,327 .گوشت گندم‌زده می‌خورم 666 00:37:38,370 --> 00:37:39,913 سیب‌زمینی هم می‌خوای؟ .آره - 667 00:37:39,954 --> 00:37:41,371 .بیا خطرناک زندگی کنیم 668 00:37:53,549 --> 00:37:55,008 .عالیه. اونجا می‌بینمت 669 00:37:55,051 --> 00:37:56,426 .باشه 670 00:38:08,939 --> 00:38:10,689 ... پس بخاطر این قضیه پادکست 671 00:38:10,731 --> 00:38:12,815 به شهر کوچیک ما اومدی، درسته؟... 672 00:38:12,857 --> 00:38:14,232 .نه 673 00:38:14,276 --> 00:38:15,944 اوه؟ .بخاطر پسرت - 674 00:38:15,985 --> 00:38:17,235 .اون گم شده 675 00:38:17,278 --> 00:38:18,987 ... می‌دونی غرایزم بهم گفتن 676 00:38:19,030 --> 00:38:22,282 .یه خبری بیشتر از فقط یه گوزن مُرده هست 677 00:38:22,325 --> 00:38:24,952 ... خب پس حتماً خیلی ناامید شدی 678 00:38:24,993 --> 00:38:27,411 وقتی فهمیدی اون... .زنده ست توی نیویورک 679 00:38:27,454 --> 00:38:29,497 .آره مالی چرا موندی؟ 680 00:38:29,538 --> 00:38:31,414 ... در مورد اون 681 00:38:31,457 --> 00:38:33,750 ...می‌دونی رفتم یه جایی 682 00:38:33,793 --> 00:38:35,669 اسمش چی بود؟ .هتل گرمرسی 683 00:38:35,710 --> 00:38:37,711 .برای مصاحبه با مت 684 00:38:37,754 --> 00:38:39,380 .اونجا نبود 685 00:38:39,422 --> 00:38:41,048 ... می‌دونی آخه تو گفتی که باهاش 686 00:38:41,091 --> 00:38:42,967 تماس تصویری داشتی؟... 687 00:38:46,095 --> 00:38:47,720 ...پس اون 688 00:38:47,763 --> 00:38:50,264 .دنبال «قصاب لنگرگاه» نیست... .دنبال مت‌ـه 689 00:38:50,307 --> 00:38:52,600 اما تنها چیزی که نمی‌خوام اینه که ... یه پادکست رو وقف داستان 690 00:38:52,642 --> 00:38:54,810 .مت کالدول کجاست" بکنه "... 691 00:38:54,852 --> 00:38:57,312 .خیلی خب .مچم رو گرفتی 692 00:38:57,355 --> 00:38:59,648 .مت هیچ وقت توی نیویورک نبود 693 00:38:59,690 --> 00:39:03,400 .و در مورد تماس تصویری هم دروغ گفتم 694 00:39:04,319 --> 00:39:06,821 ... اما حقیقت اینه که 695 00:39:06,862 --> 00:39:09,239 ... پسر خرابکارم... 696 00:39:09,281 --> 00:39:11,574 ...مست جلوی خونه‌م پیداش شد... 697 00:39:11,617 --> 00:39:13,034 .و درب و داغون بود... 698 00:39:13,076 --> 00:39:15,160 ... این مال قبل از زمانیه که مردم 699 00:39:15,203 --> 00:39:16,954 ...یه هفته توی سرما... 700 00:39:16,997 --> 00:39:18,372 .دنبالش بگردن... 701 00:39:18,415 --> 00:39:20,082 پس چرا دروغ گفتی؟ 702 00:39:20,125 --> 00:39:22,001 آره کورت. چرا دروغ گفتی؟ 703 00:39:22,042 --> 00:39:24,043 خب نمی‌خواستم تمام قبیله ... بخاطر کشتن 704 00:39:24,086 --> 00:39:26,170 .یه گوزن مسخره بیفتن دنبالش... 705 00:39:26,213 --> 00:39:27,880 ... و نصف کسایی هم که دنبالش رفته بودن 706 00:39:27,923 --> 00:39:30,299 ... عصبانی شدن. آخه... 707 00:39:30,341 --> 00:39:33,218 .ببین شاید تصمیم بدی بود 708 00:39:33,261 --> 00:39:34,886 .نمی‌دونم 709 00:39:36,346 --> 00:39:38,681 پس الان کجاست؟ 710 00:39:38,724 --> 00:39:40,683 .مخفی شده 711 00:39:40,726 --> 00:39:41,976 .توی کابینم 712 00:39:42,018 --> 00:39:43,768 .خیلی خب این غیرممکنه 713 00:39:43,812 --> 00:39:45,646 .‏‏4 نسل مال خانواده بوده 714 00:39:45,688 --> 00:39:48,273 .جای پرتیه .کسی ازش خبر نداره 715 00:39:48,314 --> 00:39:51,108 ... ببین 716 00:39:51,152 --> 00:39:53,069 چطوره باهات یه قراری بذارم؟ 717 00:39:53,111 --> 00:39:55,029 .من عاشق قرار مدارم 718 00:39:55,070 --> 00:39:58,655 ... پس چطوره ببرمت تا کابینم 719 00:39:58,699 --> 00:40:02,367 و خودت هرچی خواستی... می‌تونی از مت بپرسی؟ 720 00:40:02,411 --> 00:40:04,704 ... اما فقط به هیچ کس نمی‌تونی بگی 721 00:40:04,746 --> 00:40:06,621 کجا می‌خوای بری... .یا مت کجا مخفی شده 722 00:40:06,664 --> 00:40:08,373 .مخصوصاً پلیس محلی 723 00:40:08,416 --> 00:40:10,500 حداقل نه تا وقتی که .داستان مت هم گفته بشه 724 00:40:10,543 --> 00:40:11,793 نظرت چیه؟ 725 00:40:11,835 --> 00:40:14,462 ...بله و بله. آقا 726 00:40:14,505 --> 00:40:16,173 .معامله قبوله... .می‌رم وسایلم رو بردارم 727 00:40:16,214 --> 00:40:18,716 .بیرون می‌بینمت .آفرین دختر. خوبه - 728 00:40:19,760 --> 00:40:22,803 کورت داره چه غلطی می‌کنه؟ 729 00:40:37,650 --> 00:40:40,277 .کابل برق نداره 730 00:40:40,319 --> 00:40:41,736 .ژنراتور 731 00:40:41,778 --> 00:40:43,612 .تانکر پارافین برای برق 732 00:40:43,655 --> 00:40:47,115 .این کابین واقعاً جای پرتیه 733 00:40:58,000 --> 00:41:00,960 .اینم یه قاتل زنجیره‌ایه دیگه‌ست 734 00:41:01,003 --> 00:41:03,338 قربانی احتمالی رو .یه جای دور می‌کشونه 735 00:41:03,380 --> 00:41:05,924 مطمئن می‌شه به کسی نگن .کجا رفتن 736 00:41:05,965 --> 00:41:09,383 .غرایزم مثل سابق نیستن 737 00:41:09,427 --> 00:41:12,387 .ساندویچ ماهی تن زیاد خوردم 738 00:41:12,429 --> 00:41:15,515 .یه لحظه صبر کن .ببخشید 739 00:41:15,557 --> 00:41:17,100 ...البته اگه مالی ناپدید بشه 740 00:41:17,142 --> 00:41:19,936 .تقصیر من که نیست... 741 00:41:20,978 --> 00:41:22,771 .یه جورایی شاعرانه هم هست 742 00:41:33,948 --> 00:41:36,116 .بفرما. خیلی خب 743 00:41:36,158 --> 00:41:39,285 .آره همین پایینه 744 00:41:40,703 --> 00:41:42,496 .اینجاست 745 00:41:45,125 --> 00:41:47,126 هی مت؟ 746 00:41:47,167 --> 00:41:48,751 لباس تنته؟ 747 00:41:48,795 --> 00:41:51,130 .یکی اینجا می‌خواد باهات حرف بزنه 748 00:41:51,171 --> 00:41:53,047 مت؟ 749 00:41:53,631 --> 00:41:56,591 .حتماً هدفون گذاشته 750 00:41:56,635 --> 00:41:58,469 ... آه 751 00:41:58,511 --> 00:41:59,636 !هی مت 752 00:41:59,679 --> 00:42:01,805 ... مالی پارک هستم 753 00:42:01,848 --> 00:42:03,473 .«از پادکست «خوشا کشتار 754 00:42:03,516 --> 00:42:06,768 صبر کن چی؟ اسم پادکستت اینه؟ 755 00:42:06,811 --> 00:42:10,105 آره. یه برنامه در مورد .«بازی سکس و قتل» 756 00:42:10,146 --> 00:42:11,396 .اوه 757 00:42:11,438 --> 00:42:12,981 .آره می‌فهمم 758 00:42:13,024 --> 00:42:14,984 !خدای من 759 00:42:19,155 --> 00:42:20,280 این پایین همه چیز مرتبه؟ 760 00:42:20,321 --> 00:42:22,072 ... آه 761 00:42:22,115 --> 00:42:23,157 .سلام کورت 762 00:42:23,199 --> 00:42:24,616 .من داشتم از اینجا رد می‌شدم 763 00:42:24,659 --> 00:42:26,660 .دیدم چندنفر اطراف کابین پرسه می‌زنن 764 00:42:26,702 --> 00:42:28,452 ... فقط می‌خواست مطمئن بشم 765 00:42:28,495 --> 00:42:31,289 چندتا بچه دبیرستانی .پارتی‌ای چیزی نگرفته باشن 766 00:42:31,331 --> 00:42:33,833 .لطف کردی جیمبو 767 00:42:33,875 --> 00:42:36,459 اما چی شده که به سمت جنگل من اومدی؟ 768 00:42:36,503 --> 00:42:39,088 .فقط رانندگی می‌کردم 769 00:42:39,130 --> 00:42:40,672 .خودم رو خالی می‌کردم 770 00:42:40,714 --> 00:42:42,673 .اون بچه داره دیوونم می‌کنه 771 00:42:44,259 --> 00:42:46,177 شما دوتا این پایین چکار می‌کنید؟ 772 00:42:46,219 --> 00:42:48,679 .خب اینجا کابین منه .داشتم به مالی نشونش می‌دادم 773 00:42:48,722 --> 00:42:50,014 .اوه ... راستش داشتیم 774 00:42:50,055 --> 00:42:51,973 می‌رفتیم بیرون نه؟ .اوه نه - 775 00:42:52,016 --> 00:42:54,184 .نه. مت اینجا قایم شده 776 00:42:54,226 --> 00:42:55,643 کورت گفت من می‌تونم .باهاش مصاحبه کنم 777 00:42:55,686 --> 00:42:56,895 مت اونجاست؟ 778 00:42:56,936 --> 00:42:58,145 .خیلی دوست دارم ببینمش ... ببین - 779 00:42:58,188 --> 00:43:00,230 ... بذار ببینم 780 00:43:01,441 --> 00:43:02,983 !مت 781 00:43:03,025 --> 00:43:04,734 !مت باز کن 782 00:43:07,613 --> 00:43:08,738 .پسر احمق حتماً رفته 783 00:43:08,780 --> 00:43:10,615 .آره 784 00:43:10,656 --> 00:43:12,115 .خب پس بهتره دیگه بریم 785 00:43:12,159 --> 00:43:13,576 .بیاید .بابا این همه راه اومدیم دیگه - 786 00:43:13,618 --> 00:43:15,410 .بهتره یه نگاهی بندازیم 787 00:43:17,913 --> 00:43:19,038 .وای 788 00:43:22,042 --> 00:43:23,709 .چقدر اینجا قشنگه 789 00:43:23,751 --> 00:43:26,669 .در از بیرون قفل می‌شه 790 00:43:26,712 --> 00:43:27,962 .دوربین 791 00:43:28,005 --> 00:43:30,215 .دوست داره تماشا کنه 792 00:43:30,257 --> 00:43:33,134 ممکنه کورت همون قاتلی باشه که انجلا دنبالش می‌گشته؟ 793 00:43:33,176 --> 00:43:35,886 می‌دونی هریسون .اگه بود واقعاً عاشق اینجا می‌شد 794 00:43:35,930 --> 00:43:37,722 .یه اتاق برای خودش 795 00:43:37,764 --> 00:43:39,806 چقدر طول کشید تا اینجا رو درست کنی؟ 796 00:43:39,848 --> 00:43:41,140 .اوه 797 00:43:41,183 --> 00:43:43,351 .واقعاً یادم نیست 798 00:43:45,854 --> 00:43:47,563 حمام؟ 799 00:43:51,817 --> 00:43:54,736 چرا این قاتل‌های زنجیره‌ای عاشق وان حمامن؟ 800 00:43:54,779 --> 00:43:56,613 .جکوزی 801 00:43:56,655 --> 00:43:58,280 .ایول 802 00:43:58,323 --> 00:44:00,950 .نه، حق با توئه .خبری از مت نیست 803 00:44:00,992 --> 00:44:03,452 .آره شرمنده مالی 804 00:44:03,494 --> 00:44:05,286 .پسر احمق حتماً رفته 805 00:44:05,329 --> 00:44:06,788 .می‌دونی خیلی خرابکاره 806 00:44:07,831 --> 00:44:09,832 ... خب پس... خیلی ممنون 807 00:44:09,874 --> 00:44:11,541 .که حواست جمع بود... 808 00:44:11,585 --> 00:44:13,253 امیدوارم یه وقتی .لطفت رو جبران کنم 809 00:44:13,294 --> 00:44:15,963 .خوبیِ آیرون لیک همینه 810 00:44:16,004 --> 00:44:17,630 ببینم می‌خوای برسونمت؟ 811 00:44:17,674 --> 00:44:19,633 .آخه کورت دیگه خودش اومده خونه 812 00:44:19,675 --> 00:44:21,133 .آره لطفاً 813 00:44:22,094 --> 00:44:24,011 می‌خوای در رو ببندم؟ 814 00:44:24,054 --> 00:44:25,054 .نه نیاز نیست 815 00:44:25,097 --> 00:44:26,430 .باش 816 00:44:28,307 --> 00:44:30,267 جیمبو، مالی؟ 817 00:44:31,978 --> 00:44:35,230 این قضیه در مورد مت بین خودمون می‌مونه باشه؟ 818 00:44:35,272 --> 00:44:36,855 .حتماً 819 00:45:11,220 --> 00:45:12,971 .خب معلومه دور افتاده‌س 820 00:45:13,013 --> 00:45:15,889 .غارنوردی زمستانه زیاد نداره 821 00:45:15,931 --> 00:45:18,349 .بهترین جا واسه مخفی کردن جسده 822 00:45:24,648 --> 00:45:26,733 حالت خوبه؟ ... آره. این قضیه - 823 00:45:26,774 --> 00:45:27,858 پیدا کردن جسد"؟"... 824 00:45:27,900 --> 00:45:29,609 ... اگه پیدا کردیم 825 00:45:29,652 --> 00:45:31,445 .اولین جسدم می‌شه... 826 00:45:31,487 --> 00:45:34,656 .مهم نیست اولی یا دهمیت باشه 827 00:45:34,698 --> 00:45:37,199 .هیچ‌وقت آسون نمی‌شه 828 00:45:59,053 --> 00:46:01,095 .تو از اون طرف برو .باشه - 829 00:46:15,107 --> 00:46:17,317 ... اونجا قبل از اینکه برسی 830 00:46:17,361 --> 00:46:20,904 ... اون نمایش مسخره توی زیرزمین 831 00:46:20,946 --> 00:46:23,323 ... تنها، کابین دور افتاده، توی جنگل 832 00:46:23,366 --> 00:46:25,742 ... کم‌کم داشتم حس می‌کردم قراره 833 00:46:25,784 --> 00:46:28,744 .یکی از قسمت‌های پادکست خودم بشم... 834 00:46:28,787 --> 00:46:31,372 .فکرش هم نمی‌تونی بکنی 835 00:46:31,955 --> 00:46:34,540 بهرحال وقتی اومدی .واقعاً خوشحال شدم 836 00:46:36,668 --> 00:46:38,378 فکر می‌کنی داستان مت چیه؟ 837 00:46:40,547 --> 00:46:42,340 .نمی‌دونم 838 00:46:42,382 --> 00:46:43,548 .خیلی عجیبه 839 00:46:43,591 --> 00:46:45,133 .واقعاً عجیب 840 00:46:46,426 --> 00:46:48,677 ... گوش کن می‌دونم 841 00:46:48,720 --> 00:46:50,554 ... نباید ازت بخوام اما 842 00:46:50,597 --> 00:46:52,723 ...انجلا 843 00:46:52,766 --> 00:46:55,226 بهم گفت پام رو از قضیه... .کورت و مت بکشم کنار 844 00:46:55,267 --> 00:46:57,268 .دهنم قرصه .ممنون - 845 00:46:59,021 --> 00:47:00,980 .خیلی خب 846 00:47:01,022 --> 00:47:03,857 و محض اطلاع امیدوارم .رابطه تو و انجلا درست بشه 847 00:47:03,900 --> 00:47:06,235 .منم همین‌طور 848 00:47:13,784 --> 00:47:16,494 .ظاهراً من واسه مالی آدم‌خوبه هستم 849 00:47:16,537 --> 00:47:18,746 ... و کورت قطعاً همون قاتل زنجیره‌ایه 850 00:47:18,788 --> 00:47:20,580 .که انجلا دنبالش می‌گشته... 851 00:47:22,500 --> 00:47:24,209 ... کشتن یکی از اعضای خانواده 852 00:47:24,251 --> 00:47:25,543 !یه قاتل زنجیره‌ای هیچ‌وقت خوب نیست... 853 00:47:30,506 --> 00:47:31,965 .مسابقه کشتی هریسون 854 00:47:32,007 --> 00:47:33,591 .لعنتی 855 00:47:46,937 --> 00:47:48,938 .تدی 856 00:47:55,903 --> 00:47:57,362 عجیبه نه؟ 857 00:47:57,404 --> 00:47:59,280 .بنظر دست‌ساز میاد 858 00:47:59,323 --> 00:48:01,867 فکر می‌کنی یه چیزی اونجا مخفی شده؟ 859 00:48:33,602 --> 00:48:35,811 در مورد غارنوردی زمستانه چی گفتی؟ 860 00:48:51,534 --> 00:48:53,243 !جیم 861 00:49:00,334 --> 00:49:01,626 .بهترین صندلی‌های ورزشگاه 862 00:49:01,668 --> 00:49:03,419 ... و برعکس باقی ورزشگاه 863 00:49:03,461 --> 00:49:04,336 .تکیه‌گاه هم داره 864 00:49:04,379 --> 00:49:05,379 .آه 865 00:49:07,256 --> 00:49:09,716 کار با دکتر موریس چطوره؟ 866 00:49:09,759 --> 00:49:13,802 .هریسون هنوز کاملاً خوب نشده 867 00:49:15,848 --> 00:49:17,766 .هریسون پسر خوبیه 868 00:49:17,807 --> 00:49:19,517 .درست می‌شه 869 00:49:20,476 --> 00:49:23,394 .طنابت رو بده .باشه - 870 00:49:23,437 --> 00:49:25,355 .محض اطمینان 871 00:49:57,259 --> 00:49:58,133 خوبی رئیس؟ 872 00:49:58,176 --> 00:49:59,718 .موش لعنتی 873 00:50:39,336 --> 00:50:41,796 !یه غار دیگه هم هست .بزرگه 874 00:50:41,838 --> 00:50:43,672 .می‌رم بگردم 875 00:51:11,114 --> 00:51:13,115 !ممکنه یه چیزی پیدا کرده باشم 876 00:51:22,332 --> 00:51:24,249 !تدی زود بیا اینجا 877 00:51:31,340 --> 00:51:33,382 چطوری؟ .از دیدنت خوشحالم 878 00:51:34,343 --> 00:51:35,718 چه خبرها مربی؟ 879 00:51:36,844 --> 00:51:37,969 تیم خوبی داری، ‌ها؟ 880 00:51:38,011 --> 00:51:40,095 .آره. عالیه 881 00:51:43,308 --> 00:51:45,100 ... ببین پسر 882 00:51:45,143 --> 00:51:46,935 ... جرمی‌ توی مسابقات قهرمانی پارسال 883 00:51:46,978 --> 00:51:48,604 .به مرحله نیمه‌نهایی رسید 884 00:51:48,646 --> 00:51:49,604 .اون پارسال بود 885 00:51:49,647 --> 00:51:50,980 .الان امساله 886 00:51:51,024 --> 00:51:52,274 .تو می‌تونی پسر 887 00:51:55,360 --> 00:51:57,152 ... راسیتش 888 00:51:57,196 --> 00:52:00,323 همین که وارد مسابقات شدی واسه من برنده‌ای، خب؟ 889 00:52:00,365 --> 00:52:02,157 .خیلی خب آره؟ - 890 00:52:02,199 --> 00:52:03,699 .خیلی خب. بریم 891 00:52:03,743 --> 00:52:05,744 .جمع بشید. سریع تر !بریم بریم 892 00:52:07,870 --> 00:52:09,954 !یالا بچه‌ها 893 00:52:11,666 --> 00:52:13,249 ... تشویق کردن نوجوون‌ها 894 00:52:13,292 --> 00:52:15,335 برای اینکه نسبت به همدیگه... .مرتکب خشونت بشن 895 00:52:17,213 --> 00:52:19,839 .آدم‌های عادی خیلی عجیبن 896 00:52:26,179 --> 00:52:27,930 .می‌خوام سرت رو از تنت جدا کنم 897 00:52:30,224 --> 00:52:32,183 .نذار هولت بده 898 00:52:34,811 --> 00:52:36,019 !آره! همینه 899 00:52:36,062 --> 00:52:37,145 !آره 900 00:52:37,188 --> 00:52:38,271 .دو امتیاز برای سبز 901 00:52:41,233 --> 00:52:43,609 .خیلی خب آماده 902 00:52:43,652 --> 00:52:46,028 .بایستید. تو بالایی 903 00:52:47,905 --> 00:52:49,030 .زودباش هریسون 904 00:52:53,786 --> 00:52:55,578 !هی 905 00:52:55,620 --> 00:52:57,037 !با سر زدش. چه وضعشه !داور 906 00:52:57,081 --> 00:52:58,832 .غیرقانونیه !داره کشتی می‌گیره دیگه داور - 907 00:52:58,873 --> 00:53:00,749 .بیخیال مربی 908 00:53:03,461 --> 00:53:04,712 .خانواده اجازه ندارن توی زمین برن 909 00:53:04,753 --> 00:53:06,045 چرا کورت اون پایینه؟ 910 00:53:06,088 --> 00:53:07,839 .کورت سال‌هاست مشوق ورزش بوده 911 00:53:07,881 --> 00:53:09,173 .عملاً دستیار مربیه 912 00:53:09,216 --> 00:53:10,758 .اجازه ورود داره 913 00:53:31,777 --> 00:53:33,069 تو خوبی؟ 914 00:53:37,615 --> 00:53:39,032 .نترس 915 00:53:39,075 --> 00:53:40,075 .نترسیدم 916 00:53:40,117 --> 00:53:41,159 .عصبانیم 917 00:53:41,201 --> 00:53:42,201 ... از همین خشم استفاده کن 918 00:53:42,244 --> 00:53:43,411 .روی اون عوضی خالیش کن 919 00:53:58,175 --> 00:54:00,468 .خب این مت نیست 920 00:54:00,509 --> 00:54:02,260 .اصلاً مرد هم نیست 921 00:54:12,771 --> 00:54:14,730 می‌شناسیش؟ 922 00:54:14,773 --> 00:54:17,107 .آیریسه 923 00:54:24,363 --> 00:54:26,364 .یالا هریسون 924 00:54:26,407 --> 00:54:28,950 !متمرکز بمون! آره 925 00:54:28,993 --> 00:54:30,035 !برو زیرش 926 00:54:30,076 --> 00:54:33,204 !یالا یالا 927 00:54:36,665 --> 00:54:38,958 !آره! همینه 928 00:54:39,002 --> 00:54:40,753 !آره 929 00:54:40,795 --> 00:54:43,379 !زودباش. باهاش بمون 930 00:54:50,094 --> 00:54:51,637 !آره 931 00:54:58,936 --> 00:55:00,770 !اوه 932 00:55:09,528 --> 00:55:13,571 وجهه تاریک پسرم .در مکان‌های عمومی‌ ظاهر می‌شه 933 00:55:13,615 --> 00:55:15,115 .دوباره 934 00:55:15,158 --> 00:55:16,992 !جدا بشید !جدا بشید 935 00:55:17,034 --> 00:55:18,952 !جدا بشید! کافیه 936 00:55:18,995 --> 00:55:19,995 .بسه. کافیه 937 00:55:20,037 --> 00:55:21,371 .هی هی هی 938 00:55:21,413 --> 00:55:23,248 .خیلی بهت افتخار می‌کنم .کارت خوب بود 939 00:55:23,289 --> 00:55:24,248 .کارت خوب بود 940 00:55:24,290 --> 00:55:26,083 .خیلی افتخار می‌کنم 941 00:55:33,382 --> 00:55:35,424 .برو گمشو کنار 942 00:55:35,467 --> 00:55:37,134 چیه دعوا داری؟ آره؟ 943 00:55:37,177 --> 00:55:39,178 می‌شه مثل آدم‌های بالغ رفتار کنید؟ 944 00:55:39,220 --> 00:55:40,428 چه مرگته تو؟ 945 00:55:40,471 --> 00:55:42,264 .جیم شما دوتا باید برید 946 00:55:43,391 --> 00:55:44,599 !آیرون لیک 947 00:55:44,642 --> 00:55:45,684 !روی نیمکت 948 00:55:45,725 --> 00:55:47,184 .هی عوضی 949 00:55:47,227 --> 00:55:48,519 .بهتره مراقب خودت باشی 950 00:55:52,043 --> 00:55:55,598 هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو starnzo29@gmail.com 951 00:56:05,701 --> 00:56:07,577 .پسرم چیزی نیست 952 00:56:07,620 --> 00:56:09,538 مشکلت با کورت چیه بابا؟ 953 00:56:09,580 --> 00:56:10,872 .ازش خوشم نمیاد 954 00:56:10,914 --> 00:56:12,748 .چرا؟ آدم خوبیه 955 00:56:12,791 --> 00:56:14,500 .بهم اهمیت می‌ده ... منو به روانی‌بودن 956 00:56:14,543 --> 00:56:15,877 .متهم نمی‌کنه... 957 00:56:17,044 --> 00:56:18,879 !جوابشو بده 958 00:56:20,047 --> 00:56:21,673 ... اگه انقدر بهت اهمیت می‌ده 959 00:56:21,716 --> 00:56:23,049 قبل از اینکه دست اون پسر رو بشکونی... چی بهت گفت؟ 960 00:56:23,091 --> 00:56:25,759 هیچی. فقط گفت ."برو سراغش " 961 00:56:25,802 --> 00:56:27,136 .بهش می‌گن مربیگری 962 00:56:27,178 --> 00:56:28,888 بهت گفت بهش صدمه بزن. درسته؟ 963 00:56:35,019 --> 00:56:36,728 .انجلاست .باید جواب بدم 964 00:56:36,770 --> 00:56:37,896 .عالیه 965 00:56:43,735 --> 00:56:45,319 جیم هستم. خوبی؟ 966 00:56:45,360 --> 00:56:47,236 .جیم رو نمی‌خوام 967 00:56:48,281 --> 00:56:50,324 دکستر مورگان .رو می‌خوام 968 00:56:53,505 --> 00:56:57,503 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از تقدیم به همسر عزیزم بعد از ‏2 روز زندگی مشترک 969 00:56:58,504 --> 00:57:01,503 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: