1 00:01:15,554 --> 00:01:26,553 « دکستر فمیلی تقدیم میکند » t.me/DexterFamily 2 00:01:30,824 --> 00:01:32,785 !هی، روانی 3 00:01:35,551 --> 00:01:46,550 :ترجمه از محمد گلبادی و بهار خورشیدی 4 00:01:56,263 --> 00:01:58,098 الان چی گیرت اومد کونی؟ 5 00:02:04,979 --> 00:02:06,271 چه غلطی میکنی 6 00:02:06,312 --> 00:02:10,024 روانی 7 00:02:10,066 --> 00:02:13,568 لعنتی 8 00:02:16,655 --> 00:02:18,699 اوه، اوه 9 00:02:20,157 --> 00:02:21,784 !اون لعنتی... پسر 10 00:02:21,826 --> 00:02:24,203 !تو اونو کشتی 11 00:02:24,245 --> 00:02:25,954 اوه، نه 12 00:03:16,456 --> 00:03:19,499 این یارو دیگه کدوم خریه؟ 13 00:03:25,671 --> 00:03:27,840 عصر بخیر آقای کالدویل 14 00:03:30,800 --> 00:03:33,345 ،هی الریک میشه صدای اون موزیک تخمی رو 15 00:03:33,386 --> 00:03:35,180 یکم کمش کنی؟ 16 00:03:35,221 --> 00:03:37,348 اره، ببخشید 17 00:03:39,892 --> 00:03:42,019 همه‌چیز اوکیه؟ 18 00:03:42,061 --> 00:03:43,853 اره همه‌چیز مرتبه 19 00:03:43,895 --> 00:03:46,814 فقط دارم بررسی میکنم کارت چطور داره پیش میره؟ 20 00:03:46,856 --> 00:03:49,316 اون رفیق "ماهی و بازیت" رو گرفتم (داره شغل دکستر، همون مغازه رو مسخره میکنه) 21 00:03:49,358 --> 00:03:51,485 مثل آب خوردن پسرشو اداره میکنی؟ 22 00:03:51,526 --> 00:03:52,861 پسر من؟ 23 00:03:52,903 --> 00:03:54,321 من همه‌ چیز رو اداره میکنم 24 00:03:54,363 --> 00:03:55,738 بزودی میبینمت 25 00:04:54,955 --> 00:04:58,166 !کیر 26 00:05:04,713 --> 00:05:06,256 آه 27 00:05:21,352 --> 00:05:23,438 !لعنتی 28 00:06:05,890 --> 00:06:08,476 .داشت میوفتادا .اوه خدای من 29 00:06:17,941 --> 00:06:19,902 سلام؟ 30 00:06:19,943 --> 00:06:23,654 .سلام هریسون من دارم میام سمت ایستگاه کامیون، اونجایی؟ 31 00:06:23,696 --> 00:06:24,989 فکر میکردم زندانی 32 00:06:25,031 --> 00:06:26,240 اوه، نه، نه، نه 33 00:06:26,282 --> 00:06:27,617 اون قضیه‌رو حلش کردیم 34 00:06:27,658 --> 00:06:28,992 اون قضیه فقط یه سؤتفاهم بود 35 00:06:29,034 --> 00:06:30,785 خوبه، خوبه 36 00:06:30,827 --> 00:06:32,787 ...بله، راستش، من، ام 37 00:06:32,829 --> 00:06:35,414 من، من الان توی ایستگاه کامیون نیستم 38 00:06:35,456 --> 00:06:37,249 باید یکم زودتر از اونجا میومدم بیرون 39 00:06:37,291 --> 00:06:39,335 چون بابام اومد باهم یه دعوای مفصل کردیم 40 00:06:39,376 --> 00:06:41,669 منظورت از دعوای مفصل چیه؟ تو حالت خوبه؟ 41 00:06:41,711 --> 00:06:43,171 اره، خوبم 42 00:06:43,213 --> 00:06:45,256 اره، اما درواقع، اینطوری به نظر نمیرسی 43 00:06:45,298 --> 00:06:47,675 بابات از این قضیه راضی نیست مگه نه؟ 44 00:06:48,634 --> 00:06:50,594 الان پیشته؟ 45 00:06:50,636 --> 00:06:53,639 نه، نه من، نمی‌دونم اون کجاست 46 00:06:53,680 --> 00:06:55,640 اوهوم 47 00:06:55,681 --> 00:06:58,935 بهت زنگ زد که ببینه حالت خوبه یا نه؟ 48 00:06:58,976 --> 00:07:01,353 نه 49 00:07:01,394 --> 00:07:05,732 باشه. خب، من مطمئنم اون الان فقط یجایی مشغول و درگیره 50 00:07:05,774 --> 00:07:09,151 هی، گوش کن رفیق، کجایی؟ 51 00:07:09,193 --> 00:07:13,364 من اون طرف خیابون توی قسمت درخت‌های کریسمس وایستادم 52 00:07:13,405 --> 00:07:15,406 باشه، همونجا بمون، خب؟ 53 00:07:15,448 --> 00:07:18,117 میام اونجا دنبالت 54 00:07:18,159 --> 00:07:19,993 یه سورپرایز برات دارم 55 00:07:42,763 --> 00:07:44,223 باید این یارو رو شکست بدم 56 00:07:44,265 --> 00:07:47,058 و برگردم به ایستگاه کامیون و پسرمو پیدا کنم 57 00:07:56,858 --> 00:07:59,360 هی، چخبر؟ 58 00:07:59,402 --> 00:08:00,903 خبر اینه که امشب کریسمسه 59 00:08:00,945 --> 00:08:02,738 برو خونه 60 00:08:02,780 --> 00:08:05,282 اره، زود میرم 61 00:08:05,323 --> 00:08:08,451 خوبی؟ - خوب میشم - 62 00:08:08,493 --> 00:08:10,912 خب میدونی، اگه میخوای 63 00:08:10,954 --> 00:08:13,038 مشروبی چیزی بگیری 64 00:08:14,415 --> 00:08:17,084 مطمئنم که جیم دوست‌داره اینو ازت بشنوه 65 00:08:18,710 --> 00:08:20,378 ...شنیدی که اون شب ما ما باهم مشروب خوردیم؟ 66 00:08:20,420 --> 00:08:21,754 نه - ،اون به - 67 00:08:21,796 --> 00:08:23,840 آسون گرفتن همه چیز تظاهر می‌کنه ...ولی توی عمق وجودش، اون 68 00:08:23,880 --> 00:08:25,382 اون خیلی به تو و هریسون حواسش هست 69 00:08:25,424 --> 00:08:27,967 منظورم اینه که، ببین اون چقدر ناراحت شد 70 00:08:27,968 --> 00:08:29,595 بعد از اینکه پسرش اوردوز کرد 71 00:08:29,636 --> 00:08:31,470 نزدیک بود اون مواد فروشه رو بکشه 72 00:08:31,512 --> 00:08:34,181 داری راجب چی حرف میزنی؟ 73 00:08:34,223 --> 00:08:36,559 درسته ...تو اممم 74 00:08:36,601 --> 00:08:40,895 تو، توی نیویورک بودی خب، ما رفتیم کریستال بار 75 00:08:40,937 --> 00:08:43,606 .که اون یارو مواد فروشه رو دستگیر کنیم "مایلز اوفلر" 76 00:08:43,647 --> 00:08:46,025 جیم زودتر اون یارو رو پیدا کرده بود 77 00:08:46,066 --> 00:08:48,444 و مثل سگ کتکش زده بود 78 00:08:48,485 --> 00:08:50,903 چطور تونستی اینو بهم نگی؟ ...اوه میخواستم بگم، فقط 79 00:08:50,945 --> 00:08:52,905 باشه ببین، من نمی‌خواستم اینجوری به نظر بیاد که انگار دارم 80 00:08:52,947 --> 00:08:54,782 راجب دوست‌پسرت چرت و پرت میگم 81 00:08:54,824 --> 00:08:57,034 اون از شدت عصبانیت کنترلشو از دست داده بود 82 00:08:57,075 --> 00:09:00,037 اگه بچه‌ی منم بود احتمالا منم همین واکنش رو داشتم 83 00:09:01,496 --> 00:09:03,664 متاسفم، متاسفم 84 00:09:03,706 --> 00:09:05,666 من، من، نمی‌خواستم. میدونی 85 00:09:05,708 --> 00:09:07,209 ...نمی‌خواستم تورو ناراحت کنم، من 86 00:09:07,251 --> 00:09:08,752 اوه باشه، اشکالی نداره 87 00:09:08,793 --> 00:09:12,839 این هفته خیلی سخت و افتضاح بود 88 00:09:35,232 --> 00:09:37,818 ،متنفرم از اینکه .اونی که داره خونریزی میکنه خودم باشم 89 00:09:52,122 --> 00:09:54,832 خون پسرت 90 00:09:54,874 --> 00:09:57,710 روی دست‌های خودته 91 00:09:59,545 --> 00:10:01,505 نجاتش بده لعنتی 92 00:10:01,546 --> 00:10:04,383 دارم روش کار میکنم 93 00:10:11,889 --> 00:10:15,684 همینه. تضمین میکنم که این باعث میشه حس معرکه‌ای داشته باشی 94 00:10:16,309 --> 00:10:19,937 لعنتی نه، من هیچ گوهی نخوردم !هی، هی، هی 95 00:10:19,978 --> 00:10:21,355 .باید فقط حرف بزنیم 96 00:10:21,397 --> 00:10:23,816 احمقانه‌ست، من فقط داشتم 97 00:10:23,857 --> 00:10:25,817 یکم مشروب میخوردم، مرد - آروم باش مایلز - 98 00:10:25,858 --> 00:10:27,985 .قرار نیست که بهت آسیب بزنم .یا دستگیرت کنم 99 00:10:28,027 --> 00:10:30,029 اومدم اینجا که راجب کتک کاریت با جیم‌ لیندزی ازت سوال بپرسم 100 00:10:30,071 --> 00:10:31,531 کی؟ 101 00:10:31,572 --> 00:10:32,906 همون یارویی بود که‌ صورتتو به این روز انداخت 102 00:10:32,948 --> 00:10:36,159 .اوه اون یارو .دیوونه‌ی لعنتی 103 00:10:36,201 --> 00:10:38,203 اره، هنوز دارم به متهم کردنش فکر میکنم 104 00:10:38,245 --> 00:10:40,162 میخوای بهم بگی که چیشد؟ 105 00:10:40,204 --> 00:10:43,499 حقه و کلکی که در کار نیست درسته؟ 106 00:10:43,541 --> 00:10:44,916 مثلا، تو که نمیخوای منو به دام بندازی نه؟ 107 00:10:44,958 --> 00:10:46,876 درسته؟ چون من احمق نیستم 108 00:10:46,918 --> 00:10:51,839 نه! اگه کمکم کنی برات جبرانش میکنم 109 00:10:51,880 --> 00:10:54,091 باشه، بسیارخب 110 00:10:54,133 --> 00:10:58,094 ،خب من توی بار بودم داشتم مشروب میخوردم 111 00:10:58,136 --> 00:11:01,097 که یهو اون یارو جیم یا نمی‌دونم اسمش هرچیز دیگه‌ای که بود 112 00:11:01,139 --> 00:11:02,849 اومد سمتم، خیلی دوستانه 113 00:11:02,890 --> 00:11:06,184 دوستانه؟ - اره ازم خواست - 114 00:11:06,226 --> 00:11:09,312 ازم خواست تا یه لطفی در حقش کنم 115 00:11:09,354 --> 00:11:11,564 شنیدم شاید بدونی که از کجا میتونم "بلوز" گیر بیارم 116 00:11:11,605 --> 00:11:13,816 دنبالم بیا بیرون 117 00:11:13,858 --> 00:11:15,860 ازت مواد خواست؟ 118 00:11:15,901 --> 00:11:17,986 حرف خودته، من نه 119 00:11:18,027 --> 00:11:20,989 بگذریم، منو برد بیرون پیش سطل آشغالا 120 00:11:24,408 --> 00:11:25,701 که بتونم 121 00:11:25,743 --> 00:11:27,870 که بتونی در حقش یه لطفی کنی؟ 122 00:11:27,911 --> 00:11:30,705 درسته، یهو از ناکجاآباد پرید روی من 123 00:11:30,747 --> 00:11:33,291 بدون هیچ دلیلی بهت حمله کرد؟ 124 00:11:33,332 --> 00:11:35,376 اره، شروع کرد به زدن من 125 00:11:35,418 --> 00:11:37,377 و ببین درسته ممکنه احمقانه بنظر بیاد ولی 126 00:11:37,419 --> 00:11:39,463 قبل از اینکه منو کتک بزنه 127 00:11:39,504 --> 00:11:42,090 توی گردنم یه آمپول یا یه سوزن، یا همچین چیزی زد 128 00:11:43,632 --> 00:11:45,926 سوزن؟ - ،اره، و من یجورایی حالم اینطوری بود - 129 00:11:45,968 --> 00:11:48,262 که میگفتم اینجا چخبره؟ بالاسرمو نگاه کردم و دیدم که پلیسا جمع ‌شدن اونجا 130 00:11:48,304 --> 00:11:50,472 و من میگفتم، اینجا واقعا چخبره؟ 131 00:11:50,513 --> 00:11:52,557 ،و همون موقع بود که شروع کرد .به مشت زدن به من 132 00:11:54,434 --> 00:11:56,101 وایسا، وایسا - دستاش خیلی سریع بودن - 133 00:11:56,143 --> 00:11:58,562 وقتی پلیسا اومدن، شروع کرد به کتک زدنت؟ 134 00:11:58,604 --> 00:12:01,315 اره پسر، درست زمانی که پلیسا اومدن 135 00:12:01,356 --> 00:12:03,065 ،و اون چیزی که بهت زد مطمئنی که سوزن بود؟ 136 00:12:03,107 --> 00:12:05,109 خب، ببین من درواقع ندیدمش خب؟ 137 00:12:05,151 --> 00:12:07,111 همه‌چیز خیلی سریع اتفاق افتاد ولی، ببین 138 00:12:07,153 --> 00:12:10,363 هنوز جای تخمیش مونده، نگاه کن 139 00:12:35,426 --> 00:12:37,386 کورت گفت باید زنده ببرمت 140 00:12:37,428 --> 00:12:39,472 می‌دونی یعنی چی؟ 141 00:12:42,849 --> 00:12:45,977 .اون خودش میخواد بفهمه 142 00:12:54,192 --> 00:12:57,821 منظورم اینه که، می‌دونی، لعنت بهش 143 00:13:03,784 --> 00:13:08,120 فکر کنم مدرسه برای تعطیلات کریسمس تعطیل شده 144 00:13:08,162 --> 00:13:10,122 ،اره خب، اونا قفل‌هارو 145 00:13:10,164 --> 00:13:13,917 .از اونموقع که من مربی کشتی مت بودم عوض نکردن 146 00:13:13,959 --> 00:13:15,502 دوربین‌های امنیتی چی؟ 147 00:13:15,544 --> 00:13:17,754 اوه، منظورت اینه که اونا برای بچه‌های با ارزشمونه؟ 148 00:13:17,796 --> 00:13:21,173 نه، اونا برای ردیابی گوزن سفید نصب شده 149 00:13:21,215 --> 00:13:23,467 چون تنها چیزی که مهمه همونه، درسته؟ 150 00:13:23,509 --> 00:13:25,677 بعضی وقتا بد بودن حس خوبی داره 151 00:13:25,718 --> 00:13:29,681 مگه نه؟ 152 00:13:29,722 --> 00:13:31,348 اره 153 00:13:31,390 --> 00:13:35,519 بعدشم، اونا قراره با من چیکار کنن؟ دوباره دستگیرم کنن؟ 154 00:13:54,451 --> 00:13:56,036 برف تخمی 155 00:13:56,078 --> 00:13:58,663 حتی یه بچه‌ی سه ساله هم میتونه منو دنبال کنه 156 00:14:22,434 --> 00:14:24,560 ،بجنب مرد گنده ،فقط تا سرپایینی اون نهر 157 00:14:24,602 --> 00:14:26,896 بعدش میتونم برم پیش پسرم 158 00:14:32,275 --> 00:14:34,235 اولین بازی عالی، توی تاریخچه‌ی مدرسه 159 00:14:34,277 --> 00:14:36,403 اون مته؟ 160 00:14:36,445 --> 00:14:40,240 اره، حدودا توی سن و سال تو بود 161 00:14:40,282 --> 00:14:42,658 اوه، توی همه‌ی بازی‌هاش میرفتم 162 00:14:42,700 --> 00:14:45,578 به همین خاطر بود که عاشق پدر بودن بودم 163 00:14:45,620 --> 00:14:50,206 اوه، توی سه رشته‌ی ورزشی بوده 164 00:14:50,248 --> 00:14:54,085 ...اره اون 165 00:14:54,127 --> 00:14:56,378 اون خاص بود 166 00:14:56,420 --> 00:14:59,381 خب، اون الان چیکار میکنه؟ اخیرا باهاش حرف زدی؟ 167 00:14:59,423 --> 00:15:02,717 راستش... نه، می‌دونی 168 00:15:02,759 --> 00:15:04,844 ما باهم ارتباط درستی برقرار نکردیم 169 00:15:04,886 --> 00:15:06,638 نه مثل خودم و خودت 170 00:15:06,679 --> 00:15:08,805 اوه 171 00:15:10,557 --> 00:15:12,601 معنیش اینه که اون برای کریسمس نمیاد خونه؟ 172 00:15:12,643 --> 00:15:16,395 می‌دونی، بخاطر این جست‌وجوگرا و اینجور چیزا، فکر میکنم 173 00:15:16,437 --> 00:15:19,607 میترسه که خودشو اینورا نشون بده 174 00:15:19,649 --> 00:15:22,442 خیلی بده 175 00:15:22,484 --> 00:15:23,860 مردم خیلی بخشنده هستن 176 00:15:23,902 --> 00:15:26,321 مخصوصا در طول تعطیلات 177 00:15:27,738 --> 00:15:30,783 همشون نه 178 00:15:30,824 --> 00:15:33,868 هی، بیا بریم یکم خوش بگذرونیم بزن بریم 179 00:15:45,504 --> 00:15:47,922 .قدیمی‌ترین حقه‌ توی کتاب تخمی 180 00:15:47,964 --> 00:15:49,799 میخوای بازی کنیم؟ 181 00:15:49,840 --> 00:15:52,467 .تمام طول روز میتونم انجامش بدم 182 00:15:52,509 --> 00:15:55,512 ،تو ممکنه تمام طول روز وقت داشته باشی .ولی من نه 183 00:16:02,726 --> 00:16:06,187 !لعنتی، این عالیه - اره، درسته؟ - 184 00:16:06,229 --> 00:16:08,231 مردم توی شهرهای کوچیک دوست‌دارن ورزش کنن، ها؟ 185 00:16:10,066 --> 00:16:12,359 ،منظورم اینه که دیگه چیکار دیگه‌ای داریم که انجام بدیم؟ 186 00:16:12,401 --> 00:16:14,653 خب 187 00:16:18,322 --> 00:16:19,991 ...بزار ببینیم 188 00:16:20,032 --> 00:16:21,742 اون یکی 189 00:16:21,784 --> 00:16:23,327 بسیارخب 190 00:16:25,578 --> 00:16:28,331 اون توپو بزار اینجا - باشه - 191 00:16:28,373 --> 00:16:29,708 خب، وایسا تا بیام اونجا 192 00:16:29,749 --> 00:16:31,625 باشه 193 00:16:37,964 --> 00:16:39,590 باشه 194 00:16:41,217 --> 00:16:42,385 بسیارخب. هرموقع فرستادی 195 00:16:55,062 --> 00:16:57,272 ووهووو 196 00:16:57,313 --> 00:16:59,941 واو، مت که از تو بهتر نیست نه؟ 197 00:16:59,983 --> 00:17:01,276 اره خب، من توی سال آخر 198 00:17:01,317 --> 00:17:02,860 لیگ کوهستان رو رهبری کردم 199 00:17:02,901 --> 00:17:05,738 بهش همه چیزو یاد دادم 200 00:17:05,779 --> 00:17:07,948 خودش میدونه بسیارخب، کافیه 201 00:17:07,990 --> 00:17:11,409 ،بیا تا قبل از اینکه بخاطر خودنمایی .به خودم صدمه نزدم اینو خاموشش کنیم 202 00:17:13,327 --> 00:17:15,787 تاحالا بازی کردی؟ 203 00:17:15,829 --> 00:17:18,582 چی؟ جیم بهت یاد نداده؟ - نه - 204 00:17:20,167 --> 00:17:22,835 بسیارخب بزار ببینیم چیکار میکنی 205 00:17:35,012 --> 00:17:37,639 کمپ تابستونی 206 00:17:37,681 --> 00:17:39,558 ،جای عالی‌ایه برای یه قاتل سریالی 207 00:17:39,600 --> 00:17:41,309 .که کار خودشو انجام بده 208 00:17:44,729 --> 00:17:46,731 .بسیار خب، بزن 209 00:17:49,441 --> 00:17:50,817 متاسفم 210 00:17:50,859 --> 00:17:52,027 اشکالی نداره نیازی نیست معذرت‌خواهی کنی 211 00:17:52,069 --> 00:17:54,445 باشه، بگیرش 212 00:17:55,905 --> 00:17:58,407 خوبه. اشکالی نداره 213 00:17:58,449 --> 00:18:00,408 فقط خوب یاد نگرفتی 214 00:18:00,450 --> 00:18:03,745 تو باید مچ دستت رو خم کنی خب؟ 215 00:18:03,787 --> 00:18:05,288 خوبه ولی باید تمام بدنت رو هم به کار بگیری 216 00:18:05,330 --> 00:18:06,705 خب؟ 217 00:18:06,747 --> 00:18:09,541 باید با پاهات قدم برداری 218 00:18:09,583 --> 00:18:11,585 .و ضربه بزنی، تمام بدنت 219 00:18:11,627 --> 00:18:13,586 ‌.همینه، خوبه .یبار دیگه 220 00:18:13,628 --> 00:18:15,838 قدم بردار، تمام بدنت 221 00:18:15,880 --> 00:18:18,633 بسیار خب حالا این‌دفعه قدم بردار، تمام بدنت 222 00:18:18,674 --> 00:18:20,342 مچ دستت رو خم کن خب؟ 223 00:18:20,383 --> 00:18:22,677 قدم بردار، با تمام بدنت، خمش کن 224 00:18:22,719 --> 00:18:24,846 بفرما، اونجا 225 00:18:24,888 --> 00:18:27,348 تو که نترسیدی نه؟ 226 00:18:27,389 --> 00:18:29,475 نه - خوبه - 227 00:18:36,940 --> 00:18:38,774 ...حالا 228 00:18:40,275 --> 00:18:41,777 آماده‌ای؟ 229 00:18:44,279 --> 00:18:47,073 باشه، فقط آروم باش 230 00:18:47,115 --> 00:18:49,951 سرتو پایین نگهدار فقط توپ رو ببین خب؟ 231 00:18:49,992 --> 00:18:52,202 آماده‌ای؟ 232 00:18:54,454 --> 00:18:57,290 .هی، آفرین پسر آفرین عالیه 233 00:18:57,332 --> 00:19:00,209 خوبه، خوبه، خوبه حالا برو سمتش 234 00:19:00,251 --> 00:19:02,128 !اوه 235 00:19:02,169 --> 00:19:05,755 !!ایناهاش 236 00:19:05,797 --> 00:19:09,092 !وای! خدای من 237 00:19:09,134 --> 00:19:11,135 داره برات خیلی آسون میشه 238 00:19:11,176 --> 00:19:12,594 می‌دونی چیه؟ ...بیا یه 239 00:19:12,636 --> 00:19:14,721 .توپ منحنی رو امتحان کنیم .ببینیم اونو چیکار میکنی 240 00:19:15,931 --> 00:19:17,306 بسیارخب، بزن بریم 241 00:19:27,107 --> 00:19:28,650 حالت خوبه؟ 242 00:19:28,692 --> 00:19:30,401 اره 243 00:19:30,442 --> 00:19:32,403 اره، خوبم 244 00:19:32,444 --> 00:19:34,655 خیله‌خب 245 00:19:49,750 --> 00:19:51,502 باشه 246 00:19:53,129 --> 00:19:54,255 !دوباره روشنش کن 247 00:20:09,309 --> 00:20:11,394 متاسفم، من اون آدمی نیستم که تو دنبالش میگردی 248 00:20:14,980 --> 00:20:17,524 یکی دیگه بزار 249 00:20:27,574 --> 00:20:29,534 و پدر خودم فکر می‌کنه که من چی هستم؟ 250 00:20:29,576 --> 00:20:31,912 یه دروغگو؟ یه حیوون؟ 251 00:20:33,079 --> 00:20:35,539 دوباره 252 00:20:38,292 --> 00:20:40,585 دوباره 253 00:20:45,131 --> 00:20:46,507 دوباره 254 00:20:50,886 --> 00:20:52,804 !دوباره 255 00:21:13,696 --> 00:21:17,992 .تو یه بچه‌ی خیلی سرسخت هستی 256 00:21:18,034 --> 00:21:20,744 خب، تاحالا گوشت گوزن خوردی؟ 257 00:21:20,786 --> 00:21:22,746 نه من، نه تاحالا نخوردم 258 00:21:22,788 --> 00:21:25,915 واقعا؟ ،تو این همه مدت توی آیرون‌ لیک بودی و 259 00:21:25,957 --> 00:21:28,542 جیم برات گوشت گوزن نپخته؟ 260 00:21:28,584 --> 00:21:30,253 نه 261 00:21:30,294 --> 00:21:33,129 اوه، نمی‌دونم پس اون منتظر چیه؟ 262 00:21:33,171 --> 00:21:36,758 بجنب، الان باهم درستش میکنیم 263 00:21:36,800 --> 00:21:39,760 بسیارخب، بزن بریم 264 00:21:39,802 --> 00:21:42,888 و باهم یکم 265 00:21:42,930 --> 00:21:46,224 اسکاچ باکیفیت میخوریم 266 00:22:31,512 --> 00:22:33,595 فکر میکردم میریم ‌محل کارت 267 00:22:33,597 --> 00:22:36,474 اره، من یه کابین اینورا دارم 268 00:22:36,516 --> 00:22:37,976 اوه، خوبه 269 00:22:38,018 --> 00:22:39,311 اره، من اینورا میام برای شکار 270 00:22:39,352 --> 00:22:42,021 همونجاییه که گوشت گوزن رو توش نگه‌میدارم 271 00:22:42,062 --> 00:22:43,981 خوبه، می‌دونی اینکه یه جایی رو برای خودت داشته باشی 272 00:22:44,023 --> 00:22:47,109 و بری اونجا و خودت باشی 273 00:22:48,484 --> 00:22:49,944 اره 274 00:23:03,873 --> 00:23:06,834 امیدوارم اونم اینطوری مثل من، به خون کشیده بشه 275 00:23:32,314 --> 00:23:34,482 .اون گفت تمام روز رو وقت داره 276 00:23:34,523 --> 00:23:36,025 خب، یه خبر برات دارم 277 00:23:36,067 --> 00:23:38,694 امشب، شب منه 278 00:23:45,200 --> 00:23:47,034 چخبر شده؟ همه‌چیز خوبه؟ 279 00:23:47,076 --> 00:23:49,328 ...اره. فقط 280 00:23:49,370 --> 00:23:50,871 می‌دونی چیه؟ حق با تو بود 281 00:23:50,913 --> 00:23:52,580 من همه‌چیز رو گذاشتم کنار بخاطر آیریس 282 00:23:52,622 --> 00:23:54,374 می‌خوام همه‌ی پرونده‌هارو ببندم 283 00:23:54,415 --> 00:23:56,501 الان؟ - ،اره، من مدام دارم به داستانی که راجب - 284 00:23:56,542 --> 00:23:59,211 مواد افیونی بهم گفتی فکر میکنم 285 00:23:59,252 --> 00:24:00,670 میشه لطفا تمام اطلاعات اخیر راجب اون پرونده رو بهم بدی؟ 286 00:24:00,712 --> 00:24:03,840 ...باشه، وقتی که مایلز رو دستگیر کردیم 287 00:24:03,882 --> 00:24:05,716 من مجبورش کردم که رئیسش رو لو بده 288 00:24:05,758 --> 00:24:07,927 آشغالی به‌نام جاسپر هاج 289 00:24:07,968 --> 00:24:10,221 و من برای دستگیریش با ایالت هماهنگ کرده بودم 290 00:24:10,262 --> 00:24:12,889 ولی ما دیر رسیدیم اونجا - دیر شده بود؟ - 291 00:24:12,931 --> 00:24:14,349 اره وقتی برای دستگیریش رفتیم 292 00:24:14,391 --> 00:24:17,435 .اون مُرده بود 293 00:24:17,477 --> 00:24:19,353 وقتی داشته قرص‌هارو درست میکرده 294 00:24:19,395 --> 00:24:21,146 به طور تصادفی با مصرف مواد خودش اوردوز کرده 295 00:24:21,188 --> 00:24:22,648 وقتی پیداش کردی چند وقت بود که مُرده بود؟ 296 00:24:22,689 --> 00:24:25,566 حدودا یک ساعت قبل از اینکه ما برسیم اونجا 297 00:24:25,608 --> 00:24:30,238 پس... شاید مایلز به جاسپر خبر داده که 298 00:24:30,279 --> 00:24:31,863 پلیسا دارن میان؟ 299 00:24:31,905 --> 00:24:34,408 شاید اوردوز کرده چون نمی‌خواسته که چندین سال رو توی زندان سپری کنه؟ 300 00:24:34,449 --> 00:24:36,743 نه فکر نکنم 301 00:24:36,785 --> 00:24:38,661 منظورم اینه که وقتی جیم و مایلز رو بردیم به ایستگاه 302 00:24:38,702 --> 00:24:40,496 مایلز سریع رابطشو با جاسپر بهم زد 303 00:24:40,538 --> 00:24:42,039 و ما مایلز رو تا 24ساعت نگه داشتیم 304 00:24:42,081 --> 00:24:43,957 و جاسپر ساعت 10 مُرد 305 00:24:45,458 --> 00:24:47,252 تا کی جیم رو توی بازداشتگاه نگه‌داشته بودی؟ 306 00:24:47,293 --> 00:24:49,087 کمتر از یک ساعت، نمی‌خواستم تنبیه‌ش کنم 307 00:24:49,129 --> 00:24:50,671 فقط میخواستم مطمئن بشم آروم شده 308 00:25:47,677 --> 00:25:51,306 ،احمق حرومزاده چاقو با خودش برده .توی درگیری مسلحانه 309 00:25:54,516 --> 00:25:57,269 خیله‌خب 310 00:25:57,311 --> 00:25:59,813 اره، باشه 311 00:26:45,643 --> 00:26:47,853 یا خدا! تو دیگه کدوم خری هستی؟ 312 00:26:47,895 --> 00:26:49,605 کورت پسرمو کجا برده؟ 313 00:26:49,647 --> 00:26:53,107 !گاییدمت - !باشه، باشه، باشه - 314 00:26:53,149 --> 00:26:56,528 .فکرکنم بردتش توی کابینش .توی جاده‌ی استرن 315 00:26:56,569 --> 00:26:59,363 قرار بود همونجا ببرمت 316 00:26:59,404 --> 00:27:01,865 تمام چیزی که میدونم همینه 317 00:27:01,907 --> 00:27:05,326 من فقط داشتم کارمو میکردم 318 00:27:05,368 --> 00:27:07,703 ‌.با قصد شخصی خودم که نبود 319 00:27:12,707 --> 00:27:14,584 داریم راجب پسرم صحبت میکنیم 320 00:27:14,626 --> 00:27:17,212 هیچی شخصی‌تر از اون نیست 321 00:28:22,474 --> 00:28:24,560 اغلب اینو میبینی؟ 322 00:28:24,602 --> 00:28:26,645 مصرف بیش از حد فنتانیل؟ داری شوخی میکنی؟ 323 00:28:26,687 --> 00:28:28,730 اینکه مردی باشه که خودش قرص‌ درست میکنه - پیش میاد - 324 00:28:28,771 --> 00:28:32,025 کتامین هم توی بدنش داشته 325 00:28:32,066 --> 00:28:33,568 که می‌تونه بیشتر راجبش توضیح بده 326 00:28:33,610 --> 00:28:35,652 بنظرت این تداخل دارویی کشنده بوده؟ - نه - 327 00:28:35,694 --> 00:28:37,237 موادیه که توی مهمونیا میندازن بالا 328 00:28:37,279 --> 00:28:38,947 احتمالا خورده که آروم بشه 329 00:28:38,989 --> 00:28:41,657 و گیجش کرده - ،پس هیچ حرفی نیست - 330 00:28:41,699 --> 00:28:43,200 که دلیل مرگ جاسپر یچیزی غیر از یه اوردوز 331 00:28:43,242 --> 00:28:44,994 اونم به‌طور تصادفی بوده؟ 332 00:28:45,036 --> 00:28:47,120 خب، نه تا وقتی که یکی اسلحه گذاشته باشه روی سرش و 333 00:28:47,162 --> 00:28:48,455 وادارش کرده باشه که اون مواد رو مصرف کنه 334 00:28:48,496 --> 00:28:50,790 فقط میخوام یچیز دیگه‌رو بررسی کنم 335 00:29:02,508 --> 00:29:05,011 سریع‌تر دکس - تا اونجایی که میتونم دارم با سرعت میرم - 336 00:29:05,053 --> 00:29:06,928 بهش پیام بده، بهش هشدار بده - خطرناکه - 337 00:29:06,970 --> 00:29:09,640 باید یکاری کنی که بفهمه - نمیخوام که به کورت تذکر بدم - 338 00:29:11,141 --> 00:29:13,726 این چیز خفنیه 339 00:29:13,768 --> 00:29:17,938 این همون چیزیه که بهش میگن "ویسکی اسکاچ تک مالت" 340 00:29:17,980 --> 00:29:21,441 بهترینه. تنها مشروبیه که میخورم 341 00:29:21,483 --> 00:29:24,110 ممنون - برو بالا، یه شات ازش بخور - 342 00:29:27,279 --> 00:29:29,448 هممم؟ 343 00:29:30,783 --> 00:29:34,160 اووه، مزه‌ی بند-اید میده (بند-اید یه مدل بانداژ هستش که بوی خاصی داره) 344 00:29:41,500 --> 00:29:43,710 میخوای یکم یخ بریزی توش؟ 345 00:29:43,752 --> 00:29:45,461 نه خوبه 346 00:29:45,503 --> 00:29:47,463 اوهوم 347 00:29:50,716 --> 00:29:54,052 باید بیخیال این کاری که داری با خودت میکنی بشی بچه جون 348 00:29:54,094 --> 00:29:55,762 منظورم اینه که، ببین من میفهمم 349 00:29:55,804 --> 00:29:58,180 وقتی هم‌سن‌وسال تو بودم منم اینکارو میکردم 350 00:29:58,222 --> 00:29:59,765 ولی هرچی زودتر بیخیال تنبیه کردن خودت بشی 351 00:29:59,807 --> 00:30:03,102 بابت هرچیزی که فکر میکنی ...در موردت اشتباهه، بهتره 352 00:30:04,519 --> 00:30:07,021 ...ببین، من می‌خوام بهت بگم که 353 00:30:07,063 --> 00:30:08,523 تو همون کسی هستی که هستی 354 00:30:08,564 --> 00:30:11,650 ببین چی برات لذت‌بخشه و همون کارو کن 355 00:30:11,692 --> 00:30:13,610 بدون شرمنده بودن 356 00:30:13,652 --> 00:30:17,947 هر چی که توی این دنیا بهت حس رضایت میده 357 00:30:17,988 --> 00:30:21,492 ...تو چطوری 358 00:30:21,534 --> 00:30:23,368 چطوری اون‌کارو میکنی؟ 359 00:30:23,410 --> 00:30:25,995 فقط... جهش داشته باش 360 00:30:28,081 --> 00:30:32,042 خب، من خیلی گشنمه 361 00:30:32,084 --> 00:30:33,210 تو چطور؟ 362 00:30:33,252 --> 00:30:35,421 دارم از گشنگی میمیرم 363 00:30:49,056 --> 00:30:52,518 اوه، این قراره خیلی خوشمزه بشه 364 00:31:02,359 --> 00:31:04,570 هی من یکم داره سردم میشه 365 00:31:04,611 --> 00:31:06,405 هیزم‌های شومینه کجاست؟ 366 00:31:06,447 --> 00:31:09,532 اطراف خونه‌ست، میرم میارمش 367 00:31:09,574 --> 00:31:10,825 اوه، نه نه، من میارم 368 00:31:10,867 --> 00:31:14,411 بجنب هریسون، زودباش، بجنب 369 00:31:27,213 --> 00:31:28,840 خوبی؟ 370 00:31:28,882 --> 00:31:30,508 اره 371 00:31:30,550 --> 00:31:32,761 ،میدونی، اگه دیرت شده ،و میخوای بری خونه 372 00:31:32,802 --> 00:31:34,595 خوشحال میشم که برسونمت 373 00:31:34,636 --> 00:31:37,264 نه، امکان نداره 374 00:31:37,306 --> 00:31:38,974 نمیخوام گوشت گوزن رو از دست بدم 375 00:31:40,516 --> 00:31:43,102 اره، بوی خیلی خوبی داره 376 00:31:45,313 --> 00:31:47,968 خوشحالم که داریم اینکارو میکنیم بچه جون 377 00:31:47,981 --> 00:31:49,775 منم همینطور 378 00:31:49,816 --> 00:31:51,735 بسیارخب، عجله کن 379 00:32:10,751 --> 00:32:12,877 لعنتی 380 00:32:12,919 --> 00:32:16,047 من قبلا تلاش میکردم از وزنم کم کنم 381 00:32:16,088 --> 00:32:20,300 و می‌دونی؟ و من یه کیسه زباله میپوشیدم خب؟ 382 00:32:20,342 --> 00:32:21,968 اوهوم - و بعدش میرفتم بیرون برای دویدن - 383 00:32:22,010 --> 00:32:25,054 خیس عرق میشدم و بوی افتضاحی میگرفتم 384 00:32:25,095 --> 00:32:28,057 و یه کیف سنگین هم مینداختم 385 00:32:28,098 --> 00:32:29,558 اوهوم - همون گوشه کنارا میدویدم - 386 00:32:29,600 --> 00:32:31,601 و اون، اونجا بود 387 00:32:31,643 --> 00:32:33,937 سگشو آورده بود برای گردش - اوه، مرد - 388 00:32:33,978 --> 00:32:36,648 داشتم اماده میشدم که 389 00:32:36,689 --> 00:32:39,316 ازش بخوام تمام طول هفته رو برای رقص با من باشه 390 00:32:39,358 --> 00:32:41,860 ولی میدونی، توی مدرسه همیشه یه آدمایی اون اطراف هستن 391 00:32:41,902 --> 00:32:44,487 و من، من نمیدونم فقط به دنبال کردن ادامه دادم 392 00:32:44,529 --> 00:32:45,822 میفهمم - پس این‌ سری - 393 00:32:45,863 --> 00:32:47,281 میگم، اشکالی نداره فراموشش کن 394 00:32:47,323 --> 00:32:49,033 من، من می‌خوام شانسمو امتحان کنم 395 00:32:49,075 --> 00:32:50,992 می‌خوام بهش بگم دقیقا همونجا و همون زمان 396 00:32:51,034 --> 00:32:52,905 و اون چی گفت؟ 397 00:32:53,370 --> 00:32:56,289 اون یه نگاهی بهم انداخت و 398 00:32:56,331 --> 00:32:59,834 ،انگاری که از یه بخش روانی فرار کردم و بهم گفت 399 00:32:59,875 --> 00:33:03,127 بهم میخوره که با کسی قرار بزارم اشغال؟ 400 00:33:06,881 --> 00:33:08,925 بدجور زد تو ذوقم 401 00:33:08,967 --> 00:33:11,218 ولی تو احتمالا همچین مشکلیو نداشتی 402 00:33:11,260 --> 00:33:14,638 تو با دختر رئیس پلیس قرار میزاری درسته؟ 403 00:33:14,680 --> 00:33:18,266 اوه، نمیدونم بعد از آخرین مسابقه کشتی 404 00:33:18,307 --> 00:33:21,310 فکر میکنم که یه طوری منو نگاه میکرد که انگار از بخش روانی فرار کردم 405 00:33:21,352 --> 00:33:24,479 خب می‌دونی بعضی از مردم هیچوقت 406 00:33:24,521 --> 00:33:27,357 آدمایی مثل من و تورو درک نمیکنن 407 00:33:28,983 --> 00:33:30,776 میدونی من چی میگم؟ 408 00:33:30,818 --> 00:33:32,695 !گور باباشون 409 00:33:32,736 --> 00:33:34,780 آره 410 00:33:34,822 --> 00:33:36,990 !گور باباشون - !گور باباشون - 411 00:33:37,031 --> 00:33:39,742 آفرین پسر 412 00:33:42,035 --> 00:33:43,203 اه 413 00:33:46,707 --> 00:33:51,210 خب... وقتی که زندان بودی چه اتفاقی برات افتاد؟ 414 00:33:51,252 --> 00:33:53,754 اون درمورد چی بود؟ 415 00:33:53,796 --> 00:33:57,048 ...خب اون 416 00:33:57,090 --> 00:33:59,009 بود DNA یه تشابه 417 00:33:59,050 --> 00:34:02,803 خب، فهمیدیم که پدرم 418 00:34:02,845 --> 00:34:07,724 25سال پیش یه دختر نوجون رو توی آیرون لیک به قتل رسوند 419 00:34:08,165 --> 00:34:10,251 اوه لعنتی - آره - 420 00:34:12,169 --> 00:34:15,171 اون واقعا یه گندکاری بود پسر 421 00:34:15,213 --> 00:34:19,050 اینو بهت بگم که بزرگ شدن پیشش ‫به‌ عنوان یه پسر آسون نبود 422 00:34:19,092 --> 00:34:21,468 و حدس میزنم که تو میدونی اون شبی که من توی 423 00:34:21,510 --> 00:34:24,305 .زندان گذروندم، بخاطر اون بوده این هنوزم برام آسون نیست 424 00:34:25,347 --> 00:34:27,598 ...میدونی 425 00:34:27,640 --> 00:34:30,226 بعضی وقتا بچه به ‌خاطر 426 00:34:30,268 --> 00:34:34,146 .تصمیم‌‌های پدرش بدبختی می‌کشه 427 00:34:36,606 --> 00:34:39,817 ‫خب، بگو ببینم ‫چرا بابات که 428 00:34:39,859 --> 00:34:42,153 ‫10 سال ولت کرده بود 429 00:34:42,194 --> 00:34:46,781 توی مهمانسرای من کارش باهات به دعوا کشیده شد؟ 430 00:34:46,823 --> 00:34:49,826 اوه، من اصلا نمیدونم اسمشو بشه دعوا گذاشت 431 00:34:49,868 --> 00:34:52,161 بیشتر ‫سر این بود که 432 00:34:52,202 --> 00:34:54,788 من ازش عصبانی بودم 433 00:34:54,830 --> 00:34:57,166 مثل همیشه - آه - 434 00:34:57,207 --> 00:35:01,961 ...همش حس می‌کنم یه‌ چیزی ازش می‌خوام که 435 00:35:04,088 --> 00:35:07,382 چی؟ تو چی میخوای پسر؟ 436 00:35:07,424 --> 00:35:09,593 ...من نمیدونم. من 437 00:35:09,634 --> 00:35:13,012 وقتی که اومدم اینجا من جواب میخواستم 438 00:35:13,054 --> 00:35:15,264 ‫و حالا، هرچقدر هم که 439 00:35:15,306 --> 00:35:19,017 ...از گفتنش حالم بهم میخوره 440 00:35:19,059 --> 00:35:20,810 ...من فکر میکنم 441 00:35:20,852 --> 00:35:25,022 ...دنبال یچیز میگردم. میدونی 442 00:35:25,647 --> 00:35:29,526 ارتباط. ارتباط واقعی با پدرت. آره؟ 443 00:35:31,361 --> 00:35:32,862 آره 444 00:35:36,491 --> 00:35:38,283 ‫ولی فکرکنم اون میدونست 445 00:35:38,325 --> 00:35:39,451 حتی وقتی 5 سالم بود 446 00:35:39,493 --> 00:35:41,536 فکرکنم، فکرکنم میدونست 447 00:35:41,578 --> 00:35:43,871 که چقدر با بقیه فرق داریم 448 00:35:43,913 --> 00:35:47,208 هی من هریسونم پیغامتو بزار و من باهات تماس میگیرم 449 00:35:50,251 --> 00:35:52,879 خب، ما همدیگه رو مثل بقیه‌ی پدر پسرها 450 00:35:52,921 --> 00:35:57,466 ‫درک نمی‌کنیم 451 00:35:57,508 --> 00:36:02,012 حس می‌کنم همیشه داره ‫یه‌ چیزی رو ازم مخفی می‌کنه 452 00:36:02,054 --> 00:36:04,472 یا... نمیدونم 453 00:36:04,514 --> 00:36:08,059 ‫هر رابطه‌ی خونی که ‫بیشتر پدر پسرها با هم دارن 454 00:36:08,101 --> 00:36:11,228 ‫توی رابطه‌‌ی ما وجود نداره 455 00:36:11,269 --> 00:36:14,773 به‌ من گوش کن تو نمیتونی خودتو برای این سرزنش کنی 456 00:36:14,815 --> 00:36:16,399 این تقصیر اونه 457 00:36:17,358 --> 00:36:18,901 آره 458 00:36:18,943 --> 00:36:21,320 شاید سر اینه که توی بچگی ولش کردن 459 00:36:21,362 --> 00:36:23,196 شاید هم قضیه‌ی ول کردن منه 460 00:36:24,572 --> 00:36:27,409 ‫به‌ هرحال من جوابم رو گرفتم 461 00:36:32,955 --> 00:36:34,789 ...اگه تو پسر من بودی 462 00:36:34,831 --> 00:36:37,458 من هرگز تورو ترک نمیکردم 463 00:36:38,459 --> 00:36:40,128 هرگز 464 00:36:43,797 --> 00:36:46,925 ممنون که اینو گفتی - جدی گفتم - 465 00:36:53,097 --> 00:36:56,891 اوه لعنتی - چیشده؟ - 466 00:36:56,933 --> 00:36:58,685 ...آه 467 00:36:58,726 --> 00:37:01,395 یه کاریه که باید ترتیبش رو بدم 468 00:37:01,437 --> 00:37:03,605 خیله‌خب. من الان برمیگردم 469 00:37:31,796 --> 00:37:34,256 چی... چیکار داری میکنی؟ 470 00:37:38,051 --> 00:37:39,719 ‫کاش طور دیگه‌‌ای حل می‌شد 471 00:37:39,760 --> 00:37:41,554 ‫ولی چاره‌ی دیگه‌‌ای ندارم پسر 472 00:37:41,596 --> 00:37:43,806 گناهان پدر 473 00:37:43,848 --> 00:37:46,933 اون بیرون دنیای داغونیه 474 00:37:46,975 --> 00:37:49,060 ...من نمیفهمم - بلند شو - 475 00:37:51,437 --> 00:37:53,314 برو بیرون 476 00:37:56,525 --> 00:37:58,902 چی، چیشده؟ من چیز بدی گفتم؟ 477 00:37:58,943 --> 00:38:01,654 مگه من چیکار کردم؟ ...من منظور خاصی نداشتم 478 00:38:01,696 --> 00:38:03,865 فقط... فقط بهم بگو که چیکار کردم من درستش میکنم 479 00:38:03,907 --> 00:38:06,742 من... من متاسفم من نمیدونم چیکار کردم 480 00:38:06,783 --> 00:38:09,828 !لطفا کرت خواهش میکنم به من آسیب نرسون 481 00:38:09,870 --> 00:38:11,996 من متاسفم 482 00:38:14,081 --> 00:38:15,500 فرار کن 483 00:38:16,751 --> 00:38:18,502 !فرار کن 484 00:38:22,506 --> 00:38:24,548 !عجله کن از ماشین بیارش بیرون 485 00:38:24,590 --> 00:38:27,426 میخوام که اونم اینو ببینه 486 00:38:27,468 --> 00:38:29,261 !عجله کن 487 00:38:34,265 --> 00:38:36,350 !اوه لعنتی 488 00:39:02,580 --> 00:39:04,499 !هریسون 489 00:39:17,593 --> 00:39:20,721 تو حالت خوبه؟ - .من... من اسیب ندیدم - 490 00:39:27,018 --> 00:39:28,269 اون کجا رفت؟ 491 00:39:29,186 --> 00:39:32,064 عجله کن بیا از اینجا بریم 492 00:40:30,322 --> 00:40:31,905 ...کتامین 493 00:40:55,134 --> 00:40:57,469 از کجا فهمیدی که من اونجام؟ 494 00:40:57,510 --> 00:40:59,846 ...تو فهمیدی که کرت 495 00:40:59,888 --> 00:41:02,515 اون... اون چش شد؟ 496 00:41:03,849 --> 00:41:05,476 خیلی چیزا هست که باید بهت بگم 497 00:41:05,517 --> 00:41:09,271 من باید خیلی قبل‌تر بهت میگفتم 498 00:41:09,313 --> 00:41:11,773 .تو باید بدونی 499 00:41:14,817 --> 00:41:15,943 چیو؟ 500 00:41:19,529 --> 00:41:21,281 ،قبل از هرچیز دیگه‌ای تو باید بدونی که 501 00:41:21,323 --> 00:41:24,784 ،تو هرگز نباید فکر‌کنی که با افکار تاریکت 502 00:41:24,825 --> 00:41:27,370 .تنها هستی 503 00:41:31,164 --> 00:41:32,832 ‫احتمالاً به‌ خاطر این، سمت کورت کشیده شدی 504 00:41:32,874 --> 00:41:35,876 ‫چون انگار اون درکت می‌کرد ...‫ولی من 505 00:41:38,087 --> 00:41:42,006 ...من توی خون متولد شدم دقیقا مثل تو 506 00:41:42,048 --> 00:41:45,510 ‫وقتی همسن تو بودم دقیقاً همین ‫نیازهای خشونت ‌آمیزت رو داشتم 507 00:41:45,551 --> 00:41:47,845 مثل تو، من نمیدونستم که چطور باهاش کنار بیام 508 00:41:51,390 --> 00:41:55,017 ولی پدرم یه دستور‌العمل بهم داد 509 00:41:55,059 --> 00:41:57,395 راهی که بتونم نیازهامو کنترل کنم 510 00:41:58,688 --> 00:42:00,940 من همه‌ چیز رو بهت میگم 511 00:42:07,569 --> 00:42:09,196 این همون کاریه که باید انجام میدادم 512 00:42:09,238 --> 00:42:11,240 این تمام چیزیه که اون میخواست 513 00:42:17,328 --> 00:42:19,956 ...شاید، بخوام رو راست باشم 514 00:42:19,997 --> 00:42:23,083 ،شاید این همون چیزی بود .که منم همیشه میخواستم 515 00:42:28,168 --> 00:42:48,165 "اولین و بزرگترین فن‌پیج طرفداران سریال دکستر در ایران" Instagram | Dexter.ir