1 00:00:05,006 --> 00:00:07,408 ...آنچه گذشت 2 00:00:10,094 --> 00:00:11,789 ... اگه دوست پسرت نبود 3 00:00:11,876 --> 00:00:14,838 .قطعاً می‌رفتم تو کارش 4 00:00:15,308 --> 00:00:16,802 تو مایلز هستی؟ 5 00:00:16,887 --> 00:00:19,334 اومدم در مورد برخوردت با جیم لیندزی .ازت بپرسم 6 00:00:19,419 --> 00:00:20,502 .پرید روم 7 00:00:20,587 --> 00:00:21,628 ... با سوزن یا همچین‌چیزی 8 00:00:21,713 --> 00:00:23,505 .زد توی گردنم 9 00:00:24,004 --> 00:00:25,798 ... حس‌های عجیب‌غریبی از سمت 10 00:00:25,883 --> 00:00:27,175 .کورت بهم دست می‌ده... 11 00:00:27,259 --> 00:00:28,383 ... از اون حس‌هایی که 12 00:00:28,468 --> 00:00:30,851 به شنونده‌هام می‌گم... .تا جایی که می‌تونن ازشون فاصله بگیرن 13 00:00:31,788 --> 00:00:33,413 .تمام مدت بهش فکر می‌کنم 14 00:00:33,639 --> 00:00:35,639 .صدمه زدن به آدما 15 00:00:36,277 --> 00:00:38,821 .تو همیشه می‌دونستی 16 00:00:39,604 --> 00:00:41,413 .بخاطر همین رفتی 17 00:00:41,499 --> 00:00:43,541 وقتی اومدم اینجا .دنبال جواب بودم 18 00:00:44,865 --> 00:00:46,782 ...فکر کنم دنبال 19 00:00:47,152 --> 00:00:48,943 .ارتباط واقعی با بابات بودی 20 00:00:49,209 --> 00:00:51,372 ... هر پیوند خونی‌ای که 21 00:00:51,457 --> 00:00:52,919 ...اکثر پدرها با بچه‌هاشون دارن... 22 00:00:53,004 --> 00:00:54,837 .بین ما نیست 23 00:00:54,921 --> 00:00:56,463 کورت پسرم رو کجا برده؟ 24 00:00:56,548 --> 00:00:58,131 .داخل کابینش توی خیابون استیرن 25 00:00:58,215 --> 00:00:59,674 .موضوع شخصی نیست 26 00:01:01,344 --> 00:01:02,802 .داریم در مورد پسر من حرف می‌زنیم 27 00:01:02,886 --> 00:01:05,136 .هیچی شخصی‌تر از این نیست 28 00:01:05,221 --> 00:01:06,429 .فرار کن 29 00:01:06,513 --> 00:01:08,472 !فرار کن 30 00:01:10,558 --> 00:01:11,933 !هریسون 31 00:01:12,018 --> 00:01:13,476 موضوع چیه؟ 32 00:01:13,560 --> 00:01:14,935 .خیلی چیزها هست که باید بهت بگم 33 00:01:15,020 --> 00:01:16,270 .باید خیلی جلوتر از اینا بهت می‌گفتم 34 00:01:23,114 --> 00:01:25,113 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 35 00:01:26,113 --> 00:01:28,112 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 36 00:01:31,199 --> 00:01:32,782 همه چیزو برداشتی؟ 37 00:01:32,866 --> 00:01:34,658 بهتون خوش گذشت؟ 38 00:01:34,743 --> 00:01:36,744 .اون بیرون دنیای ترسناکیه 39 00:01:41,206 --> 00:01:42,998 ... هرروز آدمای گناهکار 40 00:01:43,083 --> 00:01:45,333 .از سیستم عدالت قِسر درمی‌رن 41 00:01:45,417 --> 00:01:47,126 !اووه 42 00:01:47,211 --> 00:01:50,129 .ویگلز عاشقشه 43 00:01:52,089 --> 00:01:54,798 ،ایناهاش ... زرافه جرمیا 44 00:01:54,883 --> 00:01:57,718 .برای دختری که تولدشه 45 00:01:57,802 --> 00:01:59,635 ... حالا همه باهم بگن 46 00:01:59,719 --> 00:02:01,594 "!تولدت مبارک سم" 47 00:02:01,679 --> 00:02:03,763 !تولدت مبارک سم 48 00:02:03,847 --> 00:02:05,639 ... بذار عکس دختر خانم تولد رو 49 00:02:05,724 --> 00:02:06,807 .بگیرم... 50 00:02:08,267 --> 00:02:10,518 .خیلی خب 51 00:02:10,603 --> 00:02:11,936 ...و همه‌تون 52 00:02:12,020 --> 00:02:14,814 .قاتل‌ها، متجاوزها، شکارچی‌ها 53 00:02:17,733 --> 00:02:19,525 ... هیولاهایی که بین‌مون قدم می‌زنن 54 00:02:19,609 --> 00:02:22,027 .و ما اصلاً خبر نداریم... 55 00:02:22,112 --> 00:02:25,363 اینکه روی سیستم عدالت حساب کنی ... تا این شکارچی‌ها رو پیدا کنن 56 00:02:25,447 --> 00:02:27,531 ... و به حسابشون برسن... 57 00:02:27,615 --> 00:02:29,574 .فایده‌ای نداره... 58 00:02:32,536 --> 00:02:34,203 .نه برای من 59 00:03:00,348 --> 00:03:02,975 .من از قوانین جامعه تبعیت نمی‌کنم 60 00:03:09,146 --> 00:03:10,896 اما دلیل بر این نیست ... که اصلاً از هیچ قانونی 61 00:03:10,981 --> 00:03:13,816 تبعیت نکنم... .وقتی مسافرتاریکی صدام می‌زنه 62 00:03:16,985 --> 00:03:18,526 .صبر کن 63 00:03:18,611 --> 00:03:21,738 مسافر تاریکی چیه؟ 64 00:03:21,822 --> 00:03:24,365 ... این اسمیه که به 65 00:03:24,450 --> 00:03:26,617 .صدای درونم دادم... .هی - 66 00:03:27,827 --> 00:03:29,953 .مراقب باش 67 00:03:31,413 --> 00:03:33,372 ... همیشه هستش 68 00:03:33,456 --> 00:03:36,415 .کنارم می‌تازه 69 00:03:36,499 --> 00:03:37,665 ...بهم 70 00:03:37,750 --> 00:03:39,960 .کلی افکار بد می‌ده 71 00:03:41,878 --> 00:03:46,877 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 72 00:03:57,015 --> 00:03:59,057 ...گاهی 73 00:04:01,727 --> 00:04:03,936 .اصرار به صدمه زدن به آدما دارم 74 00:04:06,105 --> 00:04:08,482 اصراری انقدر قوی .که نمی‌شه نادیده گرفتش 75 00:04:10,900 --> 00:04:12,984 .مسافر تاریکی 76 00:04:16,446 --> 00:04:17,696 .بنظر درست میاد 77 00:04:21,200 --> 00:04:22,742 ...چرا 78 00:04:24,202 --> 00:04:26,328 چرا ما این‌طوری هستیم؟ 79 00:04:29,706 --> 00:04:32,290 ... هردو وقتی بچه بودیم 80 00:04:32,374 --> 00:04:34,417 .شاهد قتل مادرمون بودیم... 81 00:04:43,216 --> 00:04:44,841 تو هم؟ 82 00:04:50,221 --> 00:04:53,264 .همیشه احساس تنهایی می‌کردم 83 00:04:54,723 --> 00:04:58,975 .فکر کردم هیچ‌کس نمی‌تونه درکم کنه 84 00:04:59,061 --> 00:05:01,019 ...یعنی 85 00:05:01,103 --> 00:05:02,979 ... اگه در مورد این چیزها با کسی حرف می‌زدم 86 00:05:03,064 --> 00:05:04,564 .زندانیت می‌کردن 87 00:05:08,401 --> 00:05:10,193 ... وقتی پدربزرگت هری 88 00:05:10,277 --> 00:05:13,446 ...واقعیت منو کشف کرد... 89 00:05:13,530 --> 00:05:16,323 .فکر کردم منو می‌فرسته تیمارستان... 90 00:05:18,825 --> 00:05:22,244 ... اما درعوض 91 00:05:22,328 --> 00:05:24,496 .بهم دستورالعمل رو داد... 92 00:05:26,081 --> 00:05:27,789 .یه فرایند سفت و سخته 93 00:05:29,667 --> 00:05:31,667 وقتی ثابت بشه ... کسی سزاوار دستورالعمله 94 00:05:31,752 --> 00:05:35,046 .تمام جرایمش باید پیدا بشن 95 00:06:08,445 --> 00:06:10,947 .همیشه پیدا کردنشون آسون نیست 96 00:06:16,952 --> 00:06:20,079 .رازها به یه دلیلی راز هستن 97 00:06:35,882 --> 00:06:39,384 هری که پلیس بود ... جنایتکارهای زیادی رو دید بازداشت شدن 98 00:06:39,468 --> 00:06:40,718 ...و بعد از دست قانون فرار کردن... 99 00:06:40,803 --> 00:06:43,304 و بارها و بارها به آدمای بی‌گناه... .صدمه زدن 100 00:06:43,388 --> 00:06:45,722 ... اون بهم یاد داد کاری کنم 101 00:06:45,806 --> 00:06:47,556 .که دیگه هیچ‌وقت به کسی صدمه نزنن... 102 00:06:47,641 --> 00:06:48,891 ... پس 103 00:06:48,976 --> 00:06:51,143 کِی پدرت تصمیم گرفت این ... دستورالعمل رو 104 00:06:51,227 --> 00:06:54,395 بهت یاد بده؟... 105 00:06:54,479 --> 00:06:55,896 ... تقریباً همسن تو بودم 106 00:06:55,981 --> 00:06:58,982 .که کم‌کم تمایلات خشونت‌آمیز از خودم نشون دادم... 107 00:06:59,066 --> 00:07:01,901 .هری اجازه نداد باقی افراد خانواده متوجه بشن 108 00:07:01,985 --> 00:07:03,527 .چه‌جورم 109 00:07:03,612 --> 00:07:05,070 .خب اگه می‌فهمیدن ازت می‌ترسیدن 110 00:07:05,154 --> 00:07:07,655 .اما من هیچ‌وقت به اعضای خانواده صدمه نمی‌زنم 111 00:07:12,118 --> 00:07:14,327 هری دستورالعمل رو داد تا باهاش ... به مسافرتاریکی 112 00:07:14,411 --> 00:07:16,870 .مسیر بدم... 113 00:07:16,954 --> 00:07:18,455 .تا ازش برای کار خوب استفاده کنم 114 00:07:19,957 --> 00:07:21,165 کار خوب؟ 115 00:07:21,249 --> 00:07:23,333 .و راهی رو‌به‌جلو در زندگی 116 00:07:26,128 --> 00:07:28,170 !اووه 117 00:07:33,675 --> 00:07:36,885 قرمز دوست داری؟ 118 00:07:36,969 --> 00:07:40,596 !اوه 119 00:07:40,680 --> 00:07:41,596 .اوه 120 00:07:41,681 --> 00:07:44,058 ...اوه 121 00:07:52,272 --> 00:07:53,772 یعنی چی؟ 122 00:07:53,857 --> 00:07:55,899 ... وقتی مدرک جرم‌هاشون رو بدست بیارم 123 00:07:55,983 --> 00:07:58,693 دستورالعمل بهم اجازه می‌ده... .جلوی صدمه زدنشون به بقیه رو بگیرم 124 00:08:04,782 --> 00:08:07,408 .من کاری رو می‌کنم که قانون نمی‌تونه 125 00:08:09,327 --> 00:08:10,577 .اوضاع رو درست می‌کنم 126 00:08:19,584 --> 00:08:20,500 .سلام 127 00:08:25,631 --> 00:08:27,340 دزدیدیش؟ 128 00:08:29,092 --> 00:08:30,633 .آره 129 00:08:30,717 --> 00:08:32,676 .ویگلز یه تهدید بود ...می‌خواست 130 00:08:32,761 --> 00:08:34,303 .اون بچه رو شکنجه بده و بکُشه... 131 00:08:34,388 --> 00:08:36,471 .هی .کافیه 132 00:08:36,555 --> 00:08:37,847 خب بعدش چی؟ 133 00:08:39,475 --> 00:08:41,058 ...خب 134 00:08:41,142 --> 00:08:44,186 ...یه جایی آماده می‌کنم 135 00:08:47,564 --> 00:08:49,732 .تا با این آدمای بد روبرو بشم... 136 00:08:51,234 --> 00:08:53,985 ... باید خیلی تمیز باشم 137 00:08:54,070 --> 00:08:56,655 .چون دنیا هیچ‌وقت کار منو درک نمی‌کنه... 138 00:08:59,157 --> 00:09:01,276 .همیشه قربانی‌هاشون رو بهشون نشون می‌دم 139 00:09:02,451 --> 00:09:04,410 ... مهمه چشم‌هاشون رو باز کنن 140 00:09:04,495 --> 00:09:06,663 .و به کارهایی که کردن نگاه کنن... 141 00:09:08,081 --> 00:09:11,041 ... به هیچ‌وجه نمی‌تونی در مورد 142 00:09:11,126 --> 00:09:12,793 .تشریفات مریضت به هریسون چیزی بگی... 143 00:09:34,519 --> 00:09:36,269 موضوع چیه؟ چه خبر شده؟ 144 00:09:36,354 --> 00:09:39,522 .همیشه از این مزخرفات می‌گن 145 00:09:39,606 --> 00:09:43,359 .دلقک‌بازی رو بذار کنار ویگلز 146 00:09:43,443 --> 00:09:46,444 .خودت می‌دونی چه خبر شده 147 00:09:46,529 --> 00:09:48,196 ...تو 148 00:09:48,280 --> 00:09:51,365 .همه‌شون رو...یادته 149 00:10:00,123 --> 00:10:03,417 اگه به هریسون بگی آدم می‌کشی .دیگه راه برگشتی نمی‌مونه 150 00:10:05,878 --> 00:10:08,545 ...پس این‌کار 151 00:10:08,629 --> 00:10:10,713 ...روبرو شدن باهاش 152 00:10:10,798 --> 00:10:13,049 جلوی کارش رو گرفت؟... 153 00:10:13,133 --> 00:10:14,592 با ترسوندنش؟ 154 00:10:18,471 --> 00:10:20,012 .باشه 155 00:10:26,853 --> 00:10:28,436 .بهش نمی‌گم 156 00:10:28,520 --> 00:10:30,813 آره. دیگه هیچ‌وقت .به کسی صدمه نزد 157 00:10:35,943 --> 00:10:38,277 پس یه جورایی مثل بتمن .یا همچین چیزی هستی 158 00:10:40,447 --> 00:10:41,905 .مدافع تاریکی» رو بیشتر دوست دارم» 159 00:10:41,990 --> 00:10:44,032 ...و این 160 00:10:44,116 --> 00:10:47,202 باعث می‌شه مسافرتاریکی دیگه زیاد بهت فشار نیاره؟ 161 00:10:55,459 --> 00:10:57,292 .هضمش سخته 162 00:10:57,377 --> 00:11:00,170 ... هرروز که نمی‌شه تا پای مرگ بری 163 00:11:00,254 --> 00:11:02,588 .و بعدش این چیزها رو بفهمی... 164 00:11:02,673 --> 00:11:05,758 کورت میاد دنبالمون؟ 165 00:11:05,842 --> 00:11:08,760 اگه جاش بودم .تا الان ‏‏500 کیلومتر دور شده بودم 166 00:11:16,768 --> 00:11:19,087 .داره دیر می‌شه .باید یکم بخوابی 167 00:11:22,147 --> 00:11:23,648 .باشه 168 00:11:25,650 --> 00:11:27,024 .شب بخیر پدر 169 00:11:27,109 --> 00:11:29,444 .کریسمس مبارک 170 00:11:29,528 --> 00:11:31,737 .آره 171 00:11:31,822 --> 00:11:33,572 .همچنین 172 00:11:36,867 --> 00:11:39,076 ... هنوز باید یه هدیه دیگه کادوپیچ کنم 173 00:11:39,160 --> 00:11:40,952 .توی پلاستیک 174 00:11:41,037 --> 00:11:43,705 "It's The Most Wonderful Time Of The Year" Andy Williams از 175 00:12:31,925 --> 00:12:33,495 ... وقتی ترتیب این آدم‌جنگلی رو دادی 176 00:12:33,580 --> 00:12:35,455 .هریسون سوالاش بیشتر می‌شن 177 00:12:35,539 --> 00:12:37,539 .و وقتی بپرسه، جواب می‌دم 178 00:12:37,624 --> 00:12:39,833 ... تا حالا فکر کردی چقدر تخمیه 179 00:12:39,917 --> 00:12:42,376 ...که شاهد تیکه‌تیکه شدن مادرت توی یه کانتینر بودی... 180 00:12:42,461 --> 00:12:45,004 بعد حالا همین کارو با قربانی‌های خودت می‌کنی؟... 181 00:12:45,088 --> 00:12:46,379 ... و هریسون با برداشتن یه تیغ تاشو 182 00:12:46,464 --> 00:12:48,340 ...با ضربه روحی خودش کنار اومد... 183 00:12:48,425 --> 00:12:50,634 ... همون نوع تیغی که 184 00:12:50,718 --> 00:12:53,052 .باهاش مادرش رو کشتن... 185 00:12:53,137 --> 00:12:55,012 چی بگم دیگه؟ .همینیم که هستیم 186 00:13:00,267 --> 00:13:02,392 ... حداقل الریک یخ زده 187 00:13:02,477 --> 00:13:04,102 .کثیف‌کاری نمی‌شه 188 00:13:44,470 --> 00:13:46,345 گیتار استراتوکستر؟ 189 00:13:46,429 --> 00:13:49,931 .وای خدا .خیلی قشنگه 190 00:13:50,016 --> 00:13:51,934 .کریسمس مبارک عزیزم 191 00:13:54,519 --> 00:13:57,188 - Gonoohgwa'. .منم دوستت دارم - 192 00:14:03,151 --> 00:14:04,818 .صبح بخیر 193 00:14:09,156 --> 00:14:10,990 این برای منه؟ 194 00:14:11,991 --> 00:14:13,784 .کریسمسه دیگه 195 00:14:22,667 --> 00:14:24,584 .انگار هریسون حالش خوبه 196 00:14:24,669 --> 00:14:28,129 .شاید حقیقت چیزی رو خراب نکرده 197 00:14:37,178 --> 00:14:40,055 اینم برای منه؟ .فقط یه جور می‌شه فهمید - 198 00:14:53,066 --> 00:14:55,150 .وای 199 00:15:01,365 --> 00:15:03,324 .وای 200 00:15:12,873 --> 00:15:14,957 ... وقتی می‌افتی دنبال آدم بدها 201 00:15:15,042 --> 00:15:17,251 از این استفاده می‌کنی؟... 202 00:15:17,335 --> 00:15:20,086 .نه. هیچ‌وقت ... اسلحه 203 00:15:20,171 --> 00:15:21,713 .پرصدا و کثیفه 204 00:15:21,798 --> 00:15:23,173 .بعلاوه تیراندازیم خیلی خوب نیست 205 00:15:25,801 --> 00:15:27,968 .اینا بخاطر هم‌رنگ شدنه 206 00:15:28,052 --> 00:15:30,803 .تمام بچه‌های مدرسه اسلحه دارن 207 00:15:30,888 --> 00:15:32,388 .دقیقاً 208 00:15:32,472 --> 00:15:34,556 می‌شه بریم بیرون شلیک کنیم؟ 209 00:15:34,641 --> 00:15:36,558 .بیا 210 00:15:36,643 --> 00:15:38,977 .خوبه .آره - 211 00:15:39,061 --> 00:15:42,730 هری همیشه می‌گفت ...قبل از شلیک، نفست رو بده بیرون 212 00:15:42,814 --> 00:15:45,649 ...و قنداقش رو محکم بگیر... 213 00:15:45,734 --> 00:15:48,569 .این‌طوری .جلوی لگدش رو می‌گیره 214 00:15:56,743 --> 00:15:58,785 ...چیز ...باید - 215 00:15:58,869 --> 00:15:59,993 .ضامنش رو بردار 216 00:16:00,078 --> 00:16:01,536 .بیا .خیلی خب - 217 00:16:01,621 --> 00:16:03,455 .این‌طوری .آفرین 218 00:16:03,539 --> 00:16:06,041 .آماده شلیکه 219 00:16:09,878 --> 00:16:12,046 ...خیلی خب. باید .می‌تونم - 220 00:16:22,180 --> 00:16:25,056 .ببینش 221 00:16:25,140 --> 00:16:26,640 .از منم بهتری 222 00:16:35,440 --> 00:16:37,359 .تو خون‌ته 223 00:16:40,778 --> 00:16:42,695 .دیشب داشتم به کورت فکر می‌کردم 224 00:16:42,780 --> 00:16:45,197 اوه؟ 225 00:16:45,281 --> 00:16:48,491 می‌خواست منو بکشه ... چون تو افتاده بودی دنبالش 226 00:16:48,575 --> 00:16:50,158 مثل قضیه ویگلز؟ 227 00:16:56,290 --> 00:17:00,167 کورت ‏‏25 ساله که داره .زن‌های بی‌گناه رو می‌کشه 228 00:17:00,251 --> 00:17:03,211 چی؟ 229 00:17:03,296 --> 00:17:04,754 کورت یه قاتل زنجیره‌ایه؟ 230 00:17:04,838 --> 00:17:07,631 چند وقته می‌دونی؟ 231 00:17:07,716 --> 00:17:09,049 .تازه فهمیدم 232 00:17:09,133 --> 00:17:11,801 چرا به انجلا نگفتی؟ 233 00:17:11,886 --> 00:17:14,220 .مدرک ندارم 234 00:17:14,304 --> 00:17:15,679 .هنوز نه 235 00:17:15,764 --> 00:17:18,598 ... بعلاوه کورت قبلاً برای یه قتل 236 00:17:18,683 --> 00:17:20,142 .بازداشت شده... 237 00:17:20,226 --> 00:17:22,477 .و از زیرش در رفت .آره - 238 00:17:24,813 --> 00:17:27,313 اگه شهادت بدم که سعی کرد منو بکشه چی؟ 239 00:17:27,398 --> 00:17:29,858 این اقدام به قتله دیگه، درسته؟ 240 00:17:29,942 --> 00:17:32,276 ... و بعد انجلا شروع به سوال پرسیدن می‌کنه 241 00:17:32,361 --> 00:17:34,361 .که توی ملکش چکار می‌کردم... 242 00:17:34,937 --> 00:17:37,772 .سوال‌هایی که نمی‌تونم جواب بدم 243 00:17:38,825 --> 00:17:39,907 .پارتیزان بازی 244 00:17:39,991 --> 00:17:42,367 .آره 245 00:17:42,452 --> 00:17:46,038 .پارتیزان بازی 246 00:17:46,122 --> 00:17:48,748 ... اما یه نقشه دارم 247 00:17:48,833 --> 00:17:51,459 تا مطمئن بشم... .کورت به هیچ‌کس دیگه‌ای نمی‌تونه صدمه بزنه 248 00:17:52,961 --> 00:17:55,754 .ازم بپرس نقشه چیه 249 00:17:55,838 --> 00:17:57,797 .ازم بپرس می‌تونی کمک کنی یا نه 250 00:17:59,966 --> 00:18:02,091 .آخ یادم رفت 251 00:18:02,176 --> 00:18:04,594 .برات یه هدیه گرفتم 252 00:18:04,679 --> 00:18:06,638 .یه لحظه 253 00:18:17,147 --> 00:18:19,439 .می‌دونم زیاد نیست 254 00:18:19,524 --> 00:18:22,818 .یه‌جورایی این‌جوری قیافش یادمه 255 00:18:28,656 --> 00:18:30,949 .ممنونم .خیلی دوسش دارم 256 00:18:33,618 --> 00:18:35,577 ...بازم 257 00:18:35,661 --> 00:18:37,286 بطری داری؟... 258 00:18:37,371 --> 00:18:39,705 ... آره اما فکر کنم وقتشه بریم 259 00:18:39,790 --> 00:18:43,250 .کادوهامون رو با انجلا و آدری معاوضه کنیم... 260 00:18:43,334 --> 00:18:46,961 .آره آره درسته 261 00:18:47,045 --> 00:18:49,296 .من یه کادو دیگه هم برات دارم 262 00:18:49,381 --> 00:18:52,883 ... مربوط به اون قضیه 263 00:18:52,967 --> 00:18:54,258 .هم‌رنگ شدنه... 264 00:18:54,343 --> 00:18:56,678 .یه‌جور رسمه 265 00:19:10,440 --> 00:19:12,732 .ممنون 266 00:19:22,073 --> 00:19:24,158 .اینو ببین 267 00:19:30,664 --> 00:19:32,248 .شوخی می‌کنی 268 00:19:32,332 --> 00:19:35,083 .منم یکی دارم 269 00:19:41,131 --> 00:19:43,048 .هوهوهو .وای - 270 00:19:43,132 --> 00:19:44,966 ...چقدر 271 00:19:45,051 --> 00:19:47,218 ...خیلی .کریسمسی شدید - 272 00:19:47,302 --> 00:19:48,885 .کادو از طرف بابامه 273 00:19:48,970 --> 00:19:50,387 .رسمه 274 00:19:50,472 --> 00:19:52,264 .بابات مثل پادشاه ژاکت‌های کریسمس می‌مونه 275 00:19:52,348 --> 00:19:53,764 .گمونم این یعنی تو شاهزاده‌ای 276 00:19:53,849 --> 00:19:55,766 .آره گمونم 277 00:19:55,851 --> 00:19:58,010 می‌خوای اینارو بذاری کنار درخت؟ 278 00:20:01,272 --> 00:20:02,981 .کریسمس مبارک عزیزم 279 00:20:05,275 --> 00:20:06,483 .همچنین 280 00:20:06,568 --> 00:20:07,860 شبت چطور بود؟ 281 00:20:07,944 --> 00:20:10,027 .ساده شب تو چطور بود؟ 282 00:20:10,112 --> 00:20:13,030 همین که کادوها رو آماده کردم .مثل یه بچه خوابیدم 283 00:20:13,114 --> 00:20:14,865 .عالیه 284 00:20:23,289 --> 00:20:24,706 ... تقدیم می‌کنم 285 00:20:24,791 --> 00:20:27,083 .نون میمونی 286 00:20:31,797 --> 00:20:33,380 .اوه 287 00:20:33,464 --> 00:20:34,922 .کریسمسم مبارک 288 00:20:35,007 --> 00:20:36,800 .خوشمزه ست 289 00:20:38,260 --> 00:20:40,886 .انگار... فرق کردی 290 00:20:40,971 --> 00:20:42,095 .خوشحالی 291 00:20:42,180 --> 00:20:44,681 ... فکر کنم 292 00:20:44,765 --> 00:20:46,223 ...نمی‌دونم 293 00:20:46,308 --> 00:20:48,017 .یه راهی پیدا کردم خشمم رو رها کنم 294 00:20:48,101 --> 00:20:50,269 .بهترین کادو کریسمس دنیا 295 00:20:52,021 --> 00:20:53,396 ... احتمالاً باید به فکر جدی شدن 296 00:20:53,480 --> 00:20:55,397 .رابطه بچه‌هامون باشیم... 297 00:20:57,276 --> 00:20:59,484 .آه غذا 298 00:20:59,568 --> 00:21:01,652 .بخش مورد علاقم از کریسمس 299 00:21:08,492 --> 00:21:10,326 .ایول 300 00:21:10,411 --> 00:21:11,744 .عالیه 301 00:21:11,829 --> 00:21:12,912 .هاکس سروره 302 00:21:12,996 --> 00:21:15,372 .نوبت توئه 303 00:21:22,337 --> 00:21:24,087 .نگاش کن 304 00:21:24,171 --> 00:21:25,755 .اعتیادم رو تغذیه می‌کنی 305 00:21:25,840 --> 00:21:27,506 .وای خدا 306 00:21:27,591 --> 00:21:29,383 باید سال بعد یکی هم برای تو بگیریم، ‌ها؟ 307 00:21:29,467 --> 00:21:31,718 .من با همین راضیم 308 00:21:31,803 --> 00:21:33,386 .ممنون 309 00:21:33,470 --> 00:21:35,095 ...آه 310 00:21:35,180 --> 00:21:38,599 باید یادت باشه ... بابام از یه مغازه‌ای 311 00:21:38,683 --> 00:21:40,767 .تخفیف می‌گیره... 312 00:21:40,853 --> 00:21:43,938 توی آیرون لیک .انتخاب‌های زیادی نیست 313 00:21:57,490 --> 00:21:59,407 .عاشقشم 314 00:21:59,491 --> 00:22:01,617 چطوره؟ 315 00:22:01,702 --> 00:22:03,744 نظرت چیه؟ 316 00:22:03,828 --> 00:22:05,578 .قشنگه 317 00:22:05,663 --> 00:22:07,789 .نوبت توئه .کادوت رو باز کن 318 00:22:16,380 --> 00:22:18,381 .ها 319 00:22:18,466 --> 00:22:22,093 .رساله پلیس در جستجوها، دزدی‌ها و بازداشت‌ها 320 00:22:22,177 --> 00:22:23,969 ... پدرم هری خیلی از این کتاب‌ها داشت 321 00:22:24,053 --> 00:22:25,552 .و زیاد ازشون استفاده می‌کرد... 322 00:22:25,637 --> 00:22:27,972 ... دیدم تو توی کتابخونه‌ت نداری پس 323 00:22:28,057 --> 00:22:30,641 .فکر خیلی خوبی بود 324 00:22:30,725 --> 00:22:31,975 ... و چقدر هم رومانتیک جیم 325 00:22:34,020 --> 00:22:36,105 .آره 326 00:22:36,189 --> 00:22:38,941 .یه کریسمس موفقیت آمیز 327 00:22:39,026 --> 00:22:40,610 .در کنار خانواده 328 00:22:43,406 --> 00:22:45,033 کی می‌تونه باشه؟ 329 00:22:51,375 --> 00:22:53,167 .کریسمس مبارک رئیس 330 00:22:53,251 --> 00:22:55,211 کورت اینجا چکار می‌کنی؟ 331 00:22:55,296 --> 00:22:56,964 می‌شه بیام داخل؟ 332 00:22:57,048 --> 00:22:58,841 ...آه 333 00:22:58,926 --> 00:23:01,219 ... یه کادو کوچیک برات آوردم 334 00:23:01,303 --> 00:23:03,346 .که بگم هیچ کینه‌ای ازت به دل ندارم... 335 00:23:03,431 --> 00:23:05,975 .ممنون کورت 336 00:23:06,060 --> 00:23:07,853 .جیم 337 00:23:07,937 --> 00:23:09,646 .هریسون 338 00:23:09,731 --> 00:23:12,317 ... اگه می‌دونستم شما هم اینجایید 339 00:23:12,401 --> 00:23:15,320 .برای شما هم یه چیزی میارودم... 340 00:23:15,405 --> 00:23:16,613 .آه 341 00:23:16,697 --> 00:23:18,282 ... من فقط حسودیم می‌شه که جیمبو 342 00:23:18,367 --> 00:23:20,368 .تعطیلات رو کنار پسرش می‌گذرونه... 343 00:23:20,452 --> 00:23:23,204 .آره می‌دونم ... قطعاً بدون هریسون 344 00:23:23,289 --> 00:23:27,126 .کنارم کریسمس سختی می‌شه... 345 00:23:27,211 --> 00:23:30,047 .تمام تعطیلات خراب می‌شه 346 00:23:30,132 --> 00:23:33,051 .آره .خب خدا به همراهتون 347 00:23:33,135 --> 00:23:35,678 .و همچنین 348 00:23:35,763 --> 00:23:38,724 .کریسمس تو هم مبارک پسر 349 00:23:38,809 --> 00:23:41,009 .امیدوارم اطراف ببینمت 350 00:23:42,147 --> 00:23:45,232 .خب از شیرینی‌ها لذت ببرید 351 00:23:45,316 --> 00:23:47,796 .از شهر رسیدن .درجه یک 352 00:23:53,327 --> 00:23:55,954 ،خب انجلا .من و هریسون باید بریم 353 00:23:56,038 --> 00:23:57,289 چی؟ .نه 354 00:23:57,374 --> 00:23:59,793 .آره 355 00:23:59,877 --> 00:24:01,419 ... من و بابام 356 00:24:01,504 --> 00:24:03,214 ...برنامه داریم بریم... 357 00:24:03,298 --> 00:24:05,299 .تیراندازی... 358 00:24:05,384 --> 00:24:07,594 آره برای کریسمس .واسه هریسون اسلحه گرفتم 359 00:24:07,678 --> 00:24:09,596 .می‌خواد امتحانش کنه 360 00:24:09,681 --> 00:24:11,599 .دوستت دارم 361 00:24:11,683 --> 00:24:13,763 .امشب می‌بینمت .آره - 362 00:24:15,813 --> 00:24:16,730 ...من 363 00:24:16,814 --> 00:24:19,191 .بعداً باهات حرف می‌زنم 364 00:24:19,276 --> 00:24:21,153 .می‌بینمت 365 00:24:26,702 --> 00:24:28,537 عجیب بود نه؟ 366 00:24:28,621 --> 00:24:32,416 امسال اولین کریسمسه .که بعد از مدت‌ها با پسرشه 367 00:24:32,501 --> 00:24:34,794 .اونقدرها عجیب نیست 368 00:24:37,299 --> 00:24:39,217 .فرار نکرد 369 00:24:39,301 --> 00:24:40,635 ... فکر می‌کنی مونده تا کاری که 370 00:24:40,719 --> 00:24:42,220 شروع کرده بود رو تموم کنه؟... 371 00:24:42,305 --> 00:24:43,139 اگه بره دنبال آدری چی؟ 372 00:24:43,223 --> 00:24:44,974 .فقط سوال ماشین شو 373 00:24:45,066 --> 00:24:47,777 .می‌دونم خودم می‌خوام چکار کنم 374 00:24:54,237 --> 00:24:56,155 .اما تنها نیستم 375 00:24:56,239 --> 00:24:58,491 اگه همون کار ویگلز رو باهاش بکنیم چی؟ 376 00:25:00,745 --> 00:25:02,371 .اول باید مدرک پیدا کنیم 377 00:25:02,455 --> 00:25:04,248 مثل عکس‌هایی که اون دلقکه از بچه‌ها داشت؟ 378 00:25:04,332 --> 00:25:07,042 ... آره. قاتل‌هایی مثل کورت 379 00:25:07,127 --> 00:25:10,714 ... معمولاً یه جور غنیمت یا یادگاری... 380 00:25:10,799 --> 00:25:12,800 برای به یاد آوردن .کاری که با قربانی‌هاشون کردن نگه می‌دارن 381 00:25:12,885 --> 00:25:15,387 ،هرچیزی می‌تونه باشه ... یه تیکه از لباس 382 00:25:15,471 --> 00:25:18,265 .جواهرات، عکس 383 00:25:18,350 --> 00:25:19,726 ... می‌دونن همین ممکنه باعث گیر افتادنشون بشه 384 00:25:19,810 --> 00:25:21,895 .اما دست خودشون نیست... 385 00:25:21,980 --> 00:25:23,898 فکر می‌کنی کورت هم اینکارو می‌کنه؟ 386 00:25:23,982 --> 00:25:26,859 ... و فکر کنم توی ملکش نگه‌شون می‌داره 387 00:25:26,944 --> 00:25:29,071 .نزدیک کابین... 388 00:25:34,453 --> 00:25:36,121 سلینا؟ 389 00:25:39,126 --> 00:25:42,003 .کریسمس مبارک انجلا 390 00:25:42,088 --> 00:25:43,839 همه چیز مرتبه؟ 391 00:25:43,923 --> 00:25:46,342 ... آره فقط شغلم خیلی تعطیلات سرش نمی‌شه 392 00:25:46,427 --> 00:25:48,053 .اما کادو هم آوردم 393 00:25:48,137 --> 00:25:51,473 ... دنبال کار یه پرونده هستم 394 00:25:51,558 --> 00:25:54,560 فکر می‌کنی بتونی دفترچه خریدهای کتامین رو باز کنی؟ 395 00:25:54,645 --> 00:25:56,563 ظرف ماه گذشته؟ 396 00:25:56,648 --> 00:25:58,525 ...اوه 397 00:26:03,156 --> 00:26:05,741 .آره. توی ماه گذشته ‏‏3نفر بودن 398 00:26:05,826 --> 00:26:07,452 .خانم گروس برای گوسفندش 399 00:26:07,536 --> 00:26:09,538 ... ال چانگ برای گاوهاش 400 00:26:09,623 --> 00:26:10,790 ...و آقای هریس 401 00:26:10,874 --> 00:26:12,751 .برای ‏‏37 گربه‌ش 402 00:26:15,004 --> 00:26:16,505 .عالیه 403 00:26:16,590 --> 00:26:18,049 .اوه صبر کن 404 00:26:18,133 --> 00:26:19,425 .دوست پسرت جیم 405 00:26:19,509 --> 00:26:21,344 ... گفت برای بُزش می‌خواد 406 00:26:21,429 --> 00:26:23,180 .وینسنت ون گوت 407 00:26:23,264 --> 00:26:24,974 .اسم بامزه‌ایه 408 00:26:26,644 --> 00:26:28,270 .ممنون 409 00:26:30,106 --> 00:26:31,941 .هی کورت 410 00:26:32,026 --> 00:26:34,278 کون لقت .و ممنون واسه پهباد 411 00:26:34,362 --> 00:26:36,906 .کادویی که از لطفش کم نمی‌شه 412 00:26:38,533 --> 00:26:41,077 .آدما به همین راحتی ناپدید نمی‌شن 413 00:26:41,162 --> 00:26:43,623 .می‌دونم چون خودم امتحان کنم 414 00:27:00,895 --> 00:27:02,814 .باید یه چیزی بهت بگم 415 00:27:05,150 --> 00:27:06,443 ... حق با تو بود 416 00:27:06,527 --> 00:27:09,279 .بابت کاری که کردم 417 00:27:10,949 --> 00:27:12,409 .با ایثان 418 00:27:15,414 --> 00:27:18,875 ... یعنی همه‌ش زیر سر خودم بود 419 00:27:18,959 --> 00:27:21,502 .که بتونم ازش قسر در برم 420 00:27:21,587 --> 00:27:23,673 .شاید حتی مثل یه قهرمان جلوه کنم 421 00:27:31,517 --> 00:27:33,060 از کجا فهمیدی؟ 422 00:27:34,061 --> 00:27:36,772 .تحلیل آثار پاشیده‌شده خون 423 00:27:38,275 --> 00:27:40,193 .از روزهای پلیسیم 424 00:27:44,450 --> 00:27:46,660 ...متأسفم وقتی که حقیقت رو می‌دونستی 425 00:27:46,744 --> 00:27:48,120 .انقدر رفتارم باهات بد بود... 426 00:27:49,706 --> 00:27:52,041 ...فقط 427 00:27:52,126 --> 00:27:54,795 .ترسیده بودم 428 00:27:58,800 --> 00:28:02,553 چرا همون اول اینا رو بهم نگفتی؟ 429 00:28:02,638 --> 00:28:06,016 .می‌خواستم 430 00:28:06,101 --> 00:28:09,104 اما نیاز داشتم قبلش .تمام راه‌های دیگه رو امتحان کنم 431 00:28:10,398 --> 00:28:12,233 .مشاوره 432 00:28:12,318 --> 00:28:14,236 .بخاطر همین زبونت باز نمی‌شد 433 00:28:14,868 --> 00:28:17,620 .می‌دونستم یه چیزی رو مخفی می‌کنی 434 00:28:27,504 --> 00:28:29,213 .داشتم به ویگلز فکر می‌کردم 435 00:28:29,297 --> 00:28:31,591 .در مورد آخرش 436 00:28:34,053 --> 00:28:35,929 ... گفتی 437 00:28:36,014 --> 00:28:38,433 مطمئن شدی .دیگه هیچ‌وقت به کسی صدمه نزنه 438 00:28:40,019 --> 00:28:42,855 ... یعنی مثل سگ ترسوندنش 439 00:28:42,940 --> 00:28:45,442 .حتی صدمه زدن بهش 440 00:28:45,526 --> 00:28:49,446 ... این بنظر 441 00:28:49,531 --> 00:28:51,574 ...نمی‌دونم 442 00:28:51,659 --> 00:28:53,702 .عدالت نمیاد 443 00:28:55,831 --> 00:28:58,374 ...پس عدالت 444 00:28:58,459 --> 00:29:01,504 برات چه حسی داره؟... 445 00:29:06,636 --> 00:29:09,889 وقتی ‏‏12 سالم بود ...خیال‌پردازی می‌کردم 446 00:29:09,973 --> 00:29:12,767 .«که افتادم دنبال «قاتل سه‌گانه... 447 00:29:12,852 --> 00:29:15,354 می‌دونی اون یهو ناپدید شد؟ 448 00:29:18,484 --> 00:29:20,027 .می‌خواستم بکشمش 449 00:29:21,737 --> 00:29:23,906 .با تیغ خودش 450 00:29:28,496 --> 00:29:30,540 .می‌خوام آروم بکشمش 451 00:29:39,343 --> 00:29:42,013 .می‌فهمم 452 00:29:59,035 --> 00:30:01,870 .صبر کن .همون‌جا نگهش دار 453 00:30:01,955 --> 00:30:05,333 .این... عجیبه 454 00:30:05,417 --> 00:30:07,920 می‌بینی؟ می‌تونی نزدیکش کنی؟ 455 00:30:10,257 --> 00:30:12,217 .دقیقاً همون‌جاییه که کورت ناپدید شد 456 00:30:12,301 --> 00:30:14,344 .لعنتی .چه بزرگه 457 00:30:14,429 --> 00:30:16,389 .ممکنه جای قتل‌هاش باشه 458 00:30:16,473 --> 00:30:18,642 .شاید جاییه که یادگاری‌هاش رو نگه می‌داره 459 00:30:23,774 --> 00:30:25,692 اون هواکشه؟ 460 00:30:27,445 --> 00:30:29,205 .بریم .صبر کن - 461 00:30:30,616 --> 00:30:34,035 :قانون اول دستورالعمل .گیر نیفت 462 00:30:34,120 --> 00:30:35,413 .صبر کن تا تاریک بشه 463 00:30:35,497 --> 00:30:38,291 .امشب برمی‌گردیم و بررسیش می‌کنیم 464 00:30:38,376 --> 00:30:40,252 .باشه 465 00:30:40,336 --> 00:30:42,713 ... خارج از ‌هارولد شیپمن 466 00:30:42,798 --> 00:30:44,465 ... یا لویس گاراویتو 467 00:30:44,549 --> 00:30:46,092 ... «قصاب لنگرگاه» 468 00:30:46,177 --> 00:30:48,095 ...یکی از پرکارترین قاتل‌های زنجیره‌ای 469 00:30:48,179 --> 00:30:51,599 .دنیا بوده... 470 00:30:51,684 --> 00:30:54,603 اون یکی از روانی‌ترین قاتل‌هاییه که ... قربانی‌هاش رو 471 00:30:54,688 --> 00:30:57,440 .تیکه تیکه می‌کنه... 472 00:30:57,525 --> 00:30:59,401 ... و تا انتهای این پادکست 473 00:30:59,485 --> 00:31:01,194 ... می‌خوام هرچی که فکر می‌کنید 474 00:31:01,279 --> 00:31:02,697 ...در موردش می‌دونید رو... 475 00:31:02,781 --> 00:31:05,617 .به...چالش...بکشم... 476 00:31:13,670 --> 00:31:14,587 .سلام 477 00:31:14,671 --> 00:31:17,131 .علیک سلام 478 00:31:17,216 --> 00:31:18,800 ... ببین 479 00:31:18,884 --> 00:31:21,136 ... امیدارم زیاد حال تو و آدری رو نگرفته باشم 480 00:31:21,221 --> 00:31:23,056 ...اما اشکالی نداره... 481 00:31:23,140 --> 00:31:24,974 من و هریسون امشب نیایم اونجا؟... 482 00:31:25,059 --> 00:31:26,936 .خوب داریم باهم ارتباط برقرار می‌کنیم 483 00:31:27,020 --> 00:31:28,562 .عالیه 484 00:31:28,646 --> 00:31:30,397 .مشکلی نیست 485 00:31:30,482 --> 00:31:32,734 ... آره می‌خوایم بریم پیاده‌روی شبانه 486 00:31:32,818 --> 00:31:35,528 .و قرمزشدن ماه رو ببینیم 487 00:31:35,613 --> 00:31:38,157 .مشکلی نیست .خوش بگذره 488 00:31:38,242 --> 00:31:40,452 .آره. کریسمس مبارک .دوستت دارم 489 00:31:41,232 --> 00:31:44,277 .کریسمس تو هم مبارک 490 00:32:13,332 --> 00:32:15,125 .این زیاده‌رویه 491 00:32:15,288 --> 00:32:17,123 واقعاً؟ 492 00:32:20,962 --> 00:32:23,172 .در مورد کشتن قاتل سه‌گانه خیال‌پردازی کرده 493 00:32:23,256 --> 00:32:24,632 !کی نکرده؟ 494 00:32:24,717 --> 00:32:26,719 خودش اعتراف کرد .می‌خواسته ایثان رو بکشه 495 00:32:26,803 --> 00:32:28,887 .اونم درست مثل منه ... پس تا همون مرحله - 496 00:32:28,972 --> 00:32:30,807 .پیدا کردن یادگاری‌های اون روانی تمومش کنه... .کافیه 497 00:32:30,891 --> 00:32:32,475 .مجبور نیستی هیچ‌کدوم اینکارها رو باهاش انجام بدی 498 00:32:32,560 --> 00:32:35,521 .من هیچ فکری رو به خورد هریسون نمی‌دم 499 00:32:35,605 --> 00:32:37,064 ... می‌خوام کمکش کنم 500 00:32:37,149 --> 00:32:39,317 .همون‌طوری که هری به من کمک کرد... 501 00:32:39,401 --> 00:32:42,279 اونا آخرین چاره‌ها بودن .دکستر 502 00:32:42,364 --> 00:32:45,783 !مشاوره !بستری کردن 503 00:32:45,868 --> 00:32:48,245 .در دراز مدت زندان هم می‌تونه بهتر باشه 504 00:32:48,330 --> 00:32:52,208 !فکر می‌کنی زندان براش بهتره؟ 505 00:32:52,293 --> 00:32:54,045 تو طرف کی هستی؟ 506 00:32:54,129 --> 00:32:56,088 .هریسون توی خون متولد شد 507 00:32:56,173 --> 00:32:59,384 مسافرتاریکیش بهش فشار میاره .تا به بقیه صدمه بزنه 508 00:32:59,468 --> 00:33:01,637 .این مسیر تنها راهه 509 00:33:05,601 --> 00:33:07,603 .و تو عاشقشی 510 00:33:09,398 --> 00:33:10,523 ... قربانی‌هاش 511 00:33:10,607 --> 00:33:11,858 ...معمولاً مجرم‌هایی بودن... 512 00:33:11,942 --> 00:33:13,359 .که از دست قانون فرار می‌کردن... 513 00:33:13,444 --> 00:33:16,238 .این مثل پارتیزان‌بازی‌های بتمنه 514 00:33:16,323 --> 00:33:18,575 ... و بخاطر همینه که پلیس جنایی میامی 515 00:33:18,659 --> 00:33:20,118 ... به این نتیجه رسید که قاتل... 516 00:33:20,203 --> 00:33:22,538 .یکی از افراد خودشونه... 517 00:33:22,622 --> 00:33:25,458 .گروهبان جیمز دوکس 518 00:33:25,543 --> 00:33:28,629 اما... اگه اشتباه کرده باشن چی؟ 519 00:33:28,714 --> 00:33:31,716 خب شاید پلیس نخواسته ... به تحقیق در مورد بزرگ‌ترین 520 00:33:31,801 --> 00:33:34,970 ...پرونده تاریخ پلیس میامی‌ ادامه بده... 521 00:33:35,054 --> 00:33:38,140 .اما من می‌خوام 522 00:33:38,225 --> 00:33:40,477 ... چون اگه حق با من باشه 523 00:33:40,562 --> 00:33:43,648 .قصاب لنگرگاه» هنوز ممکنه اون بیرون باشه»... 524 00:33:43,733 --> 00:33:46,735 ...هنوزم حس قصاب‌گونه داره 525 00:33:46,819 --> 00:33:48,487 .هنوزم یه تهدیه 526 00:33:48,572 --> 00:33:50,031 ... و 527 00:33:50,115 --> 00:33:52,617 .وای خدا .ترسوندیم 528 00:33:52,702 --> 00:33:54,286 .تو ترسوندیم 529 00:33:54,370 --> 00:33:56,705 .ببخشید .اووه، خوشا کشتار - 530 00:33:56,790 --> 00:33:58,959 .قاتل آدم بد 531 00:33:59,043 --> 00:34:00,836 تیکه‌تیکه‌شون می‌کنه .و می‌ندازشون توی اقیانوس 532 00:34:00,921 --> 00:34:02,463 نظرت چیه؟ آدم اشتباهی رو گرفتن؟ 533 00:34:02,547 --> 00:34:04,006 .نمی‌دونم 534 00:34:04,091 --> 00:34:05,676 ... اما اگه حق با اون باشه 535 00:34:05,760 --> 00:34:08,095 من باشم زهره‌ترک می‌شم .که همه‌جا جار بزنم 536 00:34:08,180 --> 00:34:10,807 .قطعاً که خیلی شجاعه 537 00:34:10,891 --> 00:34:12,392 این‌جور مواقع خوشحالم که ... یه همچین جای پرتی زندگی می‌کنیم 538 00:34:12,477 --> 00:34:13,894 .و از اون همه هیولا فاصله داریم... 539 00:34:13,978 --> 00:34:16,188 .دوستت دارم مامان 540 00:34:16,273 --> 00:34:19,276 .منم دوستت دارم عزیزم 541 00:34:19,361 --> 00:34:21,112 .خوب بخوابی 542 00:34:34,128 --> 00:34:35,838 ... سلام. شما 543 00:34:35,923 --> 00:34:37,507 .با تلفن پیغامگیر من تماس گرفتید 544 00:34:37,591 --> 00:34:39,634 وقتی صدای بوق اومد .پیغام بذارید 545 00:35:11,217 --> 00:35:13,469 .کریسمس مبارک جیمبو 546 00:36:16,882 --> 00:36:19,593 .خوبه. حرومی‌ خونه نیست 547 00:36:25,434 --> 00:36:27,269 .همینه 548 00:36:47,295 --> 00:36:49,213 .آره 549 00:36:49,297 --> 00:36:53,051 .قطعاً یه چیزی این زیره 550 00:36:53,136 --> 00:36:55,304 چطوری وارد می‌شه؟ 551 00:36:55,389 --> 00:36:57,099 .بیا ببین 552 00:37:16,498 --> 00:37:17,916 می‌تونی یادم بدی؟ 553 00:37:32,226 --> 00:37:34,353 .می‌تونی بایستی اینجا و نگهبانی بدی 554 00:37:34,438 --> 00:37:36,356 .باید ببینم 555 00:37:38,276 --> 00:37:40,778 .باشه 556 00:37:40,862 --> 00:37:42,655 .دنبالم بیا 557 00:37:53,337 --> 00:37:56,173 .صبر کن اون چیه؟ 558 00:37:59,677 --> 00:38:01,557 .دوربینه 559 00:38:06,228 --> 00:38:07,937 .نگران نباش 560 00:38:08,021 --> 00:38:12,026 وقتشه کورت بدونه .تمام رازهاش فاش شدن 561 00:38:33,845 --> 00:38:35,722 .لعنتی 562 00:38:40,353 --> 00:38:42,855 ...لعنتی. خدایا 563 00:38:44,441 --> 00:38:46,944 .لعنتی 564 00:39:53,654 --> 00:39:57,491 ...اینا 565 00:40:00,871 --> 00:40:03,290 .یادگاری‌هاش 566 00:40:44,259 --> 00:40:48,472 .شادی، سکس، قتل 567 00:40:54,271 --> 00:40:58,734 .سال‌هاست داره اینکارو می‌کنه 568 00:40:58,818 --> 00:41:03,407 .این همه زن... مُردن 569 00:41:06,953 --> 00:41:08,747 .تا تو پیداش کردی 570 00:41:14,087 --> 00:41:15,838 تو ویگلز رو کشتی مگه نه؟ 571 00:41:15,923 --> 00:41:18,259 .خواهش می‌کنم نگو 572 00:41:32,110 --> 00:41:34,154 .آره 573 00:41:36,949 --> 00:41:40,077 .و ترتیب آرتور میچل هم دادم 574 00:41:40,162 --> 00:41:42,247 .قاتل سه‌گانه 575 00:41:42,331 --> 00:41:46,168 .بخاطر کاری که با مادرت کرد کشتمش 576 00:41:48,005 --> 00:41:50,716 .بخاطر کاری که با خیلی‌های دیگه کرد 577 00:41:55,556 --> 00:41:57,809 .این حرومزاده هم باید بمیره 578 00:42:04,651 --> 00:42:07,027 خب کِی مالی پرک تسویه حساب کرد؟ 579 00:42:07,112 --> 00:42:09,322 .روز ‏‏23 ام ... چند روز قبل از کریسمس بود 580 00:42:09,406 --> 00:42:12,242 .واسه همین فکر کردم واسه تعطیلات می‌ره خونه 581 00:42:12,327 --> 00:42:14,454 و شما رفتنش رو دیدید؟ 582 00:42:14,538 --> 00:42:17,957 .خب نه، وسایلش نبودن 583 00:42:18,042 --> 00:42:19,626 ... کلید اتاق روی تخت بود 584 00:42:19,711 --> 00:42:21,796 :با یه یادداشت که نوشته بود ".ممنون برای اقامت" 585 00:42:21,880 --> 00:42:24,174 .اکثر مردم حتی یادداشت هم نمی‌ذارن 586 00:42:29,348 --> 00:42:30,974 چرا این قفله؟ 587 00:42:31,059 --> 00:42:33,687 .نمی‌دونم 588 00:42:37,733 --> 00:42:39,861 این چیه؟ 589 00:42:44,868 --> 00:42:47,412 .چیزی که مالی هیچ‌وقت جا نمی‌ذاره 590 00:43:25,376 --> 00:43:27,256 .هی عوضی 591 00:43:44,984 --> 00:43:46,819 چرا این همه پلاستیک؟ 592 00:43:48,489 --> 00:43:52,450 تصور هیچ ردی نذاشتن رو بلدی؟ 593 00:43:52,535 --> 00:43:54,412 .خب از همه مهم‌تر همینه 594 00:43:54,497 --> 00:43:58,626 ... یه قطره خون، یه تار مو، اثر انگشت 595 00:43:58,710 --> 00:44:00,253 .هرچیزی می‌تونه گیرت بندازه 596 00:44:00,337 --> 00:44:02,130 و دستورالعمل می‌گه .گیر نیفت 597 00:44:02,215 --> 00:44:04,300 .درسته 598 00:44:13,896 --> 00:44:16,857 چندبار تا حالا اینکارو کردی؟ 599 00:44:18,443 --> 00:44:20,737 .خیلی چندبار؟ - 600 00:44:20,821 --> 00:44:23,656 .یا تا آخر یا هیچی 601 00:44:23,741 --> 00:44:25,117 .صدها بار 602 00:44:25,201 --> 00:44:27,245 .خدایا 603 00:44:32,377 --> 00:44:35,296 ... یعنی جون 604 00:44:35,381 --> 00:44:37,008 .صداها آدم بی‌گناه رو نجات دادی... 605 00:44:38,552 --> 00:44:41,221 !درسته 606 00:44:43,057 --> 00:44:45,727 آماده‌ای؟ 607 00:44:47,521 --> 00:44:51,441 ...اگه لحظه‌ای حس کردی نمی‌تونی 608 00:44:51,526 --> 00:44:53,736 .یا دستپاچه شدی فقط برو بیرون... 609 00:44:53,821 --> 00:44:57,157 .هیچ خجالتی نداره ...اولین‌بار 610 00:44:57,241 --> 00:45:00,036 .سخته... 611 00:45:07,796 --> 00:45:09,130 !لعنتی 612 00:45:12,552 --> 00:45:14,679 !یعنی چی؟ 613 00:45:17,684 --> 00:45:21,187 .هی چیزی نیست 614 00:45:21,272 --> 00:45:25,777 ...هیس 615 00:45:25,861 --> 00:45:27,404 .تقلا نکن. هیس 616 00:45:29,115 --> 00:45:31,576 .آخر خطه کورت کالدول 617 00:45:35,081 --> 00:45:38,041 چرا اینکارو می‌کنی؟ 618 00:45:38,126 --> 00:45:41,129 .خب اطرافت رو ببین کورت 619 00:45:43,966 --> 00:45:45,342 ... و اون کصشعرها در مورد 620 00:45:45,427 --> 00:45:47,596 .پدرت هم نمی‌خواد بگی... 621 00:45:51,101 --> 00:45:54,145 .باشه 622 00:45:54,230 --> 00:45:55,606 .آره مچم رو گرفتی 623 00:45:57,484 --> 00:46:01,822 .همه‌ش کار منه .تک‌تکشون 624 00:46:01,906 --> 00:46:05,075 شگفت‌انگیزه نه؟ 625 00:46:05,160 --> 00:46:08,371 واقعاً؟ .تمام این زن‌ها رو کشتی 626 00:46:08,455 --> 00:46:11,959 !نه .نجاتشون دادم 627 00:46:13,379 --> 00:46:15,131 .اونا یه مشت فراری بودن 628 00:46:17,425 --> 00:46:19,343 ... هیچ می‌دونی قرار بود با چه 629 00:46:19,427 --> 00:46:20,845 شکنجه روحی‌ای روبرو بشن؟... 630 00:46:20,930 --> 00:46:23,015 .من می‌دونم ... خودم مستقیماً دیدم 631 00:46:23,099 --> 00:46:24,349 .که پدرم باهاشون چکار می‌کرد... 632 00:46:24,433 --> 00:46:27,353 !هی .گفتم از مزخرفات بابات نگو 633 00:46:31,568 --> 00:46:33,611 ... توی جاده سوارشون می‌کردم 634 00:46:33,696 --> 00:46:35,405 ... و به کابینم می‌بردم... 635 00:46:35,489 --> 00:46:39,619 .و یه اتاق قشنگ با یه غذای گرم بهشون می‌دادم... 636 00:46:39,703 --> 00:46:42,121 .و امنیت 637 00:46:42,206 --> 00:46:43,874 .اما این هیچ‌وقت براشون کافی نبود 638 00:46:43,958 --> 00:46:46,251 .همیشه می‌خواستن برگردن بیرون 639 00:46:46,336 --> 00:46:49,631 ... پس منم حفظشون کردم 640 00:46:49,716 --> 00:46:52,677 .تا ابد امن نگه‌شون داشتم... 641 00:46:53,679 --> 00:46:55,222 .مزخرفه 642 00:46:56,558 --> 00:46:57,975 ... این بخاطر نجات دادن هیچ‌کس نبوده 643 00:46:58,059 --> 00:47:00,103 .بخاطر قدرت بوده 644 00:47:01,898 --> 00:47:05,985 .عاشق قدرتی بودی که روشون داشتی 645 00:47:06,069 --> 00:47:10,449 .تاریکی درونت رو تغذیه می‌کرد 646 00:47:10,533 --> 00:47:13,786 .عاشق شکار و اسارت‌شون بودی 647 00:47:13,871 --> 00:47:17,708 .وحشت اونا تغذیه‌ت می‌کرد 648 00:47:20,046 --> 00:47:22,005 .سزاوار مرگی 649 00:47:22,089 --> 00:47:25,843 .عجب جیمبو 650 00:47:25,928 --> 00:47:29,305 واقعاً درکم می‌کنی نه؟ 651 00:47:31,351 --> 00:47:32,893 حالا این یعنی چی؟ 652 00:47:32,978 --> 00:47:35,856 تو و پسرت یه جور تیم پارتیزان راه انداختید؟ 653 00:47:37,317 --> 00:47:39,861 .نه اشتباه برداشت نکن .یه جورایی حسودیم می‌شه 654 00:47:39,946 --> 00:47:43,615 ...تمام وقتی که پیش هریسون بودم 655 00:47:43,699 --> 00:47:49,164 یه جورایی آرزو می‌کردم .کاش پسرم یه جورایی مثل اون بود 656 00:47:49,249 --> 00:47:51,409 آره پس چرا سعی کردی بکشیم؟ 657 00:47:53,295 --> 00:47:56,840 .لعنتی !اون نمی‌دونه 658 00:47:56,925 --> 00:48:00,052 نمی‌دونه با مت چکار کردی مگه نه؟ 659 00:48:02,265 --> 00:48:06,018 ...انتقام .چون باباجونت پسرم رو به قتل رسوند 660 00:48:06,103 --> 00:48:08,605 .چشم در مقابل چشم .پسر در مقابل پسر 661 00:48:08,690 --> 00:48:11,275 .موضوع شخصی نیست پسر 662 00:48:11,359 --> 00:48:12,943 .مت با دستورالعمل مطابقت داشت 663 00:48:13,028 --> 00:48:14,905 .‏‏5 نفر بخاطر اون کشته شدن 664 00:48:14,989 --> 00:48:17,282 ... و به عدالت نرسیدن 665 00:48:17,367 --> 00:48:19,368 .چون کورت روی کارش سرپوش گذاشت... 666 00:48:19,453 --> 00:48:21,830 صبر کن. چی؟ 667 00:48:21,914 --> 00:48:25,167 !منطقت واسه آدم‌کشی اینه؟ 668 00:48:25,252 --> 00:48:28,421 یه‌جور دستورالعمل عدالتی کصشعر؟ 669 00:48:37,851 --> 00:48:40,102 ... می‌دونی وقتی مت روی میزم بود 670 00:48:40,187 --> 00:48:42,606 .تو رو بابت همه چیز مقصر می‌دونست... 671 00:48:42,690 --> 00:48:47,153 .درست همون‌طور که تو بابات رو مقصر می‌دونی 672 00:48:47,238 --> 00:48:49,198 .مثل پدر، مثل پسر 673 00:48:53,037 --> 00:48:55,372 .مجبور نیستی ببینی 674 00:48:57,876 --> 00:48:59,336 .نه، چیزی نیست 675 00:49:25,118 --> 00:49:26,870 حالت خوبه؟ 676 00:49:29,165 --> 00:49:30,582 .فکر کنم 677 00:49:30,666 --> 00:49:34,420 ... اگه نیاز داری بری هوا بخوری 678 00:49:41,055 --> 00:49:44,558 .چون کارم اینجا تموم نشده .باید دور انداخته بشه 679 00:49:47,105 --> 00:49:49,231 .من آماده‌م 680 00:49:59,412 --> 00:50:02,289 کیسه‌های آشغال رو میاری؟ 681 00:50:15,098 --> 00:50:18,476 ... معمولاً به ‏‏9 تیکه تقسیم‌شون می‌کنم 682 00:50:18,561 --> 00:50:20,645 ... بسته به اندازه‌شون 683 00:50:20,729 --> 00:50:22,606 .برای جابجایی راحت‌تر 684 00:51:13,045 --> 00:51:14,629 حالت خوبه؟ 685 00:51:14,714 --> 00:51:16,132 .آره خوبم 686 00:51:16,216 --> 00:51:19,677 همون‌طور که گفتی .می‌رم یکم هوا بخورم 687 00:52:08,614 --> 00:52:09,740 .هی 688 00:52:11,660 --> 00:52:13,941 می‌شه این کیسه‌ها رو عقب ماشین بذاری؟ 689 00:52:31,310 --> 00:52:33,728 وقتی مردم بفهمن نیستش چی می‌شه؟ 690 00:52:33,813 --> 00:52:36,982 خب وقتی خودش با عجله .برای فرار به خونه رفت، حلش کرد 691 00:52:37,067 --> 00:52:41,656 انجلا خونه‌ش رو می‌بینه که ... با عجله جستجو شده 692 00:52:41,740 --> 00:52:45,243 ،ساک‌هاش جمع شدن .پول‌های گاوصندوقش برداشته شدن 693 00:52:45,328 --> 00:52:47,412 .می‌دونستی فرار می‌کنه 694 00:52:47,496 --> 00:52:50,874 تمام مردم آیرون لیک .فکر می‌کنن فرار کرده 695 00:52:50,959 --> 00:52:53,920 .مردم همیشه از زندگی‌شون فرار می‌کنن 696 00:52:57,134 --> 00:52:59,135 .دیگه هیچ زنی دزدیده یا کشته نمی‌شه 697 00:52:59,219 --> 00:53:00,304 .درسته 698 00:53:02,807 --> 00:53:04,768 و مسافرتاریکی؟ 699 00:53:07,229 --> 00:53:09,649 .ساکته 700 00:53:10,859 --> 00:53:13,319 .این‌طوری کار می‌کنه 701 00:53:13,404 --> 00:53:15,524 .این‌طوری تحت کنترل می‌گیریمش 702 00:53:20,204 --> 00:53:22,373 و دنیا بخاطر اون .جای بهتریه 703 00:53:24,042 --> 00:53:26,336 .هدف همینه 704 00:53:30,467 --> 00:53:32,719 .بریم خونه 705 00:53:43,024 --> 00:53:44,734 .صبر کن صبر کن 706 00:53:44,819 --> 00:53:46,070 اون دوده؟ 707 00:54:06,887 --> 00:54:08,180 .هریسون 708 00:54:08,265 --> 00:54:11,267 .وای خدا 709 00:54:11,351 --> 00:54:14,062 .فکر کردم مُردی 710 00:54:17,401 --> 00:54:20,654 کجا بودی؟ 711 00:54:20,739 --> 00:54:25,410 همون‌طور که گفتم .هریسون رو بردم ماه قرمز رو ببینیم 712 00:54:25,494 --> 00:54:26,828 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 713 00:54:26,912 --> 00:54:29,456 .خب امیدوار بودم تو بتونی بهمون بگی 714 00:54:29,541 --> 00:54:32,669 .تیر خلاص کورت‌ـه 715 00:54:32,754 --> 00:54:35,964 .مدام باهات تماس گرفتم چرا جواب ندادی؟ 716 00:54:36,049 --> 00:54:37,634 .گوشیم رو خاموش کردم 717 00:54:37,718 --> 00:54:40,345 می‌خوام سعی کنم پیش هریسون بمونم می‌دونی که؟ 718 00:54:40,430 --> 00:54:42,640 ساعت چند رفتید؟ 719 00:54:42,724 --> 00:54:44,475 .حدود ‏‏10 شب بود 720 00:54:44,560 --> 00:54:48,063 ،با ماشین رفتیم .شب خوبی بود 721 00:54:48,148 --> 00:54:50,191 .گمونم زمان از دستمون در رفت 722 00:54:50,275 --> 00:54:52,485 .باید پیش ما بمونن 723 00:54:52,570 --> 00:54:54,655 چی؟ 724 00:54:54,739 --> 00:54:56,407 .عیبی نداره .می‌تونیم توی مسافرخونه بمونیم 725 00:54:56,492 --> 00:54:59,661 مامان می‌تونن پیشمون بمونن درسته؟ 726 00:55:19,102 --> 00:55:20,353 .مطمئنم ضعف کردید 727 00:55:20,438 --> 00:55:22,314 .آره .منم همین طور - 728 00:55:22,398 --> 00:55:24,066 .داشتم به تخم مرغ و بیکن فکر می‌کردم 729 00:55:24,151 --> 00:55:26,236 شاید یکم کوکو سیب‌زمینی؟ 730 00:55:26,320 --> 00:55:29,198 .و یه فنجون قهوه عالی 731 00:55:36,375 --> 00:55:39,127 .احتمالاً باید به بچه‌ها توی آشپزخونه کمک کنم 732 00:55:39,212 --> 00:55:41,380 !جادوگر صبحونه 733 00:56:20,349 --> 00:56:24,168 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از 1400/10/12 734 00:56:24,433 --> 00:56:28,019 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: