1 00:00:04,034 --> 00:00:06,923 ...آنچه گذشت 2 00:00:09,034 --> 00:00:10,681 ... اگه دوست پسرت نبود 3 00:00:10,766 --> 00:00:13,644 .قطعاً می‌رفتم تو کارش 4 00:00:14,099 --> 00:00:15,594 .سلام مایلز 5 00:00:15,679 --> 00:00:18,127 اومدم در مورد برخوردت با جیم لیندزی .ازت بپرسم 6 00:00:18,212 --> 00:00:19,296 .پرید روم 7 00:00:19,380 --> 00:00:20,422 ... با سوزن یا همچین‌چیزی 8 00:00:20,506 --> 00:00:22,299 .زد توی گردنم 9 00:00:22,798 --> 00:00:24,593 ... حس‌های عجیب‌غریبی از سمت 10 00:00:24,677 --> 00:00:25,970 .کورت بهم دست می‌ده... 11 00:00:26,054 --> 00:00:27,179 ... از اون حس‌هایی که 12 00:00:27,263 --> 00:00:29,647 به شنونده‌هام می‌گم... .تا جایی که می‌تونن ازشون فاصله بگیرن 13 00:00:30,584 --> 00:00:32,210 .تمام مدت بهش فکر می‌کنم 14 00:00:32,435 --> 00:00:34,436 .صدمه زدن به آدما 15 00:00:35,074 --> 00:00:37,619 .تو همیشه می‌دونستی 16 00:00:38,402 --> 00:00:40,212 .بخاطر همین رفتی 17 00:00:40,297 --> 00:00:42,340 وقتی اومدم اینجا .دنبال جواب بودم 18 00:00:43,664 --> 00:00:45,582 ...فکر کنم دنبال 19 00:00:45,952 --> 00:00:47,744 .ارتباط واقعی با بابات بودی 20 00:00:48,009 --> 00:00:50,173 ... هر پیوند خونی‌ای که 21 00:00:50,258 --> 00:00:51,721 ...اکثر پدرها با بچه‌هاشون دارن... 22 00:00:51,805 --> 00:00:53,639 .بین ما نیست 23 00:00:53,723 --> 00:00:55,266 کورت پسرم رو کجا برده؟ 24 00:00:55,350 --> 00:00:56,934 .داخل کابینش توی خیابون استیرن 25 00:00:57,018 --> 00:00:58,478 .موضوع شخصی نیست 26 00:01:00,147 --> 00:01:01,606 .داریم در مورد پسر من حرف می‌زنیم 27 00:01:01,690 --> 00:01:03,941 .هیچی شخصی‌تر از این نیست 28 00:01:04,025 --> 00:01:05,234 .فرار کن 29 00:01:05,318 --> 00:01:07,278 !فرار کن 30 00:01:09,364 --> 00:01:10,740 !هریسون 31 00:01:10,824 --> 00:01:12,283 موضوع چیه؟ 32 00:01:12,367 --> 00:01:13,743 .خیلی چیزها هست که باید بهت بگم 33 00:01:13,827 --> 00:01:15,078 .باید خیلی جلوتر از اینا بهت می‌گفتم 34 00:01:21,923 --> 00:01:23,923 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 35 00:01:24,923 --> 00:01:26,923 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 36 00:01:30,010 --> 00:01:31,594 همه چیزو برداشتی؟ 37 00:01:31,678 --> 00:01:33,471 بهتون خوش گذشت؟ 38 00:01:33,555 --> 00:01:35,557 .اون بیرون دنیای ترسناکیه 39 00:01:40,020 --> 00:01:41,813 ... هرروز آدمای گناهکار 40 00:01:41,897 --> 00:01:44,148 .از سیستم عدالت قِسر درمی‌رن 41 00:01:44,232 --> 00:01:45,942 !اووه 42 00:01:46,026 --> 00:01:48,945 .ویگلز عاشقشه 43 00:01:50,906 --> 00:01:53,616 ،ایناهاش ... زرافه جرمیا 44 00:01:53,700 --> 00:01:56,536 .برای دختری که تولدشه 45 00:01:56,620 --> 00:01:58,454 ... حالا همه باهم بگن 46 00:01:58,538 --> 00:02:00,414 "!تولدت مبارک سم" 47 00:02:00,498 --> 00:02:02,583 !تولدت مبارک سم 48 00:02:02,667 --> 00:02:04,460 ... بذار عکس دختر خانم تولد رو 49 00:02:04,544 --> 00:02:05,628 .بگیرم... 50 00:02:07,088 --> 00:02:09,340 .خیلی خب 51 00:02:09,424 --> 00:02:10,758 ...و همه‌تون 52 00:02:10,842 --> 00:02:13,637 .قاتل‌ها، متجاوزها، شکارچی‌ها 53 00:02:16,556 --> 00:02:18,349 ... هیولاهایی که بین‌مون قدم می‌زنن 54 00:02:18,433 --> 00:02:20,852 .و ما اصلاً خبر نداریم... 55 00:02:20,936 --> 00:02:24,188 اینکه روی سیستم عدالت حساب کنی ... تا این شکارچی‌ها رو پیدا کنن 56 00:02:24,272 --> 00:02:26,357 ... و به حسابشون برسن... 57 00:02:26,441 --> 00:02:28,401 .فایده‌ای نداره... 58 00:02:31,363 --> 00:02:33,031 .نه برای من 59 00:02:59,182 --> 00:03:01,810 .من از قوانین جامعه تبعیت نمی‌کنم 60 00:03:07,983 --> 00:03:09,734 اما دلیل بر این نیست ... که اصلاً از هیچ قانونی 61 00:03:09,818 --> 00:03:12,654 تبعیت نکنم... .وقتی مسافرتاریکی صدام می‌زنه 62 00:03:15,824 --> 00:03:17,366 .صبر کن 63 00:03:17,450 --> 00:03:20,578 مسافر تاریکی چیه؟ 64 00:03:20,662 --> 00:03:23,206 ... این اسمیه که به 65 00:03:23,290 --> 00:03:25,458 .صدای درونم دادم... .هی - 66 00:03:26,668 --> 00:03:28,795 .مراقب باش 67 00:03:30,255 --> 00:03:32,215 ... همیشه هستش 68 00:03:32,299 --> 00:03:35,259 .کنارم می‌تازه 69 00:03:35,343 --> 00:03:36,510 ...بهم 70 00:03:36,594 --> 00:03:38,805 .کلی افکار بد می‌ده 71 00:03:40,723 --> 00:03:45,724 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 72 00:03:55,864 --> 00:03:57,907 ...گاهی 73 00:04:00,577 --> 00:04:02,787 .اصرار به صدمه زدن به آدما دارم 74 00:04:04,956 --> 00:04:07,334 اصراری انقدر قوی .که نمی‌شه نادیده گرفتش 75 00:04:09,753 --> 00:04:11,838 .مسافر تاریکی 76 00:04:15,300 --> 00:04:16,551 .بنظر درست میاد 77 00:04:20,055 --> 00:04:21,598 ...چرا 78 00:04:23,058 --> 00:04:25,185 چرا ما این‌طوری هستیم؟ 79 00:04:28,563 --> 00:04:31,148 ... هردو وقتی بچه بودیم 80 00:04:31,232 --> 00:04:33,276 .شاهد قتل مادرمون بودیم... 81 00:04:42,077 --> 00:04:43,703 تو هم؟ 82 00:04:49,084 --> 00:04:52,128 .همیشه احساس تنهایی می‌کردم 83 00:04:53,587 --> 00:04:57,841 .فکر کردم هیچ‌کس نمی‌تونه درکم کنه 84 00:04:57,926 --> 00:04:59,885 ...یعنی 85 00:04:59,969 --> 00:05:01,846 ... اگه در مورد این چیزها با کسی حرف می‌زدم 86 00:05:01,930 --> 00:05:03,431 .زندانیت می‌کردن 87 00:05:07,268 --> 00:05:09,061 ... وقتی پدربزرگت هری 88 00:05:09,145 --> 00:05:12,315 ...واقعیت منو کشف کرد... 89 00:05:12,399 --> 00:05:15,193 .فکر کردم منو می‌فرسته تیمارستان... 90 00:05:17,695 --> 00:05:21,115 ... اما درعوض 91 00:05:21,199 --> 00:05:23,368 .بهم دستورالعمل رو داد... 92 00:05:24,953 --> 00:05:26,662 .یه فرایند سفت و سخته 93 00:05:28,540 --> 00:05:30,541 وقتی ثابت بشه ... کسی سزاوار دستورالعمله 94 00:05:30,625 --> 00:05:33,920 .تمام جرایمش باید پیدا بشن 95 00:06:07,328 --> 00:06:09,831 .همیشه پیدا کردنشون آسون نیست 96 00:06:15,837 --> 00:06:18,965 .رازها به یه دلیلی راز هستن 97 00:06:34,772 --> 00:06:38,275 هری که پلیس بود ... جنایتکارهای زیادی رو دید بازداشت شدن 98 00:06:38,359 --> 00:06:39,610 ...و بعد از دست قانون فرار کردن... 99 00:06:39,694 --> 00:06:42,196 و بارها و بارها به آدمای بی‌گناه... .صدمه زدن 100 00:06:42,280 --> 00:06:44,615 ... اون بهم یاد داد کاری کنم 101 00:06:44,699 --> 00:06:46,450 .که دیگه هیچ‌وقت به کسی صدمه نزنن... 102 00:06:46,534 --> 00:06:47,785 ... پس 103 00:06:47,869 --> 00:06:50,037 کِی پدرت تصمیم گرفت این ... دستورالعمل رو 104 00:06:50,121 --> 00:06:53,290 بهت یاد بده؟... 105 00:06:53,374 --> 00:06:54,792 ... تقریباً همسن تو بودم 106 00:06:54,876 --> 00:06:57,878 .که کم‌کم تمایلات خشونت‌آمیز از خودم نشون دادم... 107 00:06:57,962 --> 00:07:00,798 .هری اجازه نداد باقی افراد خانواده متوجه بشن 108 00:07:00,882 --> 00:07:02,425 .چه‌جورم 109 00:07:02,509 --> 00:07:03,968 .خب اگه می‌فهمیدن ازت می‌ترسیدن 110 00:07:04,052 --> 00:07:06,554 .اما من هیچ‌وقت به اعضای خانواده صدمه نمی‌زنم 111 00:07:11,017 --> 00:07:13,227 هری دستورالعمل رو داد تا باهاش ... به مسافرتاریکی 112 00:07:13,311 --> 00:07:15,771 .مسیر بدم... 113 00:07:15,855 --> 00:07:17,357 .تا ازش برای کار خوب استفاده کنم 114 00:07:18,858 --> 00:07:20,067 کار خوب؟ 115 00:07:20,151 --> 00:07:22,236 .و راهی رو‌به‌جلو در زندگی 116 00:07:25,031 --> 00:07:27,074 !اووه 117 00:07:32,580 --> 00:07:35,791 قرمز دوست داری؟ 118 00:07:35,875 --> 00:07:39,503 !اوه 119 00:07:39,587 --> 00:07:40,504 .اوه 120 00:07:40,588 --> 00:07:42,966 ...اوه 121 00:07:51,182 --> 00:07:52,683 یعنی چی؟ 122 00:07:52,767 --> 00:07:54,810 ... وقتی مدرک جرم‌هاشون رو بدست بیارم 123 00:07:54,894 --> 00:07:57,605 دستورالعمل بهم اجازه می‌ده... .جلوی صدمه زدنشون به بقیه رو بگیرم 124 00:08:03,695 --> 00:08:06,322 .من کاری رو می‌کنم که قانون نمی‌تونه 125 00:08:08,241 --> 00:08:09,492 .اوضاع رو درست می‌کنم 126 00:08:18,501 --> 00:08:19,418 .سلام 127 00:08:24,549 --> 00:08:26,259 دزدیدیش؟ 128 00:08:28,011 --> 00:08:29,553 .آره 129 00:08:29,637 --> 00:08:31,597 .ویگلز یه تهدید بود ...می‌خواست 130 00:08:31,681 --> 00:08:33,224 .اون بچه رو شکنجه بده و بکُشه... 131 00:08:33,308 --> 00:08:35,392 .هی .کافیه 132 00:08:35,476 --> 00:08:36,769 خب بعدش چی؟ 133 00:08:38,396 --> 00:08:39,980 ...خب 134 00:08:40,064 --> 00:08:43,109 ...یه جایی آماده می‌کنم 135 00:08:46,487 --> 00:08:48,656 .تا با این آدمای بد روبرو بشم... 136 00:08:50,158 --> 00:08:52,910 ... باید خیلی تمیز باشم 137 00:08:52,994 --> 00:08:55,580 .چون دنیا هیچ‌وقت کار منو درک نمی‌کنه... 138 00:08:58,082 --> 00:09:00,202 .همیشه قربانی‌هاشون رو بهشون نشون می‌دم 139 00:09:01,377 --> 00:09:03,337 ... مهمه چشم‌هاشون رو باز کنن 140 00:09:03,421 --> 00:09:05,590 .و به کارهایی که کردن نگاه کنن... 141 00:09:07,008 --> 00:09:09,969 ... به هیچ‌وجه نمی‌تونی در مورد 142 00:09:10,053 --> 00:09:11,721 .تشریفات مریضت به هریسون چیزی بگی... 143 00:09:33,451 --> 00:09:35,202 موضوع چیه؟ چه خبر شده؟ 144 00:09:35,286 --> 00:09:38,455 .همیشه از این مزخرفات می‌گن 145 00:09:38,539 --> 00:09:42,293 .دلقک‌بازی رو بذار کنار ویگلز 146 00:09:42,377 --> 00:09:45,379 .خودت می‌دونی چه خبر شده 147 00:09:45,463 --> 00:09:47,131 ...تو 148 00:09:47,215 --> 00:09:50,301 .همه‌شون رو...یادته 149 00:09:59,060 --> 00:10:02,355 اگه به هریسون بگی آدم می‌کشی .دیگه راه برگشتی نمی‌مونه 150 00:10:04,816 --> 00:10:07,484 ...پس این‌کار 151 00:10:07,568 --> 00:10:09,653 ...روبرو شدن باهاش 152 00:10:09,737 --> 00:10:11,989 جلوی کارش رو گرفت؟... 153 00:10:12,073 --> 00:10:13,533 با ترسوندنش؟ 154 00:10:17,412 --> 00:10:18,954 .باشه 155 00:10:25,795 --> 00:10:27,379 .بهش نمی‌گم 156 00:10:27,463 --> 00:10:29,757 آره. دیگه هیچ‌وقت .به کسی صدمه نزد 157 00:10:34,887 --> 00:10:37,222 پس یه جورایی مثل بتمن .یا همچین چیزی هستی 158 00:10:39,392 --> 00:10:40,851 .مدافع تاریکی» رو بیشتر دوست دارم» 159 00:10:40,935 --> 00:10:42,978 ...و این 160 00:10:43,062 --> 00:10:46,149 باعث می‌شه مسافرتاریکی دیگه زیاد بهت فشار نیاره؟ 161 00:10:54,407 --> 00:10:56,241 .هضمش سخته 162 00:10:56,325 --> 00:10:59,119 ... هرروز که نمی‌شه تا پای مرگ بری 163 00:10:59,203 --> 00:11:01,538 .و بعدش این چیزها رو بفهمی... 164 00:11:01,622 --> 00:11:04,708 کورت میاد دنبالمون؟ 165 00:11:04,792 --> 00:11:07,711 اگه جاش بودم .تا الان ‏‏500 کیلومتر دور شده بودم 166 00:11:15,720 --> 00:11:18,040 .داره دیر می‌شه .باید یکم بخوابی 167 00:11:21,100 --> 00:11:22,602 .باشه 168 00:11:24,604 --> 00:11:25,979 .شب بخیر پدر 169 00:11:26,063 --> 00:11:28,399 .کریسمس مبارک 170 00:11:28,483 --> 00:11:30,693 .آره 171 00:11:30,777 --> 00:11:32,528 .همچنین 172 00:11:35,823 --> 00:11:38,033 ... هنوز باید یه هدیه دیگه کادوپیچ کنم 173 00:11:38,117 --> 00:11:39,910 .توی پلاستیک 174 00:11:39,994 --> 00:11:42,663 "It's The Most Wonderful Time Of The Year" Andy Williams از 175 00:12:30,892 --> 00:12:32,463 ... وقتی ترتیب این آدم‌جنگلی رو دادی 176 00:12:32,547 --> 00:12:34,423 .هریسون سوالاش بیشتر می‌شن 177 00:12:34,507 --> 00:12:36,508 .و وقتی بپرسه، جواب می‌دم 178 00:12:36,592 --> 00:12:38,802 ... تا حالا فکر کردی چقدر تخمیه 179 00:12:38,886 --> 00:12:41,346 ...که شاهد تیکه‌تیکه شدن مادرت توی یه کانتینر بودی... 180 00:12:41,430 --> 00:12:43,974 بعد حالا همین کارو با قربانی‌های خودت می‌کنی؟... 181 00:12:44,058 --> 00:12:45,350 ... و هریسون با برداشتن یه تیغ تاشو 182 00:12:45,434 --> 00:12:47,311 ...با ضربه روحی خودش کنار اومد... 183 00:12:47,395 --> 00:12:49,605 ... همون نوع تیغی که 184 00:12:49,689 --> 00:12:52,024 .باهاش مادرش رو کشتن... 185 00:12:52,108 --> 00:12:53,984 چی بگم دیگه؟ .همینیم که هستیم 186 00:12:59,240 --> 00:13:01,366 ... حداقل الریک یخ زده 187 00:13:01,450 --> 00:13:03,076 .کثیف‌کاری نمی‌شه 188 00:13:43,451 --> 00:13:45,327 گیتار استراتوکستر؟ 189 00:13:45,411 --> 00:13:48,914 .وای خدا .خیلی قشنگه 190 00:13:48,998 --> 00:13:50,917 .کریسمس مبارک عزیزم 191 00:13:53,502 --> 00:13:56,172 - Gonoohgwa'. .منم دوستت دارم - 192 00:14:02,136 --> 00:14:03,804 .صبح بخیر 193 00:14:08,142 --> 00:14:09,977 این برای منه؟ 194 00:14:10,978 --> 00:14:12,772 .کریسمسه دیگه 195 00:14:21,656 --> 00:14:23,574 .انگار هریسون حالش خوبه 196 00:14:23,658 --> 00:14:27,119 .شاید حقیقت چیزی رو خراب نکرده 197 00:14:36,170 --> 00:14:39,048 اینم برای منه؟ .فقط یه جور می‌شه فهمید - 198 00:14:52,061 --> 00:14:54,146 .وای 199 00:15:00,361 --> 00:15:02,321 .وای 200 00:15:11,872 --> 00:15:13,957 ... وقتی می‌افتی دنبال آدم بدها 201 00:15:14,041 --> 00:15:16,251 از این استفاده می‌کنی؟... 202 00:15:16,335 --> 00:15:19,087 .نه. هیچ‌وقت ... اسلحه 203 00:15:19,171 --> 00:15:20,714 .پرصدا و کثیفه 204 00:15:20,798 --> 00:15:22,174 .بعلاوه تیراندازیم خیلی خوب نیست 205 00:15:24,802 --> 00:15:26,970 .اینا بخاطر هم‌رنگ شدنه 206 00:15:27,054 --> 00:15:29,806 .تمام بچه‌های مدرسه اسلحه دارن 207 00:15:29,890 --> 00:15:31,391 .دقیقاً 208 00:15:31,475 --> 00:15:33,560 می‌شه بریم بیرون شلیک کنیم؟ 209 00:15:33,644 --> 00:15:35,562 .بیا 210 00:15:35,646 --> 00:15:37,981 .خوبه .آره - 211 00:15:38,065 --> 00:15:41,735 هری همیشه می‌گفت ...قبل از شلیک، نفست رو بده بیرون 212 00:15:41,819 --> 00:15:44,655 ...و قنداقش رو محکم بگیر... 213 00:15:44,739 --> 00:15:47,575 .این‌طوری .جلوی لگدش رو می‌گیره 214 00:15:55,750 --> 00:15:57,793 ...چیز ...باید - 215 00:15:57,877 --> 00:15:59,002 .ضامنش رو بردار 216 00:15:59,086 --> 00:16:00,545 .بیا .خیلی خب - 217 00:16:00,629 --> 00:16:02,464 .این‌طوری .آفرین 218 00:16:02,548 --> 00:16:05,051 .آماده شلیکه 219 00:16:08,888 --> 00:16:11,057 ...خیلی خب. باید .می‌تونم - 220 00:16:21,192 --> 00:16:24,069 .ببینش 221 00:16:24,153 --> 00:16:25,654 .از منم بهتری 222 00:16:34,455 --> 00:16:36,375 .تو خون‌ته 223 00:16:39,794 --> 00:16:41,712 .دیشب داشتم به کورت فکر می‌کردم 224 00:16:41,796 --> 00:16:44,214 اوه؟ 225 00:16:44,298 --> 00:16:47,509 می‌خواست منو بکشه ... چون تو افتاده بودی دنبالش 226 00:16:47,593 --> 00:16:49,177 مثل قضیه ویگلز؟ 227 00:16:55,309 --> 00:16:59,187 کورت ‏‏25 ساله که داره .زن‌های بی‌گناه رو می‌کشه 228 00:16:59,271 --> 00:17:02,232 چی؟ 229 00:17:02,316 --> 00:17:03,775 کورت یه قاتل زنجیره‌ایه؟ 230 00:17:03,859 --> 00:17:06,653 چند وقته می‌دونی؟ 231 00:17:06,737 --> 00:17:08,071 .تازه فهمیدم 232 00:17:08,155 --> 00:17:10,824 چرا به انجلا نگفتی؟ 233 00:17:10,908 --> 00:17:13,243 .مدرک ندارم 234 00:17:13,327 --> 00:17:14,703 .هنوز نه 235 00:17:14,787 --> 00:17:17,622 ... بعلاوه کورت قبلاً برای یه قتل 236 00:17:17,706 --> 00:17:19,166 .بازداشت شده... 237 00:17:19,250 --> 00:17:21,502 .و از زیرش در رفت .آره - 238 00:17:23,838 --> 00:17:26,339 اگه شهادت بدم که سعی کرد منو بکشه چی؟ 239 00:17:26,423 --> 00:17:28,884 این اقدام به قتله دیگه، درسته؟ 240 00:17:28,968 --> 00:17:31,303 ... و بعد انجلا شروع به سوال پرسیدن می‌کنه 241 00:17:31,387 --> 00:17:33,388 .که توی ملکش چکار می‌کردم... 242 00:17:33,964 --> 00:17:36,800 .سوال‌هایی که نمی‌تونم جواب بدم 243 00:17:37,852 --> 00:17:38,935 .پارتیزان بازی 244 00:17:39,019 --> 00:17:41,396 .آره 245 00:17:41,480 --> 00:17:45,067 .پارتیزان بازی 246 00:17:45,151 --> 00:17:47,778 ... اما یه نقشه دارم 247 00:17:47,862 --> 00:17:50,489 تا مطمئن بشم... .کورت به هیچ‌کس دیگه‌ای نمی‌تونه صدمه بزنه 248 00:17:51,991 --> 00:17:54,785 .ازم بپرس نقشه چیه 249 00:17:54,869 --> 00:17:56,829 .ازم بپرس می‌تونی کمک کنی یا نه 250 00:17:58,998 --> 00:18:01,124 .آخ یادم رفت 251 00:18:01,208 --> 00:18:03,627 .برات یه هدیه گرفتم 252 00:18:03,711 --> 00:18:05,671 .یه لحظه 253 00:18:16,182 --> 00:18:18,475 .می‌دونم زیاد نیست 254 00:18:18,559 --> 00:18:21,854 .یه‌جورایی این‌جوری قیافش یادمه 255 00:18:27,693 --> 00:18:29,987 .ممنونم .خیلی دوسش دارم 256 00:18:32,656 --> 00:18:34,616 ...بازم 257 00:18:34,700 --> 00:18:36,326 بطری داری؟... 258 00:18:36,410 --> 00:18:38,745 ... آره اما فکر کنم وقتشه بریم 259 00:18:38,829 --> 00:18:42,290 .کادوهامون رو با انجلا و آدری معاوضه کنیم... 260 00:18:42,374 --> 00:18:46,002 .آره آره درسته 261 00:18:46,086 --> 00:18:48,338 .من یه کادو دیگه هم برات دارم 262 00:18:48,422 --> 00:18:51,925 ... مربوط به اون قضیه 263 00:18:52,009 --> 00:18:53,301 .هم‌رنگ شدنه... 264 00:18:53,385 --> 00:18:55,721 .یه‌جور رسمه 265 00:19:09,485 --> 00:19:11,778 .ممنون 266 00:19:21,121 --> 00:19:23,207 .اینو ببین 267 00:19:29,713 --> 00:19:31,298 .شوخی می‌کنی 268 00:19:31,382 --> 00:19:34,134 .منم یکی دارم 269 00:19:40,182 --> 00:19:42,100 .هوهوهو .وای - 270 00:19:42,184 --> 00:19:44,019 ...چقدر 271 00:19:44,103 --> 00:19:46,271 ...خیلی .کریسمسی شدید - 272 00:19:46,355 --> 00:19:47,939 .کادو از طرف بابامه 273 00:19:48,023 --> 00:19:49,441 .رسمه 274 00:19:49,525 --> 00:19:51,318 .بابات مثل پادشاه ژاکت‌های کریسمس می‌مونه 275 00:19:51,402 --> 00:19:52,819 .گمونم این یعنی تو شاهزاده‌ای 276 00:19:52,903 --> 00:19:54,821 .آره گمونم 277 00:19:54,905 --> 00:19:57,065 می‌خوای اینارو بذاری کنار درخت؟ 278 00:20:00,327 --> 00:20:02,037 .کریسمس مبارک عزیزم 279 00:20:04,331 --> 00:20:05,540 .همچنین 280 00:20:05,624 --> 00:20:06,917 شبت چطور بود؟ 281 00:20:07,001 --> 00:20:09,085 .ساده شب تو چطور بود؟ 282 00:20:09,169 --> 00:20:12,088 همین که کادوها رو آماده کردم .مثل یه بچه خوابیدم 283 00:20:12,172 --> 00:20:13,924 .عالیه 284 00:20:22,349 --> 00:20:23,767 ... تقدیم می‌کنم 285 00:20:23,851 --> 00:20:26,144 .نون میمونی 286 00:20:30,858 --> 00:20:32,442 .اوه 287 00:20:32,526 --> 00:20:33,985 .کریسمسم مبارک 288 00:20:34,069 --> 00:20:35,863 .خوشمزه ست 289 00:20:37,323 --> 00:20:39,950 .انگار... فرق کردی 290 00:20:40,034 --> 00:20:41,159 .خوشحالی 291 00:20:41,243 --> 00:20:43,745 ... فکر کنم 292 00:20:43,829 --> 00:20:45,288 ...نمی‌دونم 293 00:20:45,372 --> 00:20:47,082 .یه راهی پیدا کردم خشمم رو رها کنم 294 00:20:47,166 --> 00:20:49,335 .بهترین کادو کریسمس دنیا 295 00:20:51,086 --> 00:20:52,462 ... احتمالاً باید به فکر جدی شدن 296 00:20:52,546 --> 00:20:54,464 .رابطه بچه‌هامون باشیم... 297 00:20:56,342 --> 00:20:58,551 .آه غذا 298 00:20:58,635 --> 00:21:00,720 .بخش مورد علاقم از کریسمس 299 00:21:07,561 --> 00:21:09,396 .ایول 300 00:21:09,480 --> 00:21:10,814 .عالیه 301 00:21:10,898 --> 00:21:11,982 .هاکس سروره 302 00:21:12,066 --> 00:21:14,443 .نوبت توئه 303 00:21:21,408 --> 00:21:23,159 .نگاش کن 304 00:21:23,243 --> 00:21:24,828 .اعتیادم رو تغذیه می‌کنی 305 00:21:24,912 --> 00:21:26,579 .وای خدا 306 00:21:26,663 --> 00:21:28,456 باید سال بعد یکی هم برای تو بگیریم، ‌ها؟ 307 00:21:28,540 --> 00:21:30,792 .من با همین راضیم 308 00:21:30,876 --> 00:21:32,460 .ممنون 309 00:21:32,544 --> 00:21:34,170 ...آه 310 00:21:34,254 --> 00:21:37,674 باید یادت باشه ... بابام از یه مغازه‌ای 311 00:21:37,758 --> 00:21:39,843 .تخفیف می‌گیره... 312 00:21:39,928 --> 00:21:43,014 توی آیرون لیک .انتخاب‌های زیادی نیست 313 00:21:56,568 --> 00:21:58,486 .عاشقشم 314 00:21:58,570 --> 00:22:00,697 چطوره؟ 315 00:22:00,781 --> 00:22:02,824 نظرت چیه؟ 316 00:22:02,908 --> 00:22:04,659 .قشنگه 317 00:22:04,743 --> 00:22:06,870 .نوبت توئه .کادوت رو باز کن 318 00:22:15,462 --> 00:22:17,464 .ها 319 00:22:17,548 --> 00:22:21,176 .رساله پلیس در جستجوها، دزدی‌ها و بازداشت‌ها 320 00:22:21,260 --> 00:22:23,053 ... پدرم هری خیلی از این کتاب‌ها داشت 321 00:22:23,137 --> 00:22:24,637 .و زیاد ازشون استفاده می‌کرد... 322 00:22:24,721 --> 00:22:27,057 ... دیدم تو توی کتابخونه‌ت نداری پس 323 00:22:27,141 --> 00:22:29,726 .فکر خیلی خوبی بود 324 00:22:29,810 --> 00:22:31,061 ... و چقدر هم رومانتیک جیم 325 00:22:33,105 --> 00:22:35,190 .آره 326 00:22:35,274 --> 00:22:38,026 .یه کریسمس موفقیت آمیز 327 00:22:38,110 --> 00:22:39,694 .در کنار خانواده 328 00:22:42,489 --> 00:22:44,116 کی می‌تونه باشه؟ 329 00:22:50,456 --> 00:22:52,248 .کریسمس مبارک رئیس 330 00:22:52,332 --> 00:22:54,292 کورت اینجا چکار می‌کنی؟ 331 00:22:54,376 --> 00:22:56,044 می‌شه بیام داخل؟ 332 00:22:56,128 --> 00:22:57,921 ...آه 333 00:22:58,005 --> 00:23:00,298 ... یه کادو کوچیک برات آوردم 334 00:23:00,382 --> 00:23:02,425 .که بگم هیچ کینه‌ای ازت به دل ندارم... 335 00:23:02,509 --> 00:23:05,053 .ممنون کورت 336 00:23:05,137 --> 00:23:06,930 .جیم 337 00:23:07,014 --> 00:23:08,723 .هریسون 338 00:23:08,807 --> 00:23:11,393 ... اگه می‌دونستم شما هم اینجایید 339 00:23:11,477 --> 00:23:14,396 .برای شما هم یه چیزی میارودم... 340 00:23:14,480 --> 00:23:15,688 .آه 341 00:23:15,772 --> 00:23:17,357 ... من فقط حسودیم می‌شه که جیمبو 342 00:23:17,441 --> 00:23:19,442 .تعطیلات رو کنار پسرش می‌گذرونه... 343 00:23:19,526 --> 00:23:22,278 .آره می‌دونم ... قطعاً بدون هریسون 344 00:23:22,362 --> 00:23:26,199 .کنارم کریسمس سختی می‌شه... 345 00:23:26,283 --> 00:23:29,119 .تمام تعطیلات خراب می‌شه 346 00:23:29,203 --> 00:23:32,122 .آره .خب خدا به همراهتون 347 00:23:32,206 --> 00:23:34,749 .و همچنین 348 00:23:34,833 --> 00:23:37,794 .کریسمس تو هم مبارک پسر 349 00:23:37,878 --> 00:23:40,078 .امیدوارم اطراف ببینمت 350 00:23:41,215 --> 00:23:44,300 .خب از شیرینی‌ها لذت ببرید 351 00:23:44,384 --> 00:23:46,864 .از شهر رسیدن .درجه یک 352 00:23:52,392 --> 00:23:55,019 ،خب انجلا .من و هریسون باید بریم 353 00:23:55,103 --> 00:23:56,354 چی؟ .نه 354 00:23:56,438 --> 00:23:58,857 .آره 355 00:23:58,941 --> 00:24:00,483 ... من و بابام 356 00:24:00,567 --> 00:24:02,277 ...برنامه داریم بریم... 357 00:24:02,361 --> 00:24:04,362 .تیراندازی... 358 00:24:04,446 --> 00:24:06,656 آره برای کریسمس .واسه هریسون اسلحه گرفتم 359 00:24:06,740 --> 00:24:08,658 .می‌خواد امتحانش کنه 360 00:24:08,742 --> 00:24:10,660 .دوستت دارم 361 00:24:10,744 --> 00:24:12,824 .امشب می‌بینمت .آره - 362 00:24:14,873 --> 00:24:15,790 ...من 363 00:24:15,874 --> 00:24:18,251 .بعداً باهات حرف می‌زنم 364 00:24:18,335 --> 00:24:20,212 .می‌بینمت 365 00:24:25,759 --> 00:24:27,594 عجیب بود نه؟ 366 00:24:27,678 --> 00:24:31,473 امسال اولین کریسمسه .که بعد از مدت‌ها با پسرشه 367 00:24:31,557 --> 00:24:33,850 .اونقدرها عجیب نیست 368 00:24:36,353 --> 00:24:38,271 .فرار نکرد 369 00:24:38,355 --> 00:24:39,689 ... فکر می‌کنی مونده تا کاری که 370 00:24:39,773 --> 00:24:41,274 شروع کرده بود رو تموم کنه؟... 371 00:24:41,358 --> 00:24:42,192 اگه بره دنبال آدری چی؟ 372 00:24:42,276 --> 00:24:44,027 .فقط سوال ماشین شو 373 00:24:44,118 --> 00:24:46,829 .می‌دونم خودم می‌خوام چکار کنم 374 00:24:53,287 --> 00:24:55,205 .اما تنها نیستم 375 00:24:55,289 --> 00:24:57,541 اگه همون کار ویگلز رو باهاش بکنیم چی؟ 376 00:24:59,793 --> 00:25:01,419 .اول باید مدرک پیدا کنیم 377 00:25:01,503 --> 00:25:03,296 مثل عکس‌هایی که اون دلقکه از بچه‌ها داشت؟ 378 00:25:03,380 --> 00:25:06,090 ... آره. قاتل‌هایی مثل کورت 379 00:25:06,174 --> 00:25:09,761 ... معمولاً یه جور غنیمت یا یادگاری... 380 00:25:09,845 --> 00:25:11,846 برای به یاد آوردن .کاری که با قربانی‌هاشون کردن نگه می‌دارن 381 00:25:11,930 --> 00:25:14,432 ،هرچیزی می‌تونه باشه ... یه تیکه از لباس 382 00:25:14,516 --> 00:25:17,310 .جواهرات، عکس 383 00:25:17,394 --> 00:25:18,770 ... می‌دونن همین ممکنه باعث گیر افتادنشون بشه 384 00:25:18,854 --> 00:25:20,939 .اما دست خودشون نیست... 385 00:25:21,023 --> 00:25:22,941 فکر می‌کنی کورت هم اینکارو می‌کنه؟ 386 00:25:23,025 --> 00:25:25,902 ... و فکر کنم توی ملکش نگه‌شون می‌داره 387 00:25:25,986 --> 00:25:28,113 .نزدیک کابین... 388 00:25:33,493 --> 00:25:35,161 سلینا؟ 389 00:25:38,165 --> 00:25:41,042 .کریسمس مبارک انجلا 390 00:25:41,126 --> 00:25:42,877 همه چیز مرتبه؟ 391 00:25:42,961 --> 00:25:45,380 ... آره فقط شغلم خیلی تعطیلات سرش نمی‌شه 392 00:25:45,464 --> 00:25:47,090 .اما کادو هم آوردم 393 00:25:47,174 --> 00:25:50,510 ... دنبال کار یه پرونده هستم 394 00:25:50,594 --> 00:25:53,596 فکر می‌کنی بتونی دفترچه خریدهای کتامین رو باز کنی؟ 395 00:25:53,680 --> 00:25:55,598 ظرف ماه گذشته؟ 396 00:25:55,682 --> 00:25:57,559 ...اوه 397 00:26:02,189 --> 00:26:04,774 .آره. توی ماه گذشته ‏‏3نفر بودن 398 00:26:04,858 --> 00:26:06,484 .خانم گروس برای گوسفندش 399 00:26:06,568 --> 00:26:08,570 ... ال چانگ برای گاوهاش 400 00:26:08,654 --> 00:26:09,821 ...و آقای هریس 401 00:26:09,905 --> 00:26:11,782 .برای ‏‏37 گربه‌ش 402 00:26:14,034 --> 00:26:15,535 .عالیه 403 00:26:15,619 --> 00:26:17,078 .اوه صبر کن 404 00:26:17,162 --> 00:26:18,454 .دوست پسرت جیم 405 00:26:18,538 --> 00:26:20,373 ... گفت برای بُزش می‌خواد 406 00:26:20,457 --> 00:26:22,208 .وینسنت ون گوت 407 00:26:22,292 --> 00:26:24,002 .اسم بامزه‌ایه 408 00:26:25,671 --> 00:26:27,297 .ممنون 409 00:26:29,132 --> 00:26:30,967 .هی کورت 410 00:26:31,051 --> 00:26:33,303 کون لقت .و ممنون واسه پهباد 411 00:26:33,387 --> 00:26:35,931 .کادویی که از لطفش کم نمی‌شه 412 00:26:37,557 --> 00:26:40,101 .آدما به همین راحتی ناپدید نمی‌شن 413 00:26:40,185 --> 00:26:42,646 .می‌دونم چون خودم امتحان کنم 414 00:26:59,913 --> 00:27:01,832 .باید یه چیزی بهت بگم 415 00:27:04,167 --> 00:27:05,460 ... حق با تو بود 416 00:27:05,544 --> 00:27:08,296 .بابت کاری که کردم 417 00:27:09,965 --> 00:27:11,425 .با ایثان 418 00:27:14,428 --> 00:27:17,889 ... یعنی همه‌ش زیر سر خودم بود 419 00:27:17,973 --> 00:27:20,516 .که بتونم ازش قسر در برم 420 00:27:20,600 --> 00:27:22,686 .شاید حتی مثل یه قهرمان جلوه کنم 421 00:27:30,527 --> 00:27:32,070 از کجا فهمیدی؟ 422 00:27:33,071 --> 00:27:35,782 .تحلیل آثار پاشیده‌شده خون 423 00:27:37,284 --> 00:27:39,202 .از روزهای پلیسیم 424 00:27:43,457 --> 00:27:45,667 ...متأسفم وقتی که حقیقت رو می‌دونستی 425 00:27:45,751 --> 00:27:47,127 .انقدر رفتارم باهات بد بود... 426 00:27:48,712 --> 00:27:51,047 ...فقط 427 00:27:51,131 --> 00:27:53,800 .ترسیده بودم 428 00:27:57,804 --> 00:28:01,557 چرا همون اول اینا رو بهم نگفتی؟ 429 00:28:01,641 --> 00:28:05,019 .می‌خواستم 430 00:28:05,103 --> 00:28:08,106 اما نیاز داشتم قبلش .تمام راه‌های دیگه رو امتحان کنم 431 00:28:09,399 --> 00:28:11,234 .مشاوره 432 00:28:11,318 --> 00:28:13,236 .بخاطر همین زبونت باز نمی‌شد 433 00:28:13,867 --> 00:28:16,619 .می‌دونستم یه چیزی رو مخفی می‌کنی 434 00:28:26,500 --> 00:28:28,209 .داشتم به ویگلز فکر می‌کردم 435 00:28:28,293 --> 00:28:30,587 .در مورد آخرش 436 00:28:33,048 --> 00:28:34,924 ... گفتی 437 00:28:35,008 --> 00:28:37,427 مطمئن شدی .دیگه هیچ‌وقت به کسی صدمه نزنه 438 00:28:39,012 --> 00:28:41,848 ... یعنی مثل سگ ترسوندنش 439 00:28:41,932 --> 00:28:44,434 .حتی صدمه زدن بهش 440 00:28:44,518 --> 00:28:48,438 ... این بنظر 441 00:28:48,522 --> 00:28:50,565 ...نمی‌دونم 442 00:28:50,649 --> 00:28:52,692 .عدالت نمیاد 443 00:28:54,820 --> 00:28:57,363 ...پس عدالت 444 00:28:57,447 --> 00:29:00,492 برات چه حسی داره؟... 445 00:29:05,622 --> 00:29:08,875 وقتی ‏‏12 سالم بود ...خیال‌پردازی می‌کردم 446 00:29:08,959 --> 00:29:11,753 .«که افتادم دنبال «قاتل سه‌گانه... 447 00:29:11,837 --> 00:29:14,339 می‌دونی اون یهو ناپدید شد؟ 448 00:29:17,467 --> 00:29:19,010 .می‌خواستم بکشمش 449 00:29:20,720 --> 00:29:22,889 .با تیغ خودش 450 00:29:27,477 --> 00:29:29,521 .می‌خوام آروم بکشمش 451 00:29:38,321 --> 00:29:40,991 .می‌فهمم 452 00:29:58,008 --> 00:30:00,843 .صبر کن .همون‌جا نگهش دار 453 00:30:00,927 --> 00:30:04,305 .این... عجیبه 454 00:30:04,389 --> 00:30:06,892 می‌بینی؟ می‌تونی نزدیکش کنی؟ 455 00:30:09,227 --> 00:30:11,187 .دقیقاً همون‌جاییه که کورت ناپدید شد 456 00:30:11,271 --> 00:30:13,314 .لعنتی .چه بزرگه 457 00:30:13,398 --> 00:30:15,358 .ممکنه جای قتل‌هاش باشه 458 00:30:15,442 --> 00:30:17,611 .شاید جاییه که یادگاری‌هاش رو نگه می‌داره 459 00:30:22,741 --> 00:30:24,659 اون هواکشه؟ 460 00:30:26,411 --> 00:30:28,171 .بریم .صبر کن - 461 00:30:29,581 --> 00:30:33,000 :قانون اول دستورالعمل .گیر نیفت 462 00:30:33,084 --> 00:30:34,377 .صبر کن تا تاریک بشه 463 00:30:34,461 --> 00:30:37,255 .امشب برمی‌گردیم و بررسیش می‌کنیم 464 00:30:37,339 --> 00:30:39,215 .باشه 465 00:30:39,299 --> 00:30:41,676 ... خارج از ‌هارولد شیپمن 466 00:30:41,760 --> 00:30:43,427 ... یا لویس گاراویتو 467 00:30:43,511 --> 00:30:45,054 ... «قصاب لنگرگاه» 468 00:30:45,138 --> 00:30:47,056 ...یکی از پرکارترین قاتل‌های زنجیره‌ای 469 00:30:47,140 --> 00:30:50,560 .دنیا بوده... 470 00:30:50,644 --> 00:30:53,563 اون یکی از روانی‌ترین قاتل‌هاییه که ... قربانی‌هاش رو 471 00:30:53,647 --> 00:30:56,399 .تیکه تیکه می‌کنه... 472 00:30:56,483 --> 00:30:58,359 ... و تا انتهای این پادکست 473 00:30:58,443 --> 00:31:00,152 ... می‌خوام هرچی که فکر می‌کنید 474 00:31:00,236 --> 00:31:01,654 ...در موردش می‌دونید رو... 475 00:31:01,738 --> 00:31:04,574 .به...چالش...بکشم... 476 00:31:12,624 --> 00:31:13,541 .سلام 477 00:31:13,625 --> 00:31:16,085 .علیک سلام 478 00:31:16,169 --> 00:31:17,753 ... ببین 479 00:31:17,837 --> 00:31:20,089 ... امیدارم زیاد حال تو و آدری رو نگرفته باشم 480 00:31:20,173 --> 00:31:22,008 ...اما اشکالی نداره... 481 00:31:22,092 --> 00:31:23,926 من و هریسون امشب نیایم اونجا؟... 482 00:31:24,010 --> 00:31:25,887 .خوب داریم باهم ارتباط برقرار می‌کنیم 483 00:31:25,971 --> 00:31:27,513 .عالیه 484 00:31:27,597 --> 00:31:29,348 .مشکلی نیست 485 00:31:29,432 --> 00:31:31,684 ... آره می‌خوایم بریم پیاده‌روی شبانه 486 00:31:31,768 --> 00:31:34,478 .و قرمزشدن ماه رو ببینیم 487 00:31:34,562 --> 00:31:37,106 .مشکلی نیست .خوش بگذره 488 00:31:37,190 --> 00:31:39,400 .آره. کریسمس مبارک .دوستت دارم 489 00:31:40,179 --> 00:31:43,224 .کریسمس تو هم مبارک 490 00:32:12,271 --> 00:32:14,064 .این زیاده‌رویه 491 00:32:14,227 --> 00:32:16,062 واقعاً؟ 492 00:32:19,899 --> 00:32:22,109 .در مورد کشتن قاتل سه‌گانه خیال‌پردازی کرده 493 00:32:22,193 --> 00:32:23,569 !کی نکرده؟ 494 00:32:23,653 --> 00:32:25,655 خودش اعتراف کرد .می‌خواسته ایثان رو بکشه 495 00:32:25,739 --> 00:32:27,823 .اونم درست مثل منه ... پس تا همون مرحله - 496 00:32:27,907 --> 00:32:29,742 .پیدا کردن یادگاری‌های اون روانی تمومش کنه... .کافیه 497 00:32:29,826 --> 00:32:31,410 .مجبور نیستی هیچ‌کدوم اینکارها رو باهاش انجام بدی 498 00:32:31,494 --> 00:32:34,455 .من هیچ فکری رو به خورد هریسون نمی‌دم 499 00:32:34,539 --> 00:32:35,998 ... می‌خوام کمکش کنم 500 00:32:36,082 --> 00:32:38,250 .همون‌طوری که هری به من کمک کرد... 501 00:32:38,334 --> 00:32:41,212 اونا آخرین چاره‌ها بودن .دکستر 502 00:32:41,296 --> 00:32:44,715 !مشاوره !بستری کردن 503 00:32:44,799 --> 00:32:47,176 .در دراز مدت زندان هم می‌تونه بهتر باشه 504 00:32:47,260 --> 00:32:51,138 !فکر می‌کنی زندان براش بهتره؟ 505 00:32:51,222 --> 00:32:52,974 تو طرف کی هستی؟ 506 00:32:53,058 --> 00:32:55,017 .هریسون توی خون متولد شد 507 00:32:55,101 --> 00:32:58,312 مسافرتاریکیش بهش فشار میاره .تا به بقیه صدمه بزنه 508 00:32:58,396 --> 00:33:00,565 .این مسیر تنها راهه 509 00:33:04,527 --> 00:33:06,529 .و تو عاشقشی 510 00:33:08,323 --> 00:33:09,448 ... قربانی‌هاش 511 00:33:09,532 --> 00:33:10,783 ...معمولاً مجرم‌هایی بودن... 512 00:33:10,867 --> 00:33:12,284 .که از دست قانون فرار می‌کردن... 513 00:33:12,368 --> 00:33:15,162 .این مثل پارتیزان‌بازی‌های بتمنه 514 00:33:15,246 --> 00:33:17,498 ... و بخاطر همینه که پلیس جنایی میامی 515 00:33:17,582 --> 00:33:19,041 ... به این نتیجه رسید که قاتل... 516 00:33:19,125 --> 00:33:21,460 .یکی از افراد خودشونه... 517 00:33:21,544 --> 00:33:24,380 .گروهبان جیمز دوکس 518 00:33:24,464 --> 00:33:27,550 اما... اگه اشتباه کرده باشن چی؟ 519 00:33:27,634 --> 00:33:30,636 خب شاید پلیس نخواسته ... به تحقیق در مورد بزرگ‌ترین 520 00:33:30,720 --> 00:33:33,889 ...پرونده تاریخ پلیس میامی‌ ادامه بده... 521 00:33:33,973 --> 00:33:37,059 .اما من می‌خوام 522 00:33:37,143 --> 00:33:39,395 ... چون اگه حق با من باشه 523 00:33:39,479 --> 00:33:42,565 .قصاب لنگرگاه» هنوز ممکنه اون بیرون باشه»... 524 00:33:42,649 --> 00:33:45,651 ...هنوزم حس قصاب‌گونه داره 525 00:33:45,735 --> 00:33:47,403 .هنوزم یه تهدیه 526 00:33:47,487 --> 00:33:48,946 ... و 527 00:33:49,030 --> 00:33:51,532 .وای خدا .ترسوندیم 528 00:33:51,616 --> 00:33:53,200 .تو ترسوندیم 529 00:33:53,284 --> 00:33:55,619 .ببخشید .اووه، خوشا کشتار - 530 00:33:55,703 --> 00:33:57,872 .قاتل آدم بد 531 00:33:57,956 --> 00:33:59,749 تیکه‌تیکه‌شون می‌کنه .و می‌ندازشون توی اقیانوس 532 00:33:59,833 --> 00:34:01,375 نظرت چیه؟ آدم اشتباهی رو گرفتن؟ 533 00:34:01,459 --> 00:34:02,918 .نمی‌دونم 534 00:34:03,002 --> 00:34:04,587 ... اما اگه حق با اون باشه 535 00:34:04,671 --> 00:34:07,006 من باشم زهره‌ترک می‌شم .که همه‌جا جار بزنم 536 00:34:07,090 --> 00:34:09,717 .قطعاً که خیلی شجاعه 537 00:34:09,801 --> 00:34:11,302 این‌جور مواقع خوشحالم که ... یه همچین جای پرتی زندگی می‌کنیم 538 00:34:11,386 --> 00:34:12,803 .و از اون همه هیولا فاصله داریم... 539 00:34:12,887 --> 00:34:15,097 .دوستت دارم مامان 540 00:34:15,181 --> 00:34:18,184 .منم دوستت دارم عزیزم 541 00:34:18,268 --> 00:34:20,019 .خوب بخوابی 542 00:34:33,032 --> 00:34:34,742 ... سلام. شما 543 00:34:34,826 --> 00:34:36,410 .با تلفن پیغامگیر من تماس گرفتید 544 00:34:36,494 --> 00:34:38,537 وقتی صدای بوق اومد .پیغام بذارید 545 00:35:10,111 --> 00:35:12,363 .کریسمس مبارک جیمبو 546 00:36:15,760 --> 00:36:18,471 .خوبه. حرومی‌ خونه نیست 547 00:36:24,310 --> 00:36:26,145 .همینه 548 00:36:46,165 --> 00:36:48,083 .آره 549 00:36:48,167 --> 00:36:51,921 .قطعاً یه چیزی این زیره 550 00:36:52,005 --> 00:36:54,173 چطوری وارد می‌شه؟ 551 00:36:54,257 --> 00:36:55,967 .بیا ببین 552 00:37:15,361 --> 00:37:16,779 می‌تونی یادم بدی؟ 553 00:37:31,085 --> 00:37:33,212 .می‌تونی بایستی اینجا و نگهبانی بدی 554 00:37:33,296 --> 00:37:35,214 .باید ببینم 555 00:37:37,133 --> 00:37:39,635 .باشه 556 00:37:39,719 --> 00:37:41,512 .دنبالم بیا 557 00:37:52,190 --> 00:37:55,026 .صبر کن اون چیه؟ 558 00:37:58,529 --> 00:38:00,409 .دوربینه 559 00:38:05,078 --> 00:38:06,787 .نگران نباش 560 00:38:06,871 --> 00:38:10,875 وقتشه کورت بدونه .تمام رازهاش فاش شدن 561 00:38:32,688 --> 00:38:34,565 .لعنتی 562 00:38:39,195 --> 00:38:41,697 ...لعنتی. خدایا 563 00:38:43,282 --> 00:38:45,785 .لعنتی 564 00:39:52,477 --> 00:39:56,314 ...اینا 565 00:39:59,692 --> 00:40:02,111 .یادگاری‌هاش 566 00:40:43,069 --> 00:40:47,281 .شادی، سکس، قتل 567 00:40:53,079 --> 00:40:57,541 .سال‌هاست داره اینکارو می‌کنه 568 00:40:57,625 --> 00:41:02,213 .این همه زن... مُردن 569 00:41:05,758 --> 00:41:07,552 .تا تو پیداش کردی 570 00:41:12,890 --> 00:41:14,641 تو ویگلز رو کشتی مگه نه؟ 571 00:41:14,725 --> 00:41:17,061 .خواهش می‌کنم نگو 572 00:41:30,908 --> 00:41:32,952 .آره 573 00:41:35,746 --> 00:41:38,874 .و ترتیب آرتور میچل هم دادم 574 00:41:38,958 --> 00:41:41,043 .قاتل سه‌گانه 575 00:41:41,127 --> 00:41:44,964 .بخاطر کاری که با مادرت کرد کشتمش 576 00:41:46,799 --> 00:41:49,510 .بخاطر کاری که با خیلی‌های دیگه کرد 577 00:41:54,348 --> 00:41:56,601 .این حرومزاده هم باید بمیره 578 00:42:03,441 --> 00:42:05,817 خب کِی مالی پرک تسویه حساب کرد؟ 579 00:42:05,901 --> 00:42:08,111 .روز ‏‏23 ام ... چند روز قبل از کریسمس بود 580 00:42:08,195 --> 00:42:11,031 .واسه همین فکر کردم واسه تعطیلات می‌ره خونه 581 00:42:11,115 --> 00:42:13,242 و شما رفتنش رو دیدید؟ 582 00:42:13,326 --> 00:42:16,745 .خب نه، وسایلش نبودن 583 00:42:16,829 --> 00:42:18,413 ... کلید اتاق روی تخت بود 584 00:42:18,497 --> 00:42:20,582 :با یه یادداشت که نوشته بود ".ممنون برای اقامت" 585 00:42:20,666 --> 00:42:22,960 .اکثر مردم حتی یادداشت هم نمی‌ذارن 586 00:42:28,132 --> 00:42:29,758 چرا این قفله؟ 587 00:42:29,842 --> 00:42:32,470 .نمی‌دونم 588 00:42:36,515 --> 00:42:38,643 این چیه؟ 589 00:42:43,648 --> 00:42:46,192 .چیزی که مالی هیچ‌وقت جا نمی‌ذاره 590 00:43:24,146 --> 00:43:26,026 .هی عوضی 591 00:43:43,749 --> 00:43:45,584 چرا این همه پلاستیک؟ 592 00:43:47,253 --> 00:43:51,214 تصور هیچ ردی نذاشتن رو بلدی؟ 593 00:43:51,298 --> 00:43:53,175 .خب از همه مهم‌تر همینه 594 00:43:53,259 --> 00:43:57,387 ... یه قطره خون، یه تار مو، اثر انگشت 595 00:43:57,471 --> 00:43:59,014 .هرچیزی می‌تونه گیرت بندازه 596 00:43:59,098 --> 00:44:00,891 و دستورالعمل می‌گه .گیر نیفت 597 00:44:00,975 --> 00:44:03,060 .درسته 598 00:44:12,653 --> 00:44:15,614 چندبار تا حالا اینکارو کردی؟ 599 00:44:17,199 --> 00:44:19,493 .خیلی چندبار؟ - 600 00:44:19,577 --> 00:44:22,412 .یا تا آخر یا هیچی 601 00:44:22,496 --> 00:44:23,872 .صدها بار 602 00:44:23,956 --> 00:44:26,000 .خدایا 603 00:44:31,130 --> 00:44:34,049 ... یعنی جون 604 00:44:34,133 --> 00:44:35,760 .صداها آدم بی‌گناه رو نجات دادی... 605 00:44:37,303 --> 00:44:39,972 !درسته 606 00:44:41,807 --> 00:44:44,477 آماده‌ای؟ 607 00:44:46,270 --> 00:44:50,190 ...اگه لحظه‌ای حس کردی نمی‌تونی 608 00:44:50,274 --> 00:44:52,484 .یا دستپاچه شدی فقط برو بیرون... 609 00:44:52,568 --> 00:44:55,904 .هیچ خجالتی نداره ...اولین‌بار 610 00:44:55,988 --> 00:44:58,783 .سخته... 611 00:45:06,540 --> 00:45:07,874 !لعنتی 612 00:45:11,295 --> 00:45:13,422 !یعنی چی؟ 613 00:45:16,425 --> 00:45:19,928 .هی چیزی نیست 614 00:45:20,012 --> 00:45:24,516 ...هیس 615 00:45:24,600 --> 00:45:26,143 .تقلا نکن. هیس 616 00:45:27,853 --> 00:45:30,314 .آخر خطه کورت کالدول 617 00:45:33,818 --> 00:45:36,778 چرا اینکارو می‌کنی؟ 618 00:45:36,862 --> 00:45:39,865 .خب اطرافت رو ببین کورت 619 00:45:42,701 --> 00:45:44,077 ... و اون کصشعرها در مورد 620 00:45:44,161 --> 00:45:46,330 .پدرت هم نمی‌خواد بگی... 621 00:45:49,834 --> 00:45:52,878 .باشه 622 00:45:52,962 --> 00:45:54,338 .آره مچم رو گرفتی 623 00:45:56,215 --> 00:46:00,552 .همه‌ش کار منه .تک‌تکشون 624 00:46:00,636 --> 00:46:03,805 شگفت‌انگیزه نه؟ 625 00:46:03,889 --> 00:46:07,100 واقعاً؟ .تمام این زن‌ها رو کشتی 626 00:46:07,184 --> 00:46:10,688 !نه .نجاتشون دادم 627 00:46:12,106 --> 00:46:13,858 .اونا یه مشت فراری بودن 628 00:46:16,151 --> 00:46:18,069 ... هیچ می‌دونی قرار بود با چه 629 00:46:18,153 --> 00:46:19,571 شکنجه روحی‌ای روبرو بشن؟... 630 00:46:19,655 --> 00:46:21,740 .من می‌دونم ... خودم مستقیماً دیدم 631 00:46:21,824 --> 00:46:23,074 .که پدرم باهاشون چکار می‌کرد... 632 00:46:23,158 --> 00:46:26,078 !هی .گفتم از مزخرفات بابات نگو 633 00:46:30,291 --> 00:46:32,334 ... توی جاده سوارشون می‌کردم 634 00:46:32,418 --> 00:46:34,127 ... و به کابینم می‌بردم... 635 00:46:34,211 --> 00:46:38,340 .و یه اتاق قشنگ با یه غذای گرم بهشون می‌دادم... 636 00:46:38,424 --> 00:46:40,842 .و امنیت 637 00:46:40,926 --> 00:46:42,594 .اما این هیچ‌وقت براشون کافی نبود 638 00:46:42,678 --> 00:46:44,971 .همیشه می‌خواستن برگردن بیرون 639 00:46:45,055 --> 00:46:48,350 ... پس منم حفظشون کردم 640 00:46:48,434 --> 00:46:51,395 .تا ابد امن نگه‌شون داشتم... 641 00:46:52,396 --> 00:46:53,939 .مزخرفه 642 00:46:55,274 --> 00:46:56,691 ... این بخاطر نجات دادن هیچ‌کس نبوده 643 00:46:56,775 --> 00:46:58,819 .بخاطر قدرت بوده 644 00:47:00,613 --> 00:47:04,699 .عاشق قدرتی بودی که روشون داشتی 645 00:47:04,783 --> 00:47:09,162 .تاریکی درونت رو تغذیه می‌کرد 646 00:47:09,246 --> 00:47:12,499 .عاشق شکار و اسارت‌شون بودی 647 00:47:12,583 --> 00:47:16,420 .وحشت اونا تغذیه‌ت می‌کرد 648 00:47:18,756 --> 00:47:20,715 .سزاوار مرگی 649 00:47:20,799 --> 00:47:24,553 .عجب جیمبو 650 00:47:24,637 --> 00:47:28,014 واقعاً درکم می‌کنی نه؟ 651 00:47:30,059 --> 00:47:31,601 حالا این یعنی چی؟ 652 00:47:31,685 --> 00:47:34,563 تو و پسرت یه جور تیم پارتیزان راه انداختید؟ 653 00:47:36,023 --> 00:47:38,567 .نه اشتباه برداشت نکن .یه جورایی حسودیم می‌شه 654 00:47:38,651 --> 00:47:42,320 ...تمام وقتی که پیش هریسون بودم 655 00:47:42,404 --> 00:47:47,868 یه جورایی آرزو می‌کردم .کاش پسرم یه جورایی مثل اون بود 656 00:47:47,952 --> 00:47:50,112 آره پس چرا سعی کردی بکشیم؟ 657 00:47:51,997 --> 00:47:55,542 .لعنتی !اون نمی‌دونه 658 00:47:55,626 --> 00:47:58,753 نمی‌دونه با مت چکار کردی مگه نه؟ 659 00:48:00,965 --> 00:48:04,718 ...انتقام .چون باباجونت پسرم رو به قتل رسوند 660 00:48:04,802 --> 00:48:07,304 .چشم در مقابل چشم .پسر در مقابل پسر 661 00:48:07,388 --> 00:48:09,973 .موضوع شخصی نیست پسر 662 00:48:10,057 --> 00:48:11,641 .مت با دستورالعمل مطابقت داشت 663 00:48:11,725 --> 00:48:13,602 .‏‏5 نفر بخاطر اون کشته شدن 664 00:48:13,686 --> 00:48:15,979 ... و به عدالت نرسیدن 665 00:48:16,063 --> 00:48:18,064 .چون کورت روی کارش سرپوش گذاشت... 666 00:48:18,148 --> 00:48:20,525 صبر کن. چی؟ 667 00:48:20,609 --> 00:48:23,862 !منطقت واسه آدم‌کشی اینه؟ 668 00:48:23,946 --> 00:48:27,115 یه‌جور دستورالعمل عدالتی کصشعر؟ 669 00:48:36,542 --> 00:48:38,793 ... می‌دونی وقتی مت روی میزم بود 670 00:48:38,877 --> 00:48:41,296 .تو رو بابت همه چیز مقصر می‌دونست... 671 00:48:41,380 --> 00:48:45,842 .درست همون‌طور که تو بابات رو مقصر می‌دونی 672 00:48:45,926 --> 00:48:47,886 .مثل پدر، مثل پسر 673 00:48:51,724 --> 00:48:54,059 .مجبور نیستی ببینی 674 00:48:56,562 --> 00:48:58,022 .نه، چیزی نیست 675 00:49:23,797 --> 00:49:25,549 حالت خوبه؟ 676 00:49:27,843 --> 00:49:29,260 .فکر کنم 677 00:49:29,344 --> 00:49:33,098 ... اگه نیاز داری بری هوا بخوری 678 00:49:39,730 --> 00:49:43,233 .چون کارم اینجا تموم نشده .باید دور انداخته بشه 679 00:49:45,778 --> 00:49:47,904 .من آماده‌م 680 00:49:58,082 --> 00:50:00,959 کیسه‌های آشغال رو میاری؟ 681 00:50:13,764 --> 00:50:17,142 ... معمولاً به ‏‏9 تیکه تقسیم‌شون می‌کنم 682 00:50:17,226 --> 00:50:19,310 ... بسته به اندازه‌شون 683 00:50:19,394 --> 00:50:21,271 .برای جابجایی راحت‌تر 684 00:51:11,697 --> 00:51:13,281 حالت خوبه؟ 685 00:51:13,365 --> 00:51:14,783 .آره خوبم 686 00:51:14,867 --> 00:51:18,328 همون‌طور که گفتی .می‌رم یکم هوا بخورم 687 00:52:07,252 --> 00:52:08,378 .هی 688 00:52:10,297 --> 00:52:12,578 می‌شه این کیسه‌ها رو عقب ماشین بذاری؟ 689 00:52:29,942 --> 00:52:32,360 وقتی مردم بفهمن نیستش چی می‌شه؟ 690 00:52:32,444 --> 00:52:35,613 خب وقتی خودش با عجله .برای فرار به خونه رفت، حلش کرد 691 00:52:35,697 --> 00:52:40,285 انجلا خونه‌ش رو می‌بینه که ... با عجله جستجو شده 692 00:52:40,369 --> 00:52:43,872 ،ساک‌هاش جمع شدن .پول‌های گاوصندوقش برداشته شدن 693 00:52:43,956 --> 00:52:46,040 .می‌دونستی فرار می‌کنه 694 00:52:46,124 --> 00:52:49,502 تمام مردم آیرون لیک .فکر می‌کنن فرار کرده 695 00:52:49,586 --> 00:52:52,547 .مردم همیشه از زندگی‌شون فرار می‌کنن 696 00:52:55,759 --> 00:52:57,760 .دیگه هیچ زنی دزدیده یا کشته نمی‌شه 697 00:52:57,844 --> 00:52:58,929 .درسته 698 00:53:01,431 --> 00:53:03,392 و مسافرتاریکی؟ 699 00:53:05,852 --> 00:53:08,272 .ساکته 700 00:53:09,481 --> 00:53:11,941 .این‌طوری کار می‌کنه 701 00:53:12,025 --> 00:53:14,145 .این‌طوری تحت کنترل می‌گیریمش 702 00:53:18,824 --> 00:53:20,993 و دنیا بخاطر اون .جای بهتریه 703 00:53:22,661 --> 00:53:24,955 .هدف همینه 704 00:53:29,084 --> 00:53:31,336 .بریم خونه 705 00:53:41,638 --> 00:53:43,348 .صبر کن صبر کن 706 00:53:43,432 --> 00:53:44,683 اون دوده؟ 707 00:54:05,495 --> 00:54:06,788 .هریسون 708 00:54:06,872 --> 00:54:09,874 .وای خدا 709 00:54:09,958 --> 00:54:12,669 .فکر کردم مُردی 710 00:54:16,006 --> 00:54:19,259 کجا بودی؟ 711 00:54:19,343 --> 00:54:24,013 همون‌طور که گفتم .هریسون رو بردم ماه قرمز رو ببینیم 712 00:54:24,097 --> 00:54:25,431 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 713 00:54:25,515 --> 00:54:28,059 .خب امیدوار بودم تو بتونی بهمون بگی 714 00:54:28,143 --> 00:54:31,271 .تیر خلاص کورت‌ـه 715 00:54:31,355 --> 00:54:34,565 .مدام باهات تماس گرفتم چرا جواب ندادی؟ 716 00:54:34,649 --> 00:54:36,234 .گوشیم رو خاموش کردم 717 00:54:36,318 --> 00:54:38,945 می‌خوام سعی کنم پیش هریسون بمونم می‌دونی که؟ 718 00:54:39,029 --> 00:54:41,239 ساعت چند رفتید؟ 719 00:54:41,323 --> 00:54:43,074 .حدود ‏‏10 شب بود 720 00:54:43,158 --> 00:54:46,661 ،با ماشین رفتیم .شب خوبی بود 721 00:54:46,745 --> 00:54:48,788 .گمونم زمان از دستمون در رفت 722 00:54:48,872 --> 00:54:51,082 .باید پیش ما بمونن 723 00:54:51,166 --> 00:54:53,251 چی؟ 724 00:54:53,335 --> 00:54:55,003 .عیبی نداره .می‌تونیم توی مسافرخونه بمونیم 725 00:54:55,087 --> 00:54:58,256 مامان می‌تونن پیشمون بمونن درسته؟ 726 00:55:17,692 --> 00:55:18,943 .مطمئنم ضعف کردید 727 00:55:19,027 --> 00:55:20,903 .آره .منم همین طور - 728 00:55:20,987 --> 00:55:22,655 .داشتم به تخم مرغ و بیکن فکر می‌کردم 729 00:55:22,739 --> 00:55:24,824 شاید یکم کوکو سیب‌زمینی؟ 730 00:55:24,908 --> 00:55:27,786 .و یه فنجون قهوه عالی 731 00:55:34,960 --> 00:55:37,712 .احتمالاً باید به بچه‌ها توی آشپزخونه کمک کنم 732 00:55:37,796 --> 00:55:39,964 !جادوگر صبحونه 733 00:56:18,923 --> 00:56:22,742 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از 1400/10/12 734 00:56:23,006 --> 00:56:26,592 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: