1
00:00:00,139 --> 00:00:02,139
...آنچه در دکستر: خون تازه گذشت
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,256
اگه اون دوست پسرت نبود
3
00:00:06,297 --> 00:00:09,175
آمارشو درمیاوردم
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,344
سلام مایلز
5
00:00:11,386 --> 00:00:12,846
اومدم اینجا که
6
00:00:12,887 --> 00:00:13,847
راجب زد و خوردت با
جیمز لیندزی صحبت کنم
7
00:00:13,888 --> 00:00:15,015
اون لعنتی پرید روم
8
00:00:15,056 --> 00:00:16,141
اون با یچیزی مثل سرنگ
یا هر گوه دیگهای که مثل سوزنه
9
00:00:16,182 --> 00:00:18,018
زد توی گردنم
10
00:00:18,059 --> 00:00:20,311
منظورم اینه که
11
00:00:20,353 --> 00:00:21,688
وایب واقعا وحشتناکی از کورت گرفتم
12
00:00:21,730 --> 00:00:22,897
از اونایی که
13
00:00:22,939 --> 00:00:24,065
من به شنوندههام میگم تاجایی که میتونن
14
00:00:24,107 --> 00:00:25,316
با سرعت ازش فرار کنن
15
00:00:26,401 --> 00:00:28,069
تمام وقت راجبش فکر میکنم
16
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
آسیب زدن به مردم
17
00:00:30,196 --> 00:00:32,741
تو همیشه میدونستی
18
00:00:33,867 --> 00:00:36,244
بخاطر همینه که رفتی
19
00:00:36,286 --> 00:00:38,371
وقتی اومدم اینجا
دنبال جواب سوالام بودم
20
00:00:38,413 --> 00:00:39,998
!وااو
21
00:00:40,040 --> 00:00:42,000
...فکر کنم دنبال این بودم که
22
00:00:42,042 --> 00:00:43,877
یه ارتباط واقعی با پدرت برقرار کنی
23
00:00:43,918 --> 00:00:45,587
...پیوند خونی یا هرچی
24
00:00:45,628 --> 00:00:47,672
اکثر پدرا با بچههاشون اینو دارن
25
00:00:47,714 --> 00:00:49,591
اون، اون اونجا نیست
26
00:00:49,632 --> 00:00:51,217
کورت پسرمو کجا برده؟
27
00:00:51,259 --> 00:00:52,886
داخل کابینش توی جادهی استرن
28
00:00:52,927 --> 00:00:54,429
قضیه اصلا شخصی نیست
29
00:00:56,056 --> 00:00:57,557
داریم راجب پسرم حرف میزنیم
30
00:00:57,599 --> 00:00:59,893
هیچی شخصیتر از این قضیه نیست
31
00:00:59,934 --> 00:01:01,186
فرار کن
32
00:01:01,227 --> 00:01:03,229
!فرار کن
33
00:01:05,273 --> 00:01:06,691
!هریسون
34
00:01:06,733 --> 00:01:08,234
چخبره؟
35
00:01:08,276 --> 00:01:09,694
خیلی چیزهارو باید تا قبل از اینکه
36
00:01:09,736 --> 00:01:11,029
.به اینجا برسه بهت میگفتم
37
00:01:25,919 --> 00:01:27,545
همهچیز داری؟
38
00:01:27,587 --> 00:01:29,422
بهتون خوش میگذره رفقا؟
39
00:01:29,464 --> 00:01:31,466
دنیای بیرون ترسناکه
40
00:01:35,929 --> 00:01:37,764
،آدمای گناهکار هر روز دارن
41
00:01:37,806 --> 00:01:40,100
.از دست سیستم عدالت و قانون قسر در میرن
42
00:01:40,141 --> 00:01:41,893
!اوووه
43
00:01:41,935 --> 00:01:44,896
!اوه! ویگلز عاشقشه
44
00:01:46,815 --> 00:01:49,567
و اوناهاش
جرمیای زرافه
45
00:01:49,609 --> 00:01:52,487
!برای دختری که تولدشه! ماچ
46
00:01:52,529 --> 00:01:54,405
حالا، همگی میتونید باهم بگید
47
00:01:54,447 --> 00:01:56,366
!تولدت مبارک سم
48
00:01:56,407 --> 00:01:58,535
!تولدت مبارک سم
49
00:01:58,576 --> 00:02:00,041
اوه! بزارین از دختری که تولدشه
50
00:02:00,453 --> 00:02:01,579
یه عکس بندازم
51
00:02:02,997 --> 00:02:05,291
!باشه
52
00:02:05,333 --> 00:02:06,709
...و همهی شما
53
00:02:06,751 --> 00:02:09,546
قاتلا، متجاوزا، شکارچیا
54
00:02:12,465 --> 00:02:14,300
هیولاهایی که بین ما راه میرن
55
00:02:14,342 --> 00:02:16,803
و ما حتی متوجه هم نمیشیم
56
00:02:16,845 --> 00:02:20,140
روی سیستم عدالت و قانون حساب باز
میکنیم که به این شکارچیا رسیدگی کنه
57
00:02:20,181 --> 00:02:22,308
و به طور موثری باهاشون مقابله کنه
58
00:02:22,350 --> 00:02:24,310
این دیگه یه گزینه نیست
59
00:02:27,272 --> 00:02:28,940
!برای من نه
60
00:02:30,000 --> 00:02:52,000
« دکستر فمیلی تقدیم میکند »
t.me/DexterFamily
61
00:02:55,091 --> 00:02:57,719
من از قوانین جامعه پیروی نمیکنم
62
00:03:03,892 --> 00:03:05,685
ولی به این معنی نیست که
هیچ قانونی نباشه که ازش پیروی کنم
63
00:03:05,727 --> 00:03:08,563
،وقتی مسافر تاریکی صدام میزنه
.باید از یه اصولی پیروی کنم
64
00:03:11,733 --> 00:03:13,318
!وایسا
65
00:03:13,359 --> 00:03:16,529
مسافر تاریکی چیه؟
66
00:03:16,571 --> 00:03:19,157
...اسمیه که روی
67
00:03:19,199 --> 00:03:21,367
...چیزی که دارم گذاشتم -
هی -
68
00:03:22,577 --> 00:03:24,704
مراقب باش
69
00:03:26,164 --> 00:03:28,166
اون همیشه هست
70
00:03:28,208 --> 00:03:31,211
،حرکت میکنه و
71
00:03:31,252 --> 00:03:32,462
...کنارم بهم
72
00:03:32,503 --> 00:03:34,714
کلی پیشنهادات بد میده
73
00:03:51,773 --> 00:03:53,816
...بعضی وقتا
74
00:03:56,486 --> 00:03:58,696
میل اینو دارم که به مردم صدمه بزنم
75
00:04:00,865 --> 00:04:03,243
این میل خیلی قویتر از
اینه که بخوام پسش بزنم
76
00:04:05,662 --> 00:04:07,747
مسافر تاریکی
77
00:04:11,209 --> 00:04:12,460
بنظر درست میاد
78
00:04:15,964 --> 00:04:17,507
چرا؟
79
00:04:18,967 --> 00:04:21,094
چرا ما اینطوری هستیم؟
80
00:04:24,472 --> 00:04:27,100
ما هردومون وقتی بچه بودیم
81
00:04:27,141 --> 00:04:29,185
مادرامونو دیدیم که کشته شدن
82
00:04:37,986 --> 00:04:39,612
تو هم؟
83
00:04:44,993 --> 00:04:48,037
من همیشه حس میکردم تنهام
84
00:04:49,497 --> 00:04:53,793
حس میکردم هیچکس منو درک نمیکنه
85
00:04:53,835 --> 00:04:55,837
منظورم اینه که، اگه من
86
00:04:55,878 --> 00:04:57,797
با هر کی راجب این
...لعنتی صحبت میکردم
87
00:04:57,839 --> 00:04:59,340
!زندانیت میکردن
88
00:05:03,177 --> 00:05:05,013
وقتی پدربزرگت، هری
89
00:05:05,054 --> 00:05:08,266
...فهمید که من چی هستم
90
00:05:08,308 --> 00:05:11,102
فکر میکردم که منو به یه موسسه بفرسته
91
00:05:13,604 --> 00:05:17,066
...ولی به جاش
92
00:05:17,108 --> 00:05:19,277
بهم یه کد داد
(دستورالعمل)
93
00:05:20,862 --> 00:05:22,613
این یه پروسهی سفت و سختیه
94
00:05:24,449 --> 00:05:26,492
وقتی یکی پیدا بشه
که ارزش کد رو داشته باشه
95
00:05:26,534 --> 00:05:29,829
صد درصد جنایتشون باید پیدا و بررسی بشه
96
00:05:33,000 --> 00:05:47,055
:ترجمه از
محمد گلبادی و بهار خورشیدی
97
00:06:03,237 --> 00:06:05,740
پیدا کردنش همیشه آسون نیست
98
00:06:11,746 --> 00:06:14,874
همهی رازها به یه دلیلی راز میمونن
99
00:06:30,681 --> 00:06:34,227
به عنوان یه پلیس، هری کلی
جنایتکار رو دید که دستگیر شدن
100
00:06:34,268 --> 00:06:35,561
و از قانون فرار کردن
101
00:06:35,603 --> 00:06:38,147
و پشت سر هم
به مردم بیگناه آسیب میزدن
102
00:06:38,189 --> 00:06:40,566
اون بهم یاد داد که چیکار کنم
که دیگه مطمئن بشم
103
00:06:40,608 --> 00:06:42,402
که اونا دیگه نمیتونن به هیچکس آسیب بزنن
104
00:06:42,443 --> 00:06:43,736
...بنابراین
105
00:06:43,778 --> 00:06:45,988
پدرت کی تصمیم گرفت که
106
00:06:46,030 --> 00:06:49,242
این کد رو بهت یاد بده؟
107
00:06:49,283 --> 00:06:50,743
تقریبا هم سن و سال تو بودم
108
00:06:50,785 --> 00:06:53,830
وقتی شروع به نشون دادن
تمایلات خشونت آمیز کردم
109
00:06:53,871 --> 00:06:56,749
هری اینو به عنوان یه راز
از خانواده هم پنهونش کرد
110
00:06:56,791 --> 00:06:58,376
ای کاش که میگفت
111
00:06:58,418 --> 00:06:59,919
خب، اونا ازت میترسیدن
112
00:06:59,961 --> 00:07:02,463
ولی من هیچوقت به خانوادم آسیب نزدم
113
00:07:06,926 --> 00:07:09,178
،هری کد رو به من داد که بتونم
114
00:07:09,220 --> 00:07:11,722
.مسافر تاریکی رو از یه راهی هدایت کنم
115
00:07:11,764 --> 00:07:13,266
که ازش استفادهی خوب کنم
116
00:07:14,767 --> 00:07:16,018
استفادهی خوب؟
117
00:07:16,060 --> 00:07:18,187
و یه راهیه که زندگی رو جلو ببرم
118
00:07:20,940 --> 00:07:23,025
!اوه
119
00:07:28,489 --> 00:07:31,742
کارامل دوستداری؟
120
00:07:31,784 --> 00:07:35,455
!اوه
121
00:07:35,496 --> 00:07:36,456
!اوه
122
00:07:36,497 --> 00:07:38,875
...اوه
123
00:07:47,091 --> 00:07:48,634
چیشده؟
124
00:07:48,676 --> 00:07:50,761
وقتی جنایتشون بهم ثابت شد
125
00:07:50,803 --> 00:07:53,514
اون کد، بهم این اجازهرو میده که
دیگه نزارم اونا به دیگران آسیب بزنن
126
00:07:59,604 --> 00:08:02,231
من کاری رو انجام میدم
که قانون نتونسته انجامش بده
127
00:08:04,150 --> 00:08:05,443
من همهچیز رو درست میکنم
128
00:08:14,410 --> 00:08:15,369
سلام
129
00:08:20,458 --> 00:08:22,168
تو اونو دزدیدی؟
130
00:08:23,920 --> 00:08:25,505
اره
131
00:08:25,546 --> 00:08:27,548
...ویگلز یه تهدید بود. اون
132
00:08:27,590 --> 00:08:29,175
اون بچههارو شکنجه و به قتل میرسوند
133
00:08:29,217 --> 00:08:31,344
هی. کافیه
134
00:08:31,385 --> 00:08:32,678
خب، بعدش چی؟
135
00:08:34,305 --> 00:08:35,932
...خب
136
00:08:35,973 --> 00:08:39,018
...من یه مکانی رو آماده کردم که
137
00:08:42,396 --> 00:08:44,607
با این آدمای بد روبهرو بشم
138
00:08:46,067 --> 00:08:48,861
باید خیلی مرتب و تمیز باشم
139
00:08:48,903 --> 00:08:51,489
چون این دنیا هیچوقت
نباید بفهمه که من چیکار میکنم
140
00:08:53,991 --> 00:08:56,035
همیشه قربانیهاشون رو بهشون نشون میدم
141
00:08:57,286 --> 00:08:59,288
خیلی مهمه که چشماشونو باز میکنن
142
00:08:59,330 --> 00:09:01,499
و میبینن که چیکارا کردن
143
00:09:02,917 --> 00:09:05,920
تو نمیتونی همه چیز رو کاملا دقیق
144
00:09:05,962 --> 00:09:07,630
راجب اون قوانین تخمیت به هریسون بگی
145
00:09:29,360 --> 00:09:31,153
این دیگه چه گوهیه؟
چیشده؟
146
00:09:31,195 --> 00:09:34,407
همیشه یه همچین مزخرفاتی میگن
147
00:09:34,448 --> 00:09:38,244
از دلقک بازی دست بردار ویگلز
148
00:09:38,286 --> 00:09:41,330
خودت دقیقا میدونی چه خبره
149
00:09:41,372 --> 00:09:43,082
...تو
150
00:09:43,124 --> 00:09:46,252
.به یاد داری... همشونو
151
00:09:54,969 --> 00:09:58,264
،اگه به هریسون بگی که آدم میکشی
دیگه هیچ راه برگشتی وجود نداره
152
00:10:00,725 --> 00:10:03,436
...پس، انجام اون کار
153
00:10:03,477 --> 00:10:05,605
...مقابله باهاش
154
00:10:05,646 --> 00:10:07,940
باعث میشه که متوقف بشه؟
155
00:10:07,982 --> 00:10:09,442
ترسوندنش از اون روش؟
156
00:10:13,321 --> 00:10:14,905
خب باشه
157
00:10:21,704 --> 00:10:23,331
بهش نمیگم
158
00:10:23,372 --> 00:10:25,666
اره
اون دیگه هیچوقت به کسی آسیب نمیزنه
159
00:10:30,796 --> 00:10:33,174
پس تو یجورایی مثل
بتمن یا یه همچین چیزی هستی
160
00:10:35,301 --> 00:10:36,802
من مدافع تاریکی رو دوستدارم
(کرکتری که دکستر فصل دوم باهاش آشنا شد)
161
00:10:36,844 --> 00:10:38,929
...و اون
162
00:10:38,971 --> 00:10:42,058
اون باعث میشه که
مسافر تاریکی زیاد بهت فشار نیاره؟
163
00:10:50,316 --> 00:10:52,193
این زیاده رویه
164
00:10:52,234 --> 00:10:55,071
اینطوری نیست که
هر روز نزدیکه که کشته بشی
165
00:10:55,112 --> 00:10:57,490
و بعدش متوجهش بشی
166
00:10:57,531 --> 00:11:00,660
کورت قراره دنبال ما بیاد؟
167
00:11:00,701 --> 00:11:03,663
اگه جای اون بودم
تاحالا پونصد مایل دورتر بودم
168
00:11:11,629 --> 00:11:13,547
داره دیر میشه
باید یکم بخوابی
169
00:11:17,009 --> 00:11:18,511
باشه
170
00:11:20,513 --> 00:11:21,931
شب بخیر، بابا
171
00:11:21,972 --> 00:11:24,350
کریسمس مبارک
172
00:11:24,392 --> 00:11:26,644
اوه اره
173
00:11:26,686 --> 00:11:28,437
توام همینطور
174
00:11:31,732 --> 00:11:33,984
هنوز یچیز دیگه دارم که کادوپیچش کنم
175
00:11:34,026 --> 00:11:35,861
با پلاستیک
176
00:12:26,954 --> 00:12:28,414
،وقتی شروع کردی به انجام کارای قدیمت
177
00:12:28,456 --> 00:12:30,374
.هریسون سوالات بیشتری براش پیش میاد
178
00:12:30,416 --> 00:12:32,460
و وقتی که بپرسه من جوابشو میدم
179
00:12:32,501 --> 00:12:34,754
تاحالا به این فکر کردی که چقدر تخمیه که
180
00:12:34,795 --> 00:12:37,298
مادرتو در حال تیکهتیکه شدن توی
کانتینر حملونقل ببینی؟
181
00:12:37,339 --> 00:12:39,925
و حالا تو همون کارو با قربانیهات میکنی
182
00:12:39,967 --> 00:12:41,302
و هریسون با مسلح کردن خودش با تیغ
183
00:12:41,343 --> 00:12:43,262
تونست با ضربات روحی خودش کنار بیاد
184
00:12:43,304 --> 00:12:45,556
همون سلاح
185
00:12:45,598 --> 00:12:47,975
سلاحی که مادرش باهاش کشته شد
186
00:12:48,017 --> 00:12:49,935
چی میتونم بگم؟
"ما همونی هستیم که هستیم"
(دیالوگ قدیمی دکستر)
187
00:12:55,149 --> 00:12:57,318
حداقل الریک یخ زده
188
00:12:57,359 --> 00:12:59,028
بدون کثیف کاری
189
00:13:39,360 --> 00:13:41,278
یه استرتوکستر؟
(یه نوع گیتار الکترونیکی)
190
00:13:41,320 --> 00:13:44,865
وای خدای من خیلی قشنگه
191
00:13:44,907 --> 00:13:46,826
کریسمس مبارک عزیزم
192
00:13:49,411 --> 00:13:52,081
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -
193
00:13:58,045 --> 00:13:59,713
صبح بخیر
194
00:14:04,051 --> 00:14:05,886
این برای منه؟
195
00:14:06,887 --> 00:14:08,681
خب کریسمسه
196
00:14:17,565 --> 00:14:19,525
به نظر میرسه هریسون حالش خوب باشه
197
00:14:19,567 --> 00:14:23,028
شاید حقیقت هیچ چیز رو خراب نکرده
198
00:14:32,079 --> 00:14:34,957
اینم برای منه؟ -
فقط یه راه هست که بشه فهمید -
199
00:14:47,970 --> 00:14:50,055
وای
200
00:14:56,270 --> 00:14:58,230
وای
201
00:15:07,781 --> 00:15:09,909
از این استفاده میکنی، وقتی... میدونی
202
00:15:09,950 --> 00:15:12,202
وقتی میری سراغ آدمای بد؟
203
00:15:12,244 --> 00:15:15,039
...نه هرگز، تفنگها
204
00:15:15,080 --> 00:15:16,665
پر سروصدا و بدون نظم هستن
205
00:15:16,707 --> 00:15:18,125
بعلاوه، من تیرانداز خوبی نیستم
206
00:15:20,711 --> 00:15:22,922
فقط کافیه همرهنگ جماعت بشی
207
00:15:22,963 --> 00:15:25,758
همهی بچههای توی مدرسه اسلحه دارن
208
00:15:25,799 --> 00:15:27,343
دقیقا
209
00:15:27,384 --> 00:15:29,511
میتونیم بریم بیرون و تیراندازی کنیم؟
210
00:15:29,553 --> 00:15:31,513
اینجا
211
00:15:31,555 --> 00:15:33,933
ایناهاش -
آره -
212
00:15:33,974 --> 00:15:37,686
هری همیشه میگفت که
قبل از شلیک نفس رو بده بیرون
213
00:15:37,728 --> 00:15:40,606
و کمرت رو محکم نگهدار
214
00:15:40,648 --> 00:15:43,484
اینطوری
باعث میشه کبود نشی
215
00:15:51,659 --> 00:15:53,744
چیشد؟ -
...اوه، تو باید -
216
00:15:53,786 --> 00:15:54,954
ضامن تفنگ رو بازکنی
217
00:15:54,995 --> 00:15:56,497
اینجا -
باشه -
218
00:15:56,538 --> 00:15:58,415
اینطوری. بفرما
219
00:15:58,457 --> 00:16:00,960
آمادهی شلیکی
220
00:16:04,797 --> 00:16:06,966
خیلهخب... تو باید -
فهمیدم -
221
00:16:17,101 --> 00:16:20,020
نگاش کن
222
00:16:20,062 --> 00:16:21,605
نسبت به من خیلی بهتری
223
00:16:30,364 --> 00:16:31,907
انگار استعداد داری
224
00:16:35,703 --> 00:16:37,663
خب، من... من داشتم درمورد
کرت و دیشب فکرمیکردم
225
00:16:37,705 --> 00:16:40,165
اوه؟
226
00:16:40,207 --> 00:16:43,460
میخواست منو بکشه
چون تو دنبالش رفته بودی
227
00:16:43,502 --> 00:16:45,129
مثل ویگلز؟
228
00:16:51,218 --> 00:16:55,139
کرت زنهای بیگناه رو
توی بیستوپنج سال گذشته به قتل میرسونه
229
00:16:55,180 --> 00:16:58,183
صبرکن... چی؟
230
00:16:58,225 --> 00:16:59,727
کرت یه قاتل سریالیه؟
231
00:16:59,768 --> 00:17:02,604
چند وقته که اینو فهمیدی؟
232
00:17:02,646 --> 00:17:04,023
تازه فهمیدم
233
00:17:04,064 --> 00:17:06,775
چرا تو... چرا به آنجلا نگفتی؟
234
00:17:06,817 --> 00:17:09,194
من هیچ مدرکی ندارم
235
00:17:09,236 --> 00:17:10,654
هنوز نه
236
00:17:10,696 --> 00:17:13,574
بعلاوه، کرت اون موقع دستگیر شده بود
237
00:17:13,615 --> 00:17:15,117
برای یه قتل
238
00:17:15,159 --> 00:17:17,411
و ازش قسر در رفت -
آره -
239
00:17:19,747 --> 00:17:22,291
اگه شهادت بدم که اون
میخواست بهم شلیک کنه چی؟
240
00:17:22,332 --> 00:17:24,835
اونم دقیقا مثل همین
اقدام به قتله دیگه درسته؟
241
00:17:24,877 --> 00:17:27,254
و وقتی آنجلا شروع کنه
که سوالات زیادی ازم بپرسه
242
00:17:27,296 --> 00:17:29,339
راجب اینکه من تو ملک اون چیکار میکردم
243
00:17:29,381 --> 00:17:32,217
سوالهاییه که من نمیتونم جواب بدم
244
00:17:33,761 --> 00:17:34,887
ضد قهرمان بازی
245
00:17:34,928 --> 00:17:37,347
آره
246
00:17:37,389 --> 00:17:41,018
ضد قهرمان بازی
247
00:17:41,060 --> 00:17:43,729
ولی من یه نقشه دارم
248
00:17:43,771 --> 00:17:46,398
تا مطمعن بشم که کرت
دیگه به کسی آسیب نمیرسونه
249
00:17:47,900 --> 00:17:50,736
بپرس که نقشه چیه
250
00:17:50,778 --> 00:17:52,738
بپرس که اگه میتونی کمک کنی
251
00:17:54,907 --> 00:17:57,076
لعنتی یادم رفت
252
00:17:57,117 --> 00:17:59,578
من... من یه هدیه برات دارم
253
00:17:59,620 --> 00:18:01,580
یه لحظه
254
00:18:12,091 --> 00:18:14,426
میدونم که زیاد شبیهش نیست
255
00:18:14,468 --> 00:18:17,763
یجورایی شبیه اونیه که یادم میاد
256
00:18:23,602 --> 00:18:25,896
ممنون. عاشقشم
257
00:18:28,565 --> 00:18:30,567
...تو دیگه جایی
258
00:18:30,609 --> 00:18:32,277
بطری نداری؟
259
00:18:32,319 --> 00:18:34,696
دارم، ولی این سری نوبت ماعه که
260
00:18:34,738 --> 00:18:38,242
به آنجلا و آدری کادو بدیم
261
00:18:38,283 --> 00:18:41,954
آره. آره درسته
262
00:18:41,995 --> 00:18:44,289
اوه، من یه هدیهی دیگه برات دارم
263
00:18:44,331 --> 00:18:47,876
...این اه، این بخشی از اون چیزه
264
00:18:47,918 --> 00:18:49,253
همرنگ جماعت شدن هست
265
00:18:49,294 --> 00:18:51,630
یه سنتیه که من انجامش میدم
266
00:19:05,394 --> 00:19:07,729
ممنونم
267
00:19:17,030 --> 00:19:19,116
اوه. نگاش کن
268
00:19:25,622 --> 00:19:27,249
شوخی میکنی
269
00:19:27,291 --> 00:19:30,085
منم یکی دارم
270
00:19:36,091 --> 00:19:38,051
هو هو هو -
اوه وای -
271
00:19:38,093 --> 00:19:39,970
...اونا خیلی خیلی خیلی خیییلی
272
00:19:40,012 --> 00:19:42,222
.خیلی، خیلی کریسمسی هستن
273
00:19:42,264 --> 00:19:43,891
اوه، هدیه از طرف پدرمه
(پیرهنشو میگه)
274
00:19:43,932 --> 00:19:45,392
.سنتی
275
00:19:45,434 --> 00:19:47,269
پدرت مثل پادشاه ژاکتهای کریسمسه
276
00:19:47,311 --> 00:19:48,770
حس میکنی این تورو تبدیل به شاهزاده میکنه؟
277
00:19:48,812 --> 00:19:50,772
اوه اره، فکرکنم
278
00:19:50,814 --> 00:19:52,858
میخوای اینارو بزاری کنار درخت؟ -
اهمم -
279
00:19:56,236 --> 00:19:57,988
کریسمس مبارک عزیزم
280
00:19:58,030 --> 00:20:00,199
همم
281
00:20:00,240 --> 00:20:01,491
برگشتم پیشت
282
00:20:01,533 --> 00:20:02,868
شبت چطور بود؟
283
00:20:02,910 --> 00:20:05,037
اوه، بدون هیچ حادثهای بود
شب تو چطور بود؟
284
00:20:05,078 --> 00:20:08,040
وقتی هدیههارو کادوپیچ کردم
مثل یه بچه گرفتم خوابیدم
285
00:20:08,081 --> 00:20:09,875
عالیه
286
00:20:18,258 --> 00:20:19,718
من برات
287
00:20:19,760 --> 00:20:22,095
از این کیکها هدیه آوردم
288
00:20:26,767 --> 00:20:28,393
اوه
289
00:20:28,435 --> 00:20:29,937
کریسمس مبارکم باشه
290
00:20:29,978 --> 00:20:31,772
خوشمزهست
291
00:20:33,232 --> 00:20:35,901
تو، متفاوت بنظر میرسی
292
00:20:35,943 --> 00:20:37,110
انگاری خوشحالی
293
00:20:37,152 --> 00:20:39,696
...فکر کنم که
294
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
...نمیدونم
295
00:20:41,281 --> 00:20:43,033
یه راهی پیدا کردم برای اینکه
بزارم عصبانیتم بره بیرون
296
00:20:43,075 --> 00:20:45,244
بهترین هدیهی کریسمس همهی دوران
297
00:20:46,995 --> 00:20:48,413
،شاید باید به این فکرکنیم که اگه
298
00:20:48,455 --> 00:20:50,415
.بچههامون عاشق هم بشن باید چیکار کنیم
299
00:20:52,251 --> 00:20:54,503
آه. غذا
300
00:20:54,544 --> 00:20:56,672
بخش مورد علاقهی من از کریسمس
301
00:21:03,470 --> 00:21:05,347
عالیه
302
00:21:05,389 --> 00:21:06,765
خیلی عالیه
303
00:21:06,807 --> 00:21:07,933
!هاوکس حمله
(لقب تیم آیرون لیک)
304
00:21:07,975 --> 00:21:10,352
نوبت توعه
305
00:21:17,317 --> 00:21:19,111
نگاش کن
306
00:21:19,152 --> 00:21:20,779
همونی که خیلی نیاز داشتم
307
00:21:20,821 --> 00:21:22,531
اوه، خدای من
308
00:21:22,572 --> 00:21:24,408
سال بعد باید یکی برات بگیریم نه؟
309
00:21:24,449 --> 00:21:26,743
همین یدونه خوبه
310
00:21:26,785 --> 00:21:28,412
ممنون
311
00:21:28,453 --> 00:21:30,122
...آه
312
00:21:30,163 --> 00:21:33,625
باید یادت باشه که بابام
فقط از یه فروشگاه خاص
313
00:21:33,667 --> 00:21:35,794
تخفیف میگیره -
همم -
314
00:21:35,836 --> 00:21:38,922
توی آیرون لیک گزینههای زیادی نیست
315
00:21:52,477 --> 00:21:54,438
عاشقشم
316
00:21:54,479 --> 00:21:56,648
نه مگه؟
(زبان سنکایی)
317
00:21:56,690 --> 00:21:58,775
نظرت چیه؟
318
00:21:58,817 --> 00:22:00,610
دوست داشتنیه
319
00:22:00,652 --> 00:22:02,779
نوبت توعه. هدیهت رو باز کن
320
00:22:13,457 --> 00:22:17,127
"کتاب راهنمای پلیس برای جستجو، توقیف و دستگیری"
321
00:22:17,169 --> 00:22:19,004
پدرم هری کلی کتاب مثل این داره
322
00:22:19,046 --> 00:22:20,589
و خیلی ازشون استفاده میکرد
323
00:22:20,630 --> 00:22:23,008
...دیدم که توی کتابخونت نداریش پس
324
00:22:23,050 --> 00:22:25,677
خیلی قابل تامله
325
00:22:25,719 --> 00:22:27,012
و خیلی رومانتیکه جیم
326
00:22:29,014 --> 00:22:31,141
آره
327
00:22:31,183 --> 00:22:33,977
یه کریسمس موفق
328
00:22:34,019 --> 00:22:35,645
که با افراد خانواده احاطه شده
329
00:22:38,398 --> 00:22:40,025
کی میتونه باشه؟
330
00:22:46,365 --> 00:22:48,200
کریسمس مبارک رئیس
331
00:22:48,241 --> 00:22:50,243
کرت، تو اینجا چیکار میکنی؟
332
00:22:50,285 --> 00:22:51,995
میتونم بیام داخل؟
333
00:22:52,037 --> 00:22:53,872
...آه
334
00:22:53,914 --> 00:22:56,249
من فقط برات یه هدیه آوردم
335
00:22:56,291 --> 00:22:58,377
که نشون دهندهی این باشه
که هیچ عصبانیتی درکار نیست
336
00:22:58,418 --> 00:23:01,004
اوه، ممنون کرت
337
00:23:01,046 --> 00:23:02,881
جیم
338
00:23:02,923 --> 00:23:04,674
هریسون
339
00:23:04,716 --> 00:23:07,344
من نمیدونستم که شما اینجایید
340
00:23:07,386 --> 00:23:10,347
وگرنه دوتا هدیه کوچک خوبم برای شما میاوردم
341
00:23:10,389 --> 00:23:11,640
آه
342
00:23:11,681 --> 00:23:13,308
فقط حسودیم شد که جیمبو اینجا
343
00:23:13,350 --> 00:23:15,394
تعطیلات رو با پسرش میگذرونه
344
00:23:15,435 --> 00:23:18,230
اره، واقعا
قطعا اگه هریسون کنارم نبود
345
00:23:18,271 --> 00:23:22,150
تبدیل به یه کریسمس سخت میشد
346
00:23:22,192 --> 00:23:25,070
کل تعطیلات خراب میشد
347
00:23:25,112 --> 00:23:28,073
اره، خب، آرامش همیشه همراهت باشه
348
00:23:28,115 --> 00:23:30,700
و همینطور همراه تو
349
00:23:30,742 --> 00:23:33,745
کریسمس تو هم مبارک پسر
350
00:23:33,787 --> 00:23:35,622
امیدوارم ببینمت
351
00:23:37,124 --> 00:23:40,252
پس، هی، از شیرینیها لذت ببرید
352
00:23:40,293 --> 00:23:42,754
از شهر ارسال شده
بهترین نوعشه
353
00:23:48,301 --> 00:23:50,971
خب. انج
من و هریسون باید بریم
354
00:23:51,012 --> 00:23:52,305
چی؟ نه
355
00:23:52,347 --> 00:23:54,808
اوه، آره
356
00:23:54,850 --> 00:23:56,435
من و بابام
357
00:23:56,476 --> 00:23:58,228
برنامه ریختیم که بریم
358
00:23:58,270 --> 00:24:00,313
برای تیراندازی
359
00:24:00,355 --> 00:24:02,607
آره من بخاطر کریسمس
برای هریسون یه رایفل گرفتم
360
00:24:02,649 --> 00:24:04,609
اون بیرون تمرین میکنه
361
00:24:04,651 --> 00:24:06,611
خب، دوست دارم
362
00:24:06,653 --> 00:24:08,655
امشب میبینمت -
آره -
363
00:24:10,782 --> 00:24:11,741
...من
364
00:24:11,783 --> 00:24:14,202
من بعدا باهات صحبت میکنم
365
00:24:14,244 --> 00:24:16,121
میبینمت
366
00:24:21,668 --> 00:24:23,545
عجیب بود نه؟
367
00:24:23,587 --> 00:24:27,424
بعد یه مدت طولانی
اولین کریسمسشه که کنار پسرشه
368
00:24:27,466 --> 00:24:29,801
اونقدرام عجیب نیست
369
00:24:32,262 --> 00:24:34,222
اون فرار نکرد
370
00:24:34,264 --> 00:24:35,640
بنظرت اون این اطراف میچرخه که
371
00:24:35,682 --> 00:24:37,225
چیزی که شروع کرده رو تموم کنه؟
372
00:24:37,267 --> 00:24:38,143
اگه بره سراغ آدری چی؟
373
00:24:38,185 --> 00:24:39,978
فقط سوار ماشین شو
374
00:24:40,020 --> 00:24:42,731
من میدونم که باید چیکار کنم
375
00:24:49,196 --> 00:24:51,156
ولی من توی این تنها نیستم
376
00:24:51,198 --> 00:24:53,450
اگه کاری که با ویگلز کردی رو میکردیم چی؟
377
00:24:55,702 --> 00:24:57,370
ما اول باید مدرک پیدا کنیم
378
00:24:57,412 --> 00:24:59,247
مثل عکسهایی که اون دلقک از بچهها داشت؟
379
00:24:59,289 --> 00:25:02,042
آره. قاتلایی مثل کرت
380
00:25:02,083 --> 00:25:05,712
معمولا یچیزی مثل
نشان پیروزی نگه میدارن، یه یادگاری
381
00:25:05,754 --> 00:25:07,797
تا یادشون بمونه که
با قربانیهاشون چیکار کردن
382
00:25:07,839 --> 00:25:10,383
میتونه هرچیزی باشه، یه تیکه لباس
383
00:25:10,425 --> 00:25:13,261
جواهرات، عکس
384
00:25:13,303 --> 00:25:14,721
اونا میدونن که اینجور چیزا
باعث میشه گیر بیوفتن
385
00:25:14,763 --> 00:25:16,890
ولی اونا نمیتونن خودشونو نجات بدن
386
00:25:16,932 --> 00:25:18,892
فکر میکنی کرت اونکارو کرده؟
387
00:25:18,934 --> 00:25:21,853
و فکر میکنم اونارو توی ملکش نگهمیداره
388
00:25:21,895 --> 00:25:24,022
نزدیک کابین
389
00:25:29,402 --> 00:25:31,112
سالنا؟
390
00:25:34,074 --> 00:25:36,993
کریسمس مبارک آنجلا
391
00:25:37,035 --> 00:25:38,828
همهچیز خوبه؟
392
00:25:38,870 --> 00:25:41,331
اره، شغلم نمیزاره که اصلا
تعطیلات به چشمم بیاد
393
00:25:41,373 --> 00:25:43,041
ولی برات یه هدیه آوردم
394
00:25:43,083 --> 00:25:46,461
فقط دارم یه پروندهی
کوچیک رو پیگیری میکنم
395
00:25:46,503 --> 00:25:49,548
فکر میکنی میتونی اسم
کسایی که کتامین خریدن رو بهم بگی؟
396
00:25:49,589 --> 00:25:51,550
توی یک ماه گذشته؟
397
00:25:51,591 --> 00:25:53,468
اوه. اومم
398
00:25:58,098 --> 00:26:00,725
آره، من توی ماه گذشته سه تا داشتم
399
00:26:00,767 --> 00:26:02,435
خانم گراس برای گوسفنداش
400
00:26:02,477 --> 00:26:04,521
اوم، آلچانگ برای گاوهاش
401
00:26:04,563 --> 00:26:05,772
و آقای هریس
402
00:26:05,814 --> 00:26:07,691
برای سیوهفت گربه
403
00:26:09,943 --> 00:26:11,486
عالیه
404
00:26:11,528 --> 00:26:13,029
اوه، صبر کن
405
00:26:13,071 --> 00:26:14,406
دوست پسرت جیم
406
00:26:14,447 --> 00:26:16,324
اون گفت که اونو برای بز خودش نیاز داره
407
00:26:16,366 --> 00:26:18,159
"وینست ون گوت"
408
00:26:18,201 --> 00:26:19,911
اسم بامزهایه
409
00:26:21,580 --> 00:26:23,248
ممنون
410
00:26:25,041 --> 00:26:26,918
هی کورت
411
00:26:26,960 --> 00:26:29,254
گور بابات
و ممنون برای پهپاد
412
00:26:29,296 --> 00:26:31,840
آه، و به هدیه دادن ادامه میده
413
00:26:33,466 --> 00:26:36,052
مردم همینجوری یهدفعه ناپدید نمیشن
414
00:26:36,094 --> 00:26:38,555
من میدونم، امتحانش کردم
415
00:26:55,822 --> 00:26:57,741
من باید یچیزی رو بهت بگم
416
00:27:00,076 --> 00:27:01,411
...حق با تو بود
417
00:27:01,453 --> 00:27:04,205
درمورد کاری که کردم
418
00:27:05,874 --> 00:27:07,334
با ایتان
419
00:27:10,337 --> 00:27:13,840
منظورم اینه که گوه توش
من همهچیز رو طوری برنامهریزی کردم
420
00:27:13,882 --> 00:27:16,468
که بتونم ازش قسر در برم
421
00:27:16,509 --> 00:27:18,595
شاید حتی اینکه مثل
یه قهرمان بنظر برسم
422
00:27:26,436 --> 00:27:27,979
تو از کجا فهمیدی؟
423
00:27:28,980 --> 00:27:31,691
آنالیز پاشیدگی خون
424
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
از زمانی که توی بخش جنایی بودم بلدم
425
00:27:39,366 --> 00:27:41,618
من متاسفم
من باهات خیلی بد رفتار کردم
426
00:27:41,660 --> 00:27:43,036
وقتی که میدونستی حقیقت چیه
427
00:27:44,621 --> 00:27:46,998
...من فقط
428
00:27:47,040 --> 00:27:49,709
من فقط ترسیده بودم
429
00:27:53,713 --> 00:27:57,509
چرا همهی این چیزارو بهم نگفتی؟
430
00:27:57,550 --> 00:28:00,970
میخواستم بگم
431
00:28:01,012 --> 00:28:04,015
ولی میخواستم چیزای دیگرو هم امتحان کنم
432
00:28:05,308 --> 00:28:07,185
مشاوره
433
00:28:07,227 --> 00:28:09,187
بخاطر همین بود که
خیلی تو خودت بودی
434
00:28:09,229 --> 00:28:11,981
میدونستم داری یهچیزیو ازم مخفی میکنی
435
00:28:22,409 --> 00:28:24,160
به ویگلز فکر میکردم
436
00:28:24,202 --> 00:28:26,496
راجب پایانش
437
00:28:28,957 --> 00:28:30,875
گفتی که
438
00:28:30,917 --> 00:28:33,336
مطمئنم شدی که اون
دیگه به کسی آسیب نمیزنه
439
00:28:34,921 --> 00:28:37,799
منظورم اینه که، ترسوندن اون عین سگ
440
00:28:37,841 --> 00:28:40,385
حتی آسیب زدن بهش
441
00:28:40,427 --> 00:28:44,389
...منظورم اینه که اون
اون، این حس رو نمیده که
442
00:28:44,431 --> 00:28:46,516
...نمیدونم
443
00:28:46,558 --> 00:28:48,601
مثل عدالت
444
00:28:50,729 --> 00:28:53,314
،و عدالت برای تو
445
00:28:53,356 --> 00:28:56,401
چطوری به نظر میرسه؟
446
00:29:01,531 --> 00:29:04,826
وقتی دوازده سالم بود، شروع کردم به
تصور کردن و ساختن فانتزی راجب
447
00:29:04,868 --> 00:29:07,704
شکار قاتل سهگانه
448
00:29:07,746 --> 00:29:10,248
میدونی که اون یهو ناپدید شد؟
449
00:29:13,376 --> 00:29:14,919
من میخوام که بکشمش
450
00:29:16,629 --> 00:29:18,798
با سلاح خودش
451
00:29:23,386 --> 00:29:25,430
میخواستم که این کارو به آرومی انجام بدم
452
00:29:34,230 --> 00:29:36,900
من میفهمم
453
00:29:53,917 --> 00:29:56,795
صبرکن. همونجا نگهش دار
454
00:29:56,836 --> 00:30:00,256
این... عجیبه
455
00:30:00,298 --> 00:30:02,801
میبینیش؟ میتونی بری نزدیکتر؟
456
00:30:05,136 --> 00:30:07,138
این دقیقا همونجاییه که کرت ناپدید شد
457
00:30:07,180 --> 00:30:09,265
گوه توش، خیلی بزرگه
458
00:30:09,307 --> 00:30:11,309
میتونه جایی باشه که اون قتل میکنه
459
00:30:11,351 --> 00:30:13,520
شاید جاییه که
یادگاریهاشو توش نگهمیداره
460
00:30:18,650 --> 00:30:20,610
اون یه تهویه هواست؟
461
00:30:22,320 --> 00:30:23,822
بزن بریم -
صبرکن -
462
00:30:25,490 --> 00:30:28,952
:قانون اول کد
"هرگز گیر نیوفت"
463
00:30:28,993 --> 00:30:30,328
تا هوا تاریک بشه منتظر میمونیم
464
00:30:30,370 --> 00:30:33,206
امشب برمیگردیم و بررسیش میکنیم
465
00:30:33,248 --> 00:30:35,166
باشه
466
00:30:35,208 --> 00:30:37,627
اگه هارولد شیپمن
467
00:30:37,669 --> 00:30:39,379
یا لوئیس گاراویتو رو بذاریم کنار
468
00:30:39,420 --> 00:30:41,005
"قاتل لنگرگاه"
469
00:30:41,047 --> 00:30:43,007
اون، یکی از پرکارترین قاتلای
470
00:30:43,049 --> 00:30:46,511
. تمام دورانه
471
00:30:46,553 --> 00:30:49,514
اون یکی از مریضترین
قاتلای اون بیرونه که
472
00:30:49,556 --> 00:30:52,350
سر میبره و تکهتکه میکنه
473
00:30:52,392 --> 00:30:54,310
و در پایان این پادکست
474
00:30:54,352 --> 00:30:56,104
میخوام همه چیزو به چالش بکشم
475
00:30:56,145 --> 00:30:57,605
،شاید فکر کنی که میدونی
476
00:30:57,647 --> 00:31:00,525
.که اون کی بود
477
00:31:08,533 --> 00:31:09,492
سلام
478
00:31:09,534 --> 00:31:12,036
سلام به خودت
479
00:31:12,078 --> 00:31:13,705
ببین
480
00:31:13,746 --> 00:31:16,040
امیدوارم که این قضیه
تو و آدری رو ناراحت نکنه
481
00:31:16,082 --> 00:31:17,959
ولی، اشکالی نداره که
482
00:31:18,001 --> 00:31:19,878
من و هریسون امشب نیایم اونجا؟
483
00:31:19,919 --> 00:31:21,838
من و این بچه واقعا باهم جور شدیم
484
00:31:21,880 --> 00:31:23,464
واقعا عالیه
485
00:31:23,506 --> 00:31:25,300
اوه، نه مشکلی نداره
486
00:31:25,341 --> 00:31:27,635
اره، باهم میریم پیاده روی شبانه
487
00:31:27,677 --> 00:31:30,430
و اون "ماه خونین" رو که در حال وقوع هست رو ببینیم
(یچیزی مثل ماه گرفتگیه)
488
00:31:30,471 --> 00:31:33,057
خوبه. خوش بگذره
489
00:31:33,099 --> 00:31:35,351
آره. کریسمس مبارک. دوست دارم
490
00:31:35,393 --> 00:31:38,438
کریسمس تو هم مبارک
491
00:32:08,259 --> 00:32:10,094
.این خیلی زیاده رویه
492
00:32:10,136 --> 00:32:11,971
واقعا هست؟
493
00:32:15,808 --> 00:32:18,061
اون خیال کشتن قاتل سهگانه رو داره
494
00:32:18,102 --> 00:32:19,520
کی نداره؟
495
00:32:19,562 --> 00:32:21,606
اون اعتراف کرد که میخواسته اتان رو بکشه
496
00:32:21,648 --> 00:32:23,775
.اون مثل خودمه
497
00:32:23,816 --> 00:32:25,693
لابد بعدشم میخوای ابزار و غنائم قاتلای روانی رو
.بهش نشون بدی. تمومش کن، کافیه
498
00:32:25,735 --> 00:32:27,362
مجبور نیستی هیچکدوم
از این کارهارو باهاش بکنی
499
00:32:27,403 --> 00:32:30,406
من هیچچیزی رو بهزور
به هریسون پیشنهاد نمیکنم
500
00:32:30,448 --> 00:32:31,950
من میخوام که کمکش کنم
501
00:32:31,991 --> 00:32:34,202
همونطور که هری منو کمک کرد
502
00:32:34,243 --> 00:32:37,163
چیزای تخمی دیگهای هم وجود داشت
.که جایگزین اینا کنی، دکستر
503
00:32:37,205 --> 00:32:40,667
!مشاوره! روانشناسی
504
00:32:40,708 --> 00:32:43,127
.شاید حتی زندان هم در دراز مدت بهتر بود
505
00:32:43,169 --> 00:32:47,090
تو فکر میکنی زندان میتونه بهتر باشه؟
506
00:32:47,131 --> 00:32:48,925
تو سمت کی هستی؟
507
00:32:48,967 --> 00:32:50,969
هریسون داخل خون متولد شده
508
00:32:51,010 --> 00:32:54,263
مسافر تاریکی اون
هلش میده تا به دیگران آسیب برسونه
509
00:32:54,305 --> 00:32:56,474
این روش، تنها راهه
510
00:33:00,436 --> 00:33:02,438
.و تو واقعا عاشق اینی
511
00:33:04,232 --> 00:33:05,400
،قربانیهای اون
512
00:33:05,441 --> 00:33:06,734
،معمولا خلافکارهایی بودن
513
00:33:06,776 --> 00:33:08,236
.که تونسته بودن فرار کنن
514
00:33:08,277 --> 00:33:11,114
یه جورایی مثل بتمن راه میوفته و
.خودسرانه قانون رو اجرا میکنه
515
00:33:11,155 --> 00:33:13,449
و بخاطر همینه که بخش جنایی میامی
516
00:33:13,491 --> 00:33:14,993
اومد و گفت که قصاب لنگرگاه
517
00:33:15,034 --> 00:33:17,412
یکی از آدمای خودشون بوده
518
00:33:17,453 --> 00:33:20,331
"گروهبان جیمز دوکز"
519
00:33:20,373 --> 00:33:23,501
ولی... اگه اونا اشتباه کرده باشن چی؟
520
00:33:23,543 --> 00:33:26,587
خب، شاید پلیس نمیخواسته
به تحقیق ادامه بده. چون اون
521
00:33:26,629 --> 00:33:29,841
بزرگترین پرونده در
.تاریخ پلیس جنایی میامی بوده
522
00:33:29,882 --> 00:33:33,011
ولی من انجامش میدم
523
00:33:33,052 --> 00:33:35,346
چون اگه من درست بگم
524
00:33:35,388 --> 00:33:38,516
قاتل لنگرگاه میتونه هنوز اون بیرون باشه
525
00:33:38,558 --> 00:33:41,602
هنوز قصابی کردن رو حس میکنم
526
00:33:41,644 --> 00:33:43,354
هنوز یه تهدیده
527
00:33:43,396 --> 00:33:44,897
...و
528
00:33:44,939 --> 00:33:47,483
اوه خدای من، تو منو ترسوندی
529
00:33:47,525 --> 00:33:49,152
توهم منو ترسوندی
530
00:33:49,193 --> 00:33:51,571
متاسفم -
اوه، مری فاکینگ کیل -
531
00:33:51,612 --> 00:33:53,823
بیاچبی. قاتل آدم بدا
(مخفف قاتل لنگرگاه)
532
00:33:53,865 --> 00:33:55,700
تیکه تیکشون میکرد
و مینداختتشون توی دریا
533
00:33:55,742 --> 00:33:57,326
چه فکری میکنی؟
فکر میکنی اونا یه فرد اشتباه رو گرفتن؟
534
00:33:57,368 --> 00:33:58,870
نمیدونم
535
00:33:58,911 --> 00:34:00,538
،ولی اگه اون درست بگه
536
00:34:00,580 --> 00:34:02,957
مثل سگ میترسم که بخوایم علنیش کنیم
537
00:34:02,999 --> 00:34:05,668
اون بیقید و شرط نترسه
538
00:34:05,710 --> 00:34:07,253
تو این مواقع واقعا دوستدارم
توی ناکجا آباد زندگی کنم
539
00:34:07,295 --> 00:34:08,755
دور از همهی مردم
540
00:34:08,796 --> 00:34:11,049
.دوست دارم مامان
(به زبان سنکایی)
541
00:34:11,090 --> 00:34:14,135
منم دوست دارم عزیزم
542
00:34:14,177 --> 00:34:15,928
خوب بخوابی
543
00:34:28,941 --> 00:34:30,693
.سلام سلام
شما به پیغامگیر
544
00:34:30,735 --> 00:34:32,361
مری فاکینگ وصل شدین
545
00:34:32,403 --> 00:34:34,489
با صدای بوق، پیام خودتون رو بزارید
546
00:35:06,020 --> 00:35:08,272
کریسمس مبارک جیمبو
547
00:36:00,992 --> 00:36:03,035
زودباش
548
00:36:11,669 --> 00:36:14,380
خوبه. عوضی خونه نیست
549
00:36:20,219 --> 00:36:22,054
همینه
550
00:36:42,074 --> 00:36:44,035
اره
551
00:36:44,076 --> 00:36:47,872
یچیزی، یچیزی قطعا این زیر هست
552
00:36:47,914 --> 00:36:50,124
چطوری میره داخلش؟
553
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
بیا ببین
554
00:37:11,270 --> 00:37:12,688
بهم یاد میدی چطور این کارو کردی؟
555
00:37:26,994 --> 00:37:29,163
تو همین بالا بمون
و نگهبانی بده
556
00:37:29,205 --> 00:37:31,123
من باید اینو ببینم
557
00:37:33,042 --> 00:37:35,586
باشه
558
00:37:35,628 --> 00:37:37,421
دنبالم بیا
559
00:37:48,099 --> 00:37:50,935
!صبرکن، صبرکن، صبرکن
این دیگه چیه؟
560
00:37:54,438 --> 00:37:55,773
یه دوربین
561
00:38:00,987 --> 00:38:02,738
نگران نباش
562
00:38:02,780 --> 00:38:06,784
حالا نوبت کرته که بدونه
تمام رازهاش برملا شده
563
00:38:28,597 --> 00:38:30,474
لعنتی
564
00:38:35,104 --> 00:38:37,648
...خدا لعنتش کنه. خدا
565
00:38:39,191 --> 00:38:41,694
!لعنتی
566
00:39:48,386 --> 00:39:52,223
...اینا... اینا همونا هستن
567
00:39:57,062 --> 00:40:00,106
یادگاریهاش هستن
568
00:40:38,978 --> 00:40:43,190
.مَری، فاکینگ، کیل
569
00:40:48,988 --> 00:40:53,492
...اون سالهاست که در حال فراره
570
00:40:53,534 --> 00:40:58,122
زنهای زیادی... مُردن
571
00:41:01,667 --> 00:41:03,461
تا وقتی که تو پیداش کردی
572
00:41:08,799 --> 00:41:10,593
تو ویگلز رو کُشتی مگه نه؟
573
00:41:10,634 --> 00:41:12,970
لطفا این کارو نکن
574
00:41:26,817 --> 00:41:28,861
.آره کُشتمش
575
00:41:31,655 --> 00:41:34,825
و آرتور میچل رو هم من ترتیبشو دادم
576
00:41:34,867 --> 00:41:36,994
سگانه
577
00:41:37,036 --> 00:41:40,873
من اونو بخاطر کاری که با مادرت کرد کشتم
578
00:41:42,708 --> 00:41:45,419
بخاطر کاری که با خیلی از آدمای دیگه کرد
579
00:41:50,257 --> 00:41:52,510
این حرومزاده هم باید بمیره
580
00:41:59,350 --> 00:42:01,769
خب، مالی پارک کِی تسویه کرد؟
581
00:42:01,810 --> 00:42:04,063
.بیست و سوم
چند روز قبل از کریسمس
582
00:42:04,104 --> 00:42:06,982
خب، احتمالا برای تعطیلات به خونه میره
583
00:42:07,024 --> 00:42:09,193
و تو دیدی که اون اینجارو ترک کنه؟
584
00:42:09,235 --> 00:42:12,696
خب، نه ولی چمدونش نبود
585
00:42:12,738 --> 00:42:14,365
کلید اتاق روی تخت بود
586
00:42:14,406 --> 00:42:16,534
با یه نت که نوشته بود
ممنونم برای محل اقامت
587
00:42:16,575 --> 00:42:18,869
اکثر مردم حتی یه یادداشت هم نمیزارن
588
00:42:24,041 --> 00:42:25,709
چرا این قفله؟
589
00:42:25,751 --> 00:42:28,379
نمیدونم
590
00:42:32,424 --> 00:42:34,552
این چیه؟
591
00:42:39,557 --> 00:42:42,101
چیزیه که مالی هیچوقت جا نمیزاشت
592
00:43:20,055 --> 00:43:21,098
!هی عوضی
593
00:43:39,658 --> 00:43:41,493
چرا این همه پلاستیک؟
594
00:43:43,162 --> 00:43:47,166
معنی هیچ ردی به جا نزار رو میدونی؟
595
00:43:47,207 --> 00:43:49,126
.خب، اینجا همه چیز مهمه
596
00:43:49,168 --> 00:43:53,339
یه قطره خون، یه تار مو
.یه اثر انگشت
597
00:43:53,380 --> 00:43:54,965
.هرچیزی میتونه باعث گیر افتادن بشه
598
00:43:55,007 --> 00:43:56,842
:همینطور که کد میگه
"هرگز گیر نیوفت"
599
00:43:56,884 --> 00:43:58,969
درسته
600
00:44:08,562 --> 00:44:11,523
چند دفعه تو این کار رو کردی؟
601
00:44:13,108 --> 00:44:15,444
خیلی زیاد -
چند بار؟ -
602
00:44:15,486 --> 00:44:18,364
.یا رومی روم، یا زنگی زنگ
(منظورش اینه که دیگه باید همهچیز رو بگم)
603
00:44:18,405 --> 00:44:19,823
حدود صدبار
604
00:44:19,865 --> 00:44:21,909
!یا خدا
605
00:44:27,039 --> 00:44:30,000
معنیش اینه که تو
606
00:44:30,042 --> 00:44:31,669
جون هزاران مردم بیگناه رو نجات دادی
607
00:44:33,212 --> 00:44:35,881
دقیقا
608
00:44:37,716 --> 00:44:40,386
آمادهای؟
609
00:44:42,179 --> 00:44:46,141
،هروقت حس بدی بهت دست داد یا
610
00:44:46,183 --> 00:44:48,435
،حس اضطراب کردی
.فقط برو بیرون
611
00:44:48,477 --> 00:44:51,855
.خجالت نکش
،برای اولین بار
612
00:44:51,897 --> 00:44:54,692
.خیلیم زیاده
613
00:45:02,449 --> 00:45:03,826
!لعنتی
614
00:45:07,204 --> 00:45:09,373
!چه غلطا؟
615
00:45:12,334 --> 00:45:15,879
هی. چیزی نیست
616
00:45:15,921 --> 00:45:20,467
...هیس
617
00:45:20,509 --> 00:45:22,052
.تقلا نکن، هیس
618
00:45:23,762 --> 00:45:26,223
،این پایان راهه
.کرت کالدول
619
00:45:29,727 --> 00:45:32,730
چرا داری این کارو میکنی؟
620
00:45:32,771 --> 00:45:35,774
اطرافت رو نگاه کن کرت
621
00:45:38,610 --> 00:45:40,028
،مزخرفاتی مثل اینکه
،پدرت این کارهارو انجام داده رو
622
00:45:40,070 --> 00:45:42,239
.تحویلم نده فقط
623
00:45:45,743 --> 00:45:48,829
باشه
624
00:45:48,871 --> 00:45:50,247
آره. تو منو گرفتی
625
00:45:52,124 --> 00:45:56,503
اینا همهاش کار منه
تک تکشون
626
00:45:56,545 --> 00:45:59,757
خیلی محشره نه؟
627
00:45:59,798 --> 00:46:03,051
جدی میگی؟
تو این زنها رو کشتی
628
00:46:03,093 --> 00:46:06,597
نه! من نجاتشون دادم
629
00:46:08,015 --> 00:46:09,767
اونا فقط فراری بودن
630
00:46:12,060 --> 00:46:14,021
اصلاً میتونی رنجی که ممکن بود
631
00:46:14,062 --> 00:46:15,522
توی اون راه بکشن رو تصور کنی؟
632
00:46:15,564 --> 00:46:17,691
من میتونم، خودم دیدمش
،خودم دیدم
633
00:46:17,733 --> 00:46:19,026
.که بابام باهاشون چیکار میکرد
634
00:46:19,067 --> 00:46:21,987
هی! گفتم چرت و پرتای باباتو تحویلم نده
635
00:46:26,200 --> 00:46:28,285
سر جاده سوارشون میکردم
636
00:46:28,327 --> 00:46:30,078
میبردمشون به کلبهام
637
00:46:30,120 --> 00:46:34,291
و بهشون یه اتاق خوب و غذای گرم میدادم
638
00:46:34,333 --> 00:46:36,794
.و امنیت
639
00:46:36,835 --> 00:46:38,545
اما هیچوقت واسشون کافی نبود
640
00:46:38,587 --> 00:46:40,923
همیشه میخواستن برگردن بیرون
641
00:46:40,964 --> 00:46:44,301
منم نگهشون میداشتم
642
00:46:44,343 --> 00:46:47,304
که تا ابد جاشون امن باشه
643
00:46:48,305 --> 00:46:49,848
مزخرفه
644
00:46:51,183 --> 00:46:52,643
قضیه نجات دادن کسی نیست
645
00:46:52,684 --> 00:46:54,728
اینا همش سر قدرته
646
00:46:56,522 --> 00:47:00,651
عاشق قدرتی بودی که نسبت بهشون داشتی
647
00:47:00,692 --> 00:47:05,113
تاریکی درونت اینجوری تغذیه میکرد
648
00:47:05,155 --> 00:47:08,450
عاشق شکار و گرفتنشون بودی
649
00:47:08,492 --> 00:47:12,329
از وحشت اونا تغذیه میکردی
650
00:47:14,665 --> 00:47:16,667
تو حقته که بمیری
651
00:47:16,708 --> 00:47:20,504
اوه، وای. جیمبو
652
00:47:20,546 --> 00:47:23,966
واقعاً درکم میکنی
مگه نه؟
653
00:47:25,968 --> 00:47:27,553
پس داستان چیه؟
654
00:47:27,594 --> 00:47:30,472
تو و پسرت واسه خودتون راه
میوفتید عدالت رو اجرا میکنید؟
655
00:47:31,932 --> 00:47:34,518
نه، اشتباه برداشت نکن
یهجورایی حسودیم میشه
656
00:47:34,560 --> 00:47:38,272
اون همه زمانی که با هریسون سپری کردم
657
00:47:38,313 --> 00:47:43,819
باعث شد آرزو کنم که ایکاش
پسرم مثل هریسون بود
658
00:47:43,861 --> 00:47:45,445
پس چرا سعی کردی منو بکُشی؟
659
00:47:47,906 --> 00:47:51,493
.اوه لعنتی، اون نمیدونه
660
00:47:51,535 --> 00:47:54,705
.خبر نداره با مت چیکار کردی
داره؟
661
00:47:56,874 --> 00:48:00,669
،میخواستم انتقام بگیرم برای اینکه
.بابای عزیزت پسرم رو کشت
662
00:48:00,711 --> 00:48:03,255
.چشم در برابر چشم
.پسر در برابر پسر
663
00:48:03,297 --> 00:48:05,924
هیچچیز شخصی نیست پسر
664
00:48:05,966 --> 00:48:07,593
مت با کد مطابق بود
665
00:48:07,634 --> 00:48:09,553
پنج نفر بخاطر اون مُردن
666
00:48:09,595 --> 00:48:11,930
و عدالت درحقشون اجرا نشد
667
00:48:11,972 --> 00:48:14,016
،بخاطر اینکه کرت
.از اون محافظت کرد و اونو لاپوشونی کرد
668
00:48:14,057 --> 00:48:16,476
صبر کن. چی؟
669
00:48:16,518 --> 00:48:19,813
منطقت واسه کشتن آدما اینه؟
670
00:48:19,855 --> 00:48:23,066
یهجور کُد عدالت من در آوردی؟
671
00:48:32,451 --> 00:48:34,745
میدونی، وقتی که مت روی میز من بود
672
00:48:34,786 --> 00:48:37,247
اون همه چیز رو گردن تو انداخت
673
00:48:37,289 --> 00:48:41,793
دقیقا مثل تو که همه چیز رو گردن پدرت انداختی
674
00:48:41,835 --> 00:48:43,795
.پسر کو ندارد، نشان از پدر
675
00:48:47,633 --> 00:48:49,968
تو مجبور نیستی نگاه کنی
676
00:48:52,471 --> 00:48:53,931
نه، من خوبم
677
00:49:19,706 --> 00:49:21,458
تو خوبی؟
678
00:49:23,752 --> 00:49:25,212
فکر کنم
679
00:49:25,253 --> 00:49:29,007
اگه نیاز داری که بری بالا
...و یکم هوا بخوری
680
00:49:35,639 --> 00:49:39,142
چون کارم هنوز تموم نشده
.باید از شر جسدش خلاص بشیم
681
00:49:41,687 --> 00:49:43,855
من آمادم
682
00:49:53,991 --> 00:49:56,868
میشه کیسه زبالهها رو بدی؟
683
00:50:09,673 --> 00:50:13,093
معمولا نُه تیکهشون میکنم
684
00:50:13,135 --> 00:50:15,262
با توجه به اندازهشون
685
00:50:15,303 --> 00:50:17,180
تا راحتتر بشه حملش کرد
686
00:51:07,606 --> 00:51:09,232
تو خوبی؟
687
00:51:09,274 --> 00:51:10,734
آره. من خوبم
688
00:51:10,776 --> 00:51:14,237
،ام، من میرم یکم هوا بخورم
.همونطور که خودت گفتی
689
00:52:03,161 --> 00:52:04,287
هی
690
00:52:06,206 --> 00:52:08,125
کیسههارو میذاری پشت ماشین؟
691
00:52:25,851 --> 00:52:28,311
وقتی مردم بفهمن غیبش زده چی؟
692
00:52:28,353 --> 00:52:31,565
خب، خودش این قضیه رو برامون حل کرد
.وقتی که با عجله رفت خونه تا فرار کنه
693
00:52:31,606 --> 00:52:36,236
،آنجلا میاد خونش رو چک میکنه
.و میبینه خونه بهم ریخته هستش
694
00:52:36,278 --> 00:52:39,823
وسایلشو جمع کرده و
.همه پولاشو از گاو صندوق برداشته
695
00:52:39,865 --> 00:52:41,992
.تو میدونستی فرار میکنه
696
00:52:42,033 --> 00:52:45,453
همه توی "آیرون لیک" فکر میکنن فرار کرده
697
00:52:45,495 --> 00:52:48,456
آدمها همیشه از زندگیشون فرار میکنن
698
00:52:51,668 --> 00:52:53,712
،دیگه هیچ زنی نه گروگان گرفته میشه
.نه کشته میشه
699
00:52:53,753 --> 00:52:54,838
درسته
700
00:52:57,340 --> 00:52:59,301
و مسافر تاریکی؟
701
00:53:01,761 --> 00:53:04,181
.آرومه
702
00:53:05,390 --> 00:53:07,893
روش کار همینه
703
00:53:07,934 --> 00:53:10,020
همینطوری کنترلش میکنیم
704
00:53:14,733 --> 00:53:16,902
و بابت اون دنیا جای بهتریه
705
00:53:18,570 --> 00:53:20,864
.فلسفه پشتش همینه
706
00:53:24,993 --> 00:53:27,245
بیا بریم خونه
707
00:53:37,547 --> 00:53:39,299
صبر کن، صبر کن، صبر کن
708
00:53:39,341 --> 00:53:40,592
این دود چیه؟
709
00:54:01,404 --> 00:54:02,739
هریسون
710
00:54:02,781 --> 00:54:05,825
اوه خدای من
711
00:54:05,867 --> 00:54:08,578
من فکر کردم که تو مُردی
712
00:54:11,915 --> 00:54:15,210
تو کجا بودی؟
713
00:54:15,252 --> 00:54:19,965
.گفتم که، هریسون رو بردم تا ماه خونین رو ببینیم
714
00:54:20,006 --> 00:54:21,383
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
715
00:54:21,424 --> 00:54:24,010
خب ما امیدوار بودیم که تو بهمون بگی
716
00:54:24,052 --> 00:54:27,222
.تیرِ آخر کرت
717
00:54:27,264 --> 00:54:30,517
همش بهت زنگ زدم، چرا جواب ندادی؟
718
00:54:30,558 --> 00:54:32,185
من موبایلمو خاموش کرده بودم
719
00:54:32,227 --> 00:54:34,896
.دارم سعی میکنم کنار هریسون باشم
میدونی؟
720
00:54:34,938 --> 00:54:37,190
ساعت چند رفتین؟
721
00:54:37,232 --> 00:54:39,025
.حدوداً ساعت ده بود
722
00:54:39,067 --> 00:54:42,612
.با "آرتیوی" رفتیم بیرون
شب فوق العادهای داشتیم
723
00:54:42,654 --> 00:54:44,739
فکر کنم زمان از دستمون در رفت
724
00:54:44,781 --> 00:54:47,033
اونا باید پیش ما بمونن
725
00:54:47,075 --> 00:54:49,202
چی؟
726
00:54:49,244 --> 00:54:50,954
.مشکلی نیست
ما مسافرخونه میمونیم
727
00:54:50,996 --> 00:54:54,165
مامان. اونا میتونن پیش ما بمونن درسته؟
728
00:55:13,601 --> 00:55:14,894
شرط میبندم گشنتونه
729
00:55:14,936 --> 00:55:16,855
آره -
منم همینطور -
730
00:55:16,896 --> 00:55:18,606
تخم مرغ و بیکن چطوره؟
731
00:55:18,648 --> 00:55:20,775
یا شاید یکم از اون کوکو سیب زمینیها
732
00:55:20,817 --> 00:55:23,695
و یه فنجون قهوهی عالی
733
00:55:30,869 --> 00:55:33,663
،شاید بهتر باشه به بچهها
توی آشپزخونه کمک کنم
734
00:55:33,705 --> 00:55:35,915
.من استاد صبحونه درست کردنم
735
00:55:40,000 --> 00:56:20,000
"اولین و بزرگترین فنپیج طرفداران سریال دکستر در ایران"
Instagram | Dexter.ir