1
00:00:05,093 --> 00:00:07,982
...آنچه گذشت
2
00:00:10,094 --> 00:00:11,741
... اگه دوست پسرت نبود
3
00:00:11,826 --> 00:00:14,704
.قطعاً میرفتم تو کارش
4
00:00:15,159 --> 00:00:16,654
.سلام مایلز
5
00:00:16,739 --> 00:00:19,187
اومدم در مورد برخوردت با جیم لیندزی
.ازت بپرسم
6
00:00:19,272 --> 00:00:20,356
.پرید روم
7
00:00:20,440 --> 00:00:21,482
... با سوزن یا همچینچیزی
8
00:00:21,566 --> 00:00:23,359
.زد توی گردنم
9
00:00:23,858 --> 00:00:25,653
... حسهای عجیبغریبی از سمت
10
00:00:25,737 --> 00:00:27,030
.کورت بهم دست میده...
11
00:00:27,114 --> 00:00:28,239
... از اون حسهایی که
12
00:00:28,323 --> 00:00:30,707
به شنوندههام میگم...
.تا جایی که میتونن ازشون فاصله بگیرن
13
00:00:31,644 --> 00:00:33,270
.تمام مدت بهش فکر میکنم
14
00:00:33,496 --> 00:00:35,497
.صدمه زدن به آدما
15
00:00:36,135 --> 00:00:38,680
.تو همیشه میدونستی
16
00:00:39,463 --> 00:00:41,273
.بخاطر همین رفتی
17
00:00:41,358 --> 00:00:43,401
وقتی اومدم اینجا
.دنبال جواب بودم
18
00:00:44,725 --> 00:00:46,643
...فکر کنم دنبال
19
00:00:47,013 --> 00:00:48,805
.ارتباط واقعی با بابات بودی
20
00:00:49,070 --> 00:00:51,234
... هر پیوند خونیای که
21
00:00:51,319 --> 00:00:52,782
...اکثر پدرها با بچههاشون دارن...
22
00:00:52,866 --> 00:00:54,700
.بین ما نیست
23
00:00:54,784 --> 00:00:56,327
کورت پسرم رو کجا برده؟
24
00:00:56,412 --> 00:00:57,996
.داخل کابینش توی خیابون استیرن
25
00:00:58,080 --> 00:00:59,540
.موضوع شخصی نیست
26
00:01:01,209 --> 00:01:02,668
.داریم در مورد پسر من حرف میزنیم
27
00:01:02,752 --> 00:01:05,003
.هیچی شخصیتر از این نیست
28
00:01:05,087 --> 00:01:06,296
.فرار کن
29
00:01:06,380 --> 00:01:08,340
!فرار کن
30
00:01:10,426 --> 00:01:11,802
!هریسون
31
00:01:11,886 --> 00:01:13,345
موضوع چیه؟
32
00:01:13,429 --> 00:01:14,805
.خیلی چیزها هست که باید بهت بگم
33
00:01:14,889 --> 00:01:16,140
.باید خیلی جلوتر از اینا بهت میگفتم
34
00:01:22,986 --> 00:01:24,986
بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال
بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی
:.: Bia2Movies.bid :.:
35
00:01:25,986 --> 00:01:27,986
دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
36
00:01:31,073 --> 00:01:32,657
همه چیزو برداشتی؟
37
00:01:32,741 --> 00:01:34,534
بهتون خوش گذشت؟
38
00:01:34,618 --> 00:01:36,620
.اون بیرون دنیای ترسناکیه
39
00:01:41,083 --> 00:01:42,876
... هرروز آدمای گناهکار
40
00:01:42,961 --> 00:01:45,212
.از سیستم عدالت قِسِر درمیرن
41
00:01:45,296 --> 00:01:47,006
!اووه
42
00:01:47,090 --> 00:01:50,009
.ویگلز عاشقشه
43
00:01:51,970 --> 00:01:54,680
،ایناهاش
... زرافه جرمیا
44
00:01:54,764 --> 00:01:57,600
.برای دختری که تولدشه
45
00:01:57,684 --> 00:01:59,518
... حالا همه باهم بگن
46
00:01:59,602 --> 00:02:01,478
"!تولدت مبارک سم"
47
00:02:01,562 --> 00:02:03,647
!تولدت مبارک سم
48
00:02:03,731 --> 00:02:05,524
... بذار عکس دختر خانم تولد رو
49
00:02:05,608 --> 00:02:06,692
.بگیرم...
50
00:02:08,153 --> 00:02:10,405
.خیلی خب
51
00:02:10,489 --> 00:02:11,823
...و همهتون
52
00:02:11,907 --> 00:02:14,702
.قاتلها، متجاوزها، شکارچیها
53
00:02:17,621 --> 00:02:19,414
... هیولاهایی که بینمون قدم میزنن
54
00:02:19,498 --> 00:02:21,917
.و ما اصلاً خبر نداریم...
55
00:02:22,001 --> 00:02:25,253
اینکه روی سیستم عدالت حساب کنی
... تا این شکارچیها رو پیدا کنن
56
00:02:25,337 --> 00:02:27,422
... و به حسابشون برسن...
57
00:02:27,506 --> 00:02:29,466
.فایدهای نداره...
58
00:02:32,429 --> 00:02:34,097
.نه برای من
59
00:03:00,249 --> 00:03:02,877
.من از قوانین جامعه تبعیت نمیکنم
60
00:03:09,050 --> 00:03:10,801
اما دلیل بر این نیست
... که اصلاً از هیچ قانونی
61
00:03:10,885 --> 00:03:13,721
تبعیت نکنم...
.وقتی مسافرتاریکی صدام میزنه
62
00:03:16,892 --> 00:03:18,434
.صبر کن
63
00:03:18,518 --> 00:03:21,646
مسافر تاریکی چیه؟
64
00:03:21,730 --> 00:03:24,274
... این اسمیه که به
65
00:03:24,358 --> 00:03:26,526
.صدای درونم دادم...
.هی -
66
00:03:27,736 --> 00:03:29,863
.مراقب باش
67
00:03:31,323 --> 00:03:33,283
... همیشه هستش
68
00:03:33,367 --> 00:03:36,327
.کنارم میتازه
69
00:03:36,411 --> 00:03:37,578
...بهم
70
00:03:37,662 --> 00:03:39,873
.کلی افکار بد میده
71
00:03:41,792 --> 00:03:44,792
ترجمه از: حـمـزه دکـسـتر
hamzeh.dexter@yahoo.com
72
00:03:44,816 --> 00:03:47,816
هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو
starnzo29@gmail.com
73
00:03:56,933 --> 00:03:58,976
...گاهی
74
00:04:01,647 --> 00:04:03,857
.اصرار به صدمه زدن به آدما دارم
75
00:04:06,026 --> 00:04:08,404
اصراری انقدر قوی
.که نمیشه نادیده گرفتش
76
00:04:10,823 --> 00:04:12,908
.مسافر تاریکی
77
00:04:16,370 --> 00:04:17,621
.بنظر درست میاد
78
00:04:21,125 --> 00:04:22,668
...چرا
79
00:04:24,128 --> 00:04:26,255
چرا ما اینطوری هستیم؟
80
00:04:29,634 --> 00:04:32,219
... هردو وقتی بچه بودیم
81
00:04:32,303 --> 00:04:34,347
.شاهد قتل مادرمون بودیم...
82
00:04:43,148 --> 00:04:44,774
تو هم؟
83
00:04:50,156 --> 00:04:53,200
.همیشه احساس تنهایی میکردم
84
00:04:54,659 --> 00:04:58,913
.فکر کردم هیچکس نمیتونه درکم کنه
85
00:04:58,998 --> 00:05:00,957
...یعنی
86
00:05:01,041 --> 00:05:02,918
... اگه در مورد این چیزها با کسی حرف میزدم
87
00:05:03,002 --> 00:05:04,503
.زندانیت میکردن
88
00:05:08,340 --> 00:05:10,133
... وقتی پدربزرگت هری
89
00:05:10,217 --> 00:05:13,387
...واقعیت منو کشف کرد...
90
00:05:13,472 --> 00:05:16,266
.فکر کردم منو میفرسته تیمارستان...
91
00:05:18,768 --> 00:05:22,188
... اما درعوض
92
00:05:22,272 --> 00:05:24,441
.بهم دستورالعمل رو داد...
93
00:05:26,026 --> 00:05:27,735
.یه فرایند سفت و سخته
94
00:05:29,613 --> 00:05:31,614
وقتی ثابت بشه
... کسی سزاوار دستورالعمله
95
00:05:31,698 --> 00:05:34,993
.تمام جرایمش باید پیدا بشن
96
00:06:08,403 --> 00:06:10,906
.همیشه پیدا کردنشون آسون نیست
97
00:06:16,912 --> 00:06:20,040
.رازها به یه دلیلی راز هستن
98
00:06:35,848 --> 00:06:39,351
هری که پلیس بود
... جنایتکارهای زیادی رو دید بازداشت شدن
99
00:06:39,435 --> 00:06:40,686
...و بعد از دست قانون فرار کردن...
100
00:06:40,770 --> 00:06:43,272
و بارها و بارها به آدمای بیگناه...
.صدمه زدن
101
00:06:43,357 --> 00:06:45,692
... اون بهم یاد داد کاری کنم
102
00:06:45,776 --> 00:06:47,527
.که دیگه هیچوقت به کسی صدمه نزنن...
103
00:06:47,611 --> 00:06:48,862
... پس
104
00:06:48,946 --> 00:06:51,114
کِی پدرت تصمیم گرفت این
... دستورالعمل رو
105
00:06:51,198 --> 00:06:54,367
بهت یاد بده؟...
106
00:06:54,451 --> 00:06:55,869
... تقریباً همسن تو بودم
107
00:06:55,953 --> 00:06:58,955
.که کمکم تمایلات خشونتآمیز از خودم نشون دادم...
108
00:06:59,039 --> 00:07:01,875
.هری اجازه نداد باقی افراد خانواده متوجه بشن
109
00:07:01,959 --> 00:07:03,502
.چهجورم
110
00:07:03,586 --> 00:07:05,045
.خب اگه میفهمیدن ازت میترسیدن
111
00:07:05,129 --> 00:07:07,631
.اما من هیچوقت به اعضای خانواده صدمه نمیزنم
112
00:07:12,095 --> 00:07:14,305
هری دستورالعمل رو داد تا باهاش
... به مسافرتاریکی
113
00:07:14,389 --> 00:07:16,849
.مسیر بدم...
114
00:07:16,933 --> 00:07:18,435
.تا ازش برای کار خوب استفاده کنم
115
00:07:19,936 --> 00:07:21,145
کار خوب؟
116
00:07:21,229 --> 00:07:23,314
.و راهی روبهجلو در زندگی
117
00:07:26,109 --> 00:07:28,152
!اووه
118
00:07:33,659 --> 00:07:36,870
قرمز دوست داری؟
119
00:07:36,954 --> 00:07:40,582
!اوه
120
00:07:40,666 --> 00:07:41,583
.اوه
121
00:07:41,667 --> 00:07:44,045
...اوه
122
00:07:52,261 --> 00:07:53,762
یعنی چی؟
123
00:07:53,847 --> 00:07:55,890
... وقتی مدرک جرمهاشون رو بدست بیارم
124
00:07:55,974 --> 00:07:58,685
دستورالعمل بهم اجازه میده...
.جلوی صدمه زدنشون به بقیه رو بگیرم
125
00:08:04,775 --> 00:08:07,402
.من کاری رو میکنم که قانون نمیتونه
126
00:08:09,321 --> 00:08:10,572
.اوضاع رو درست میکنم
127
00:08:19,582 --> 00:08:20,499
.سلام
128
00:08:25,630 --> 00:08:27,340
دزدیدیش؟
129
00:08:29,092 --> 00:08:30,634
.آره
130
00:08:30,718 --> 00:08:32,678
.ویگلز یه تهدید بود
...میخواست
131
00:08:32,762 --> 00:08:34,305
.اون بچه رو شکنجه بده و بکُشه...
132
00:08:34,389 --> 00:08:36,473
.هی
.کافیه
133
00:08:36,557 --> 00:08:37,850
خب بعدش چی؟
134
00:08:39,478 --> 00:08:41,062
...خب
135
00:08:41,146 --> 00:08:44,191
...یه جایی آماده میکنم
136
00:08:47,569 --> 00:08:49,738
.تا با این آدمای بد روبرو بشم...
137
00:08:51,240 --> 00:08:53,992
... باید خیلی تمیز باشم
138
00:08:54,076 --> 00:08:56,662
.چون دنیا هیچوقت کار منو درک نمیکنه...
139
00:08:59,164 --> 00:09:01,284
.همیشه قربانیهاشون رو بهشون نشون میدم
140
00:09:02,460 --> 00:09:04,420
... مهمه چشمهاشون رو باز کنن
141
00:09:04,504 --> 00:09:06,673
.و به کارهایی که کردن نگاه کنن...
142
00:09:08,091 --> 00:09:11,052
... به هیچوجه نمیتونی در مورد
143
00:09:11,136 --> 00:09:12,804
.تشریفات مریضت به هریسون چیزی بگی...
144
00:09:34,535 --> 00:09:36,286
موضوع چیه؟
چه خبر شده؟
145
00:09:36,370 --> 00:09:39,539
.همیشه از این مزخرفات میگن
146
00:09:39,623 --> 00:09:43,377
.دلقکبازی رو بذار کنار ویگلز
147
00:09:43,461 --> 00:09:46,463
.خودت میدونی چه خبر شده
148
00:09:46,547 --> 00:09:48,215
...تو
149
00:09:48,300 --> 00:09:51,386
.همهشون رو...یادته
150
00:10:00,145 --> 00:10:03,440
اگه به هریسون بگی آدم میکشی
.دیگه راه برگشتی نمیمونه
151
00:10:05,901 --> 00:10:08,569
...پس اینکار
152
00:10:08,653 --> 00:10:10,738
...روبرو شدن باهاش
153
00:10:10,822 --> 00:10:13,074
جلوی کارش رو گرفت؟...
154
00:10:13,159 --> 00:10:14,619
با ترسوندنش؟
155
00:10:18,498 --> 00:10:20,040
.باشه
156
00:10:26,881 --> 00:10:28,465
.بهش نمیگم
157
00:10:28,549 --> 00:10:30,843
آره. دیگه هیچوقت
.به کسی صدمه نزد
158
00:10:35,974 --> 00:10:38,309
پس یه جورایی مثل بتمن
.یا همچین چیزی هستی
159
00:10:40,479 --> 00:10:41,938
.مدافع تاریکی» رو بیشتر دوست دارم»
160
00:10:42,022 --> 00:10:44,065
...و این
161
00:10:44,149 --> 00:10:47,236
باعث میشه مسافرتاریکی
دیگه زیاد بهت فشار نیاره؟
162
00:10:55,494 --> 00:10:57,328
.هضمش سخته
163
00:10:57,413 --> 00:11:00,207
... هرروز که نمیشه تا پای مرگ بری
164
00:11:00,291 --> 00:11:02,626
.و بعدش این چیزها رو بفهمی...
165
00:11:02,710 --> 00:11:05,796
کورت میاد دنبالمون؟
166
00:11:05,880 --> 00:11:08,799
اگه جاش بودم
.تا الان 500 کیلومتر دور شده بودم
167
00:11:16,808 --> 00:11:19,128
.داره دیر میشه
.باید یکم بخوابی
168
00:11:22,189 --> 00:11:23,691
.باشه
169
00:11:25,693 --> 00:11:27,068
.شب بخیر پدر
170
00:11:27,152 --> 00:11:29,488
.کریسمس مبارک
171
00:11:29,572 --> 00:11:31,782
.آره
172
00:11:31,866 --> 00:11:33,617
.همچنین
173
00:11:36,912 --> 00:11:39,122
... هنوز باید یه هدیه دیگه کادوپیچ کنم
174
00:11:39,206 --> 00:11:40,999
.توی پلاستیک
175
00:11:41,083 --> 00:11:43,752
"It's The Most Wonderful Time Of The Year"
Andy Williams از
176
00:12:31,984 --> 00:12:33,555
... وقتی ترتیب این آدمجنگلی رو دادی
177
00:12:33,639 --> 00:12:35,515
.هریسون سوالاش بیشتر میشن
178
00:12:35,599 --> 00:12:37,600
.و وقتی بپرسه، جواب میدم
179
00:12:37,684 --> 00:12:39,894
... تا حالا فکر کردی چقدر تخمیه
180
00:12:39,978 --> 00:12:42,438
...که شاهد تیکهتیکه شدن مادرت توی یه کانتینر بودی...
181
00:12:42,522 --> 00:12:45,066
بعد حالا همین کارو با قربانیهای خودت میکنی؟...
182
00:12:45,150 --> 00:12:46,442
... و هریسون با برداشتن یه تیغ تاشو
183
00:12:46,526 --> 00:12:48,403
...با ضربه روحی خودش کنار اومد...
184
00:12:48,487 --> 00:12:50,697
... همون نوع تیغی که
185
00:12:50,781 --> 00:12:53,116
.باهاش مادرش رو کشتن...
186
00:12:53,201 --> 00:12:55,077
چی بگم دیگه؟
.همینیم که هستیم
187
00:13:00,333 --> 00:13:02,459
... حداقل الریک یخ زده
188
00:13:02,543 --> 00:13:04,169
.کثیفکاری نمیشه
189
00:13:44,546 --> 00:13:46,422
گیتار استراتوکستر؟
190
00:13:46,506 --> 00:13:50,009
.وای خدا
.خیلی قشنگه
191
00:13:50,093 --> 00:13:52,012
.کریسمس مبارک عزیزم
192
00:13:54,597 --> 00:13:57,267
- Gonoohgwa'.
.منم دوستت دارم -
193
00:14:03,232 --> 00:14:04,900
.صبح بخیر
194
00:14:09,238 --> 00:14:11,073
این برای منه؟
195
00:14:12,074 --> 00:14:13,868
.کریسمسه دیگه
196
00:14:22,752 --> 00:14:24,670
.انگار هریسون حالش خوبه
197
00:14:24,754 --> 00:14:28,215
.شاید حقیقت چیزی رو خراب نکرده
198
00:14:37,267 --> 00:14:40,145
اینم برای منه؟
.فقط یه جور میشه فهمید -
199
00:14:53,159 --> 00:14:55,244
.وای
200
00:15:01,459 --> 00:15:03,419
.وای
201
00:15:12,971 --> 00:15:15,056
... وقتی میافتی دنبال آدم بدها
202
00:15:15,140 --> 00:15:17,350
از این استفاده میکنی؟...
203
00:15:17,434 --> 00:15:20,186
.نه. هیچوقت
... اسلحه
204
00:15:20,270 --> 00:15:21,813
.پرصدا و کثیفه
205
00:15:21,897 --> 00:15:23,273
.بعلاوه تیراندازیم خیلی خوب نیست
206
00:15:25,901 --> 00:15:28,069
.اینا بخاطر همرنگ شدنه
207
00:15:28,153 --> 00:15:30,905
.تمام بچههای مدرسه اسلحه دارن
208
00:15:30,989 --> 00:15:32,490
.دقیقاً
209
00:15:32,574 --> 00:15:34,659
میشه بریم بیرون شلیک کنیم؟
210
00:15:34,743 --> 00:15:36,661
.بیا
211
00:15:36,746 --> 00:15:39,081
.خوبه
.آره -
212
00:15:39,165 --> 00:15:42,835
هری همیشه میگفت
...قبل از شلیک، نفست رو بده بیرون
213
00:15:42,919 --> 00:15:45,755
...و قنداقش رو محکم بگیر...
214
00:15:45,839 --> 00:15:48,675
.اینطوری
.جلوی لگدش رو میگیره
215
00:15:56,850 --> 00:15:58,893
...چیز
...باید -
216
00:15:58,978 --> 00:16:00,103
.ضامنش رو بردار
217
00:16:00,187 --> 00:16:01,646
.بیا
.خیلی خب -
218
00:16:01,730 --> 00:16:03,565
.اینطوری
.آفرین
219
00:16:03,649 --> 00:16:06,152
.آماده شلیکه
220
00:16:09,989 --> 00:16:12,158
...خیلی خب. باید
.میتونم -
221
00:16:22,294 --> 00:16:25,171
.ببینش
222
00:16:25,255 --> 00:16:26,756
.از منم بهتری
223
00:16:35,557 --> 00:16:37,477
.تو خونته
224
00:16:40,896 --> 00:16:42,814
.دیشب داشتم به کورت فکر میکردم
225
00:16:42,898 --> 00:16:45,316
اوه؟
226
00:16:45,401 --> 00:16:48,612
میخواست منو بکشه
... چون تو افتاده بودی دنبالش
227
00:16:48,696 --> 00:16:50,280
مثل قضیه ویگلز؟
228
00:16:56,412 --> 00:17:00,290
کورت 25 ساله که داره
.زنهای بیگناه رو میکشه
229
00:17:00,374 --> 00:17:03,335
چی؟
230
00:17:03,419 --> 00:17:04,878
کورت یه قاتل زنجیرهایه؟
231
00:17:04,962 --> 00:17:07,756
چند وقته میدونی؟
232
00:17:07,841 --> 00:17:09,175
.تازه فهمیدم
233
00:17:09,259 --> 00:17:11,928
چرا به انجلا نگفتی؟
234
00:17:12,012 --> 00:17:14,347
.مدرک ندارم
235
00:17:14,431 --> 00:17:15,807
.هنوز نه
236
00:17:15,891 --> 00:17:18,726
... بعلاوه کورت قبلاً برای یه قتل
237
00:17:18,810 --> 00:17:20,270
.بازداشت شده...
238
00:17:20,354 --> 00:17:22,606
.و از زیرش در رفت
.آره -
239
00:17:24,942 --> 00:17:27,443
اگه شهادت بدم که سعی کرد منو بکشه چی؟
240
00:17:27,527 --> 00:17:29,988
این اقدام به قتله دیگه، درسته؟
241
00:17:30,072 --> 00:17:32,407
... و بعد انجلا شروع به سوال پرسیدن میکنه
242
00:17:32,492 --> 00:17:34,493
.که توی ملکش چکار میکردم...
243
00:17:35,069 --> 00:17:37,905
.سوالهایی که نمیتونم جواب بدم
244
00:17:38,957 --> 00:17:40,040
.پارتیزان بازی
245
00:17:40,124 --> 00:17:42,501
.آره
246
00:17:42,585 --> 00:17:46,172
.پارتیزان بازی
247
00:17:46,256 --> 00:17:48,883
... اما یه نقشه دارم
248
00:17:48,967 --> 00:17:51,594
تا مطمئن بشم...
.کورت به هیچکس دیگهای نمیتونه صدمه بزنه
249
00:17:53,096 --> 00:17:55,890
.ازم بپرس نقشه چیه
250
00:17:55,975 --> 00:17:57,935
.ازم بپرس میتونی کمک کنی یا نه
251
00:18:00,104 --> 00:18:02,230
.آخ یادم رفت
252
00:18:02,314 --> 00:18:04,733
.برات یه هدیه گرفتم
253
00:18:04,817 --> 00:18:06,777
.یه لحظه
254
00:18:17,289 --> 00:18:19,582
.میدونم زیاد نیست
255
00:18:19,666 --> 00:18:22,961
.یهجورایی اینجوری قیافش یادمه
256
00:18:28,800 --> 00:18:31,094
.ممنونم
.خیلی دوسش دارم
257
00:18:33,763 --> 00:18:35,723
...بازم
258
00:18:35,807 --> 00:18:37,433
بطری داری؟...
259
00:18:37,517 --> 00:18:39,852
... آره اما فکر کنم وقتشه بریم
260
00:18:39,937 --> 00:18:43,398
.کادوهامون رو با انجلا و آدری معاوضه کنیم...
261
00:18:43,482 --> 00:18:47,110
.آره آره درسته
262
00:18:47,194 --> 00:18:49,446
.من یه کادو دیگه هم برات دارم
263
00:18:49,530 --> 00:18:53,033
... مربوط به اون قضیه
264
00:18:53,117 --> 00:18:54,409
.همرنگ شدنه...
265
00:18:54,493 --> 00:18:56,829
.یهجور رسمه
266
00:19:10,594 --> 00:19:12,887
.ممنون
267
00:19:22,230 --> 00:19:24,316
.اینو ببین
268
00:19:30,823 --> 00:19:32,408
.شوخی میکنی
269
00:19:32,492 --> 00:19:35,244
.منم یکی دارم
270
00:19:41,292 --> 00:19:43,210
.هوهوهو
.وای -
271
00:19:43,294 --> 00:19:45,129
...چقدر
272
00:19:45,213 --> 00:19:47,381
...خیلی
.کریسمسی شدید -
273
00:19:47,465 --> 00:19:49,049
.کادو از طرف بابامه
274
00:19:49,134 --> 00:19:50,552
.رسمه
275
00:19:50,636 --> 00:19:52,429
.بابات مثل پادشاه ژاکتهای کریسمس میمونه
276
00:19:52,513 --> 00:19:53,930
.گمونم این یعنی تو شاهزادهای
277
00:19:54,014 --> 00:19:55,932
.آره گمونم
278
00:19:56,016 --> 00:19:58,176
میخوای اینارو بذاری کنار درخت؟
279
00:20:01,438 --> 00:20:03,148
.کریسمس مبارک عزیزم
280
00:20:05,442 --> 00:20:06,651
.همچنین
281
00:20:06,735 --> 00:20:08,028
شبت چطور بود؟
282
00:20:08,112 --> 00:20:10,196
.ساده
شب تو چطور بود؟
283
00:20:10,280 --> 00:20:13,199
همین که کادوها رو آماده کردم
.مثل یه بچه خوابیدم
284
00:20:13,284 --> 00:20:15,036
.عالیه
285
00:20:23,461 --> 00:20:24,879
... تقدیم میکنم
286
00:20:24,963 --> 00:20:27,256
.نون میمونی
287
00:20:31,970 --> 00:20:33,554
.اوه
288
00:20:33,638 --> 00:20:35,097
.کریسمسم مبارک
289
00:20:35,181 --> 00:20:36,975
.خوشمزه ست
290
00:20:38,436 --> 00:20:41,063
.انگار... فرق کردی
291
00:20:41,147 --> 00:20:42,272
.خوشحالی
292
00:20:42,356 --> 00:20:44,858
... فکر کنم
293
00:20:44,942 --> 00:20:46,401
...نمیدونم
294
00:20:46,485 --> 00:20:48,195
.یه راهی پیدا کردم خشمم رو رها کنم
295
00:20:48,279 --> 00:20:50,448
.بهترین کادو کریسمس دنیا
296
00:20:52,199 --> 00:20:53,575
... احتمالاً باید به فکر جدی شدن
297
00:20:53,659 --> 00:20:55,577
.رابطه بچههامون باشیم...
298
00:20:57,455 --> 00:20:59,664
.آه غذا
299
00:20:59,749 --> 00:21:01,834
.بخش مورد علاقم از کریسمس
300
00:21:08,675 --> 00:21:10,510
.ایول
301
00:21:10,594 --> 00:21:11,928
.عالیه
302
00:21:12,012 --> 00:21:13,096
.هاکس سروره
303
00:21:13,180 --> 00:21:15,557
.نوبت توئه
304
00:21:22,523 --> 00:21:24,274
.نگاش کن
305
00:21:24,358 --> 00:21:25,943
.اعتیادم رو تغذیه میکنی
306
00:21:26,027 --> 00:21:27,694
.وای خدا
307
00:21:27,778 --> 00:21:29,571
باید سال بعد
یکی هم برای تو بگیریم، ها؟
308
00:21:29,655 --> 00:21:31,907
.من با همین راضیم
309
00:21:31,991 --> 00:21:33,575
.ممنون
310
00:21:33,659 --> 00:21:35,285
...آه
311
00:21:35,369 --> 00:21:38,789
باید یادت باشه
... بابام از یه مغازهای
312
00:21:38,873 --> 00:21:40,958
.تخفیف میگیره...
313
00:21:41,043 --> 00:21:44,129
توی آیرون لیک
.انتخابهای زیادی نیست
314
00:21:57,684 --> 00:21:59,602
.عاشقشم
315
00:21:59,686 --> 00:22:01,813
چطوره؟
316
00:22:01,897 --> 00:22:03,940
نظرت چیه؟
317
00:22:04,024 --> 00:22:05,775
.قشنگه
318
00:22:05,859 --> 00:22:07,986
.نوبت توئه
.کادوت رو باز کن
319
00:22:16,579 --> 00:22:18,581
.ها
320
00:22:18,665 --> 00:22:22,293
.رساله پلیس در جستجوها، دزدیها و بازداشتها
321
00:22:22,377 --> 00:22:24,170
... پدرم هری خیلی از این کتابها داشت
322
00:22:24,254 --> 00:22:25,754
.و زیاد ازشون استفاده میکرد...
323
00:22:25,838 --> 00:22:28,174
... دیدم تو توی کتابخونهت نداری پس
324
00:22:28,258 --> 00:22:30,843
.فکر خیلی خوبی بود
325
00:22:30,928 --> 00:22:32,179
... و چقدر هم رومانتیک جیم
326
00:22:34,223 --> 00:22:36,308
.آره
327
00:22:36,392 --> 00:22:39,144
.یه کریسمس موفقیت آمیز
328
00:22:39,228 --> 00:22:40,812
.در کنار خانواده
329
00:22:43,607 --> 00:22:45,234
کی میتونه باشه؟
330
00:22:51,574 --> 00:22:53,366
.کریسمس مبارک رئیس
331
00:22:53,450 --> 00:22:55,410
کورت اینجا چکار میکنی؟
332
00:22:55,495 --> 00:22:57,163
میشه بیام داخل؟
333
00:22:57,247 --> 00:22:59,040
...آه
334
00:22:59,124 --> 00:23:01,417
... یه کادو کوچیک برات آوردم
335
00:23:01,501 --> 00:23:03,544
.که بگم هیچ کینهای ازت به دل ندارم...
336
00:23:03,628 --> 00:23:06,172
.ممنون کورت
337
00:23:06,256 --> 00:23:08,049
.جیم
338
00:23:08,133 --> 00:23:09,842
.هریسون
339
00:23:09,926 --> 00:23:12,512
... اگه میدونستم شما هم اینجایید
340
00:23:12,596 --> 00:23:15,515
.برای شما هم یه چیزی میارودم...
341
00:23:15,599 --> 00:23:16,807
.آه
342
00:23:16,891 --> 00:23:18,476
... من فقط حسودیم میشه که جیمبو
343
00:23:18,561 --> 00:23:20,562
.تعطیلات رو کنار پسرش میگذرونه...
344
00:23:20,646 --> 00:23:23,398
.آره میدونم
... قطعاً بدون هریسون
345
00:23:23,482 --> 00:23:27,319
.کنارم کریسمس سختی میشه...
346
00:23:27,403 --> 00:23:30,239
.تمام تعطیلات خراب میشه
347
00:23:30,323 --> 00:23:33,242
.آره
.خب خدا به همراهتون
348
00:23:33,326 --> 00:23:35,869
.و همچنین
349
00:23:35,953 --> 00:23:38,914
.کریسمس تو هم مبارک پسر
350
00:23:38,998 --> 00:23:41,198
.امیدوارم اطراف ببینمت
351
00:23:42,336 --> 00:23:45,421
.خب از شیرینیها لذت ببرید
352
00:23:45,505 --> 00:23:47,985
.از شهر رسیدن
.درجه یک
353
00:23:53,513 --> 00:23:56,140
،خب انجلا
.من و هریسون باید بریم
354
00:23:56,224 --> 00:23:57,475
چی؟
.نه
355
00:23:57,559 --> 00:23:59,978
.آره
356
00:24:00,062 --> 00:24:01,604
... من و بابام
357
00:24:01,688 --> 00:24:03,398
...برنامه داریم بریم...
358
00:24:03,483 --> 00:24:05,484
.تیراندازی...
359
00:24:05,568 --> 00:24:07,778
آره برای کریسمس
.واسه هریسون اسلحه گرفتم
360
00:24:07,862 --> 00:24:09,780
.میخواد امتحانش کنه
361
00:24:09,864 --> 00:24:11,782
.دوستت دارم
362
00:24:11,866 --> 00:24:13,946
.امشب میبینمت
.آره -
363
00:24:15,995 --> 00:24:16,912
...من
364
00:24:16,996 --> 00:24:19,373
.بعداً باهات حرف میزنم
365
00:24:19,457 --> 00:24:21,334
.میبینمت
366
00:24:26,882 --> 00:24:28,717
عجیب بود نه؟
367
00:24:28,801 --> 00:24:32,596
امسال اولین کریسمسه
.که بعد از مدتها با پسرشه
368
00:24:32,680 --> 00:24:34,973
.اونقدرها عجیب نیست
369
00:24:37,476 --> 00:24:39,394
.فرار نکرد
370
00:24:39,478 --> 00:24:40,812
... فکر میکنی مونده تا کاری که
371
00:24:40,896 --> 00:24:42,397
شروع کرده بود رو تموم کنه؟...
372
00:24:42,481 --> 00:24:43,315
اگه بره دنبال آدری چی؟
373
00:24:43,399 --> 00:24:45,150
.فقط سوال ماشین شو
374
00:24:45,241 --> 00:24:47,952
.میدونم خودم میخوام چکار کنم
375
00:24:54,411 --> 00:24:56,329
.اما تنها نیستم
376
00:24:56,413 --> 00:24:58,665
اگه همون کار ویگلز رو باهاش بکنیم چی؟
377
00:25:00,917 --> 00:25:02,543
.اول باید مدرک پیدا کنیم
378
00:25:02,627 --> 00:25:04,420
مثل عکسهایی که اون دلقکه
از بچهها داشت؟
379
00:25:04,504 --> 00:25:07,214
... آره. قاتلهایی مثل کورت
380
00:25:07,298 --> 00:25:10,885
... معمولاً یه جور غنیمت یا یادگاری...
381
00:25:10,969 --> 00:25:12,970
برای به یاد آوردن
.کاری که با قربانیهاشون کردن نگه میدارن
382
00:25:13,055 --> 00:25:15,557
،هرچیزی میتونه باشه
... یه تیکه از لباس
383
00:25:15,641 --> 00:25:18,435
.جواهرات، عکس
384
00:25:18,519 --> 00:25:19,895
... میدونن همین ممکنه باعث گیر افتادنشون بشه
385
00:25:19,979 --> 00:25:22,064
.اما دست خودشون نیست...
386
00:25:22,148 --> 00:25:24,066
فکر میکنی کورت هم اینکارو میکنه؟
387
00:25:24,150 --> 00:25:27,027
... و فکر کنم توی ملکش نگهشون میداره
388
00:25:27,111 --> 00:25:29,238
.نزدیک کابین...
389
00:25:34,618 --> 00:25:36,286
سلینا؟
390
00:25:39,291 --> 00:25:42,168
.کریسمس مبارک انجلا
391
00:25:42,252 --> 00:25:44,003
همه چیز مرتبه؟
392
00:25:44,087 --> 00:25:46,506
... آره فقط شغلم خیلی تعطیلات سرش نمیشه
393
00:25:46,590 --> 00:25:48,216
.اما کادو هم آوردم
394
00:25:48,300 --> 00:25:51,636
... دنبال کار یه پرونده هستم
395
00:25:51,720 --> 00:25:54,722
فکر میکنی بتونی
دفترچه خریدهای کتامین رو باز کنی؟
396
00:25:54,806 --> 00:25:56,724
ظرف ماه گذشته؟
397
00:25:56,808 --> 00:25:58,685
...اوه
398
00:26:03,316 --> 00:26:05,901
.آره. توی ماه گذشته 3نفر بودن
399
00:26:05,985 --> 00:26:07,611
.خانم گروس برای گوسفندش
400
00:26:07,695 --> 00:26:09,697
... ال چانگ برای گاوهاش
401
00:26:09,781 --> 00:26:10,948
...و آقای هریس
402
00:26:11,032 --> 00:26:12,909
.برای 37 گربهش
403
00:26:15,161 --> 00:26:16,662
.عالیه
404
00:26:16,746 --> 00:26:18,205
.اوه صبر کن
405
00:26:18,289 --> 00:26:19,581
.دوست پسرت جیم
406
00:26:19,665 --> 00:26:21,500
... گفت برای بُزش میخواد
407
00:26:21,584 --> 00:26:23,335
.وینسنت ون گوت
408
00:26:23,420 --> 00:26:25,130
.اسم بامزهایه
409
00:26:26,799 --> 00:26:28,425
.ممنون
410
00:26:30,260 --> 00:26:32,095
.هی کورت
411
00:26:32,179 --> 00:26:34,431
کون لقت
.و ممنون واسه پهباد
412
00:26:34,515 --> 00:26:37,059
.کادویی که از لطفش کم نمیشه
413
00:26:38,685 --> 00:26:41,229
.آدما به همین راحتی ناپدید نمیشن
414
00:26:41,313 --> 00:26:43,774
.میدونم چون خودم امتحان کنم
415
00:27:01,042 --> 00:27:02,961
.باید یه چیزی بهت بگم
416
00:27:05,296 --> 00:27:06,589
... حق با تو بود
417
00:27:06,673 --> 00:27:09,425
.بابت کاری که کردم
418
00:27:11,095 --> 00:27:12,555
.با ایثان
419
00:27:15,558 --> 00:27:19,019
... یعنی همهش زیر سر خودم بود
420
00:27:19,103 --> 00:27:21,646
.که بتونم ازش قسر در برم
421
00:27:21,730 --> 00:27:23,816
.شاید حتی مثل یه قهرمان جلوه کنم
422
00:27:31,658 --> 00:27:33,201
از کجا فهمیدی؟
423
00:27:34,202 --> 00:27:36,913
.تحلیل آثار پاشیدهشده خون
424
00:27:38,415 --> 00:27:40,333
.از روزهای پلیسیم
425
00:27:44,588 --> 00:27:46,798
...متأسفم وقتی که حقیقت رو میدونستی
426
00:27:46,882 --> 00:27:48,258
.انقدر رفتارم باهات بد بود...
427
00:27:49,843 --> 00:27:52,178
...فقط
428
00:27:52,262 --> 00:27:54,931
.ترسیده بودم
429
00:27:58,936 --> 00:28:02,689
چرا همون اول اینا رو بهم نگفتی؟
430
00:28:02,773 --> 00:28:06,151
.میخواستم
431
00:28:06,235 --> 00:28:09,238
اما نیاز داشتم قبلش
.تمام راههای دیگه رو امتحان کنم
432
00:28:10,531 --> 00:28:12,366
.مشاوره
433
00:28:12,450 --> 00:28:14,368
.بخاطر همین زبونت باز نمیشد
434
00:28:14,999 --> 00:28:17,751
.میدونستم یه چیزی رو مخفی میکنی
435
00:28:27,633 --> 00:28:29,342
.داشتم به ویگلز فکر میکردم
436
00:28:29,426 --> 00:28:31,720
.در مورد آخرش
437
00:28:34,181 --> 00:28:36,057
... گفتی
438
00:28:36,141 --> 00:28:38,560
مطمئن شدی
.دیگه هیچوقت به کسی صدمه نزنه
439
00:28:40,145 --> 00:28:42,981
... یعنی مثل سگ ترسوندنش
440
00:28:43,066 --> 00:28:45,568
.حتی صدمه زدن بهش
441
00:28:45,652 --> 00:28:49,572
... این بنظر
442
00:28:49,656 --> 00:28:51,699
...نمیدونم
443
00:28:51,783 --> 00:28:53,826
.عدالت نمیاد
444
00:28:55,954 --> 00:28:58,497
...پس عدالت
445
00:28:58,581 --> 00:29:01,626
برات چه حسی داره؟...
446
00:29:06,757 --> 00:29:10,010
وقتی 12 سالم بود
...خیالپردازی میکردم
447
00:29:10,094 --> 00:29:12,888
.«که افتادم دنبال «قاتل سهگانه...
448
00:29:12,972 --> 00:29:15,474
میدونی اون یهو ناپدید شد؟
449
00:29:18,602 --> 00:29:20,145
.میخواستم بکشمش
450
00:29:21,855 --> 00:29:24,024
.با تیغ خودش
451
00:29:28,613 --> 00:29:30,657
.میخوام آروم بکشمش
452
00:29:39,457 --> 00:29:42,127
.میفهمم
453
00:29:59,145 --> 00:30:01,980
.صبر کن
.همونجا نگهش دار
454
00:30:02,064 --> 00:30:05,442
.این... عجیبه
455
00:30:05,526 --> 00:30:08,029
میبینی؟
میتونی نزدیکش کنی؟
456
00:30:10,364 --> 00:30:12,324
.دقیقاً همونجاییه که کورت ناپدید شد
457
00:30:12,408 --> 00:30:14,451
.لعنتی
.چه بزرگه
458
00:30:14,536 --> 00:30:16,496
.ممکنه جای قتلهاش باشه
459
00:30:16,580 --> 00:30:18,749
.شاید جاییه که یادگاریهاش رو نگه میداره
460
00:30:23,879 --> 00:30:25,797
اون هواکشه؟
461
00:30:27,549 --> 00:30:29,309
.بریم
.صبر کن -
462
00:30:30,719 --> 00:30:34,138
:قانون اول دستورالعمل
.گیر نیفت
463
00:30:34,222 --> 00:30:35,515
.صبر کن تا تاریک بشه
464
00:30:35,599 --> 00:30:38,393
.امشب برمیگردیم و بررسیش میکنیم
465
00:30:38,478 --> 00:30:40,354
.باشه
466
00:30:40,438 --> 00:30:42,815
... خارج از هارولد شیپمن
467
00:30:42,899 --> 00:30:44,566
... یا لویس گاراویتو
468
00:30:44,650 --> 00:30:46,193
... «قصاب لنگرگاه»
469
00:30:46,277 --> 00:30:48,195
...یکی از پرکارترین قاتلهای زنجیرهای
470
00:30:48,279 --> 00:30:51,699
.دنیا بوده...
471
00:30:51,783 --> 00:30:54,702
اون یکی از روانیترین قاتلهاییه که
... قربانیهاش رو
472
00:30:54,786 --> 00:30:57,538
.تیکه تیکه میکنه...
473
00:30:57,622 --> 00:30:59,498
... و تا انتهای این پادکست
474
00:30:59,583 --> 00:31:01,292
... میخوام هرچی که فکر میکنید
475
00:31:01,376 --> 00:31:02,794
...در موردش میدونید رو...
476
00:31:02,878 --> 00:31:05,714
.به...چالش...بکشم...
477
00:31:13,764 --> 00:31:14,681
.سلام
478
00:31:14,765 --> 00:31:17,225
.علیک سلام
479
00:31:17,309 --> 00:31:18,893
... ببین
480
00:31:18,977 --> 00:31:21,229
... امیدارم زیاد حال تو و آدری رو نگرفته باشم
481
00:31:21,313 --> 00:31:23,148
...اما اشکالی نداره...
482
00:31:23,233 --> 00:31:25,067
من و هریسون امشب نیایم اونجا؟...
483
00:31:25,151 --> 00:31:27,028
.خوب داریم باهم ارتباط برقرار میکنیم
484
00:31:27,112 --> 00:31:28,654
.عالیه
485
00:31:28,738 --> 00:31:30,489
.مشکلی نیست
486
00:31:30,573 --> 00:31:32,825
... آره میخوایم بریم پیادهروی شبانه
487
00:31:32,909 --> 00:31:35,619
.و قرمزشدن ماه رو ببینیم
488
00:31:35,703 --> 00:31:38,247
.مشکلی نیست
.خوش بگذره
489
00:31:38,331 --> 00:31:40,541
.آره. کریسمس مبارک
.دوستت دارم
490
00:31:41,320 --> 00:31:44,365
.کریسمس تو هم مبارک
491
00:32:13,414 --> 00:32:15,207
.این زیادهرویه
492
00:32:15,370 --> 00:32:17,205
واقعاً؟
493
00:32:21,042 --> 00:32:23,252
.در مورد کشتن قاتل سهگانه خیالپردازی کرده
494
00:32:23,336 --> 00:32:24,712
!کی نکرده؟
495
00:32:24,796 --> 00:32:26,798
خودش اعتراف کرد
.میخواسته ایثان رو بکشه
496
00:32:26,882 --> 00:32:28,966
.اونم درست مثل منه
... پس تا همون مرحله -
497
00:32:29,050 --> 00:32:30,885
.پیدا کردن یادگاریهای اون روانی تمومش کنه...
.کافیه
498
00:32:30,969 --> 00:32:32,553
.مجبور نیستی هیچکدوم اینکارها رو باهاش انجام بدی
499
00:32:32,638 --> 00:32:35,599
.من هیچ فکری رو به خورد هریسون نمیدم
500
00:32:35,683 --> 00:32:37,142
... میخوام کمکش کنم
501
00:32:37,226 --> 00:32:39,394
.همونطوری که هری به من کمک کرد...
502
00:32:39,478 --> 00:32:42,356
اونا آخرین چارهها بودن
.دکستر
503
00:32:42,440 --> 00:32:45,859
!مشاوره
!بستری کردن
504
00:32:45,943 --> 00:32:48,320
.در دراز مدت زندان هم میتونه بهتر باشه
505
00:32:48,404 --> 00:32:52,282
!فکر میکنی زندان براش بهتره؟
506
00:32:52,366 --> 00:32:54,118
تو طرف کی هستی؟
507
00:32:54,202 --> 00:32:56,161
.هریسون توی خون متولد شد
508
00:32:56,246 --> 00:32:59,457
مسافرتاریکیش بهش فشار میاره
.تا به بقیه صدمه بزنه
509
00:32:59,541 --> 00:33:01,710
.این مسیر تنها راهه
510
00:33:05,672 --> 00:33:07,674
.و تو عاشقشی
511
00:33:09,468 --> 00:33:10,593
... قربانیهاش
512
00:33:10,677 --> 00:33:11,928
...معمولاً مجرمهایی بودن...
513
00:33:12,012 --> 00:33:13,429
.که از دست قانون فرار میکردن...
514
00:33:13,513 --> 00:33:16,307
.این مثل پارتیزانبازیهای بتمنه
515
00:33:16,391 --> 00:33:18,643
... و بخاطر همینه که پلیس جنایی میامی
516
00:33:18,728 --> 00:33:20,187
... به این نتیجه رسید که قاتل...
517
00:33:20,271 --> 00:33:22,606
.یکی از افراد خودشونه...
518
00:33:22,690 --> 00:33:25,526
.گروهبان جیمز دوکس
519
00:33:25,610 --> 00:33:28,696
اما... اگه اشتباه کرده باشن چی؟
520
00:33:28,780 --> 00:33:31,782
خب شاید پلیس نخواسته
... به تحقیق در مورد بزرگترین
521
00:33:31,866 --> 00:33:35,035
...پرونده تاریخ پلیس میامی ادامه بده...
522
00:33:35,119 --> 00:33:38,205
.اما من میخوام
523
00:33:38,289 --> 00:33:40,541
... چون اگه حق با من باشه
524
00:33:40,625 --> 00:33:43,711
.قصاب لنگرگاه» هنوز ممکنه اون بیرون باشه»...
525
00:33:43,796 --> 00:33:46,798
...هنوزم حس قصابگونه داره
526
00:33:46,882 --> 00:33:48,550
.هنوزم یه تهدیه
527
00:33:48,634 --> 00:33:50,093
... و
528
00:33:50,177 --> 00:33:52,679
.وای خدا
.ترسوندیم
529
00:33:52,763 --> 00:33:54,347
.تو ترسوندیم
530
00:33:54,431 --> 00:33:56,766
.ببخشید
.اووه، خوشا کشتار -
531
00:33:56,850 --> 00:33:59,019
.قاتل آدم بد
532
00:33:59,103 --> 00:34:00,896
تیکهتیکهشون میکنه
.و میندازشون توی اقیانوس
533
00:34:00,980 --> 00:34:02,522
نظرت چیه؟
آدم اشتباهی رو گرفتن؟
534
00:34:02,606 --> 00:34:04,065
.نمیدونم
535
00:34:04,149 --> 00:34:05,734
... اما اگه حق با اون باشه
536
00:34:05,819 --> 00:34:08,154
من باشم زهرهترک میشم
.که همهجا جار بزنم
537
00:34:08,238 --> 00:34:10,865
.قطعاً که خیلی شجاعه
538
00:34:10,949 --> 00:34:12,450
اینجور مواقع خوشحالم که
... یه همچین جای پرتی زندگی میکنیم
539
00:34:12,534 --> 00:34:13,951
.و از اون همه هیولا فاصله داریم...
540
00:34:14,035 --> 00:34:16,245
.دوستت دارم مامان
541
00:34:16,329 --> 00:34:19,332
.منم دوستت دارم عزیزم
542
00:34:19,416 --> 00:34:21,167
.خوب بخوابی
543
00:34:34,181 --> 00:34:35,891
... سلام. شما
544
00:34:35,975 --> 00:34:37,559
.با تلفن پیغامگیر من تماس گرفتید
545
00:34:37,643 --> 00:34:39,686
وقتی صدای بوق اومد
.پیغام بذارید
546
00:35:11,261 --> 00:35:13,513
.کریسمس مبارک جیمبو
547
00:36:16,913 --> 00:36:19,624
.خوبه. حرومی خونه نیست
548
00:36:25,464 --> 00:36:27,299
.همینه
549
00:36:47,320 --> 00:36:49,238
.آره
550
00:36:49,322 --> 00:36:53,076
.قطعاً یه چیزی این زیره
551
00:36:53,160 --> 00:36:55,328
چطوری وارد میشه؟
552
00:36:55,412 --> 00:36:57,122
.بیا ببین
553
00:37:16,517 --> 00:37:17,935
میتونی یادم بدی؟
554
00:37:32,241 --> 00:37:34,368
.میتونی بایستی اینجا و نگهبانی بدی
555
00:37:34,453 --> 00:37:36,371
.باید ببینم
556
00:37:38,290 --> 00:37:40,792
.باشه
557
00:37:40,876 --> 00:37:42,669
.دنبالم بیا
558
00:37:53,347 --> 00:37:56,183
.صبر کن
اون چیه؟
559
00:37:59,687 --> 00:38:01,567
.دوربینه
560
00:38:06,236 --> 00:38:07,945
.نگران نباش
561
00:38:08,029 --> 00:38:12,033
وقتشه کورت بدونه
.تمام رازهاش فاش شدن
562
00:38:33,847 --> 00:38:35,724
.لعنتی
563
00:38:40,354 --> 00:38:42,856
...لعنتی. خدایا
564
00:38:44,442 --> 00:38:46,945
.لعنتی
565
00:39:53,640 --> 00:39:57,477
...اینا
566
00:40:00,855 --> 00:40:03,274
.یادگاریهاش
567
00:40:44,234 --> 00:40:48,446
.شادی، سکس، قتل
568
00:40:54,244 --> 00:40:58,706
.سالهاست داره اینکارو میکنه
569
00:40:58,790 --> 00:41:03,378
.این همه زن... مُردن
570
00:41:06,924 --> 00:41:08,718
.تا تو پیداش کردی
571
00:41:14,056 --> 00:41:15,807
تو ویگلز رو کشتی مگه نه؟
572
00:41:15,891 --> 00:41:18,227
.خواهش میکنم نگو
573
00:41:32,075 --> 00:41:34,119
.آره
574
00:41:36,913 --> 00:41:40,041
.و ترتیب آرتور میچل هم دادم
575
00:41:40,125 --> 00:41:42,210
.قاتل سهگانه
576
00:41:42,294 --> 00:41:46,131
.بخاطر کاری که با مادرت کرد کشتمش
577
00:41:47,967 --> 00:41:50,678
.بخاطر کاری که با خیلیهای دیگه کرد
578
00:41:55,516 --> 00:41:57,769
.این حرومزاده هم باید بمیره
579
00:42:04,609 --> 00:42:06,985
خب کِی مالی پرک تسویه حساب کرد؟
580
00:42:07,069 --> 00:42:09,279
.روز 23 ام
... چند روز قبل از کریسمس بود
581
00:42:09,363 --> 00:42:12,199
.واسه همین فکر کردم واسه تعطیلات میره خونه
582
00:42:12,284 --> 00:42:14,411
و شما رفتنش رو دیدید؟
583
00:42:14,495 --> 00:42:17,914
.خب نه، وسایلش نبودن
584
00:42:17,998 --> 00:42:19,582
... کلید اتاق روی تخت بود
585
00:42:19,666 --> 00:42:21,751
:با یه یادداشت که نوشته بود
".ممنون برای اقامت"
586
00:42:21,835 --> 00:42:24,129
.اکثر مردم حتی یادداشت هم نمیذارن
587
00:42:29,301 --> 00:42:30,927
چرا این قفله؟
588
00:42:31,011 --> 00:42:33,639
.نمیدونم
589
00:42:37,685 --> 00:42:39,813
این چیه؟
590
00:42:44,818 --> 00:42:47,362
.چیزی که مالی هیچوقت جا نمیذاره
591
00:43:25,318 --> 00:43:27,198
.هی عوضی
592
00:43:44,922 --> 00:43:46,757
چرا این همه پلاستیک؟
593
00:43:48,426 --> 00:43:52,387
تصور هیچ ردی نذاشتن رو بلدی؟
594
00:43:52,471 --> 00:43:54,348
.خب از همه مهمتر همینه
595
00:43:54,432 --> 00:43:58,560
... یه قطره خون، یه تار مو، اثر انگشت
596
00:43:58,644 --> 00:44:00,187
.هرچیزی میتونه گیرت بندازه
597
00:44:00,271 --> 00:44:02,064
و دستورالعمل میگه
.گیر نیفت
598
00:44:02,148 --> 00:44:04,233
.درسته
599
00:44:13,827 --> 00:44:16,788
چندبار تا حالا اینکارو کردی؟
600
00:44:18,373 --> 00:44:20,667
.خیلی
چندبار؟ -
601
00:44:20,751 --> 00:44:23,586
.یا تا آخر یا هیچی
602
00:44:23,670 --> 00:44:25,046
.صدها بار
603
00:44:25,130 --> 00:44:27,174
.خدایا
604
00:44:32,305 --> 00:44:35,224
... یعنی جون
605
00:44:35,308 --> 00:44:36,935
.صداها آدم بیگناه رو نجات دادی...
606
00:44:38,478 --> 00:44:41,147
!درسته
607
00:44:42,982 --> 00:44:45,652
آمادهای؟
608
00:44:47,445 --> 00:44:51,365
...اگه لحظهای حس کردی نمیتونی
609
00:44:51,449 --> 00:44:53,659
.یا دستپاچه شدی فقط برو بیرون...
610
00:44:53,744 --> 00:44:57,080
.هیچ خجالتی نداره
...اولینبار
611
00:44:57,164 --> 00:44:59,959
.سخته...
612
00:45:07,716 --> 00:45:09,050
!لعنتی
613
00:45:12,471 --> 00:45:14,598
!یعنی چی؟
614
00:45:17,602 --> 00:45:21,105
.هی چیزی نیست
615
00:45:21,189 --> 00:45:25,693
...هیس
616
00:45:25,777 --> 00:45:27,320
.تقلا نکن. هیس
617
00:45:29,030 --> 00:45:31,491
.آخر خطه کورت کالدول
618
00:45:34,995 --> 00:45:37,955
چرا اینکارو میکنی؟
619
00:45:38,040 --> 00:45:41,043
.خب اطرافت رو ببین کورت
620
00:45:43,879 --> 00:45:45,255
... و اون کصشعرها در مورد
621
00:45:45,339 --> 00:45:47,508
.پدرت هم نمیخواد بگی...
622
00:45:51,012 --> 00:45:54,056
.باشه
623
00:45:54,140 --> 00:45:55,516
.آره مچم رو گرفتی
624
00:45:57,393 --> 00:46:01,730
.همهش کار منه
.تکتکشون
625
00:46:01,815 --> 00:46:04,984
شگفتانگیزه نه؟
626
00:46:05,068 --> 00:46:08,279
واقعاً؟
.تمام این زنها رو کشتی
627
00:46:08,363 --> 00:46:11,867
!نه
.نجاتشون دادم
628
00:46:13,285 --> 00:46:15,037
.اونا یه مشت فراری بودن
629
00:46:17,330 --> 00:46:19,248
... هیچ میدونی قرار بود با چه
630
00:46:19,332 --> 00:46:20,750
شکنجه روحیای روبرو بشن؟...
631
00:46:20,834 --> 00:46:22,919
.من میدونم
... خودم مستقیماً دیدم
632
00:46:23,003 --> 00:46:24,253
.که پدرم باهاشون چکار میکرد...
633
00:46:24,338 --> 00:46:27,258
!هی
.گفتم از مزخرفات بابات نگو
634
00:46:31,471 --> 00:46:33,514
... توی جاده سوارشون میکردم
635
00:46:33,598 --> 00:46:35,307
... و به کابینم میبردم...
636
00:46:35,391 --> 00:46:39,520
.و یه اتاق قشنگ با یه غذای گرم بهشون میدادم...
637
00:46:39,604 --> 00:46:42,022
.و امنیت
638
00:46:42,106 --> 00:46:43,774
.اما این هیچوقت براشون کافی نبود
639
00:46:43,858 --> 00:46:46,151
.همیشه میخواستن برگردن بیرون
640
00:46:46,235 --> 00:46:49,530
... پس منم حفظشون کردم
641
00:46:49,615 --> 00:46:52,576
.تا ابد امن نگهشون داشتم...
642
00:46:53,577 --> 00:46:55,120
.مزخرفه
643
00:46:56,455 --> 00:46:57,872
... این بخاطر نجات دادن هیچکس نبوده
644
00:46:57,956 --> 00:47:00,000
.بخاطر قدرت بوده
645
00:47:01,794 --> 00:47:05,880
.عاشق قدرتی بودی که روشون داشتی
646
00:47:05,964 --> 00:47:10,343
.تاریکی درونت رو تغذیه میکرد
647
00:47:10,428 --> 00:47:13,681
.عاشق شکار و اسارتشون بودی
648
00:47:13,765 --> 00:47:17,602
.وحشت اونا تغذیهت میکرد
649
00:47:19,938 --> 00:47:21,897
.سزاوار مرگی
650
00:47:21,981 --> 00:47:25,735
.عجب جیمبو
651
00:47:25,819 --> 00:47:29,196
واقعاً درکم میکنی نه؟
652
00:47:31,241 --> 00:47:32,783
حالا این یعنی چی؟
653
00:47:32,867 --> 00:47:35,745
تو و پسرت یه جور تیم پارتیزان راه انداختید؟
654
00:47:37,206 --> 00:47:39,750
.نه اشتباه برداشت نکن
.یه جورایی حسودیم میشه
655
00:47:39,834 --> 00:47:43,503
...تمام وقتی که پیش هریسون بودم
656
00:47:43,587 --> 00:47:49,051
یه جورایی آرزو میکردم
.کاش پسرم یه جورایی مثل اون بود
657
00:47:49,135 --> 00:47:51,295
آره پس چرا سعی کردی بکشیم؟
658
00:47:53,180 --> 00:47:56,725
.لعنتی
!اون نمیدونه
659
00:47:56,810 --> 00:47:59,937
نمیدونه با مت چکار کردی مگه نه؟
660
00:48:02,149 --> 00:48:05,902
...انتقام
.چون باباجونت پسرم رو به قتل رسوند
661
00:48:05,986 --> 00:48:08,488
.چشم در مقابل چشم
.پسر در مقابل پسر
662
00:48:08,572 --> 00:48:11,157
.موضوع شخصی نیست پسر
663
00:48:11,241 --> 00:48:12,825
.مت با دستورالعمل مطابقت داشت
664
00:48:12,909 --> 00:48:14,786
.5 نفر بخاطر اون کشته شدن
665
00:48:14,870 --> 00:48:17,163
... و به عدالت نرسیدن
666
00:48:17,247 --> 00:48:19,248
.چون کورت روی کارش سرپوش گذاشت...
667
00:48:19,332 --> 00:48:21,709
صبر کن. چی؟
668
00:48:21,794 --> 00:48:25,047
!منطقت واسه آدمکشی اینه؟
669
00:48:25,131 --> 00:48:28,300
یهجور دستورالعمل عدالتی کصشعر؟
670
00:48:37,727 --> 00:48:39,978
... میدونی وقتی مت روی میزم بود
671
00:48:40,062 --> 00:48:42,481
.تو رو بابت همه چیز مقصر میدونست...
672
00:48:42,565 --> 00:48:47,027
.درست همونطور که تو بابات رو مقصر میدونی
673
00:48:47,112 --> 00:48:49,072
.مثل پدر، مثل پسر
674
00:48:52,910 --> 00:48:55,245
.مجبور نیستی ببینی
675
00:48:57,748 --> 00:48:59,208
.نه، چیزی نیست
676
00:49:24,984 --> 00:49:26,736
حالت خوبه؟
677
00:49:29,030 --> 00:49:30,447
.فکر کنم
678
00:49:30,532 --> 00:49:34,286
... اگه نیاز داری بری هوا بخوری
679
00:49:40,918 --> 00:49:44,421
.چون کارم اینجا تموم نشده
.باید دور انداخته بشه
680
00:49:46,966 --> 00:49:49,092
.من آمادهم
681
00:49:59,271 --> 00:50:02,148
کیسههای آشغال رو میاری؟
682
00:50:14,953 --> 00:50:18,331
... معمولاً به 9 تیکه تقسیمشون میکنم
683
00:50:18,416 --> 00:50:20,500
... بسته به اندازهشون
684
00:50:20,584 --> 00:50:22,461
.برای جابجایی راحتتر
685
00:51:12,889 --> 00:51:14,473
حالت خوبه؟
686
00:51:14,557 --> 00:51:15,975
.آره خوبم
687
00:51:16,059 --> 00:51:19,520
همونطور که گفتی
.میرم یکم هوا بخورم
688
00:52:08,446 --> 00:52:09,572
.هی
689
00:52:11,492 --> 00:52:13,773
میشه این کیسهها رو
عقب ماشین بذاری؟
690
00:52:31,137 --> 00:52:33,555
وقتی مردم بفهمن نیستش چی میشه؟
691
00:52:33,639 --> 00:52:36,808
خب وقتی خودش با عجله
.برای فرار به خونه رفت، حلش کرد
692
00:52:36,893 --> 00:52:41,481
انجلا خونهش رو میبینه که
... با عجله جستجو شده
693
00:52:41,565 --> 00:52:45,068
،ساکهاش جمع شدن
.پولهای گاوصندوقش برداشته شدن
694
00:52:45,152 --> 00:52:47,236
.میدونستی فرار میکنه
695
00:52:47,320 --> 00:52:50,698
تمام مردم آیرون لیک
.فکر میکنن فرار کرده
696
00:52:50,782 --> 00:52:53,743
.مردم همیشه از زندگیشون فرار میکنن
697
00:52:56,955 --> 00:52:58,956
.دیگه هیچ زنی دزدیده یا کشته نمیشه
698
00:52:59,041 --> 00:53:00,126
.درسته
699
00:53:02,628 --> 00:53:04,589
و مسافرتاریکی؟
700
00:53:07,049 --> 00:53:09,469
.ساکته
701
00:53:10,678 --> 00:53:13,138
.اینطوری کار میکنه
702
00:53:13,222 --> 00:53:15,342
.اینطوری تحت کنترل میگیریمش
703
00:53:20,021 --> 00:53:22,190
و دنیا بخاطر اون
.جای بهتریه
704
00:53:23,859 --> 00:53:26,153
.هدف همینه
705
00:53:30,282 --> 00:53:32,534
.بریم خونه
706
00:53:42,836 --> 00:53:44,546
.صبر کن صبر کن
707
00:53:44,631 --> 00:53:45,882
اون دوده؟
708
00:54:06,695 --> 00:54:07,988
.هریسون
709
00:54:08,072 --> 00:54:11,074
.وای خدا
710
00:54:11,158 --> 00:54:13,869
.فکر کردم مُردی
711
00:54:17,206 --> 00:54:20,459
کجا بودی؟
712
00:54:20,543 --> 00:54:25,213
همونطور که گفتم
.هریسون رو بردم ماه قرمز رو ببینیم
713
00:54:25,297 --> 00:54:26,631
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
714
00:54:26,715 --> 00:54:29,259
.خب امیدوار بودم تو بتونی بهمون بگی
715
00:54:29,343 --> 00:54:32,471
.تیر خلاص کورتـه
716
00:54:32,556 --> 00:54:35,766
.مدام باهات تماس گرفتم
چرا جواب ندادی؟
717
00:54:35,850 --> 00:54:37,435
.گوشیم رو خاموش کردم
718
00:54:37,519 --> 00:54:40,146
میخوام سعی کنم پیش هریسون بمونم
میدونی که؟
719
00:54:40,230 --> 00:54:42,440
ساعت چند رفتید؟
720
00:54:42,524 --> 00:54:44,275
.حدود 10 شب بود
721
00:54:44,359 --> 00:54:47,862
،با ماشین رفتیم
.شب خوبی بود
722
00:54:47,946 --> 00:54:49,989
.گمونم زمان از دستمون در رفت
723
00:54:50,073 --> 00:54:52,283
.باید پیش ما بمونن
724
00:54:52,367 --> 00:54:54,452
چی؟
725
00:54:54,537 --> 00:54:56,205
.عیبی نداره
.میتونیم توی مسافرخونه بمونیم
726
00:54:56,289 --> 00:54:59,458
مامان میتونن پیشمون بمونن درسته؟
727
00:55:18,895 --> 00:55:20,146
.مطمئنم ضعف کردید
728
00:55:20,230 --> 00:55:22,106
.آره
.منم همین طور -
729
00:55:22,190 --> 00:55:23,858
.داشتم به تخم مرغ و بیکن فکر میکردم
730
00:55:23,942 --> 00:55:26,027
شاید یکم کوکو سیبزمینی؟
731
00:55:26,111 --> 00:55:28,989
.و یه فنجون قهوه عالی
732
00:55:36,163 --> 00:55:38,915
.احتمالاً باید به بچهها توی آشپزخونه کمک کنم
733
00:55:39,000 --> 00:55:41,168
!جادوگر صبحونه
734
00:56:20,128 --> 00:56:23,128
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
735
00:56:23,152 --> 00:56:26,152
هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو
« Aren Zo »
736
00:56:26,211 --> 00:56:29,797
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: