1
00:00:01,475 --> 00:00:03,475
بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال
بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:04,475 --> 00:00:06,475
دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:07,475 --> 00:00:10,475
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
hamzeh.dexter@yahoo.com
4
00:00:28,238 --> 00:00:30,280
.به آیرون لیک خوش اومدید
5
00:00:30,322 --> 00:00:31,656
:جمعیت
6
00:00:31,698 --> 00:00:35,159
2،760نفر
7
00:00:35,202 --> 00:00:37,912
از لحاظ ظاهری
... آیرون لیک ممکنه
8
00:00:37,954 --> 00:00:39,538
... بنظر مثل اون شهرهای ایدهآلی بیاد...
9
00:00:39,580 --> 00:00:42,541
.که نورمن راکول عاشقشونه...
(نقاش معروف شهرهای کوچک)
10
00:00:42,583 --> 00:00:46,169
... اما من به اینجا اومدم چون مت کالدول
11
00:00:46,211 --> 00:00:48,379
...سفیدپوست بچه پولدار...
12
00:00:48,421 --> 00:00:50,714
...یه روز برای شکار به دل جنگل زد...
13
00:00:50,757 --> 00:00:52,716
.و هیچوقت برنگشت...
14
00:00:52,759 --> 00:00:56,720
.پس معلومه که همه دیوونه شدن
15
00:00:56,762 --> 00:00:59,556
... مخصوصاً پدر مت
16
00:00:59,598 --> 00:01:03,393
... افسانه محلی کورت کالدول
17
00:01:03,435 --> 00:01:05,979
.که ادعا میکنه پسرش هنوز زندهست...
18
00:01:06,020 --> 00:01:08,021
... اما اگه این حقیقت داره
19
00:01:08,064 --> 00:01:10,357
پس کجاست؟...
20
00:01:10,400 --> 00:01:13,569
... کدوم پادکستر جنایات واقعی
21
00:01:13,610 --> 00:01:17,029
...با عشق و علاقه به قتل و جنایت...
22
00:01:17,072 --> 00:01:19,740
میتونست همچین رویایی ببینه؟...
23
00:01:19,783 --> 00:01:22,743
... رازهای تاریکی که در زیر آیرون لیک کمین کردن
24
00:01:22,785 --> 00:01:26,037
... و هرچی بیشتر جستجو میکنم...
25
00:01:26,080 --> 00:01:27,831
.به رازهای بیشتری پی میبرم...
26
00:01:27,873 --> 00:01:30,917
با این میزان راز
.ممکنه هیچوقت اینجا رو ترک نکنم
27
00:01:30,959 --> 00:01:34,545
.دارید به برنامه «خوشا کشتار» گوش میکنید
28
00:01:34,588 --> 00:01:36,422
... و حالا چند کلمه
29
00:01:37,382 --> 00:01:39,883
رئیس پلیس انجلا بیشاپ
.از پلیس آیرون لیک صحبت میکنه
30
00:01:39,925 --> 00:01:41,551
... میخوام خبر گمشدن شخصی که
31
00:01:41,594 --> 00:01:43,761
.72ساعته ناپدید شده رو پخش کنید...
32
00:01:43,804 --> 00:01:45,723
،بسیارخب
اسم شخص گمشده چیه؟
33
00:01:47,974 --> 00:01:49,433
.مالی پارک
34
00:01:54,022 --> 00:01:56,565
.حالا یادم میاد چرا اینجا رو انتخاب کردم
35
00:01:56,608 --> 00:01:59,067
.پر از آدمای خوب
36
00:01:59,109 --> 00:02:02,778
.فرد جونیور، پستر برایان
37
00:02:06,157 --> 00:02:07,574
.لوگان
38
00:02:07,617 --> 00:02:10,994
.تدی، ایبراهام
39
00:02:11,037 --> 00:02:14,414
.مردم خوب
40
00:02:14,456 --> 00:02:17,750
تمام این آدما باهم کار میکنن
... تا به من کمک کنن
41
00:02:17,792 --> 00:02:20,628
.آقای قاتل زنجیرهای
42
00:02:20,670 --> 00:02:24,173
.درواقع آقای قاتل زنجیرهای و پسرش
43
00:02:25,591 --> 00:02:28,468
.این آتیش یه علامته
44
00:02:28,510 --> 00:02:31,596
... اگه قراره دستورالعمل رو به هریسون یاد بدم
45
00:02:31,639 --> 00:02:33,264
.اینجا نمیشه
46
00:02:33,306 --> 00:02:35,390
.باید باهم حرف بزنیم
47
00:02:35,433 --> 00:02:36,826
.حتماً
...میخوای بریم -
48
00:02:36,851 --> 00:02:38,435
قهوه بخوریم؟...
.نه، باید الان حرف بزنیم -
49
00:02:38,478 --> 00:02:40,646
.آه
50
00:02:40,688 --> 00:02:42,439
.تازه با گیگ حرف زدم
51
00:02:42,481 --> 00:02:44,649
شواهد واضحی وجود داره
.که نشون میده آتیشسوزیت عمدی بوده
52
00:02:50,071 --> 00:02:51,488
عمدی؟ مطمئنی؟
53
00:02:51,530 --> 00:02:53,156
.آره مطمئنم
54
00:02:53,199 --> 00:02:55,450
چون گیگ خیلی بابت اون چاله آتیش
... بهم هشدار داده بود
55
00:02:55,493 --> 00:02:57,292
... یکی روی سقفت مواد اشتعالزا ریخته
56
00:02:57,328 --> 00:02:59,162
...به احتمال زیاد بنزین
57
00:02:59,204 --> 00:03:00,996
.که یعنی اینجا صحنه جرمه...
58
00:03:01,039 --> 00:03:02,665
.اوه
59
00:03:04,167 --> 00:03:05,626
چرا کسی باید اینکارو بکنه؟
60
00:03:06,753 --> 00:03:09,505
کسی به ذهنت میرسه
که اخیراً باهاش درگیر شده باشی؟
61
00:03:14,468 --> 00:03:16,302
.کسی به ذهنم نمیاد
62
00:03:16,344 --> 00:03:19,388
.احتمالاً کار اون عوضیهای موس کریکـه
63
00:03:19,430 --> 00:03:22,057
... دو شب پیش چندنفرشون توی ایستگاه کامیونها
64
00:03:22,100 --> 00:03:24,351
.پریدن بهم...
65
00:03:24,394 --> 00:03:26,436
بهت حمله کردن؟
.آره -
66
00:03:26,478 --> 00:03:28,187
اسمشون رو داری؟
67
00:03:28,230 --> 00:03:31,524
.از دوستای اون پسره جرمی بودن
68
00:03:31,566 --> 00:03:34,068
.احتمالاً زک یا اسکات اونا رو میشناسن
69
00:03:35,736 --> 00:03:37,821
!واقعاً پسرِ پدرشه
70
00:03:37,863 --> 00:03:39,215
...مشخصات ظاهریشون رو میخوام
71
00:03:39,240 --> 00:03:41,366
!هی جیمبو
... و هر جزئیات دیگهای... -
72
00:03:41,409 --> 00:03:42,826
.که به ذهنت میاد...
73
00:03:42,867 --> 00:03:44,284
چیزی هست که بخوای نگه داری؟
74
00:03:48,415 --> 00:03:51,083
.ممنون تدی
.این مال پدرم بود -
75
00:03:56,422 --> 00:03:57,755
!جیم
76
00:03:59,425 --> 00:04:01,217
.گوشیت رو روشن بذار
77
00:04:01,259 --> 00:04:04,803
.میخوام بمونم و یه سرگوشی آب بدم
78
00:04:04,846 --> 00:04:06,596
.خبر آتیش رو شنیدیم
79
00:04:06,639 --> 00:04:08,598
.چندتا وسیله برای کمک آوردیم
80
00:04:10,892 --> 00:04:12,309
.نباید اینکارو میکردید
81
00:04:12,352 --> 00:04:14,103
.واقعاً نباید اینکارو میکردید
82
00:04:14,146 --> 00:04:17,940
.میخواستیم یه چیز خاص هم بهت بدیم
83
00:04:19,483 --> 00:04:22,360
.گفتم شاید یه کاپشن جدید بدردت بخوره
84
00:04:22,403 --> 00:04:23,611
...مربی
85
00:04:23,654 --> 00:04:25,029
.از طرف همهمونه
86
00:04:27,157 --> 00:04:30,367
!آره
87
00:04:34,539 --> 00:04:35,497
.ممنون
88
00:04:35,540 --> 00:04:38,917
.بابت همه چیز
89
00:04:38,959 --> 00:04:41,085
.شما توی این شهر خیلی مهربونید
90
00:04:41,128 --> 00:04:43,421
.اینجا شهر تو هم هست
91
00:04:43,464 --> 00:04:45,256
... یه زمانی بود که حاضر بودم هرکاری کنم
92
00:04:45,298 --> 00:04:46,548
.تا اینجوری ببینمش...
93
00:04:46,591 --> 00:04:48,258
.ای بابا الان گریهش میگیره
94
00:04:48,301 --> 00:04:50,594
.شاد... دوستدار رفیقهاش
95
00:04:50,636 --> 00:04:52,721
.تقریباً عادی
96
00:04:53,805 --> 00:04:55,598
.خیلی خب عجله کنید
97
00:04:55,640 --> 00:04:57,892
جعبهها رو بردارید
.و توی وانت جیم بذارید
98
00:04:57,934 --> 00:05:00,269
.نه نیازی نیست
.من و هریسون میبریم -
99
00:05:01,730 --> 00:05:03,856
.بازم ممنون
100
00:05:03,898 --> 00:05:05,440
.خیلی لطف کردید
101
00:05:05,483 --> 00:05:07,442
.قابلت رو نداره
102
00:05:23,707 --> 00:05:25,833
... خب
103
00:05:25,876 --> 00:05:27,352
بعد از دیشب
... احتمالاً باید به فکر
104
00:05:27,377 --> 00:05:28,961
.محل زندگی بعدیمون باشیم...
105
00:05:29,004 --> 00:05:30,797
.منطقیه
106
00:05:30,838 --> 00:05:33,173
تا ابد که نمیتونیم
.خونه انجلا بمونیم
107
00:05:33,216 --> 00:05:35,550
شاید یه جای گرمتر؟
108
00:05:35,593 --> 00:05:37,886
منظورت دور از آیرون لیکـه؟
109
00:05:37,928 --> 00:05:40,304
.آره، به همین فکر میکنم
110
00:05:40,347 --> 00:05:42,932
.اما من تازه اومدم اینجا
111
00:05:42,974 --> 00:05:45,267
.آخه بالاخره احساس میکنم به اینجا تعلق دارم
112
00:05:45,310 --> 00:05:46,727
... و کارت هم عالی بوده
113
00:05:46,769 --> 00:05:48,895
اما فکر کن یه شروع تازه...
.چه حس خوبی میتونه داشته باشه
114
00:05:50,523 --> 00:05:52,899
لس آنجلس چطوره؟
115
00:05:52,942 --> 00:05:55,819
یه جورایی مثل میامی میمونه
.اما بدون اون همه شرجی
116
00:05:57,362 --> 00:06:00,155
.3 هزار مایل از دوستام فاصله داره
117
00:06:01,866 --> 00:06:03,492
.از آدری
118
00:06:04,535 --> 00:06:07,745
میدونم سخته
.اما اینجا نمیتونیم «خودمون» باشیم
119
00:06:07,788 --> 00:06:09,664
.نمیتونیم به کارمون ادامه بدیم
120
00:06:10,999 --> 00:06:13,376
.بیا
121
00:06:22,009 --> 00:06:23,885
... پس
122
00:06:23,927 --> 00:06:26,220
...این...
123
00:06:26,263 --> 00:06:29,056
کارمون» دقیقاً چطوری انجام میشه؟»...
124
00:06:29,099 --> 00:06:30,766
... یعنی
125
00:06:30,809 --> 00:06:34,395
.... یکی رو میبینیم از زیر قتل قسر در میره و...
126
00:06:34,436 --> 00:06:36,980
ترتیبش رو میدیم؟...
127
00:06:37,022 --> 00:06:39,107
.یه همچین چیزی
128
00:06:39,149 --> 00:06:42,068
،تحقیق میکنیم
.لیست درست میکنیم
129
00:06:42,110 --> 00:06:44,319
وقتی توی یه شهر بزرگ باشی
.کار سختی نیست
130
00:06:44,362 --> 00:06:46,655
... و بعد وقتی مسافرتاریکیمون بیدار میشه
131
00:06:46,698 --> 00:06:48,198
.آمادهایم...
132
00:06:48,241 --> 00:06:49,783
بیدار میشه؟
133
00:06:51,243 --> 00:06:52,535
... مثل وسط اون مسابقه کشتی
134
00:06:52,578 --> 00:06:54,245
.که دست اون پسره رو شکوندی...
135
00:06:55,247 --> 00:06:57,707
... فقط بجای صدمه زدن به یه آدم بیگناه
136
00:06:57,748 --> 00:07:00,709
عدالت رو برای کسی پیاده میکنیم...
.که سزاوارشه
137
00:07:02,336 --> 00:07:04,379
.و کلی آدم بیگناه رو نجات میدیم
138
00:07:06,299 --> 00:07:08,341
.آره
139
00:07:11,887 --> 00:07:13,470
میشه استخر هم بگیریم؟
140
00:07:15,264 --> 00:07:17,307
.آره قطعاً میتونیم استخر بگیریم
141
00:07:19,476 --> 00:07:22,145
خب کِی میخوای به انجلا بگی؟
142
00:07:22,187 --> 00:07:23,771
.چون منم باید به آدری بگم
143
00:07:23,814 --> 00:07:26,524
.وقتش که برسه بهت میگم
144
00:07:34,615 --> 00:07:36,991
... میتونی پیگیر چندتا از
145
00:07:37,034 --> 00:07:39,201
بچههای موس کریک باشی؟...
146
00:07:39,244 --> 00:07:40,620
... هریسون گفت
147
00:07:42,288 --> 00:07:43,747
هریسون چی گفت؟
148
00:07:47,960 --> 00:07:50,837
انجی؟ همه چیز مرتبه؟
149
00:07:59,762 --> 00:08:00,887
.خیلی خب
150
00:08:04,308 --> 00:08:05,850
.نه
151
00:08:05,893 --> 00:08:08,186
.ممنون
...اینجات یکم کثیفه -
152
00:08:11,856 --> 00:08:13,941
...این سگها
.میدونی که
153
00:08:21,239 --> 00:08:22,406
.سلام بر تو
154
00:08:22,449 --> 00:08:25,159
.امیدوارم پاستا بخوری
155
00:08:25,202 --> 00:08:28,371
.بنظر گرم و نرم میاد
156
00:08:28,412 --> 00:08:31,331
... پاستای بد نداریم
157
00:08:31,374 --> 00:08:33,500
.اما باید خوب درستش کنی
158
00:08:33,542 --> 00:08:35,001
... میشه شما دوتا برید از گیگ
159
00:08:35,043 --> 00:08:37,461
یکم فلفل قرمز و پنیر بگیرید؟...
160
00:08:37,504 --> 00:08:41,090
.آره. حتماً
.بیا
161
00:08:41,132 --> 00:08:44,259
و بستنی کاراملی؟
162
00:08:44,301 --> 00:08:46,678
.آره دوتا بگیر
.همهمون لیاقتش رو داریم -
163
00:08:50,516 --> 00:08:51,766
.خیلی خب
164
00:08:53,101 --> 00:08:55,102
کابینم هنوز داره میسوزه؟
165
00:08:55,144 --> 00:08:57,479
.خیلی
166
00:08:57,522 --> 00:08:59,982
سرنخی پیدا نشد؟ متهمی؟
167
00:09:00,024 --> 00:09:03,485
.آره، گمونم نکنم
168
00:09:03,527 --> 00:09:05,778
.خب یکم شراب بخور
169
00:09:05,821 --> 00:09:07,571
... ببخشید اما یکم
170
00:09:07,614 --> 00:09:09,657
.دودی شده...
171
00:09:11,575 --> 00:09:13,576
حالت خوبه؟
172
00:09:16,122 --> 00:09:18,498
.نگران من نباش
173
00:09:18,541 --> 00:09:21,292
.من مثل ققنوس میمونم
174
00:09:21,334 --> 00:09:23,627
.از خاکستر برمیخیزم
175
00:09:26,715 --> 00:09:28,298
... هی بگو موضوع چیه
176
00:09:28,340 --> 00:09:30,800
!برگرد
!بشین روی زانوهات
177
00:09:30,843 --> 00:09:32,677
!دستها روی سر
178
00:09:32,720 --> 00:09:34,363
... اون داستان نقش بازی کردن رو
179
00:09:34,388 --> 00:09:35,555
.وارد یه مرحله جدید کردی...
180
00:09:36,806 --> 00:09:38,165
.خفهخون بگیر و هرکاری میگم بکن
181
00:09:40,309 --> 00:09:42,185
.باشه
182
00:09:45,814 --> 00:09:49,692
چی ممکنه بدونه؟
183
00:10:00,703 --> 00:10:02,287
موضوع چیه اصلاً؟
184
00:10:02,329 --> 00:10:04,372
!چون حداقل چند مورد میتونه باشه
185
00:10:18,093 --> 00:10:19,844
دکستر مورگان
... تو به جرم قتل
186
00:10:19,887 --> 00:10:22,305
.متیو استیرن کالدول بازداشتی...
187
00:10:23,931 --> 00:10:25,182
مت کالدول مُرده؟
188
00:10:25,224 --> 00:10:26,975
.از خونه من ببرش بیرون
189
00:10:27,018 --> 00:10:28,226
... تو حق داری
190
00:10:28,269 --> 00:10:30,062
.سکوت اختیار کنی...
... هرچی بگی
191
00:10:30,103 --> 00:10:32,563
آره باشه، رئیست قبلاً بهم گفت
.خفهخون بگیرم
192
00:10:57,461 --> 00:10:59,253
...انج
193
00:10:59,296 --> 00:11:01,214
میشه حرف بزنیم؟
194
00:11:01,256 --> 00:11:04,258
.حرف که میزنیم
.زیاد
195
00:12:02,978 --> 00:12:05,896
بابا؟ چی شده؟
196
00:12:05,939 --> 00:12:07,523
.همه چیز درست میشه
197
00:12:07,565 --> 00:12:10,316
.بگیر بشین هریسون
.یکم دیگه باهات حرف میزنم -
198
00:12:11,986 --> 00:12:13,945
.بگیرید بشینید بچهها
199
00:12:26,373 --> 00:12:27,748
... وکیل لازم دارم؟ چون
200
00:12:27,791 --> 00:12:29,167
.به خودت بستگی داره
201
00:12:35,006 --> 00:12:37,007
برای دوربین
.لطفاً اسمت رو بگو
202
00:12:38,718 --> 00:12:39,843
.جیم لیندزی
203
00:12:39,886 --> 00:12:42,512
.اسم لعنتیت رو بگو
204
00:12:46,725 --> 00:12:49,018
.دکستر
.دکستر مورگان
205
00:12:50,353 --> 00:12:51,687
سلام
.دکستر مورگان
206
00:12:51,729 --> 00:12:53,354
.سلام رئیس پلیس بیشاپ
207
00:12:53,397 --> 00:12:56,024
روزی که مت کالدول گم شد کجا بودی؟
208
00:12:56,066 --> 00:12:59,027
.توی کابینم بودم.... تنها
209
00:12:59,069 --> 00:13:01,237
.خیلی خب
210
00:13:01,279 --> 00:13:04,364
... ما میدونیم که این شخص
211
00:13:04,407 --> 00:13:06,992
.مت کالدول ـه...
.آره -
212
00:13:07,035 --> 00:13:08,577
... یادته من اومدم
213
00:13:08,620 --> 00:13:10,346
و اون اسلحه رو برات شناسایی کردم؟...
214
00:13:10,370 --> 00:13:11,579
.آره. تو شهروند خوبی هستی
215
00:13:11,622 --> 00:13:13,206
.سعیم رو میکنم
216
00:13:13,248 --> 00:13:15,124
واقعاً گوشهکنایه حالیت نمیشه؟
217
00:13:15,167 --> 00:13:17,043
.نه
.چرا -
218
00:13:19,503 --> 00:13:22,797
... هیچوقت
219
00:13:22,840 --> 00:13:25,217
.نفر دوم توی جنگل رو شناسایی نکردیم...
220
00:13:27,093 --> 00:13:28,719
... چیزی که جالبه اینه که
221
00:13:28,762 --> 00:13:31,055
...هیکلش مثل توئه...
222
00:13:31,097 --> 00:13:32,806
.اسلحهش هم مثل مال خودته...
223
00:13:32,849 --> 00:13:36,227
.حتی صورتش هم مثل تو میخارونه
224
00:13:37,895 --> 00:13:39,896
... خب اندازه هیکلم که متوسطه
225
00:13:39,939 --> 00:13:41,731
...یعنی اینکه
.میدونم یعنی چی -
226
00:13:41,774 --> 00:13:44,859
دهها نفر توی آیرون لیک
.همین اسلحه رو دارن
227
00:13:44,901 --> 00:13:47,361
.خودم اصلاً بیشترشون رو فروختم
228
00:13:47,403 --> 00:13:50,155
... و واقعا ًنمیدونم منظورت از
229
00:13:52,116 --> 00:13:54,159
.صورت خاروندن چیه...
230
00:13:59,831 --> 00:14:02,124
... میدونی که مت کالدول با اون تصادف
231
00:14:02,166 --> 00:14:03,875
توی اوهایو استخوان رانش رو شکوند؟...
232
00:14:03,918 --> 00:14:06,461
.شنیدم
چطور مگه؟
233
00:14:06,504 --> 00:14:08,797
...اینا
234
00:14:08,839 --> 00:14:11,675
...انواع پیچ و صفحهای هستن...
235
00:14:11,716 --> 00:14:13,968
.که ازشون برای این شکستگیها استفاده میکنن...
236
00:14:17,055 --> 00:14:18,722
خیلی خب بعدش؟
237
00:14:18,765 --> 00:14:21,976
... اینا رو توی صندوق پستیم پیدا کردم
238
00:14:22,017 --> 00:14:25,103
...همراه با...
239
00:14:25,145 --> 00:14:27,105
.این یادداشت...
240
00:14:32,485 --> 00:14:34,861
بیخیال انج
.تو بهتر از این حرفایی
241
00:14:36,948 --> 00:14:39,574
...اینو
242
00:14:39,616 --> 00:14:42,410
.توی خاکسترهای کابینت پیدا کردم...
243
00:14:44,162 --> 00:14:47,290
... یادته گفتم اینا انواع پیچ و صفحههایی هستن
244
00:14:47,331 --> 00:14:49,249
که برای جراحیهایی مثل مت استفاده میشن؟...
245
00:14:49,292 --> 00:14:51,710
.داشتم غیرمستقیم حرف میزدم
246
00:14:51,752 --> 00:14:53,878
.انواع مختلف نیستن
247
00:14:53,921 --> 00:14:56,298
... اینا دقیقاً همون پیچها و صفحههایی هستن
248
00:14:56,339 --> 00:14:59,591
.که برای مت استفاده شدن...
249
00:14:59,634 --> 00:15:01,969
... شماره سریال دارن، پس
250
00:15:02,012 --> 00:15:04,013
... به کلینیک کلیولند زنگ زدم و
251
00:15:04,055 --> 00:15:07,474
.و بخاطر همین اومدیم اینجا
252
00:15:10,185 --> 00:15:12,729
...و نظریه کاریت اینه که
253
00:15:12,771 --> 00:15:15,106
... برای قدمزدن صبحگاهیت رفته بودی
254
00:15:15,148 --> 00:15:17,566
نه، تمام روز رو خونه بودم
... بجز برای کار و
255
00:15:17,608 --> 00:15:20,110
.که دیدی مت یه گوزن سفید رو میکشه
256
00:15:20,153 --> 00:15:21,903
.باهم بحث کردید
257
00:15:21,945 --> 00:15:23,922
با توجه به اینکه مت همیشه عوضی بود
.خیلی عجیب نیست
258
00:15:23,947 --> 00:15:27,241
.شاید بهت حمله کرده
.شاید دفاع از خود بوده
259
00:15:27,284 --> 00:15:29,744
یا شاید داری نتیجهگیریهای سریعی میگیری
.که واقعیت ندارن
260
00:15:29,786 --> 00:15:31,871
...و بعد هریسون یهو پیداش میشه
261
00:15:33,289 --> 00:15:35,373
.و مجبور میشی جسد مت رو گموگور کنی
262
00:15:36,375 --> 00:15:38,335
نظریهت واسه اینیکی چیه؟
263
00:15:38,377 --> 00:15:41,588
.سوزوندیش
264
00:15:41,629 --> 00:15:43,130
.زیرکانهس
265
00:15:43,173 --> 00:15:46,467
.تا وقتی که کار خراب میشه
266
00:15:46,509 --> 00:15:48,510
.چون یه جای کار گیر داره
267
00:15:48,552 --> 00:15:50,678
... جنس تیتانیوم
268
00:15:54,350 --> 00:15:56,017
.آب نمیشه...
269
00:15:56,060 --> 00:15:58,811
.واقعیتی که دردناکانه ازش آگاهم
270
00:15:58,853 --> 00:16:00,621
.منم یه نظریه دارم
... میخوای بشنویش
271
00:16:00,646 --> 00:16:04,358
یا باز میخوای بگی خفهخون بگیرم؟...
272
00:16:06,693 --> 00:16:09,779
...کورت بابت اینکه
273
00:16:09,821 --> 00:16:12,323
.مت توی نیویورکه دروغ گفت...
274
00:16:12,366 --> 00:16:15,868
.و بعد دروغ گفت که مت توی اون کابینشه
275
00:16:15,910 --> 00:16:20,163
و بعد کورت دقیقاً روز بعد اینکه
... من و مالی توی اون کابین بودیم
276
00:16:20,206 --> 00:16:22,582
.زد کبین رو از بیخ و بن لختش کرد...
277
00:16:22,625 --> 00:16:26,044
... پس اصلاً غیرمنطقی نیست
278
00:16:26,086 --> 00:16:28,837
...که کورت به دلایل تصادفی و یا عمدی زیادی...
279
00:16:28,880 --> 00:16:31,090
.مت رو کشته باشه...
280
00:16:31,132 --> 00:16:34,760
تو خودت گفتی
".مت همیشه عوضی بود"
281
00:16:34,802 --> 00:16:38,012
.بعد باید واسه یکی پاپوش درست میکرد
282
00:16:38,055 --> 00:16:39,972
...چرا طرف دوستپسر رئیسپلیس نباشه
283
00:16:40,015 --> 00:16:42,183
که به تازگی بازداشت و تحقیرش کرده؟...
284
00:16:46,187 --> 00:16:48,397
... اصلاً احتمالاً کورت کابینم رو سوزونده
285
00:16:48,439 --> 00:16:50,232
.تا تو اون پیچ لعنتی رو پیداش کنی...
286
00:16:50,273 --> 00:16:52,358
نمیبینی؟
.برام پاپوش درست کرده
287
00:16:52,401 --> 00:16:56,070
... انج
288
00:16:56,113 --> 00:16:58,572
.میخواد باهات تلافی کنه
289
00:17:01,367 --> 00:17:03,701
.ببین اخیراً تحت فشار زیادی بودی
290
00:17:03,744 --> 00:17:06,329
... و
291
00:17:06,372 --> 00:17:09,416
و بعد از مدتها
.تازه جسد بهترین دوستت رو پیدا کردی
292
00:17:09,457 --> 00:17:11,583
...حتی فرصت نشده براش عزاداری کنی
293
00:17:11,626 --> 00:17:13,085
!اسمش رو به زبون نیار
294
00:17:14,796 --> 00:17:16,422
.هی هی
295
00:17:18,715 --> 00:17:21,634
... چطوره به جیم
296
00:17:21,677 --> 00:17:24,262
دکستر فرصت بدیم
تا فکراش رو بکنه؟
297
00:17:26,806 --> 00:17:28,682
... میخوایم این بازجویی رو درست ادامه بدیم
298
00:17:28,724 --> 00:17:30,767
.تا توی دادگاه قابل ارائه باشه
299
00:17:45,072 --> 00:17:47,282
.داره مسخرهمون میکنه
.شاید -
300
00:17:47,324 --> 00:17:51,286
...اما داستانش بنظرم خیلی منطقی میاد
301
00:17:51,328 --> 00:17:54,622
که یعنی برای هیئت منصفه و بازپرس قضایی هم...
.منطقی بنظر میاد
302
00:17:54,664 --> 00:17:56,582
.تو از همه چیز خبر نداری
303
00:17:56,624 --> 00:17:58,750
...و اگه چیزهای دیگهای هم هست
304
00:17:58,793 --> 00:18:00,461
.بهتره به منم بگی...
305
00:18:02,379 --> 00:18:04,380
.نمیتونم
306
00:18:04,423 --> 00:18:06,132
.اینبار باید مطمئن بشم
307
00:18:08,969 --> 00:18:10,344
.تدی
رئیس؟ -
308
00:18:10,386 --> 00:18:12,095
.کورت کالدول رو خبر کن
309
00:18:12,138 --> 00:18:13,990
.باشه رئیس
خبری از انتشار گمشدن مالی پارک نشد؟ -
310
00:18:14,015 --> 00:18:16,516
هنوز هیچی
.اما خطش رو روی موبایلم فوروارد کردم
311
00:18:16,559 --> 00:18:18,935
.باشه
.هریسون
312
00:18:20,270 --> 00:18:23,397
.لوگان میبرتت تا پدرت رو ببینی
313
00:18:23,440 --> 00:18:27,109
فقط... پنج دقیقه باشه؟
314
00:18:27,152 --> 00:18:30,112
.ممنون انج... رئیس بیشاپ
315
00:18:31,947 --> 00:18:33,990
.آدری باهام بیا
316
00:18:37,452 --> 00:18:39,620
.هریسون
317
00:18:46,126 --> 00:18:47,710
.اوه
318
00:18:47,753 --> 00:18:49,337
.ببخشید. قانونه
319
00:18:59,055 --> 00:19:00,847
.همینجا بمون
320
00:19:16,862 --> 00:19:19,697
.تنهاتون میذارم
.ممنون -
321
00:19:19,740 --> 00:19:22,200
چی شده؟
322
00:19:23,826 --> 00:19:26,119
.انجلا فکر میکنه من مت کالدول رو کشتم
323
00:19:26,162 --> 00:19:29,456
.این موضوع هیچ ربطی به کورت نداره
.نو جات امنه
324
00:19:31,500 --> 00:19:33,960
.من توی موقعیتهای سختتری هم بودم
325
00:19:34,002 --> 00:19:36,045
.نجات پیدا میکنم
326
00:19:36,088 --> 00:19:38,256
.امکان نداره ترکت کنم
327
00:19:38,298 --> 00:19:39,966
.قول میدم
328
00:19:40,007 --> 00:19:42,133
.شب بخیر لوگان
.شب بخیر استر -
329
00:19:42,176 --> 00:19:45,845
انجلا یه نظریه واسه خودش داره
.اما قوی نیست
330
00:19:45,888 --> 00:19:48,348
.تا یکی دو روز دیگه به جاده میزنیم
331
00:19:48,390 --> 00:19:50,641
خب تا اونموقع چکار کنم؟
332
00:19:50,684 --> 00:19:52,017
.برو تس رو توی مشروبفروشی پیدا کن
333
00:19:52,060 --> 00:19:54,311
.اون بهت غذا و اتاق میده
334
00:19:54,354 --> 00:19:57,398
.باشه
.یالا بچهها -
335
00:20:00,484 --> 00:20:02,235
.از پسش برمیایم
336
00:20:04,196 --> 00:20:05,905
.دنیا بهمون نیاز داره
337
00:20:09,200 --> 00:20:11,577
.منتظرت میمونم
338
00:20:11,619 --> 00:20:13,245
.پیدات میکنم
339
00:20:15,581 --> 00:20:17,164
.هی
340
00:20:17,207 --> 00:20:19,500
.محکم بمون
341
00:20:23,588 --> 00:20:26,256
.برگرد
.دستها پشت سرت -
342
00:20:32,137 --> 00:20:34,346
.تو مرد خوبی هستی لوگان
343
00:20:34,389 --> 00:20:37,600
بخاطر هریسون هم که شده
.امیدوارم تو هم خوب باشی
344
00:20:38,935 --> 00:20:42,104
... قعلاً نمیتونم تمام جزئیات رو بهت بگم اما
345
00:20:43,939 --> 00:20:47,442
میدونی هریسون بهت گفت
جیم اسم واقعی پدرش نیست؟
346
00:20:47,484 --> 00:20:49,736
.تو گفتی هریسون نعشه بوده و معنی خاصی نداشته
347
00:20:49,777 --> 00:20:52,821
...اون موقع نمیدونستم
348
00:20:52,864 --> 00:20:55,782
.اما داستانش فراتر از ایناست
349
00:20:55,825 --> 00:20:58,410
مثلاً چی؟
موضوع چیه؟
350
00:20:59,536 --> 00:21:00,953
...عزیزم
351
00:21:00,996 --> 00:21:03,831
... میدونم باورش میتونه سخت باشه
352
00:21:06,043 --> 00:21:07,627
.اما جیم خطرناکه...
353
00:21:07,668 --> 00:21:09,252
خطرناک؟
354
00:21:09,295 --> 00:21:10,962
پس چرا باهاش دوستی؟
355
00:21:11,005 --> 00:21:12,672
چرا توی خونهمون راهش دادی؟
356
00:21:15,176 --> 00:21:17,469
.گاهی آدما اونایی که فکر میکنی نیستن
357
00:21:26,185 --> 00:21:27,977
.صبر کن آدز
358
00:21:28,020 --> 00:21:29,270
.برو خونه
359
00:21:29,313 --> 00:21:31,981
.هریسون رو راحت بذار
360
00:21:32,024 --> 00:21:34,400
چرا؟ اونم خطرناکه؟
361
00:21:35,610 --> 00:21:37,402
.نه
362
00:21:37,445 --> 00:21:39,321
...ببین
363
00:21:39,364 --> 00:21:41,698
.قول میدم فردا همهچیز رو بهت میگم
364
00:22:01,549 --> 00:22:04,009
.برگرد
.دستهات رو از دریچه رد کن -
365
00:22:05,595 --> 00:22:07,513
.خیلی خب
366
00:22:12,267 --> 00:22:14,560
.احمقانهس
367
00:22:14,603 --> 00:22:16,354
... این شرایط منو به ترس میندازه
368
00:22:16,397 --> 00:22:18,940
.که ممکنه هریسون بدون پدر بزرگ بشه...
369
00:22:18,981 --> 00:22:21,024
.میدونم تو تجربهش رو داشتی
370
00:22:21,067 --> 00:22:23,110
.برو به انتهای سلول
371
00:22:29,366 --> 00:22:31,117
.ماهی تن
372
00:22:31,159 --> 00:22:33,744
.بعضی چیزها هیچوقت عوض نمیشن
373
00:22:35,705 --> 00:22:38,289
میرم مطمئن بشم هریسون
.چیزی کموکسر نداره
374
00:22:38,332 --> 00:22:39,833
.من جایی نمیرم
375
00:22:39,875 --> 00:22:43,211
.و ممنونم
376
00:22:47,215 --> 00:22:49,383
.پسرها به پدرهاشون نیاز دارن
377
00:23:09,026 --> 00:23:10,694
.ممنون
378
00:23:10,736 --> 00:23:13,738
.تازه تو داری بهم لطف میکنی
.تنهایی غذا خوردن کیف نمیده
379
00:23:16,783 --> 00:23:19,827
.میدونم خیلی باید برات سخت باشه
380
00:23:19,869 --> 00:23:21,327
.من که تو زندان نیستم
381
00:23:21,370 --> 00:23:23,413
.منم نمیخوام زندان رفتن جیم رو ببینم
382
00:23:23,456 --> 00:23:26,583
ببین تو تقریباً وقتی مت ناپدید شد
.اینجا اومدی
383
00:23:26,625 --> 00:23:28,752
... چیزی شنیدی یا دیدی
384
00:23:28,793 --> 00:23:30,627
که بدون بابات رو تبرئه کنه؟...
385
00:23:35,967 --> 00:23:38,927
... اون موقع هنوز اینجا نرسیده بودم پس
386
00:23:38,969 --> 00:23:40,178
.نمیتونم کمکی کنم
387
00:23:40,220 --> 00:23:41,763
میخوای سیبزمینیهات رو بخوری؟
388
00:23:51,731 --> 00:23:53,607
.باید به پاسگاه برگردم
389
00:23:53,649 --> 00:23:55,609
.میبینمت مربی
.آره -
390
00:23:56,777 --> 00:23:58,778
.ممنون که اومدی
391
00:23:58,820 --> 00:24:00,279
... راستی
392
00:24:00,322 --> 00:24:02,656
.سعی کن روزی سه بار همبرگر نخوری
393
00:24:02,699 --> 00:24:05,284
نمیخوام تعطیلات که تموم شد
... قبل از تمرینات کشتی
394
00:24:05,326 --> 00:24:08,536
.شروع به وزن کم کردن بکنی...
395
00:24:32,391 --> 00:24:35,101
.حرومزاده
396
00:24:58,957 --> 00:25:00,165
.باتیستا هستم
397
00:25:00,208 --> 00:25:02,000
.رئیس پلیس انجلا بیشاپ هستم
398
00:25:02,043 --> 00:25:03,794
.توی اون کنفرانس داخل نیویورک باهم آشنا شدیم
399
00:25:03,837 --> 00:25:06,505
.رئیس بیشاپ
400
00:25:06,547 --> 00:25:08,297
... آه
401
00:25:08,340 --> 00:25:09,942
.امیدوارم برداشت بد نکرده باشید
402
00:25:09,967 --> 00:25:11,151
.من متأهلم
403
00:25:11,176 --> 00:25:12,802
.موضوع پلیسیه
404
00:25:12,845 --> 00:25:14,470
چه کمکی میتونم بکنم؟
405
00:25:14,512 --> 00:25:17,097
... ما چند مرگ و میر توی آیرون لیک داشتیم
406
00:25:17,139 --> 00:25:20,308
که شباهت زیادی به یه پرونده قدیمی...
.در پلیس جنایی میامی داره
407
00:25:20,351 --> 00:25:22,644
قصاب لنگرگاه» رو یادتونه؟»
408
00:25:22,687 --> 00:25:25,230
.کاملاً
.خیلی وحشتناک بود
409
00:25:25,272 --> 00:25:28,774
.عکسهای کالبدشکافی پایگاه داده پلیس رو دیدم
410
00:25:28,817 --> 00:25:31,151
...پس همه چیزو دیدید
...تکههای بدن -
411
00:25:31,194 --> 00:25:32,653
.همه چیز
412
00:25:34,113 --> 00:25:37,031
چی میتونید از گروهبان دوکس بهم بگید؟
413
00:25:37,074 --> 00:25:39,450
.10 سال تمام هرروز کنارش نشستم
414
00:25:39,493 --> 00:25:41,327
فکر میکنید کار اون بوده؟
415
00:25:41,369 --> 00:25:45,372
اون زمان بله
.اما نظریههای دیگهای هم بودن
416
00:25:45,415 --> 00:25:48,375
... همسر سابقم
417
00:25:48,418 --> 00:25:50,711
... سروان خودم درواقع فکر میکرد
418
00:25:50,752 --> 00:25:52,670
.کار یه نفر دیگه توی حوزهست
419
00:25:52,713 --> 00:25:54,213
کی؟
420
00:25:54,256 --> 00:25:57,550
دکستر مورگان
.اما چندسال پیش فوت کرد
421
00:26:01,554 --> 00:26:03,054
رئیس بیشاپ؟
422
00:26:04,348 --> 00:26:06,516
.ایمیلتون رو چک کنید
423
00:26:06,559 --> 00:26:08,226
.خیلی خب. گوشی
424
00:26:27,410 --> 00:26:29,328
این عکس کِی گرفته شده؟
425
00:26:29,370 --> 00:26:31,079
.ماه گذشته
426
00:26:34,791 --> 00:26:37,793
.پناه بر خدا
427
00:26:37,836 --> 00:26:39,712
دکستر مورگان
زندهست؟
428
00:26:39,755 --> 00:26:41,797
.و توی سلول زندان من نشسته
429
00:26:44,091 --> 00:26:46,092
میشه اسم سروان سابقتون رو بگید؟
430
00:26:46,135 --> 00:26:47,552
.میخوام باهاش صحبت کنم
431
00:26:47,595 --> 00:26:50,931
... اون
432
00:26:50,973 --> 00:26:52,933
.به قتل رسید
433
00:26:55,477 --> 00:26:58,103
.خیلی... متأسفم
434
00:26:59,773 --> 00:27:02,149
هیچوقت قاتلش رو گرفتید؟
435
00:27:10,698 --> 00:27:12,282
باتیستا؟
436
00:27:18,622 --> 00:27:20,373
کجایی؟
437
00:27:20,415 --> 00:27:22,166
... فردا اول صبح میام اونجا
438
00:27:22,209 --> 00:27:24,126
.با تمام چیزهایی که دارم...
439
00:27:28,881 --> 00:27:30,340
چه خبرا تدی؟
440
00:27:30,383 --> 00:27:32,300
.کورت کالدول زده به چاک
441
00:27:32,343 --> 00:27:35,053
،در جلوییش بازه، گاوصندوق خالیه
.کمد لباسها جمع شده
442
00:27:35,096 --> 00:27:37,305
و حدس بزن چی شده؟
.ماشین سوختش اینجاست
443
00:27:37,347 --> 00:27:40,099
.خالی شده
.هنوز بوی بنزین تازه میده
444
00:27:40,141 --> 00:27:41,409
میتونی شب خونه کورت بمونی؟
445
00:27:41,434 --> 00:27:42,851
.محض اینکه پیداش بشه
446
00:27:42,894 --> 00:27:44,812
.باشه رئیس
447
00:27:52,736 --> 00:27:54,529
.خدایا
448
00:28:06,999 --> 00:28:09,709
.اون دروغگوی حرومزاده رو بیار به دفترم
449
00:28:09,751 --> 00:28:11,002
امشب رو بیخیال نمیشی؟
450
00:28:12,670 --> 00:28:14,754
.تازه شروع کردم
451
00:28:31,603 --> 00:28:34,397
.شاید بتونی از اتهام مرگ مت کالدول قسر در بری
452
00:28:34,440 --> 00:28:36,649
.چون کار من نبوده
.چرا خوب هم کار تو بوده -
453
00:28:36,692 --> 00:28:39,360
اما کاملاً مطمئن نیستم
... پروندهم انقدر طاقت بیاره
454
00:28:39,402 --> 00:28:42,946
.تا بازپرس قضایی و هیئت منصفه رو قانع کنه...
455
00:28:42,989 --> 00:28:44,990
.اما اینو بشنو و بدون
456
00:28:45,033 --> 00:28:48,785
... سر شغل و خانواده و همهچیزم
457
00:28:48,827 --> 00:28:51,412
...شرط میبندم...
458
00:28:51,455 --> 00:28:53,039
.که تو یه قاتلی...
459
00:28:53,081 --> 00:28:54,707
.نگرانتم
460
00:28:54,750 --> 00:28:58,461
:یه کلمه برات دارم
461
00:28:58,502 --> 00:28:59,836
.کتامین
462
00:28:59,879 --> 00:29:02,964
... تو یه مقدار کتامین سالم یا ناسالم
463
00:29:03,007 --> 00:29:04,924
.از دکتر پاتل گرفتی...
464
00:29:04,966 --> 00:29:07,009
.آره واسه وینسنت ون گوت نیاز داشتم
465
00:29:07,052 --> 00:29:08,135
.خودت میدونی مریض بود
466
00:29:13,474 --> 00:29:15,058
این مرد رو میشناسی؟
467
00:29:15,100 --> 00:29:16,601
... آره همون آشغالیه
468
00:29:16,643 --> 00:29:18,770
.که به پسرم مواد فروخت و نزدیک بود کشته بشه...
469
00:29:18,812 --> 00:29:20,813
... ما
470
00:29:20,856 --> 00:29:23,441
.یه برخورد تأسفبار باهم داشتیم
471
00:29:23,483 --> 00:29:25,400
...در مورد اون برخورد
472
00:29:25,443 --> 00:29:28,528
مایلز اوفلین
... برای من شهادت داد که
473
00:29:28,571 --> 00:29:31,865
درست قبل از اینکه کتکمالم کنه"
.با یه چیزی به گردنم زد
474
00:29:31,907 --> 00:29:34,867
".با سوزن یا همچین چیزی
475
00:29:34,910 --> 00:29:37,036
این برای دقیقاً همون روزیه
...که از دکتر پاتل
476
00:29:37,079 --> 00:29:38,871
.کتامین و چند سرنگ تحویل گرفتی...
477
00:29:38,914 --> 00:29:40,247
فکر میکنی بهش مواد زدم؟
478
00:29:41,540 --> 00:29:44,000
.من دیدم لوگان توی همین پاسگاه بازجوییش کرد
479
00:29:44,043 --> 00:29:45,376
.امکان نداره تحت مواد بوده باشه
480
00:29:45,419 --> 00:29:47,003
... فقط بخاطر اینکه لوگان و تدی
481
00:29:47,046 --> 00:29:48,814
قبل از اینکه بهش تزریق کنی...
.دم مشروب فروشی پیداشون شد
482
00:29:48,838 --> 00:29:51,090
.خدایا هرچی میخوای باور کن
483
00:29:53,134 --> 00:29:54,927
.توی برای واحد قضایی میامی کار میکردی
484
00:29:54,969 --> 00:29:57,387
.عکسهای کالبدشکافی رو دیدی
485
00:29:57,430 --> 00:29:59,431
.بله و بله
486
00:30:04,061 --> 00:30:06,437
.جاسپرهادج
487
00:30:08,815 --> 00:30:11,817
خیلی خب
.اصلاً نمیدونم هدفت چیه
488
00:30:13,903 --> 00:30:15,445
...بهش میگن
489
00:30:15,487 --> 00:30:17,571
.اثر التهاب
.اثر التهاب -
490
00:30:17,614 --> 00:30:19,615
... شنیدم بخاطر
491
00:30:19,658 --> 00:30:21,450
.اوردوز تصادفی مواد مُرده...
492
00:30:21,493 --> 00:30:22,952
.نمیتونم بگم متأسفم
493
00:30:22,994 --> 00:30:26,872
.اونم توی سیستم بدنش کتامین داشته
494
00:30:26,914 --> 00:30:28,414
.و فقط توی سیستم بدنش
495
00:30:28,457 --> 00:30:30,375
.هیچی توی خونه یا ماشینش پیدا نشده
496
00:30:30,417 --> 00:30:32,460
.خب چی بگم
... خب -
497
00:30:33,962 --> 00:30:35,129
.پس اینو بگو
498
00:30:43,887 --> 00:30:46,430
.همون اثر التهاب
499
00:30:46,473 --> 00:30:49,600
.همون مواد توی گزارش سمشناسیشون بوده
500
00:30:49,643 --> 00:30:53,521
.این چیزیه که بهش میگیم الگو
501
00:30:53,563 --> 00:30:56,106
... و دکستر مورگان از اینجاست که میدونم تو
502
00:30:57,900 --> 00:31:00,110
.قصاب لنگرگاه» هستی»...
503
00:31:08,243 --> 00:31:10,286
...فصاب لنگرگاه
504
00:31:10,327 --> 00:31:13,538
.گروهبان دوکس، بازرس پلیس جنایی میامی بود...
505
00:31:13,581 --> 00:31:16,457
.همه اینطور فکر نمیکنن
506
00:31:19,169 --> 00:31:21,837
.فردا به جرم قتل مت کالدول محاکمه میشی
507
00:31:21,880 --> 00:31:23,839
... تمام سعیم رو میکنم که اتهام بهت بچسبه
508
00:31:23,882 --> 00:31:25,799
.و حبس ابد بدون آزادی مشروط بگیری...
509
00:31:25,842 --> 00:31:28,177
... و بعد
510
00:31:28,218 --> 00:31:29,594
... ببری یا ببازی
511
00:31:29,636 --> 00:31:30,946
... یه تجدید دیدار کوچیک...
512
00:31:30,971 --> 00:31:32,889
.با دوست قدیمیت انجل باتیستا داری...
513
00:31:34,558 --> 00:31:35,600
.آره
514
00:31:37,727 --> 00:31:40,520
.توی اون کنفرانس کاپ-کان دیدمش
515
00:31:40,563 --> 00:31:43,190
.همین الان داره از میامی میاد
516
00:31:45,525 --> 00:31:48,027
... میخوایم تن لشت رو به فلوریدا برگردونیم
517
00:31:48,069 --> 00:31:50,779
.تا به عنوان قصاب لنگرگاه محاکمه بشی...
518
00:31:54,950 --> 00:31:56,034
.فلوریدا
519
00:31:57,578 --> 00:32:00,038
.ایالتی که حکم اعدام صادر میکنه
520
00:32:07,503 --> 00:32:09,379
.دوربین رو خاموش کن
521
00:32:11,882 --> 00:32:13,466
واسه چه کوفتی باید اینکارو بکنم؟
522
00:32:13,508 --> 00:32:15,218
.حرف میزنم
523
00:32:18,347 --> 00:32:22,058
اگه چیزی واسه گفتن داری
.جلوی دوربین بگو
524
00:32:38,197 --> 00:32:39,405
.گوش میکنم
525
00:32:40,407 --> 00:32:42,492
اگه بگم حق با تو بود چی؟
526
00:32:42,534 --> 00:32:43,761
... خب پس اعتراف میکنی که
527
00:32:43,786 --> 00:32:45,411
.من به هیچی اعتراف نمیکنم
528
00:32:45,454 --> 00:32:47,997
... میگم بابت کورت کالدول
529
00:32:48,039 --> 00:32:49,915
.حق با تو بود...
530
00:32:49,958 --> 00:32:52,084
.میتونم ثابت کنم
531
00:32:52,126 --> 00:32:55,295
... انج تو از ته دلت میدونی
532
00:32:55,337 --> 00:32:57,296
.که کورت، آیریس رو کشت...
533
00:32:57,339 --> 00:33:00,299
.اون فقط قتل اولش بود
534
00:33:01,802 --> 00:33:04,762
.25 سال تمام فعال بوده
535
00:33:06,222 --> 00:33:07,973
.خیلی فعال
536
00:33:08,015 --> 00:33:09,641
از چی حرف میزنی؟
537
00:33:09,684 --> 00:33:10,809
.اونا
538
00:33:13,395 --> 00:33:15,938
.به کابین کورت برو
539
00:33:15,981 --> 00:33:19,608
... 100 متر به سمت شمال از در جلویی
540
00:33:19,651 --> 00:33:23,279
زیر یه کُندهِ درختِ مُرده
.یه دریچه هست
541
00:33:23,320 --> 00:33:26,155
.بازش کن تا ببینی شیطان واقعی چه شکلیه
542
00:33:26,198 --> 00:33:29,075
.من تمام زندگیم رو وقفش کردم
543
00:33:29,118 --> 00:33:31,077
... آره و هربار مسخرهت کردن و بهت خندیدن
544
00:33:31,119 --> 00:33:34,037
.چون حسش میکردی اما مدرک نداشتی
545
00:33:34,080 --> 00:33:35,580
... به اون کابین برو
546
00:33:35,623 --> 00:33:38,792
...تا بالاخره بهش برسی...
547
00:33:38,834 --> 00:33:40,126
.مدرک
548
00:33:50,636 --> 00:33:51,803
!لعنتی
549
00:33:58,351 --> 00:33:59,494
.دوربین رو خاموش کردی
چی شد؟
550
00:33:59,519 --> 00:34:00,728
.برشگردون به سلولش
551
00:34:00,770 --> 00:34:02,187
.میرم یه چیزی رو بررسی کنم
552
00:34:02,230 --> 00:34:04,481
چی رو؟
.فقط ببرش -
553
00:34:11,071 --> 00:34:12,238
.هریسون
554
00:34:12,281 --> 00:34:15,074
... اومدم وسایلم رو جمع کنم
555
00:34:15,116 --> 00:34:18,368
.چون بنظر نمیرسه دیگه باهم زندگی کنیم
556
00:34:18,411 --> 00:34:21,538
.بیا داخل
.وسایلت بالان
557
00:34:24,082 --> 00:34:25,333
.متأسفم
558
00:34:26,918 --> 00:34:29,170
.فکر کنم اینا تقصیر منه
559
00:34:30,964 --> 00:34:32,798
چطور ممکنه تقصیر تو باشه؟
560
00:34:36,510 --> 00:34:38,470
.حرفی که توی مهمونی زدی رو به مادرم گفتم
561
00:34:38,512 --> 00:34:40,305
... اگه دهنم رو میبستم
562
00:34:40,348 --> 00:34:42,307
.اینا بخاطر تو نیست
563
00:34:42,349 --> 00:34:44,767
پس موضوع چیه؟
564
00:34:44,809 --> 00:34:46,643
.هیچکس بهم نمیگه چه خبر شده
565
00:34:46,686 --> 00:34:48,395
.میدونم
566
00:34:52,024 --> 00:34:53,524
...فقط
567
00:34:53,567 --> 00:34:55,777
.میخوام تموم بشه
568
00:34:55,819 --> 00:34:58,363
.همهچیز به حالت عادی برگرده
569
00:34:59,906 --> 00:35:02,199
...عادی
570
00:35:02,241 --> 00:35:04,326
چی هست اصلاً؟
571
00:35:04,369 --> 00:35:06,203
... وقتی من و تو
572
00:35:06,245 --> 00:35:08,604
تو مسیر خواهر و برادر شدن بودیم...
.هیچی عادی نبود
573
00:35:11,083 --> 00:35:13,876
پس فکر میکنی این بازداشت
یعنی پدر و مادرمون از هم جدا میشن؟
574
00:35:17,922 --> 00:35:21,299
.بابام گفت توی مسافرخونه منتظر بمونم
575
00:35:21,342 --> 00:35:23,385
.اما واقعاً از دیدنت خوشحال شدم
576
00:35:24,678 --> 00:35:26,721
.خب مامان منم گفت راحتت بذارم
577
00:35:28,139 --> 00:35:31,016
اما گمونم همیشه مجبور نیستیم
.چیزی که بهمون میگن رو انجام بدیم
578
00:35:41,610 --> 00:35:45,405
یادته که فکر میکردی
مشکل سر آدم نکشتنه؟
579
00:35:45,446 --> 00:35:47,406
الان نتیجهش چی شده؟
580
00:35:49,951 --> 00:35:52,077
.میتونم حلش کنم
581
00:35:52,119 --> 00:35:54,745
.انجلا بهت دندون بسته
582
00:35:54,788 --> 00:35:56,414
.هیچوقت بیخیال نمیشه
583
00:35:58,125 --> 00:35:59,250
.تو شدی
584
00:35:59,292 --> 00:36:01,252
.من خواهرت بودم
585
00:36:02,586 --> 00:36:04,379
.بهت اعتماد داشتم
586
00:36:04,422 --> 00:36:06,798
.عاشقت بودم
587
00:36:06,841 --> 00:36:09,551
.انجلا الان خیلی با این حرفا فاصله داره
588
00:36:09,592 --> 00:36:12,344
!کافیه
589
00:36:15,140 --> 00:36:16,932
.کافیه
590
00:36:19,393 --> 00:36:23,354
هی لوگان میشه یکم آب برام بیاری؟
591
00:36:23,397 --> 00:36:26,149
.امروز خیلی حرف زدم
592
00:36:35,699 --> 00:36:37,074
.آره
593
00:36:37,117 --> 00:36:40,119
چیزی به انجلا گفتی
.که از پاسگاه زد بیرون
594
00:36:40,162 --> 00:36:41,805
... حاضرم هرچیزی بهت بدم که بدونم وقتی دوربین خاموش بود
595
00:36:41,830 --> 00:36:43,164
.بهش چی گفتی...
596
00:36:51,672 --> 00:36:53,381
.نمیخوام بهت صدمه بزنم
597
00:36:53,423 --> 00:36:56,425
.پس انجلا در موردت درست میگفت
598
00:36:56,468 --> 00:36:59,052
،اون پلیس خوبیه
... تو هم همینطور
599
00:36:59,095 --> 00:37:01,972
.اما این اجتناب ناپذیره...
600
00:37:02,015 --> 00:37:04,683
...پس فقط کلیدها رو بهم بده
601
00:37:04,725 --> 00:37:07,018
!یالا
602
00:37:07,060 --> 00:37:08,644
.قهرمانبازی درنیار لوگان
603
00:37:08,687 --> 00:37:10,438
.فقط میخوام برم بیرون و پسرم رو ببینم
604
00:37:10,481 --> 00:37:13,566
.خوبه خوبه خوبه
605
00:37:17,487 --> 00:37:19,654
.اینکارو نکن
.کون لفت -
606
00:37:28,121 --> 00:37:31,499
لعنتی لوگان
.باید به حرفم گوش میکردی
607
00:38:10,784 --> 00:38:12,785
سلام مربی. حال بابام خوبه؟
608
00:38:12,827 --> 00:38:14,078
.منم
609
00:38:14,119 --> 00:38:16,621
بابا؟
610
00:38:16,664 --> 00:38:18,081
کجایی؟
611
00:38:18,123 --> 00:38:20,124
.بیا پایین
.جلوی پاسگاه میبینمت
612
00:38:20,167 --> 00:38:23,169
.خونه آدری هستم
613
00:38:23,211 --> 00:38:25,045
.خب پس بهتر شد
614
00:38:25,088 --> 00:38:26,463
.تمام وسایلت رو جمع کن
615
00:38:26,506 --> 00:38:28,048
.وانتم جلوی خونه انجلاست
616
00:38:28,091 --> 00:38:29,591
.سویچش توی جا لیوانیه
617
00:38:29,634 --> 00:38:31,843
.اونجا که گوزن سفید رو پیدا کردیم میبینمت
618
00:38:31,885 --> 00:38:33,678
.باشه
619
00:38:33,720 --> 00:38:36,764
.خورشید داره طلوع میکنه. برو
620
00:38:36,807 --> 00:38:39,100
.حالا
621
00:40:19,689 --> 00:40:22,733
!اوه
622
00:40:22,776 --> 00:40:24,318
انی کورتز؟
623
00:40:25,487 --> 00:40:27,154
.جنیفر نونز
624
00:40:27,196 --> 00:40:29,781
.وای خدایا
625
00:40:35,328 --> 00:40:36,828
.شانون لو
626
00:40:39,999 --> 00:40:41,416
.لیلی کوزنیکی
627
00:40:50,258 --> 00:40:51,676
.مالی
628
00:41:17,908 --> 00:41:20,326
لوگان اونجایی؟
629
00:41:20,368 --> 00:41:22,369
.لوگان میشنوی؟ جواب بده
630
00:41:22,412 --> 00:41:24,538
.از چیزی که انتظار داشتم سریعتر بود
631
00:41:24,580 --> 00:41:27,999
.لوگان چندین جسد داریم
632
00:41:31,086 --> 00:41:33,170
.لعنتی
633
00:41:47,892 --> 00:41:49,184
.لعنتی
634
00:41:56,442 --> 00:41:57,608
چه خبرها رئیس؟
635
00:41:57,651 --> 00:41:59,736
...CSI ،نیروهای ایالتی رو خبر کن
636
00:41:59,778 --> 00:42:01,571
.حرومزاده FBI ،پزشکهای قانونی
637
00:42:01,613 --> 00:42:03,239
... چیزی حدود 30 جسد داخل ملک کالدوی
638
00:42:03,281 --> 00:42:05,365
.توی خیابون استیرن پیدا کردم...
639
00:42:05,408 --> 00:42:07,075
... قبل از اینکه تمام رسانهها
640
00:42:07,118 --> 00:42:08,886
اینجا جمع بشن...
.میخوام تمام نیروها رو بفرستی
641
00:42:08,911 --> 00:42:11,538
.لعنتی. فهمیدم. باشه
642
00:42:11,581 --> 00:42:14,207
.صبر کن تدی
643
00:42:14,249 --> 00:42:16,917
ظرف یک ساعت گذشته
خبری از لوگان شنیدی؟
644
00:42:16,960 --> 00:42:19,920
.نه، فکر کنم هنوز با جیم توی پاسگاهه
645
00:42:21,172 --> 00:42:24,048
.لعنتی لعنتی
646
00:43:37,865 --> 00:43:39,449
.بابا
647
00:43:39,492 --> 00:43:42,410
.وسایلت رو جمع کن و وانت رو ول کن
.بریم
648
00:43:42,452 --> 00:43:44,328
زخمی شدی؟
649
00:43:44,371 --> 00:43:46,205
.نه من خوبم. یالا
650
00:43:47,541 --> 00:43:49,166
اون خون کیه؟
651
00:43:51,335 --> 00:43:53,187
.بعداً همه چیز رو توضیح میدم
.باید بریم
652
00:43:53,212 --> 00:43:54,379
.الان
653
00:44:00,218 --> 00:44:01,844
.صبر کن
654
00:44:01,886 --> 00:44:04,930
.تو از تلفن لوگان بهم زنگ زدی
655
00:44:04,973 --> 00:44:07,140
خون اونه؟
656
00:44:09,852 --> 00:44:11,519
.راه دیگهای نبود
657
00:44:12,938 --> 00:44:14,522
مربی مُرده؟
658
00:44:18,109 --> 00:44:19,734
... مگه تمام قضیه این نیست
659
00:44:19,777 --> 00:44:22,237
فقط کسایی که سزاوارش هستن کشته بشن؟...
660
00:44:22,280 --> 00:44:24,447
.مربی لوگان آدم خوبیه
661
00:44:24,490 --> 00:44:27,909
.همکاری نمیکرد
662
00:44:29,911 --> 00:44:32,496
.این تنها راه واسه برگشتن پیش تو بود
.یالا
663
00:44:34,832 --> 00:44:37,208
... ببین در مورد همه چیز حرف میزنیم
664
00:44:37,251 --> 00:44:38,710
...قول میدم
665
00:44:38,752 --> 00:44:41,504
.اما باید الان از اینجا بریم
666
00:44:41,547 --> 00:44:42,964
.آره
667
00:44:43,006 --> 00:44:45,340
.گیر نیافت
668
00:44:45,383 --> 00:44:46,818
.این فقط بخشی از دستورالعمله
...هریسون -
669
00:44:46,843 --> 00:44:48,510
.خفه شو
670
00:44:48,553 --> 00:44:50,405
تو واقعاً به نجات هیچکس اهمیت نمیدی مگه نه؟
671
00:44:50,430 --> 00:44:53,849
.فقط این مسافرتاریکیت رو تغذیه میکنی
672
00:44:53,891 --> 00:44:56,058
.اصلاً حتی مسافر هم نیست
673
00:44:56,101 --> 00:44:57,560
.خودش رانندهس
674
00:44:57,603 --> 00:44:59,145
.و تو خوشت میاد
675
00:44:59,187 --> 00:45:01,689
... چاقو زدن به ایثن
676
00:45:01,731 --> 00:45:03,690
...و شکوندن دست اون کشتیگیر هم...
677
00:45:03,733 --> 00:45:05,400
.همون تاریکی خودته...
678
00:45:06,777 --> 00:45:08,278
.تو هم درست مثل منی رفیق
679
00:45:08,321 --> 00:45:09,946
.نه
680
00:45:09,988 --> 00:45:12,281
... میخواستم مثل تو باشم
681
00:45:12,324 --> 00:45:14,199
.بدجوری
682
00:45:14,242 --> 00:45:17,870
.اما خشم من بخاطر این نیست که مثل تو هستم
683
00:45:17,912 --> 00:45:20,580
.خشم من بخاطر خودته
684
00:45:20,623 --> 00:45:22,916
.معلومه که عصبانیم
685
00:45:22,958 --> 00:45:26,461
.تو فقط 1 بار تصمیم واسه ترک کردنم نگرفتی
686
00:45:26,502 --> 00:45:28,545
... وقتی هرروز به مدت 10 سال ازم دور موندی
687
00:45:28,588 --> 00:45:31,256
!مدام این تصمیم رو گرفتی...
688
00:45:38,472 --> 00:45:42,183
.خب من هنوز باباتم و الان اینجام
689
00:45:42,225 --> 00:45:43,976
.همینجام
690
00:45:46,312 --> 00:45:49,189
.فقط باهام بیا رفیق
691
00:45:53,818 --> 00:45:55,194
.میتونم جلوش رو بگیرم
692
00:45:55,236 --> 00:45:57,696
.میتونم...با کمک تو
693
00:45:57,739 --> 00:45:59,949
.من پرستارت نیستم
694
00:45:59,991 --> 00:46:01,450
.پسر لعنتیتم
695
00:46:01,493 --> 00:46:02,952
...میخوام
696
00:46:10,250 --> 00:46:12,710
.نیاز دارم باهات باشم
697
00:46:17,882 --> 00:46:20,092
.باید خودت رو تسلیم کنی
698
00:46:21,927 --> 00:46:23,636
.راه دیگهای نیست
699
00:46:27,808 --> 00:46:30,351
.اگه اینکارو بکنم اعدامم میکنن
700
00:46:32,603 --> 00:46:34,938
.شاید حقته
701
00:46:46,240 --> 00:46:47,991
.باشه
702
00:46:52,037 --> 00:46:54,080
.مجبور نیستی باهام بیای
703
00:46:57,542 --> 00:46:59,710
.اما من نمیتونم اینجا بمونم
704
00:47:11,596 --> 00:47:14,098
اگه بخاطر تو نبود
مامانم هنوز زنده بود؟
705
00:47:14,140 --> 00:47:17,642
عمه دب هنوز زنده بود؟
706
00:47:17,685 --> 00:47:21,062
...و من
انقدر درب و داغون بودم؟
707
00:47:21,105 --> 00:47:25,024
!چشمات رو باز کن و ببین چکار کردی
708
00:47:39,495 --> 00:47:40,746
.حق با توئه
709
00:47:40,788 --> 00:47:42,789
...نمی
710
00:47:42,832 --> 00:47:45,917
.نمیخوام حق باهام باشه
711
00:47:47,712 --> 00:47:51,006
.فقط میخوام عادی باشم
712
00:48:05,727 --> 00:48:09,063
.بابت تمام کارهایی که باهات کردم متأسفم
713
00:48:13,234 --> 00:48:15,402
.لیاقتت بیشتر از ایناس
714
00:48:19,448 --> 00:48:21,074
.یه زندگی بهتر
715
00:48:24,660 --> 00:48:26,161
.یه پدر بهتر
716
00:48:39,925 --> 00:48:42,301
.باید ضامنش رو برداری
717
00:48:47,139 --> 00:48:48,765
.همونطور که نشونت دادم
718
00:49:02,194 --> 00:49:04,403
.این تنها راه نجاته
719
00:49:10,576 --> 00:49:12,077
.برای هردومون
720
00:49:18,834 --> 00:49:22,169
...حالا
721
00:49:22,212 --> 00:49:24,588
.نفس عمیق بکش
722
00:49:33,556 --> 00:49:36,307
.هیچوقت واقعاً عشق رو احساس نکردم
723
00:49:39,018 --> 00:49:42,604
.عشق واقعی
724
00:49:42,647 --> 00:49:44,356
.تا الان
725
00:50:04,791 --> 00:50:06,709
.کارت خوب بود
726
00:50:55,211 --> 00:50:56,878
!اسلحه رو بنداز
!بشین روی زانوهات
727
00:50:56,921 --> 00:50:59,547
!دستات رو بذار جایی که ببینم
728
00:50:59,590 --> 00:51:02,425
.اون مربی لوگان رو کشت
729
00:51:02,468 --> 00:51:03,885
.میدونم
730
00:51:03,927 --> 00:51:06,261
.چیزی نیست
.میتونی بلند بشی
731
00:51:26,948 --> 00:51:28,615
.خیلی خب
732
00:51:30,116 --> 00:51:33,244
.اینو بگیر
733
00:51:33,286 --> 00:51:35,412
،وارد شهر بشو
... درست بعد از ایستگاه کامیونها
734
00:51:35,455 --> 00:51:37,498
.هست I-ورودی غربی 86
735
00:51:37,540 --> 00:51:39,959
.برو و هیچوقت اینجا برنگرد
736
00:51:43,128 --> 00:51:44,170
.هریسون
737
00:51:45,589 --> 00:51:48,508
.باید الان اینکارو بکنی
738
00:51:54,931 --> 00:51:58,058
.از آدری از طرفم خداحافظی کن
739
00:51:58,100 --> 00:51:59,267
.نمیتونم
740
00:51:59,309 --> 00:52:00,309
چرا؟
741
00:52:00,352 --> 00:52:02,937
.چون تو رو ندیدم
742
00:52:48,812 --> 00:52:51,063
.رئیس پلیس بیشاپ هستم
743
00:52:51,105 --> 00:52:54,190
تماس گرفتم تا درگیری یه پلیس
.در تیراندازی رو گزارش کنم
744
00:52:57,445 --> 00:52:59,154
...هانای عزیزم
745
00:52:59,195 --> 00:53:02,823
.این سختترین نامهایه که در عمرم مینویسم
746
00:53:05,493 --> 00:53:07,828
... ممکنه اسمم رو
747
00:53:07,870 --> 00:53:10,330
...در میان تلفات طوفان لورا دیده باشی...
748
00:53:10,372 --> 00:53:14,292
.و معتقدم این بهترین کاره...
749
00:53:14,335 --> 00:53:17,628
حاضرم هرکاری بکنم
.تا تو و هریسون رو ببینم
750
00:53:17,670 --> 00:53:20,672
.لبخندش رو ببینم
751
00:53:20,715 --> 00:53:22,716
.بغلش کنم
752
00:53:22,759 --> 00:53:24,926
.تولدش رو توی قلبم جشن گرفتم
753
00:53:26,428 --> 00:53:29,388
.اون همیشه عضو خیالی بدنم هست و خواهد موند
754
00:54:20,851 --> 00:54:24,145
:منم چیزی که تمام پدرها میخوان رو میخوام
755
00:54:24,188 --> 00:54:27,190
.که بچهشون خوشحال باشه
756
00:54:28,942 --> 00:54:31,735
.تا بدون ترس زندگی کنه و عشق بورزه
757
00:54:32,987 --> 00:54:35,030
.تا استعدادهاش رو با دنیا سهیم بشه
758
00:54:40,702 --> 00:54:42,370
...اما هردو میدونیم من که باشم
759
00:54:42,413 --> 00:54:45,164
.یه زندگی عادی برای هریسون غیرممکن میشه...
760
00:55:03,472 --> 00:55:06,516
.این تصمیم آسونی نیست
761
00:55:06,559 --> 00:55:09,727
...گاهی آرزو میکنم کاش طوفان منو هم برده بود
762
00:55:09,770 --> 00:55:13,690
.و از بار سنگین نیازهام راحتم کرده بود...
763
00:55:17,277 --> 00:55:20,779
اما درعوض نشونم داد
.که باید تنهایی این بار رو تحمل کنم
764
00:55:22,489 --> 00:55:23,948
.این سرنوشت منه
765
00:55:44,801 --> 00:55:47,928
پس اگه هریسون تمایلات تاریک
... از خودش نشون نداد
766
00:55:47,970 --> 00:55:49,637
...خواهش میکنم...
767
00:55:51,348 --> 00:55:54,559
...بهش نگو زندهم...
768
00:55:54,602 --> 00:55:56,895
.تا پسرم بتونه زندگی کنه...
769
00:56:05,029 --> 00:56:09,028
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
1400/10/19
770
00:56:10,029 --> 00:56:12,028
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: