1
00:00:01,651 --> 00:00:03,651
بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال
بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:04,651 --> 00:00:06,651
دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:07,651 --> 00:00:10,651
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
hamzeh.dexter@yahoo.com
4
00:00:26,911 --> 00:00:28,954
.به آیرون لیک خوش اومدید
5
00:00:28,996 --> 00:00:30,331
:جمعیت
6
00:00:30,372 --> 00:00:33,834
2،760نفر
7
00:00:33,876 --> 00:00:36,587
از لحاظ ظاهری
... آیرون لیک ممکنه
8
00:00:36,629 --> 00:00:38,214
... بنظر مثل اون شهرهای ایدهآلی بیاد...
9
00:00:38,255 --> 00:00:41,217
.که نورمن راکول عاشقشونه...
(نقاش معروف شهرهای کوچک)
10
00:00:41,258 --> 00:00:44,845
... اما من به اینجا اومدم چون مت کالدول
11
00:00:44,887 --> 00:00:47,056
...سفیدپوست بچه پولدار...
12
00:00:47,097 --> 00:00:49,391
...یه روز برای شکار به دل جنگل زد...
13
00:00:49,433 --> 00:00:51,393
.و هیچوقت برنگشت...
14
00:00:51,435 --> 00:00:55,397
.پس معلومه که همه دیوونه شدن
15
00:00:55,439 --> 00:00:58,234
... مخصوصاً پدر مت
16
00:00:58,275 --> 00:01:02,071
... افسانه محلی کورت کالدول
17
00:01:02,112 --> 00:01:04,657
.که ادعا میکنه پسرش هنوز زندهست...
18
00:01:04,698 --> 00:01:06,700
... اما اگه این حقیقت داره
19
00:01:06,742 --> 00:01:09,036
پس کجاست؟...
20
00:01:09,078 --> 00:01:12,248
... کدوم پادکستر جنایات واقعی
21
00:01:12,289 --> 00:01:15,709
...با عشق و علاقه به قتل و جنایت...
22
00:01:15,751 --> 00:01:18,420
میتونست همچین رویایی ببینه؟...
23
00:01:18,462 --> 00:01:21,423
... رازهای تاریکی که در زیر آیرون لیک کمین کردن
24
00:01:21,465 --> 00:01:24,718
... و هرچی بیشتر جستجو میکنم...
25
00:01:24,760 --> 00:01:26,512
.به رازهای بیشتری پی میبرم...
26
00:01:26,553 --> 00:01:29,598
با این میزان راز
.ممکنه هیچوقت اینجا رو ترک نکنم
27
00:01:29,640 --> 00:01:33,227
.دارید به برنامه «خوشا کشتار» گوش میکنید
28
00:01:33,269 --> 00:01:35,104
... و حالا چند کلمه
29
00:01:36,063 --> 00:01:38,565
رئیس پلیس انجلا بیشاپ
.از پلیس آیرون لیک صحبت میکنه
30
00:01:38,607 --> 00:01:40,234
... میخوام خبر گمشدن شخصی که
31
00:01:40,276 --> 00:01:42,444
.72ساعته ناپدید شده رو پخش کنید...
32
00:01:42,486 --> 00:01:44,406
،بسیارخب
اسم شخص گمشده چیه؟
33
00:01:46,657 --> 00:01:48,117
.مالی پارک
34
00:01:52,705 --> 00:01:55,249
.حالا یادم میاد چرا اینجا رو انتخاب کردم
35
00:01:55,291 --> 00:01:57,751
.پر از آدمای خوب
36
00:01:57,793 --> 00:02:01,463
.فرد جونیور، پستر برایان
37
00:02:04,842 --> 00:02:06,260
.لوگان
38
00:02:06,302 --> 00:02:09,680
.تدی، ایبراهام
39
00:02:09,722 --> 00:02:13,100
.مردم خوب
40
00:02:13,142 --> 00:02:16,437
تمام این آدما باهم کار میکنن
... تا به من کمک کنن
41
00:02:16,478 --> 00:02:19,315
.آقای قاتل زنجیرهای
42
00:02:19,356 --> 00:02:22,860
.درواقع آقای قاتل زنجیرهای و پسرش
43
00:02:24,278 --> 00:02:27,156
.این آتیش یه علامته
44
00:02:27,197 --> 00:02:30,284
... اگه قراره دستورالعمل رو به هریسون یاد بدم
45
00:02:30,326 --> 00:02:31,952
.اینجا نمیشه
46
00:02:31,994 --> 00:02:34,079
.باید باهم حرف بزنیم
47
00:02:34,121 --> 00:02:35,515
.حتماً
...میخوای بریم -
48
00:02:35,539 --> 00:02:37,124
قهوه بخوریم؟...
.نه، باید الان حرف بزنیم -
49
00:02:37,166 --> 00:02:39,335
.آه
50
00:02:39,376 --> 00:02:41,128
.تازه با گیگ حرف زدم
51
00:02:41,170 --> 00:02:43,339
شواهد واضحی وجود داره
.که نشون میده آتیشسوزیت عمدی بوده
52
00:02:48,761 --> 00:02:50,179
عمدی؟ مطمئنی؟
53
00:02:50,220 --> 00:02:51,847
.آره مطمئنم
54
00:02:51,889 --> 00:02:54,141
چون گیگ خیلی بابت اون چاله آتیش
... بهم هشدار داده بود
55
00:02:54,183 --> 00:02:55,983
... یکی روی سقفت مواد اشتعالزا ریخته
56
00:02:56,018 --> 00:02:57,853
...به احتمال زیاد بنزین
57
00:02:57,895 --> 00:02:59,688
.که یعنی اینجا صحنه جرمه...
58
00:02:59,730 --> 00:03:01,357
.اوه
59
00:03:02,858 --> 00:03:04,318
چرا کسی باید اینکارو بکنه؟
60
00:03:05,444 --> 00:03:08,197
کسی به ذهنت میرسه
که اخیراً باهاش درگیر شده باشی؟
61
00:03:13,160 --> 00:03:14,995
.کسی به ذهنم نمیاد
62
00:03:15,037 --> 00:03:18,082
.احتمالاً کار اون عوضیهای موس کریکـه
63
00:03:18,123 --> 00:03:20,751
... دو شب پیش چندنفرشون توی ایستگاه کامیونها
64
00:03:20,793 --> 00:03:23,045
.پریدن بهم...
65
00:03:23,087 --> 00:03:25,130
بهت حمله کردن؟
.آره -
66
00:03:25,172 --> 00:03:26,882
اسمشون رو داری؟
67
00:03:26,924 --> 00:03:30,219
.از دوستای اون پسره جرمی بودن
68
00:03:30,260 --> 00:03:32,763
.احتمالاً زک یا اسکات اونا رو میشناسن
69
00:03:34,431 --> 00:03:36,517
!واقعاً پسرِ پدرشه
70
00:03:36,558 --> 00:03:37,911
...مشخصات ظاهریشون رو میخوام
71
00:03:37,935 --> 00:03:40,062
!هی جیمبو
... و هر جزئیات دیگهای... -
72
00:03:40,104 --> 00:03:41,522
.که به ذهنت میاد...
73
00:03:41,563 --> 00:03:42,981
چیزی هست که بخوای نگه داری؟
74
00:03:47,111 --> 00:03:49,780
.ممنون تدی
.این مال پدرم بود -
75
00:03:55,119 --> 00:03:56,453
!جیم
76
00:03:58,122 --> 00:03:59,915
.گوشیت رو روشن بذار
77
00:03:59,957 --> 00:04:03,502
.میخوام بمونم و یه سرگوشی آب بدم
78
00:04:03,544 --> 00:04:05,295
.خبر آتیش رو شنیدیم
79
00:04:05,337 --> 00:04:07,297
.چندتا وسیله برای کمک آوردیم
80
00:04:09,591 --> 00:04:11,009
.نباید اینکارو میکردید
81
00:04:11,051 --> 00:04:12,803
.واقعاً نباید اینکارو میکردید
82
00:04:12,845 --> 00:04:16,640
.میخواستیم یه چیز خاص هم بهت بدیم
83
00:04:18,183 --> 00:04:21,061
.گفتم شاید یه کاپشن جدید بدردت بخوره
84
00:04:21,103 --> 00:04:22,312
...مربی
85
00:04:22,354 --> 00:04:23,730
.از طرف همهمونه
86
00:04:25,858 --> 00:04:29,069
!آره
87
00:04:33,240 --> 00:04:34,199
.ممنون
88
00:04:34,241 --> 00:04:37,619
.بابت همه چیز
89
00:04:37,661 --> 00:04:39,788
.شما توی این شهر خیلی مهربونید
90
00:04:39,830 --> 00:04:42,124
.اینجا شهر تو هم هست
91
00:04:42,166 --> 00:04:43,959
... یه زمانی بود که حاضر بودم هرکاری کنم
92
00:04:44,001 --> 00:04:45,252
.تا اینجوری ببینمش...
93
00:04:45,294 --> 00:04:46,962
.ای بابا الان گریهش میگیره
94
00:04:47,004 --> 00:04:49,298
.شاد... دوستدار رفیقهاش
95
00:04:49,339 --> 00:04:51,425
.تقریباً عادی
96
00:04:52,509 --> 00:04:54,303
.خیلی خب عجله کنید
97
00:04:54,344 --> 00:04:56,597
جعبهها رو بردارید
.و توی وانت جیم بذارید
98
00:04:56,638 --> 00:04:58,974
.نه نیازی نیست
.من و هریسون میبریم -
99
00:05:00,434 --> 00:05:02,561
.بازم ممنون
100
00:05:02,603 --> 00:05:04,146
.خیلی لطف کردید
101
00:05:04,188 --> 00:05:06,148
.قابلت رو نداره
102
00:05:22,414 --> 00:05:24,541
... خب
103
00:05:24,583 --> 00:05:26,060
بعد از دیشب
... احتمالاً باید به فکر
104
00:05:26,084 --> 00:05:27,669
.محل زندگی بعدیمون باشیم...
105
00:05:27,711 --> 00:05:29,505
.منطقیه
106
00:05:29,546 --> 00:05:31,882
تا ابد که نمیتونیم
.خونه انجلا بمونیم
107
00:05:31,924 --> 00:05:34,259
شاید یه جای گرمتر؟
108
00:05:34,301 --> 00:05:36,595
منظورت دور از آیرون لیکـه؟
109
00:05:36,637 --> 00:05:39,014
.آره، به همین فکر میکنم
110
00:05:39,056 --> 00:05:41,642
.اما من تازه اومدم اینجا
111
00:05:41,683 --> 00:05:43,977
.آخه بالاخره احساس میکنم به اینجا تعلق دارم
112
00:05:44,019 --> 00:05:45,437
... و کارت هم عالی بوده
113
00:05:45,479 --> 00:05:47,606
اما فکر کن یه شروع تازه...
.چه حس خوبی میتونه داشته باشه
114
00:05:49,233 --> 00:05:51,610
لس آنجلس چطوره؟
115
00:05:51,652 --> 00:05:54,530
یه جورایی مثل میامی میمونه
.اما بدون اون همه شرجی
116
00:05:56,073 --> 00:05:58,867
.3 هزار مایل از دوستام فاصله داره
117
00:06:00,577 --> 00:06:02,204
.از آدری
118
00:06:03,247 --> 00:06:06,458
میدونم سخته
.اما اینجا نمیتونیم «خودمون» باشیم
119
00:06:06,500 --> 00:06:08,377
.نمیتونیم به کارمون ادامه بدیم
120
00:06:09,711 --> 00:06:12,089
.بیا
121
00:06:20,722 --> 00:06:22,599
... پس
122
00:06:22,641 --> 00:06:24,935
...این...
123
00:06:24,977 --> 00:06:27,771
کارمون» دقیقاً چطوری انجام میشه؟»...
124
00:06:27,813 --> 00:06:29,481
... یعنی
125
00:06:29,523 --> 00:06:33,110
.... یکی رو میبینیم از زیر قتل قسر در میره و...
126
00:06:33,151 --> 00:06:35,696
ترتیبش رو میدیم؟...
127
00:06:35,737 --> 00:06:37,823
.یه همچین چیزی
128
00:06:37,864 --> 00:06:40,784
،تحقیق میکنیم
.لیست درست میکنیم
129
00:06:40,826 --> 00:06:43,036
وقتی توی یه شهر بزرگ باشی
.کار سختی نیست
130
00:06:43,078 --> 00:06:45,372
... و بعد وقتی مسافرتاریکیمون بیدار میشه
131
00:06:45,414 --> 00:06:46,915
.آمادهایم...
132
00:06:46,957 --> 00:06:48,500
بیدار میشه؟
133
00:06:49,960 --> 00:06:51,253
... مثل وسط اون مسابقه کشتی
134
00:06:51,295 --> 00:06:52,963
.که دست اون پسره رو شکوندی...
135
00:06:53,964 --> 00:06:56,425
... فقط بجای صدمه زدن به یه آدم بیگناه
136
00:06:56,466 --> 00:06:59,428
عدالت رو برای کسی پیاده میکنیم...
.که سزاوارشه
137
00:07:01,054 --> 00:07:03,098
.و کلی آدم بیگناه رو نجات میدیم
138
00:07:05,017 --> 00:07:07,060
.آره
139
00:07:10,606 --> 00:07:12,190
میشه استخر هم بگیریم؟
140
00:07:13,984 --> 00:07:16,028
.آره قطعاً میتونیم استخر بگیریم
141
00:07:18,196 --> 00:07:20,866
خب کِی میخوای به انجلا بگی؟
142
00:07:20,907 --> 00:07:22,492
.چون منم باید به آدری بگم
143
00:07:22,534 --> 00:07:25,245
.وقتش که برسه بهت میگم
144
00:07:33,337 --> 00:07:35,714
... میتونی پیگیر چندتا از
145
00:07:35,756 --> 00:07:37,924
بچههای موس کریک باشی؟...
146
00:07:37,966 --> 00:07:39,343
... هریسون گفت
147
00:07:41,011 --> 00:07:42,471
هریسون چی گفت؟
148
00:07:46,683 --> 00:07:49,561
انجی؟ همه چیز مرتبه؟
149
00:07:58,487 --> 00:07:59,613
.خیلی خب
150
00:08:03,033 --> 00:08:04,576
.نه
151
00:08:04,618 --> 00:08:06,912
.ممنون
...اینجات یکم کثیفه -
152
00:08:10,582 --> 00:08:12,668
...این سگها
.میدونی که
153
00:08:19,966 --> 00:08:21,134
.سلام بر تو
154
00:08:21,176 --> 00:08:23,887
.امیدوارم پاستا بخوری
155
00:08:23,929 --> 00:08:27,099
.بنظر گرم و نرم میاد
156
00:08:27,140 --> 00:08:30,060
... پاستای بد نداریم
157
00:08:30,102 --> 00:08:32,229
.اما باید خوب درستش کنی
158
00:08:32,270 --> 00:08:33,730
... میشه شما دوتا برید از گیگ
159
00:08:33,772 --> 00:08:36,191
یکم فلفل قرمز و پنیر بگیرید؟...
160
00:08:36,233 --> 00:08:39,820
.آره. حتماً
.بیا
161
00:08:39,861 --> 00:08:42,989
و بستنی کاراملی؟
162
00:08:43,031 --> 00:08:45,409
.آره دوتا بگیر
.همهمون لیاقتش رو داریم -
163
00:08:49,246 --> 00:08:50,497
.خیلی خب
164
00:08:51,832 --> 00:08:53,834
کابینم هنوز داره میسوزه؟
165
00:08:53,875 --> 00:08:56,211
.خیلی
166
00:08:56,253 --> 00:08:58,714
سرنخی پیدا نشد؟ متهمی؟
167
00:08:58,755 --> 00:09:02,217
.آره، گمونم نکنم
168
00:09:02,259 --> 00:09:04,511
.خب یکم شراب بخور
169
00:09:04,553 --> 00:09:06,304
... ببخشید اما یکم
170
00:09:06,346 --> 00:09:08,390
.دودی شده...
171
00:09:10,308 --> 00:09:12,310
حالت خوبه؟
172
00:09:14,855 --> 00:09:17,232
.نگران من نباش
173
00:09:17,274 --> 00:09:20,026
.من مثل ققنوس میمونم
174
00:09:20,068 --> 00:09:22,362
.از خاکستر برمیخیزم
175
00:09:25,449 --> 00:09:27,033
... هی بگو موضوع چیه
176
00:09:27,075 --> 00:09:29,536
!برگرد
!بشین روی زانوهات
177
00:09:29,578 --> 00:09:31,413
!دستها روی سر
178
00:09:31,455 --> 00:09:33,099
... اون داستان نقش بازی کردن رو
179
00:09:33,123 --> 00:09:34,291
.وارد یه مرحله جدید کردی...
180
00:09:35,542 --> 00:09:36,902
.خفهخون بگیر و هرکاری میگم بکن
181
00:09:39,045 --> 00:09:40,922
.باشه
182
00:09:44,551 --> 00:09:48,430
چی ممکنه بدونه؟
183
00:09:59,441 --> 00:10:01,026
موضوع چیه اصلاً؟
184
00:10:01,067 --> 00:10:03,111
!چون حداقل چند مورد میتونه باشه
185
00:10:16,833 --> 00:10:18,585
دکستر مورگان
... تو به جرم قتل
186
00:10:18,627 --> 00:10:21,046
.متیو استیرن کالدول بازداشتی...
187
00:10:22,672 --> 00:10:23,924
مت کالدول مُرده؟
188
00:10:23,965 --> 00:10:25,717
.از خونه من ببرش بیرون
189
00:10:25,759 --> 00:10:26,968
... تو حق داری
190
00:10:27,010 --> 00:10:28,804
.سکوت اختیار کنی...
... هرچی بگی
191
00:10:28,845 --> 00:10:31,306
آره باشه، رئیست قبلاً بهم گفت
.خفهخون بگیرم
192
00:10:56,206 --> 00:10:57,999
...انج
193
00:10:58,041 --> 00:10:59,960
میشه حرف بزنیم؟
194
00:11:00,001 --> 00:11:03,004
.حرف که میزنیم
.زیاد
195
00:12:01,730 --> 00:12:04,649
بابا؟ چی شده؟
196
00:12:04,691 --> 00:12:06,276
.همه چیز درست میشه
197
00:12:06,318 --> 00:12:09,070
.بگیر بشین هریسون
.یکم دیگه باهات حرف میزنم -
198
00:12:10,739 --> 00:12:12,699
.بگیرید بشینید بچهها
199
00:12:25,128 --> 00:12:26,504
... وکیل لازم دارم؟ چون
200
00:12:26,546 --> 00:12:27,923
.به خودت بستگی داره
201
00:12:33,762 --> 00:12:35,764
برای دوربین
.لطفاً اسمت رو بگو
202
00:12:37,474 --> 00:12:38,600
.جیم لیندزی
203
00:12:38,642 --> 00:12:41,269
.اسم لعنتیت رو بگو
204
00:12:45,482 --> 00:12:47,776
.دکستر
.دکستر مورگان
205
00:12:49,110 --> 00:12:50,445
سلام
.دکستر مورگان
206
00:12:50,487 --> 00:12:52,113
.سلام رئیس پلیس بیشاپ
207
00:12:52,155 --> 00:12:54,783
روزی که مت کالدول گم شد کجا بودی؟
208
00:12:54,824 --> 00:12:57,786
.توی کابینم بودم.... تنها
209
00:12:57,827 --> 00:12:59,996
.خیلی خب
210
00:13:00,038 --> 00:13:03,124
... ما میدونیم که این شخص
211
00:13:03,166 --> 00:13:05,752
.مت کالدول ـه...
.آره -
212
00:13:05,794 --> 00:13:07,337
... یادته من اومدم
213
00:13:07,379 --> 00:13:09,106
و اون اسلحه رو برات شناسایی کردم؟...
214
00:13:09,130 --> 00:13:10,340
.آره. تو شهروند خوبی هستی
215
00:13:10,382 --> 00:13:11,967
.سعیم رو میکنم
216
00:13:12,008 --> 00:13:13,885
واقعاً گوشهکنایه حالیت نمیشه؟
217
00:13:13,927 --> 00:13:15,804
.نه
.چرا -
218
00:13:18,264 --> 00:13:21,559
... هیچوقت
219
00:13:21,601 --> 00:13:23,979
.نفر دوم توی جنگل رو شناسایی نکردیم...
220
00:13:25,855 --> 00:13:27,482
... چیزی که جالبه اینه که
221
00:13:27,524 --> 00:13:29,818
...هیکلش مثل توئه...
222
00:13:29,859 --> 00:13:31,569
.اسلحهش هم مثل مال خودته...
223
00:13:31,611 --> 00:13:34,990
.حتی صورتش هم مثل تو میخارونه
224
00:13:36,658 --> 00:13:38,660
... خب اندازه هیکلم که متوسطه
225
00:13:38,702 --> 00:13:40,495
...یعنی اینکه
.میدونم یعنی چی -
226
00:13:40,537 --> 00:13:43,623
دهها نفر توی آیرون لیک
.همین اسلحه رو دارن
227
00:13:43,665 --> 00:13:46,126
.خودم اصلاً بیشترشون رو فروختم
228
00:13:46,167 --> 00:13:48,920
... و واقعا ًنمیدونم منظورت از
229
00:13:50,880 --> 00:13:52,924
.صورت خاروندن چیه...
230
00:13:58,596 --> 00:14:00,890
... میدونی که مت کالدول با اون تصادف
231
00:14:00,932 --> 00:14:02,642
توی اوهایو استخوان رانش رو شکوند؟...
232
00:14:02,684 --> 00:14:05,228
.شنیدم
چطور مگه؟
233
00:14:05,270 --> 00:14:07,564
...اینا
234
00:14:07,605 --> 00:14:10,442
...انواع پیچ و صفحهای هستن...
235
00:14:10,483 --> 00:14:12,736
.که ازشون برای این شکستگیها استفاده میکنن...
236
00:14:15,822 --> 00:14:17,490
خیلی خب بعدش؟
237
00:14:17,532 --> 00:14:20,744
... اینا رو توی صندوق پستیم پیدا کردم
238
00:14:20,785 --> 00:14:23,872
...همراه با...
239
00:14:23,913 --> 00:14:25,874
.این یادداشت...
240
00:14:31,254 --> 00:14:33,631
بیخیال انج
.تو بهتر از این حرفایی
241
00:14:35,717 --> 00:14:38,344
...اینو
242
00:14:38,386 --> 00:14:41,181
.توی خاکسترهای کابینت پیدا کردم...
243
00:14:42,932 --> 00:14:46,061
... یادته گفتم اینا انواع پیچ و صفحههایی هستن
244
00:14:46,102 --> 00:14:48,021
که برای جراحیهایی مثل مت استفاده میشن؟...
245
00:14:48,063 --> 00:14:50,482
.داشتم غیرمستقیم حرف میزدم
246
00:14:50,523 --> 00:14:52,650
.انواع مختلف نیستن
247
00:14:52,692 --> 00:14:55,070
... اینا دقیقاً همون پیچها و صفحههایی هستن
248
00:14:55,111 --> 00:14:58,364
.که برای مت استفاده شدن...
249
00:14:58,406 --> 00:15:00,742
... شماره سریال دارن، پس
250
00:15:00,784 --> 00:15:02,786
... به کلینیک کلیولند زنگ زدم و
251
00:15:02,827 --> 00:15:06,247
.و بخاطر همین اومدیم اینجا
252
00:15:08,958 --> 00:15:11,503
...و نظریه کاریت اینه که
253
00:15:11,544 --> 00:15:13,880
... برای قدمزدن صبحگاهیت رفته بودی
254
00:15:13,922 --> 00:15:16,341
نه، تمام روز رو خونه بودم
... بجز برای کار و
255
00:15:16,382 --> 00:15:18,885
.که دیدی مت یه گوزن سفید رو میکشه
256
00:15:18,927 --> 00:15:20,678
.باهم بحث کردید
257
00:15:20,720 --> 00:15:22,698
با توجه به اینکه مت همیشه عوضی بود
.خیلی عجیب نیست
258
00:15:22,722 --> 00:15:26,017
.شاید بهت حمله کرده
.شاید دفاع از خود بوده
259
00:15:26,059 --> 00:15:28,520
یا شاید داری نتیجهگیریهای سریعی میگیری
.که واقعیت ندارن
260
00:15:28,561 --> 00:15:30,647
...و بعد هریسون یهو پیداش میشه
261
00:15:32,065 --> 00:15:34,150
.و مجبور میشی جسد مت رو گموگور کنی
262
00:15:35,151 --> 00:15:37,112
نظریهت واسه اینیکی چیه؟
263
00:15:37,153 --> 00:15:40,365
.سوزوندیش
264
00:15:40,406 --> 00:15:41,908
.زیرکانهس
265
00:15:41,950 --> 00:15:45,245
.تا وقتی که کار خراب میشه
266
00:15:45,286 --> 00:15:47,288
.چون یه جای کار گیر داره
267
00:15:47,330 --> 00:15:49,457
... جنس تیتانیوم
268
00:15:53,128 --> 00:15:54,796
.آب نمیشه...
269
00:15:54,838 --> 00:15:57,590
.واقعیتی که دردناکانه ازش آگاهم
270
00:15:57,632 --> 00:15:59,401
.منم یه نظریه دارم
... میخوای بشنویش
271
00:15:59,425 --> 00:16:03,138
یا باز میخوای بگی خفهخون بگیرم؟...
272
00:16:05,473 --> 00:16:08,560
...کورت بابت اینکه
273
00:16:08,601 --> 00:16:11,104
.مت توی نیویورکه دروغ گفت...
274
00:16:11,146 --> 00:16:14,649
.و بعد دروغ گفت که مت توی اون کابینشه
275
00:16:14,691 --> 00:16:18,945
و بعد کورت دقیقاً روز بعد اینکه
... من و مالی توی اون کابین بودیم
276
00:16:18,987 --> 00:16:21,364
.زد کبین رو از بیخ و بن لختش کرد...
277
00:16:21,406 --> 00:16:24,826
... پس اصلاً غیرمنطقی نیست
278
00:16:24,868 --> 00:16:27,620
...که کورت به دلایل تصادفی و یا عمدی زیادی...
279
00:16:27,662 --> 00:16:29,873
.مت رو کشته باشه...
280
00:16:29,914 --> 00:16:33,543
تو خودت گفتی
".مت همیشه عوضی بود"
281
00:16:33,585 --> 00:16:36,796
.بعد باید واسه یکی پاپوش درست میکرد
282
00:16:36,838 --> 00:16:38,756
...چرا طرف دوستپسر رئیسپلیس نباشه
283
00:16:38,798 --> 00:16:40,967
که به تازگی بازداشت و تحقیرش کرده؟...
284
00:16:44,971 --> 00:16:47,182
... اصلاً احتمالاً کورت کابینم رو سوزونده
285
00:16:47,223 --> 00:16:49,017
.تا تو اون پیچ لعنتی رو پیداش کنی...
286
00:16:49,058 --> 00:16:51,144
نمیبینی؟
.برام پاپوش درست کرده
287
00:16:51,186 --> 00:16:54,856
... انج
288
00:16:54,898 --> 00:16:57,358
.میخواد باهات تلافی کنه
289
00:17:00,153 --> 00:17:02,488
.ببین اخیراً تحت فشار زیادی بودی
290
00:17:02,530 --> 00:17:05,116
... و
291
00:17:05,158 --> 00:17:08,203
و بعد از مدتها
.تازه جسد بهترین دوستت رو پیدا کردی
292
00:17:08,244 --> 00:17:10,371
...حتی فرصت نشده براش عزاداری کنی
293
00:17:10,413 --> 00:17:11,873
!اسمش رو به زبون نیار
294
00:17:13,583 --> 00:17:15,210
.هی هی
295
00:17:17,503 --> 00:17:20,423
... چطوره به جیم
296
00:17:20,465 --> 00:17:23,051
دکستر فرصت بدیم
تا فکراش رو بکنه؟
297
00:17:25,595 --> 00:17:27,472
... میخوایم این بازجویی رو درست ادامه بدیم
298
00:17:27,513 --> 00:17:29,557
.تا توی دادگاه قابل ارائه باشه
299
00:17:43,863 --> 00:17:46,074
.داره مسخرهمون میکنه
.شاید -
300
00:17:46,115 --> 00:17:50,078
...اما داستانش بنظرم خیلی منطقی میاد
301
00:17:50,119 --> 00:17:53,414
که یعنی برای هیئت منصفه و بازپرس قضایی هم...
.منطقی بنظر میاد
302
00:17:53,456 --> 00:17:55,375
.تو از همه چیز خبر نداری
303
00:17:55,416 --> 00:17:57,543
...و اگه چیزهای دیگهای هم هست
304
00:17:57,585 --> 00:17:59,254
.بهتره به منم بگی...
305
00:18:01,172 --> 00:18:03,174
.نمیتونم
306
00:18:03,216 --> 00:18:04,926
.اینبار باید مطمئن بشم
307
00:18:07,762 --> 00:18:09,138
.تدی
رئیس؟ -
308
00:18:09,180 --> 00:18:10,890
.کورت کالدول رو خبر کن
309
00:18:10,932 --> 00:18:12,785
.باشه رئیس
خبری از انتشار گمشدن مالی پارک نشد؟ -
310
00:18:12,809 --> 00:18:15,311
هنوز هیچی
.اما خطش رو روی موبایلم فوروارد کردم
311
00:18:15,353 --> 00:18:17,730
.باشه
.هریسون
312
00:18:19,065 --> 00:18:22,193
.لوگان میبرتت تا پدرت رو ببینی
313
00:18:22,235 --> 00:18:25,905
فقط... پنج دقیقه باشه؟
314
00:18:25,947 --> 00:18:28,908
.ممنون انج... رئیس بیشاپ
315
00:18:30,743 --> 00:18:32,787
.آدری باهام بیا
316
00:18:36,249 --> 00:18:38,418
.هریسون
317
00:18:44,924 --> 00:18:46,509
.اوه
318
00:18:46,551 --> 00:18:48,136
.ببخشید. قانونه
319
00:18:57,854 --> 00:18:59,647
.همینجا بمون
320
00:19:15,663 --> 00:19:18,499
.تنهاتون میذارم
.ممنون -
321
00:19:18,541 --> 00:19:21,002
چی شده؟
322
00:19:22,628 --> 00:19:24,922
.انجلا فکر میکنه من مت کالدول رو کشتم
323
00:19:24,964 --> 00:19:28,259
.این موضوع هیچ ربطی به کورت نداره
.نو جات امنه
324
00:19:30,303 --> 00:19:32,764
.من توی موقعیتهای سختتری هم بودم
325
00:19:32,805 --> 00:19:34,849
.نجات پیدا میکنم
326
00:19:34,891 --> 00:19:37,060
.امکان نداره ترکت کنم
327
00:19:37,101 --> 00:19:38,770
.قول میدم
328
00:19:38,811 --> 00:19:40,938
.شب بخیر لوگان
.شب بخیر استر -
329
00:19:40,980 --> 00:19:44,650
انجلا یه نظریه واسه خودش داره
.اما قوی نیست
330
00:19:44,692 --> 00:19:47,153
.تا یکی دو روز دیگه به جاده میزنیم
331
00:19:47,195 --> 00:19:49,447
خب تا اونموقع چکار کنم؟
332
00:19:49,489 --> 00:19:50,823
.برو تس رو توی مشروبفروشی پیدا کن
333
00:19:50,865 --> 00:19:53,117
.اون بهت غذا و اتاق میده
334
00:19:53,159 --> 00:19:56,204
.باشه
.یالا بچهها -
335
00:19:59,290 --> 00:20:01,042
.از پسش برمیایم
336
00:20:03,002 --> 00:20:04,712
.دنیا بهمون نیاز داره
337
00:20:08,007 --> 00:20:10,385
.منتظرت میمونم
338
00:20:10,426 --> 00:20:12,053
.پیدات میکنم
339
00:20:14,389 --> 00:20:15,973
.هی
340
00:20:16,015 --> 00:20:18,309
.محکم بمون
341
00:20:22,397 --> 00:20:25,066
.برگرد
.دستها پشت سرت -
342
00:20:30,947 --> 00:20:33,157
.تو مرد خوبی هستی لوگان
343
00:20:33,199 --> 00:20:36,411
بخاطر هریسون هم که شده
.امیدوارم تو هم خوب باشی
344
00:20:37,745 --> 00:20:40,915
... قعلاً نمیتونم تمام جزئیات رو بهت بگم اما
345
00:20:42,750 --> 00:20:46,254
میدونی هریسون بهت گفت
جیم اسم واقعی پدرش نیست؟
346
00:20:46,295 --> 00:20:48,548
.تو گفتی هریسون نعشه بوده و معنی خاصی نداشته
347
00:20:48,589 --> 00:20:51,634
...اون موقع نمیدونستم
348
00:20:51,676 --> 00:20:54,595
.اما داستانش فراتر از ایناست
349
00:20:54,637 --> 00:20:57,223
مثلاً چی؟
موضوع چیه؟
350
00:20:58,349 --> 00:20:59,767
...عزیزم
351
00:20:59,809 --> 00:21:02,645
... میدونم باورش میتونه سخت باشه
352
00:21:04,856 --> 00:21:06,441
.اما جیم خطرناکه...
353
00:21:06,482 --> 00:21:08,067
خطرناک؟
354
00:21:08,109 --> 00:21:09,777
پس چرا باهاش دوستی؟
355
00:21:09,819 --> 00:21:11,487
چرا توی خونهمون راهش دادی؟
356
00:21:13,990 --> 00:21:16,284
.گاهی آدما اونایی که فکر میکنی نیستن
357
00:21:25,001 --> 00:21:26,794
.صبر کن آدز
358
00:21:26,836 --> 00:21:28,087
.برو خونه
359
00:21:28,129 --> 00:21:30,798
.هریسون رو راحت بذار
360
00:21:30,840 --> 00:21:33,217
چرا؟ اونم خطرناکه؟
361
00:21:34,427 --> 00:21:36,220
.نه
362
00:21:36,262 --> 00:21:38,139
...ببین
363
00:21:38,181 --> 00:21:40,516
.قول میدم فردا همهچیز رو بهت میگم
364
00:22:00,369 --> 00:22:02,830
.برگرد
.دستهات رو از دریچه رد کن -
365
00:22:04,415 --> 00:22:06,334
.خیلی خب
366
00:22:11,088 --> 00:22:13,382
.احمقانهس
367
00:22:13,424 --> 00:22:15,176
... این شرایط منو به ترس میندازه
368
00:22:15,218 --> 00:22:17,762
.که ممکنه هریسون بدون پدر بزرگ بشه...
369
00:22:17,803 --> 00:22:19,847
.میدونم تو تجربهش رو داشتی
370
00:22:19,889 --> 00:22:21,933
.برو به انتهای سلول
371
00:22:28,189 --> 00:22:29,941
.ماهی تن
372
00:22:29,982 --> 00:22:32,568
.بعضی چیزها هیچوقت عوض نمیشن
373
00:22:34,529 --> 00:22:37,114
میرم مطمئن بشم هریسون
.چیزی کموکسر نداره
374
00:22:37,156 --> 00:22:38,658
.من جایی نمیرم
375
00:22:38,699 --> 00:22:42,036
.و ممنونم
376
00:22:46,040 --> 00:22:48,209
.پسرها به پدرهاشون نیاز دارن
377
00:23:07,853 --> 00:23:09,522
.ممنون
378
00:23:09,564 --> 00:23:12,567
.تازه تو داری بهم لطف میکنی
.تنهایی غذا خوردن کیف نمیده
379
00:23:15,611 --> 00:23:18,656
.میدونم خیلی باید برات سخت باشه
380
00:23:18,698 --> 00:23:20,157
.من که تو زندان نیستم
381
00:23:20,199 --> 00:23:22,243
.منم نمیخوام زندان رفتن جیم رو ببینم
382
00:23:22,285 --> 00:23:25,413
ببین تو تقریباً وقتی مت ناپدید شد
.اینجا اومدی
383
00:23:25,454 --> 00:23:27,582
... چیزی شنیدی یا دیدی
384
00:23:27,623 --> 00:23:29,458
که بدون بابات رو تبرئه کنه؟...
385
00:23:34,797 --> 00:23:37,758
... اون موقع هنوز اینجا نرسیده بودم پس
386
00:23:37,800 --> 00:23:39,010
.نمیتونم کمکی کنم
387
00:23:39,051 --> 00:23:40,595
میخوای سیبزمینیهات رو بخوری؟
388
00:23:50,563 --> 00:23:52,440
.باید به پاسگاه برگردم
389
00:23:52,481 --> 00:23:54,442
.میبینمت مربی
.آره -
390
00:23:55,610 --> 00:23:57,612
.ممنون که اومدی
391
00:23:57,653 --> 00:23:59,113
... راستی
392
00:23:59,155 --> 00:24:01,490
.سعی کن روزی سه بار همبرگر نخوری
393
00:24:01,532 --> 00:24:04,118
نمیخوام تعطیلات که تموم شد
... قبل از تمرینات کشتی
394
00:24:04,160 --> 00:24:07,371
.شروع به وزن کم کردن بکنی...
395
00:24:31,228 --> 00:24:33,939
.حرومزاده
396
00:24:57,797 --> 00:24:59,006
.باتیستا هستم
397
00:24:59,048 --> 00:25:00,841
.رئیس پلیس انجلا بیشاپ هستم
398
00:25:00,883 --> 00:25:02,635
.توی اون کنفرانس داخل نیویورک باهم آشنا شدیم
399
00:25:02,677 --> 00:25:05,346
.رئیس بیشاپ
400
00:25:05,388 --> 00:25:07,139
... آه
401
00:25:07,181 --> 00:25:08,784
.امیدوارم برداشت بد نکرده باشید
402
00:25:08,808 --> 00:25:09,993
.من متأهلم
403
00:25:10,017 --> 00:25:11,644
.موضوع پلیسیه
404
00:25:11,686 --> 00:25:13,312
چه کمکی میتونم بکنم؟
405
00:25:13,354 --> 00:25:15,940
... ما چند مرگ و میر توی آیرون لیک داشتیم
406
00:25:15,981 --> 00:25:19,151
که شباهت زیادی به یه پرونده قدیمی...
.در پلیس جنایی میامی داره
407
00:25:19,193 --> 00:25:21,487
قصاب لنگرگاه» رو یادتونه؟»
408
00:25:21,529 --> 00:25:24,073
.کاملاً
.خیلی وحشتناک بود
409
00:25:24,115 --> 00:25:27,618
.عکسهای کالبدشکافی پایگاه داده پلیس رو دیدم
410
00:25:27,660 --> 00:25:29,995
...پس همه چیزو دیدید
...تکههای بدن -
411
00:25:30,037 --> 00:25:31,497
.همه چیز
412
00:25:32,957 --> 00:25:35,876
چی میتونید از گروهبان دوکس بهم بگید؟
413
00:25:35,918 --> 00:25:38,295
.10 سال تمام هرروز کنارش نشستم
414
00:25:38,337 --> 00:25:40,172
فکر میکنید کار اون بوده؟
415
00:25:40,214 --> 00:25:44,218
اون زمان بله
.اما نظریههای دیگهای هم بودن
416
00:25:44,260 --> 00:25:47,221
... همسر سابقم
417
00:25:47,263 --> 00:25:49,557
... سروان خودم درواقع فکر میکرد
418
00:25:49,598 --> 00:25:51,517
.کار یه نفر دیگه توی حوزهست
419
00:25:51,559 --> 00:25:53,060
کی؟
420
00:25:53,102 --> 00:25:56,397
دکستر مورگان
.اما چندسال پیش فوت کرد
421
00:26:00,401 --> 00:26:01,902
رئیس بیشاپ؟
422
00:26:03,195 --> 00:26:05,364
.ایمیلتون رو چک کنید
423
00:26:05,406 --> 00:26:07,074
.خیلی خب. گوشی
424
00:26:26,260 --> 00:26:28,179
این عکس کِی گرفته شده؟
425
00:26:28,220 --> 00:26:29,930
.ماه گذشته
426
00:26:33,642 --> 00:26:36,645
.پناه بر خدا
427
00:26:36,687 --> 00:26:38,564
دکستر مورگان
زندهست؟
428
00:26:38,606 --> 00:26:40,649
.و توی سلول زندان من نشسته
429
00:26:42,943 --> 00:26:44,945
میشه اسم سروان سابقتون رو بگید؟
430
00:26:44,987 --> 00:26:46,405
.میخوام باهاش صحبت کنم
431
00:26:46,447 --> 00:26:49,784
... اون
432
00:26:49,825 --> 00:26:51,786
.به قتل رسید
433
00:26:54,330 --> 00:26:56,957
.خیلی... متأسفم
434
00:26:58,626 --> 00:27:01,003
هیچوقت قاتلش رو گرفتید؟
435
00:27:09,553 --> 00:27:11,138
باتیستا؟
436
00:27:17,478 --> 00:27:19,230
کجایی؟
437
00:27:19,271 --> 00:27:21,023
... فردا اول صبح میام اونجا
438
00:27:21,065 --> 00:27:22,983
.با تمام چیزهایی که دارم...
439
00:27:27,738 --> 00:27:29,198
چه خبرا تدی؟
440
00:27:29,240 --> 00:27:31,158
.کورت کالدول زده به چاک
441
00:27:31,200 --> 00:27:33,911
،در جلوییش بازه، گاوصندوق خالیه
.کمد لباسها جمع شده
442
00:27:33,953 --> 00:27:36,163
و حدس بزن چی شده؟
.ماشین سوختش اینجاست
443
00:27:36,205 --> 00:27:38,958
.خالی شده
.هنوز بوی بنزین تازه میده
444
00:27:38,999 --> 00:27:40,268
میتونی شب خونه کورت بمونی؟
445
00:27:40,292 --> 00:27:41,710
.محض اینکه پیداش بشه
446
00:27:41,752 --> 00:27:43,671
.باشه رئیس
447
00:27:51,595 --> 00:27:53,389
.خدایا
448
00:28:05,860 --> 00:28:08,571
.اون دروغگوی حرومزاده رو بیار به دفترم
449
00:28:08,612 --> 00:28:09,864
امشب رو بیخیال نمیشی؟
450
00:28:11,532 --> 00:28:13,617
.تازه شروع کردم
451
00:28:30,467 --> 00:28:33,262
.شاید بتونی از اتهام مرگ مت کالدول قسر در بری
452
00:28:33,304 --> 00:28:35,514
.چون کار من نبوده
.چرا خوب هم کار تو بوده -
453
00:28:35,556 --> 00:28:38,225
اما کاملاً مطمئن نیستم
... پروندهم انقدر طاقت بیاره
454
00:28:38,267 --> 00:28:41,812
.تا بازپرس قضایی و هیئت منصفه رو قانع کنه...
455
00:28:41,854 --> 00:28:43,856
.اما اینو بشنو و بدون
456
00:28:43,898 --> 00:28:47,651
... سر شغل و خانواده و همهچیزم
457
00:28:47,693 --> 00:28:50,279
...شرط میبندم...
458
00:28:50,321 --> 00:28:51,906
.که تو یه قاتلی...
459
00:28:51,947 --> 00:28:53,574
.نگرانتم
460
00:28:53,616 --> 00:28:57,328
:یه کلمه برات دارم
461
00:28:57,369 --> 00:28:58,704
.کتامین
462
00:28:58,746 --> 00:29:01,832
... تو یه مقدار کتامین سالم یا ناسالم
463
00:29:01,874 --> 00:29:03,792
.از دکتر پاتل گرفتی...
464
00:29:03,834 --> 00:29:05,878
.آره واسه وینسنت ون گوت نیاز داشتم
465
00:29:05,920 --> 00:29:07,004
.خودت میدونی مریض بود
466
00:29:12,343 --> 00:29:13,928
این مرد رو میشناسی؟
467
00:29:13,969 --> 00:29:15,471
... آره همون آشغالیه
468
00:29:15,512 --> 00:29:17,640
.که به پسرم مواد فروخت و نزدیک بود کشته بشه...
469
00:29:17,681 --> 00:29:19,683
... ما
470
00:29:19,725 --> 00:29:22,311
.یه برخورد تأسفبار باهم داشتیم
471
00:29:22,353 --> 00:29:24,271
...در مورد اون برخورد
472
00:29:24,313 --> 00:29:27,399
مایلز اوفلین
... برای من شهادت داد که
473
00:29:27,441 --> 00:29:30,736
درست قبل از اینکه کتکمالم کنه"
.با یه چیزی به گردنم زد
474
00:29:30,778 --> 00:29:33,739
".با سوزن یا همچین چیزی
475
00:29:33,781 --> 00:29:35,908
این برای دقیقاً همون روزیه
...که از دکتر پاتل
476
00:29:35,950 --> 00:29:37,743
.کتامین و چند سرنگ تحویل گرفتی...
477
00:29:37,785 --> 00:29:39,119
فکر میکنی بهش مواد زدم؟
478
00:29:40,412 --> 00:29:42,873
.من دیدم لوگان توی همین پاسگاه بازجوییش کرد
479
00:29:42,915 --> 00:29:44,249
.امکان نداره تحت مواد بوده باشه
480
00:29:44,291 --> 00:29:45,876
... فقط بخاطر اینکه لوگان و تدی
481
00:29:45,918 --> 00:29:47,687
قبل از اینکه بهش تزریق کنی...
.دم مشروب فروشی پیداشون شد
482
00:29:47,711 --> 00:29:49,964
.خدایا هرچی میخوای باور کن
483
00:29:52,007 --> 00:29:53,801
.توی برای واحد قضایی میامی کار میکردی
484
00:29:53,842 --> 00:29:56,261
.عکسهای کالبدشکافی رو دیدی
485
00:29:56,303 --> 00:29:58,305
.بله و بله
486
00:30:02,935 --> 00:30:05,312
.جاسپرهادج
487
00:30:07,690 --> 00:30:10,693
خیلی خب
.اصلاً نمیدونم هدفت چیه
488
00:30:12,778 --> 00:30:14,321
...بهش میگن
489
00:30:14,363 --> 00:30:16,448
.اثر التهاب
.اثر التهاب -
490
00:30:16,490 --> 00:30:18,492
... شنیدم بخاطر
491
00:30:18,534 --> 00:30:20,327
.اوردوز تصادفی مواد مُرده...
492
00:30:20,369 --> 00:30:21,829
.نمیتونم بگم متأسفم
493
00:30:21,870 --> 00:30:25,749
.اونم توی سیستم بدنش کتامین داشته
494
00:30:25,791 --> 00:30:27,292
.و فقط توی سیستم بدنش
495
00:30:27,334 --> 00:30:29,253
.هیچی توی خونه یا ماشینش پیدا نشده
496
00:30:29,294 --> 00:30:31,338
.خب چی بگم
... خب -
497
00:30:32,840 --> 00:30:34,008
.پس اینو بگو
498
00:30:42,766 --> 00:30:45,310
.همون اثر التهاب
499
00:30:45,352 --> 00:30:48,480
.همون مواد توی گزارش سمشناسیشون بوده
500
00:30:48,522 --> 00:30:52,401
.این چیزیه که بهش میگیم الگو
501
00:30:52,443 --> 00:30:54,987
... و دکستر مورگان از اینجاست که میدونم تو
502
00:30:56,780 --> 00:30:58,991
.قصاب لنگرگاه» هستی»...
503
00:31:07,124 --> 00:31:09,168
...فصاب لنگرگاه
504
00:31:09,209 --> 00:31:12,421
.گروهبان دوکس، بازرس پلیس جنایی میامی بود...
505
00:31:12,463 --> 00:31:15,340
.همه اینطور فکر نمیکنن
506
00:31:18,052 --> 00:31:20,721
.فردا به جرم قتل مت کالدول محاکمه میشی
507
00:31:20,763 --> 00:31:22,723
... تمام سعیم رو میکنم که اتهام بهت بچسبه
508
00:31:22,765 --> 00:31:24,683
.و حبس ابد بدون آزادی مشروط بگیری...
509
00:31:24,725 --> 00:31:27,061
... و بعد
510
00:31:27,102 --> 00:31:28,479
... ببری یا ببازی
511
00:31:28,520 --> 00:31:29,831
... یه تجدید دیدار کوچیک...
512
00:31:29,855 --> 00:31:31,774
.با دوست قدیمیت انجل باتیستا داری...
513
00:31:33,442 --> 00:31:34,485
.آره
514
00:31:36,612 --> 00:31:39,406
.توی اون کنفرانس کاپ-کان دیدمش
515
00:31:39,448 --> 00:31:42,076
.همین الان داره از میامی میاد
516
00:31:44,411 --> 00:31:46,914
... میخوایم تن لشت رو به فلوریدا برگردونیم
517
00:31:46,955 --> 00:31:49,666
.تا به عنوان قصاب لنگرگاه محاکمه بشی...
518
00:31:53,837 --> 00:31:54,922
.فلوریدا
519
00:31:56,465 --> 00:31:58,926
.ایالتی که حکم اعدام صادر میکنه
520
00:32:06,391 --> 00:32:08,268
.دوربین رو خاموش کن
521
00:32:10,771 --> 00:32:12,356
واسه چه کوفتی باید اینکارو بکنم؟
522
00:32:12,397 --> 00:32:14,108
.حرف میزنم
523
00:32:17,236 --> 00:32:20,948
اگه چیزی واسه گفتن داری
.جلوی دوربین بگو
524
00:32:37,089 --> 00:32:38,298
.گوش میکنم
525
00:32:39,299 --> 00:32:41,385
اگه بگم حق با تو بود چی؟
526
00:32:41,426 --> 00:32:42,654
... خب پس اعتراف میکنی که
527
00:32:42,678 --> 00:32:44,304
.من به هیچی اعتراف نمیکنم
528
00:32:44,346 --> 00:32:46,890
... میگم بابت کورت کالدول
529
00:32:46,932 --> 00:32:48,809
.حق با تو بود...
530
00:32:48,851 --> 00:32:50,978
.میتونم ثابت کنم
531
00:32:51,019 --> 00:32:54,189
... انج تو از ته دلت میدونی
532
00:32:54,231 --> 00:32:56,191
.که کورت، آیریس رو کشت...
533
00:32:56,233 --> 00:32:59,194
.اون فقط قتل اولش بود
534
00:33:00,696 --> 00:33:03,657
.25 سال تمام فعال بوده
535
00:33:05,117 --> 00:33:06,869
.خیلی فعال
536
00:33:06,910 --> 00:33:08,537
از چی حرف میزنی؟
537
00:33:08,579 --> 00:33:09,705
.اونا
538
00:33:12,291 --> 00:33:14,835
.به کابین کورت برو
539
00:33:14,877 --> 00:33:18,505
... 100 متر به سمت شمال از در جلویی
540
00:33:18,547 --> 00:33:22,176
زیر یه کُندهِ درختِ مُرده
.یه دریچه هست
541
00:33:22,217 --> 00:33:25,053
.بازش کن تا ببینی شیطان واقعی چه شکلیه
542
00:33:25,095 --> 00:33:27,973
.من تمام زندگیم رو وقفش کردم
543
00:33:28,015 --> 00:33:29,975
... آره و هربار مسخرهت کردن و بهت خندیدن
544
00:33:30,017 --> 00:33:32,936
.چون حسش میکردی اما مدرک نداشتی
545
00:33:32,978 --> 00:33:34,479
... به اون کابین برو
546
00:33:34,521 --> 00:33:37,691
...تا بالاخره بهش برسی...
547
00:33:37,733 --> 00:33:39,026
.مدرک
548
00:33:49,536 --> 00:33:50,704
!لعنتی
549
00:33:57,252 --> 00:33:58,396
.دوربین رو خاموش کردی
چی شد؟
550
00:33:58,420 --> 00:33:59,630
.برشگردون به سلولش
551
00:33:59,671 --> 00:34:01,089
.میرم یه چیزی رو بررسی کنم
552
00:34:01,131 --> 00:34:03,383
چی رو؟
.فقط ببرش -
553
00:34:09,973 --> 00:34:11,141
.هریسون
554
00:34:11,183 --> 00:34:13,977
... اومدم وسایلم رو جمع کنم
555
00:34:14,019 --> 00:34:17,272
.چون بنظر نمیرسه دیگه باهم زندگی کنیم
556
00:34:17,314 --> 00:34:20,442
.بیا داخل
.وسایلت بالان
557
00:34:22,986 --> 00:34:24,238
.متأسفم
558
00:34:25,822 --> 00:34:28,075
.فکر کنم اینا تقصیر منه
559
00:34:29,868 --> 00:34:31,703
چطور ممکنه تقصیر تو باشه؟
560
00:34:35,415 --> 00:34:37,376
.حرفی که توی مهمونی زدی رو به مادرم گفتم
561
00:34:37,417 --> 00:34:39,211
... اگه دهنم رو میبستم
562
00:34:39,253 --> 00:34:41,213
.اینا بخاطر تو نیست
563
00:34:41,255 --> 00:34:43,674
پس موضوع چیه؟
564
00:34:43,715 --> 00:34:45,550
.هیچکس بهم نمیگه چه خبر شده
565
00:34:45,592 --> 00:34:47,302
.میدونم
566
00:34:50,931 --> 00:34:52,432
...فقط
567
00:34:52,474 --> 00:34:54,685
.میخوام تموم بشه
568
00:34:54,726 --> 00:34:57,271
.همهچیز به حالت عادی برگرده
569
00:34:58,814 --> 00:35:01,108
...عادی
570
00:35:01,149 --> 00:35:03,235
چی هست اصلاً؟
571
00:35:03,277 --> 00:35:05,112
... وقتی من و تو
572
00:35:05,153 --> 00:35:07,513
تو مسیر خواهر و برادر شدن بودیم...
.هیچی عادی نبود
573
00:35:09,992 --> 00:35:12,786
پس فکر میکنی این بازداشت
یعنی پدر و مادرمون از هم جدا میشن؟
574
00:35:16,832 --> 00:35:20,210
.بابام گفت توی مسافرخونه منتظر بمونم
575
00:35:20,252 --> 00:35:22,296
.اما واقعاً از دیدنت خوشحال شدم
576
00:35:23,588 --> 00:35:25,632
.خب مامان منم گفت راحتت بذارم
577
00:35:27,050 --> 00:35:29,928
اما گمونم همیشه مجبور نیستیم
.چیزی که بهمون میگن رو انجام بدیم
578
00:35:40,522 --> 00:35:44,318
یادته که فکر میکردی
مشکل سر آدم نکشتنه؟
579
00:35:44,359 --> 00:35:46,320
الان نتیجهش چی شده؟
580
00:35:48,864 --> 00:35:50,991
.میتونم حلش کنم
581
00:35:51,033 --> 00:35:53,660
.انجلا بهت دندون بسته
582
00:35:53,702 --> 00:35:55,329
.هیچوقت بیخیال نمیشه
583
00:35:57,039 --> 00:35:58,165
.تو شدی
584
00:35:58,206 --> 00:36:00,167
.من خواهرت بودم
585
00:36:01,501 --> 00:36:03,295
.بهت اعتماد داشتم
586
00:36:03,337 --> 00:36:05,714
.عاشقت بودم
587
00:36:05,756 --> 00:36:08,467
.انجلا الان خیلی با این حرفا فاصله داره
588
00:36:08,508 --> 00:36:11,261
!کافیه
589
00:36:14,056 --> 00:36:15,849
.کافیه
590
00:36:18,310 --> 00:36:22,272
هی لوگان میشه یکم آب برام بیاری؟
591
00:36:22,314 --> 00:36:25,067
.امروز خیلی حرف زدم
592
00:36:34,618 --> 00:36:35,994
.آره
593
00:36:36,036 --> 00:36:39,039
چیزی به انجلا گفتی
.که از پاسگاه زد بیرون
594
00:36:39,081 --> 00:36:40,725
... حاضرم هرچیزی بهت بدم که بدونم وقتی دوربین خاموش بود
595
00:36:40,749 --> 00:36:42,084
.بهش چی گفتی...
596
00:36:50,592 --> 00:36:52,302
.نمیخوام بهت صدمه بزنم
597
00:36:52,344 --> 00:36:55,347
.پس انجلا در موردت درست میگفت
598
00:36:55,389 --> 00:36:57,974
،اون پلیس خوبیه
... تو هم همینطور
599
00:36:58,016 --> 00:37:00,894
.اما این اجتناب ناپذیره...
600
00:37:00,936 --> 00:37:03,605
...پس فقط کلیدها رو بهم بده
601
00:37:03,647 --> 00:37:05,941
!یالا
602
00:37:05,982 --> 00:37:07,567
.قهرمانبازی درنیار لوگان
603
00:37:07,609 --> 00:37:09,361
.فقط میخوام برم بیرون و پسرم رو ببینم
604
00:37:09,403 --> 00:37:12,489
.خوبه خوبه خوبه
605
00:37:16,410 --> 00:37:18,578
.اینکارو نکن
.کون لفت -
606
00:37:27,045 --> 00:37:30,424
لعنتی لوگان
.باید به حرفم گوش میکردی
607
00:38:09,713 --> 00:38:11,715
سلام مربی. حال بابام خوبه؟
608
00:38:11,756 --> 00:38:13,008
.منم
609
00:38:13,049 --> 00:38:15,552
بابا؟
610
00:38:15,594 --> 00:38:17,012
کجایی؟
611
00:38:17,053 --> 00:38:19,055
.بیا پایین
.جلوی پاسگاه میبینمت
612
00:38:19,097 --> 00:38:22,100
.خونه آدری هستم
613
00:38:22,142 --> 00:38:23,977
.خب پس بهتر شد
614
00:38:24,019 --> 00:38:25,395
.تمام وسایلت رو جمع کن
615
00:38:25,437 --> 00:38:26,980
.وانتم جلوی خونه انجلاست
616
00:38:27,022 --> 00:38:28,523
.سویچش توی جا لیوانیه
617
00:38:28,565 --> 00:38:30,775
.اونجا که گوزن سفید رو پیدا کردیم میبینمت
618
00:38:30,817 --> 00:38:32,611
.باشه
619
00:38:32,652 --> 00:38:35,697
.خورشید داره طلوع میکنه. برو
620
00:38:35,739 --> 00:38:38,033
.حالا
621
00:40:18,633 --> 00:40:21,678
!اوه
622
00:40:21,720 --> 00:40:23,263
انی کورتز؟
623
00:40:24,431 --> 00:40:26,099
.جنیفر نونز
624
00:40:26,141 --> 00:40:28,727
.وای خدایا
625
00:40:34,274 --> 00:40:35,775
.شانون لو
626
00:40:38,945 --> 00:40:40,363
.لیلی کوزنیکی
627
00:40:49,205 --> 00:40:50,624
.مالی
628
00:41:16,858 --> 00:41:19,277
لوگان اونجایی؟
629
00:41:19,319 --> 00:41:21,321
.لوگان میشنوی؟ جواب بده
630
00:41:21,363 --> 00:41:23,490
.از چیزی که انتظار داشتم سریعتر بود
631
00:41:23,531 --> 00:41:26,951
.لوگان چندین جسد داریم
632
00:41:30,038 --> 00:41:32,123
.لعنتی
633
00:41:46,846 --> 00:41:48,139
.لعنتی
634
00:41:55,397 --> 00:41:56,564
چه خبرها رئیس؟
635
00:41:56,606 --> 00:41:58,692
...CSI ،نیروهای ایالتی رو خبر کن
636
00:41:58,733 --> 00:42:00,527
.حرومزاده FBI ،پزشکهای قانونی
637
00:42:00,568 --> 00:42:02,195
... چیزی حدود 30 جسد داخل ملک کالدوی
638
00:42:02,237 --> 00:42:04,322
.توی خیابون استیرن پیدا کردم...
639
00:42:04,364 --> 00:42:06,032
... قبل از اینکه تمام رسانهها
640
00:42:06,074 --> 00:42:07,843
اینجا جمع بشن...
.میخوام تمام نیروها رو بفرستی
641
00:42:07,867 --> 00:42:10,495
.لعنتی. فهمیدم. باشه
642
00:42:10,537 --> 00:42:13,164
.صبر کن تدی
643
00:42:13,206 --> 00:42:15,875
ظرف یک ساعت گذشته
خبری از لوگان شنیدی؟
644
00:42:15,917 --> 00:42:18,878
.نه، فکر کنم هنوز با جیم توی پاسگاهه
645
00:42:20,130 --> 00:42:23,007
.لعنتی لعنتی
646
00:43:36,831 --> 00:43:38,416
.بابا
647
00:43:38,458 --> 00:43:41,377
.وسایلت رو جمع کن و وانت رو ول کن
.بریم
648
00:43:41,419 --> 00:43:43,296
زخمی شدی؟
649
00:43:43,338 --> 00:43:45,173
.نه من خوبم. یالا
650
00:43:46,508 --> 00:43:48,134
اون خون کیه؟
651
00:43:50,303 --> 00:43:52,156
.بعداً همه چیز رو توضیح میدم
.باید بریم
652
00:43:52,180 --> 00:43:53,348
.الان
653
00:43:59,187 --> 00:44:00,814
.صبر کن
654
00:44:00,855 --> 00:44:03,900
.تو از تلفن لوگان بهم زنگ زدی
655
00:44:03,942 --> 00:44:06,110
خون اونه؟
656
00:44:08,822 --> 00:44:10,490
.راه دیگهای نبود
657
00:44:11,908 --> 00:44:13,493
مربی مُرده؟
658
00:44:17,080 --> 00:44:18,706
... مگه تمام قضیه این نیست
659
00:44:18,748 --> 00:44:21,209
فقط کسایی که سزاوارش هستن کشته بشن؟...
660
00:44:21,251 --> 00:44:23,419
.مربی لوگان آدم خوبیه
661
00:44:23,461 --> 00:44:26,881
.همکاری نمیکرد
662
00:44:28,883 --> 00:44:31,469
.این تنها راه واسه برگشتن پیش تو بود
.یالا
663
00:44:33,805 --> 00:44:36,182
... ببین در مورد همه چیز حرف میزنیم
664
00:44:36,224 --> 00:44:37,684
...قول میدم
665
00:44:37,725 --> 00:44:40,478
.اما باید الان از اینجا بریم
666
00:44:40,520 --> 00:44:41,938
.آره
667
00:44:41,980 --> 00:44:44,315
.گیر نیافت
668
00:44:44,357 --> 00:44:45,793
.این فقط بخشی از دستورالعمله
...هریسون -
669
00:44:45,817 --> 00:44:47,485
.خفه شو
670
00:44:47,527 --> 00:44:49,380
تو واقعاً به نجات هیچکس اهمیت نمیدی مگه نه؟
671
00:44:49,404 --> 00:44:52,824
.فقط این مسافرتاریکیت رو تغذیه میکنی
672
00:44:52,866 --> 00:44:55,034
.اصلاً حتی مسافر هم نیست
673
00:44:55,076 --> 00:44:56,536
.خودش رانندهس
674
00:44:56,578 --> 00:44:58,121
.و تو خوشت میاد
675
00:44:58,162 --> 00:45:00,665
... چاقو زدن به ایثن
676
00:45:00,707 --> 00:45:02,667
...و شکوندن دست اون کشتیگیر هم...
677
00:45:02,709 --> 00:45:04,377
.همون تاریکی خودته...
678
00:45:05,753 --> 00:45:07,255
.تو هم درست مثل منی رفیق
679
00:45:07,297 --> 00:45:08,923
.نه
680
00:45:08,965 --> 00:45:11,259
... میخواستم مثل تو باشم
681
00:45:11,301 --> 00:45:13,177
.بدجوری
682
00:45:13,219 --> 00:45:16,848
.اما خشم من بخاطر این نیست که مثل تو هستم
683
00:45:16,890 --> 00:45:19,559
.خشم من بخاطر خودته
684
00:45:19,601 --> 00:45:21,895
.معلومه که عصبانیم
685
00:45:21,936 --> 00:45:25,440
.تو فقط 1 بار تصمیم واسه ترک کردنم نگرفتی
686
00:45:25,481 --> 00:45:27,525
... وقتی هرروز به مدت 10 سال ازم دور موندی
687
00:45:27,567 --> 00:45:30,236
!مدام این تصمیم رو گرفتی...
688
00:45:37,452 --> 00:45:41,164
.خب من هنوز باباتم و الان اینجام
689
00:45:41,205 --> 00:45:42,957
.همینجام
690
00:45:45,293 --> 00:45:48,171
.فقط باهام بیا رفیق
691
00:45:52,800 --> 00:45:54,177
.میتونم جلوش رو بگیرم
692
00:45:54,218 --> 00:45:56,679
.میتونم...با کمک تو
693
00:45:56,721 --> 00:45:58,932
.من پرستارت نیستم
694
00:45:58,973 --> 00:46:00,433
.پسر لعنتیتم
695
00:46:00,475 --> 00:46:01,935
...میخوام
696
00:46:09,233 --> 00:46:11,694
.نیاز دارم باهات باشم
697
00:46:16,866 --> 00:46:19,077
.باید خودت رو تسلیم کنی
698
00:46:20,912 --> 00:46:22,622
.راه دیگهای نیست
699
00:46:26,793 --> 00:46:29,337
.اگه اینکارو بکنم اعدامم میکنن
700
00:46:31,589 --> 00:46:33,925
.شاید حقته
701
00:46:45,228 --> 00:46:46,980
.باشه
702
00:46:51,025 --> 00:46:53,069
.مجبور نیستی باهام بیای
703
00:46:56,531 --> 00:46:58,700
.اما من نمیتونم اینجا بمونم
704
00:47:10,586 --> 00:47:13,089
اگه بخاطر تو نبود
مامانم هنوز زنده بود؟
705
00:47:13,131 --> 00:47:16,634
عمه دب هنوز زنده بود؟
706
00:47:16,676 --> 00:47:20,054
...و من
انقدر درب و داغون بودم؟
707
00:47:20,096 --> 00:47:24,016
!چشمات رو باز کن و ببین چکار کردی
708
00:47:38,489 --> 00:47:39,741
.حق با توئه
709
00:47:39,782 --> 00:47:41,784
...نمی
710
00:47:41,826 --> 00:47:44,912
.نمیخوام حق باهام باشه
711
00:47:46,706 --> 00:47:50,001
.فقط میخوام عادی باشم
712
00:48:04,724 --> 00:48:08,061
.بابت تمام کارهایی که باهات کردم متأسفم
713
00:48:12,231 --> 00:48:14,400
.لیاقتت بیشتر از ایناس
714
00:48:18,446 --> 00:48:20,073
.یه زندگی بهتر
715
00:48:23,659 --> 00:48:25,161
.یه پدر بهتر
716
00:48:38,925 --> 00:48:41,302
.باید ضامنش رو برداری
717
00:48:46,140 --> 00:48:47,767
.همونطور که نشونت دادم
718
00:49:01,197 --> 00:49:03,407
.این تنها راه نجاته
719
00:49:09,580 --> 00:49:11,082
.برای هردومون
720
00:49:17,839 --> 00:49:21,175
...حالا
721
00:49:21,217 --> 00:49:23,594
.نفس عمیق بکش
722
00:49:32,562 --> 00:49:35,314
.هیچوقت واقعاً عشق رو احساس نکردم
723
00:49:38,025 --> 00:49:41,612
.عشق واقعی
724
00:49:41,654 --> 00:49:43,364
.تا الان
725
00:50:03,801 --> 00:50:05,720
.کارت خوب بود
726
00:50:54,227 --> 00:50:55,895
!اسلحه رو بنداز
!بشین روی زانوهات
727
00:50:55,937 --> 00:50:58,564
!دستات رو بذار جایی که ببینم
728
00:50:58,606 --> 00:51:01,442
.اون مربی لوگان رو کشت
729
00:51:01,484 --> 00:51:02,902
.میدونم
730
00:51:02,944 --> 00:51:05,279
.چیزی نیست
.میتونی بلند بشی
731
00:51:25,967 --> 00:51:27,635
.خیلی خب
732
00:51:29,136 --> 00:51:32,265
.اینو بگیر
733
00:51:32,306 --> 00:51:34,433
،وارد شهر بشو
... درست بعد از ایستگاه کامیونها
734
00:51:34,475 --> 00:51:36,519
.هست I-ورودی غربی 86
735
00:51:36,560 --> 00:51:38,980
.برو و هیچوقت اینجا برنگرد
736
00:51:42,149 --> 00:51:43,192
.هریسون
737
00:51:44,610 --> 00:51:47,530
.باید الان اینکارو بکنی
738
00:51:53,953 --> 00:51:57,081
.از آدری از طرفم خداحافظی کن
739
00:51:57,123 --> 00:51:58,291
.نمیتونم
740
00:51:58,332 --> 00:51:59,333
چرا؟
741
00:51:59,375 --> 00:52:01,961
.چون تو رو ندیدم
742
00:52:47,840 --> 00:52:50,092
.رئیس پلیس بیشاپ هستم
743
00:52:50,134 --> 00:52:53,220
تماس گرفتم تا درگیری یه پلیس
.در تیراندازی رو گزارش کنم
744
00:52:56,474 --> 00:52:58,184
...هانای عزیزم
745
00:52:58,225 --> 00:53:01,854
.این سختترین نامهایه که در عمرم مینویسم
746
00:53:04,523 --> 00:53:06,859
... ممکنه اسمم رو
747
00:53:06,901 --> 00:53:09,362
...در میان تلفات طوفان لورا دیده باشی...
748
00:53:09,403 --> 00:53:13,324
.و معتقدم این بهترین کاره...
749
00:53:13,366 --> 00:53:16,660
حاضرم هرکاری بکنم
.تا تو و هریسون رو ببینم
750
00:53:16,702 --> 00:53:19,705
.لبخندش رو ببینم
751
00:53:19,747 --> 00:53:21,749
.بغلش کنم
752
00:53:21,791 --> 00:53:23,959
.تولدش رو توی قلبم جشن گرفتم
753
00:53:25,461 --> 00:53:28,422
.اون همیشه عضو خیالی بدنم هست و خواهد موند
754
00:54:19,890 --> 00:54:23,185
:منم چیزی که تمام پدرها میخوان رو میخوام
755
00:54:23,227 --> 00:54:26,230
.که بچهشون خوشحال باشه
756
00:54:27,982 --> 00:54:30,776
.تا بدون ترس زندگی کنه و عشق بورزه
757
00:54:32,027 --> 00:54:34,071
.تا استعدادهاش رو با دنیا سهیم بشه
758
00:54:39,743 --> 00:54:41,412
...اما هردو میدونیم من که باشم
759
00:54:41,454 --> 00:54:44,206
.یه زندگی عادی برای هریسون غیرممکن میشه...
760
00:55:02,516 --> 00:55:05,561
.این تصمیم آسونی نیست
761
00:55:05,603 --> 00:55:08,772
...گاهی آرزو میکنم کاش طوفان منو هم برده بود
762
00:55:08,814 --> 00:55:12,735
.و از بار سنگین نیازهام راحتم کرده بود...
763
00:55:16,322 --> 00:55:19,825
اما درعوض نشونم داد
.که باید تنهایی این بار رو تحمل کنم
764
00:55:21,535 --> 00:55:22,995
.این سرنوشت منه
765
00:55:43,849 --> 00:55:46,977
پس اگه هریسون تمایلات تاریک
... از خودش نشون نداد
766
00:55:47,019 --> 00:55:48,687
...خواهش میکنم...
767
00:55:50,397 --> 00:55:53,609
...بهش نگو زندهم...
768
00:55:53,651 --> 00:55:55,945
.تا پسرم بتونه زندگی کنه...
769
00:56:04,080 --> 00:56:08,080
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
1400/10/19
770
00:56:09,080 --> 00:56:11,080
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: