1 00:00:08,983 --> 00:00:11,983 تـرجمه از: حـمـزه دکـسـتر hamzeh.dexter@yahoo.com 2 00:00:12,007 --> 00:00:15,007 هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو starnzo29@gmail.com 3 00:00:28,238 --> 00:00:30,280 .به آیرون لیک خوش اومدید 4 00:00:30,322 --> 00:00:31,656 :جمعیت 5 00:00:31,698 --> 00:00:35,159 ‏2،‏760نفر 6 00:00:35,201 --> 00:00:37,911 از لحاظ ظاهری ... آیرون لیک ممکنه 7 00:00:37,953 --> 00:00:39,537 ... بنظر مثل اون شهرهای ایده‌آلی بیاد... 8 00:00:39,578 --> 00:00:42,539 .که نورمن راکول عاشقشونه... (نقاش معروف شهرهای کوچک) 9 00:00:42,581 --> 00:00:46,167 ... اما من به اینجا اومدم چون مت کالدول 10 00:00:46,209 --> 00:00:48,377 ...سفیدپوست بچه پول‌دار... 11 00:00:48,418 --> 00:00:50,711 ...یه روز برای شکار به دل جنگل زد... 12 00:00:50,753 --> 00:00:52,712 .و هیچ‌وقت برنگشت... 13 00:00:52,755 --> 00:00:56,715 .پس معلومه که همه دیوونه شدن 14 00:00:56,758 --> 00:00:59,552 ... مخصوصاً پدر مت 15 00:00:59,593 --> 00:01:03,387 ... افسانه محلی کورت کالدول 16 00:01:03,429 --> 00:01:05,973 .که ادعا می‌کنه پسرش هنوز زنده‌ست... 17 00:01:06,014 --> 00:01:08,015 ... اما اگه این حقیقت داره 18 00:01:08,058 --> 00:01:10,351 پس کجاست؟... 19 00:01:10,393 --> 00:01:13,562 ... کدوم پادکستر جنایات واقعی 20 00:01:13,603 --> 00:01:17,022 ...با عشق و علاقه به قتل و جنایت... 21 00:01:17,064 --> 00:01:19,732 می‌تونست همچین رویایی ببینه؟... 22 00:01:19,775 --> 00:01:22,735 ... رازهای تاریکی که در زیر آیرون لیک کمین کردن 23 00:01:22,777 --> 00:01:26,029 ... و هرچی بیشتر جستجو می‌کنم... 24 00:01:26,071 --> 00:01:27,822 .به رازهای بیشتری پی می‌برم... 25 00:01:27,863 --> 00:01:30,907 با این میزان راز .ممکنه هیچ‌وقت اینجا رو ترک نکنم 26 00:01:30,949 --> 00:01:34,535 .دارید به برنامه «خوشا کشتار» گوش می‌کنید 27 00:01:34,577 --> 00:01:36,411 ... و حالا چند کلمه 28 00:01:37,371 --> 00:01:39,872 رئیس پلیس انجلا بیشاپ .از پلیس آیرون لیک صحبت می‌کنه 29 00:01:39,914 --> 00:01:41,540 ... می‌خوام خبر گم‌شدن شخصی که 30 00:01:41,583 --> 00:01:43,750 .‏‏72ساعته ناپدید شده رو پخش کنید... 31 00:01:43,792 --> 00:01:45,711 ،بسیارخب اسم شخص گم‌شده چیه؟ 32 00:01:47,962 --> 00:01:49,421 .مالی پارک 33 00:01:54,008 --> 00:01:56,551 .حالا یادم میاد چرا اینجا رو انتخاب کردم 34 00:01:56,594 --> 00:01:59,053 .پر از آدمای خوب 35 00:01:59,095 --> 00:02:02,764 .فرد جونیور، پستر برایان 36 00:02:06,142 --> 00:02:07,559 .لوگان 37 00:02:07,602 --> 00:02:10,979 .تدی، ایبراهام 38 00:02:11,021 --> 00:02:14,398 .مردم خوب 39 00:02:14,440 --> 00:02:17,734 تمام این آدما باهم کار می‌کنن ... تا به من کمک کنن 40 00:02:17,775 --> 00:02:20,611 .آقای قاتل زنجیره‌ای 41 00:02:20,652 --> 00:02:24,155 .درواقع آقای قاتل زنجیره‌ای و پسرش 42 00:02:25,573 --> 00:02:28,450 .این آتیش یه علامته 43 00:02:28,491 --> 00:02:31,577 ... اگه قراره دستورالعمل رو به هریسون یاد بدم 44 00:02:31,619 --> 00:02:33,244 .اینجا نمی‌شه 45 00:02:33,287 --> 00:02:35,371 .باید باهم حرف بزنیم 46 00:02:35,413 --> 00:02:36,806 .حتماً ...می‌خوای بریم - 47 00:02:36,831 --> 00:02:38,415 قهوه بخوریم؟... .نه، باید الان حرف بزنیم - 48 00:02:38,457 --> 00:02:40,625 .آه 49 00:02:40,667 --> 00:02:42,418 .تازه با گیگ حرف زدم 50 00:02:42,460 --> 00:02:44,628 شواهد واضحی وجود داره .که نشون می‌ده آتیش‌سوزیت عمدی بوده 51 00:02:50,049 --> 00:02:51,466 عمدی؟ مطمئنی؟ 52 00:02:51,508 --> 00:02:53,134 .آره مطمئنم 53 00:02:53,176 --> 00:02:55,427 چون گیگ خیلی بابت اون چاله آتیش ... بهم هشدار داده بود 54 00:02:55,470 --> 00:02:57,269 ... یکی روی سقفت مواد اشتعال‌زا ریخته 55 00:02:57,304 --> 00:02:59,138 ...به احتمال زیاد بنزین 56 00:02:59,181 --> 00:03:00,973 .که یعنی اینجا صحنه جرمه... 57 00:03:01,015 --> 00:03:02,641 .اوه 58 00:03:04,142 --> 00:03:05,601 چرا کسی باید اینکارو بکنه؟ 59 00:03:06,727 --> 00:03:09,479 کسی به ذهنت می‌رسه که اخیراً باهاش درگیر شده باشی؟ 60 00:03:14,441 --> 00:03:16,275 .کسی به ذهنم نمیاد 61 00:03:16,318 --> 00:03:19,362 .احتمالاً کار اون عوضی‌های موس کریک‌ـه 62 00:03:19,403 --> 00:03:22,030 ... دو شب پیش چندنفرشون توی ایستگاه کامیون‌ها 63 00:03:22,072 --> 00:03:24,323 .پریدن بهم... 64 00:03:24,366 --> 00:03:26,408 بهت حمله کردن؟ .آره - 65 00:03:26,450 --> 00:03:28,159 اسم‌شون رو داری؟ 66 00:03:28,202 --> 00:03:31,496 .از دوستای اون پسره جرمی‌ بودن 67 00:03:31,537 --> 00:03:34,039 .احتمالاً زک یا اسکات اونا رو می‌شناسن 68 00:03:35,707 --> 00:03:37,792 !واقعاً پسرِ پدرشه 69 00:03:37,833 --> 00:03:39,185 ...مشخصات ظاهری‌شون رو می‌خوام 70 00:03:39,210 --> 00:03:41,336 !هی جیمبو ... و هر جزئیات دیگه‌ای... - 71 00:03:41,378 --> 00:03:42,795 .که به ذهنت میاد... 72 00:03:42,837 --> 00:03:44,254 چیزی هست که بخوای نگه داری؟ 73 00:03:48,383 --> 00:03:51,051 .ممنون تدی .این مال پدرم بود - 74 00:03:56,389 --> 00:03:57,722 !جیم 75 00:03:59,391 --> 00:04:01,183 .گوشیت رو روشن بذار 76 00:04:01,226 --> 00:04:04,770 .می‌خوام بمونم و یه سرگوشی آب بدم 77 00:04:04,812 --> 00:04:06,562 .خبر آتیش رو شنیدیم 78 00:04:06,604 --> 00:04:08,563 .چندتا وسیله برای کمک آوردیم 79 00:04:10,857 --> 00:04:12,274 .نباید اینکارو می‌کردید 80 00:04:12,317 --> 00:04:14,068 .واقعاً نباید اینکارو می‌کردید 81 00:04:14,110 --> 00:04:17,903 .می‌خواستیم یه چیز خاص هم بهت بدیم 82 00:04:19,447 --> 00:04:22,324 .گفتم شاید یه کاپشن جدید بدردت بخوره 83 00:04:22,366 --> 00:04:23,574 ...مربی 84 00:04:23,617 --> 00:04:24,992 .از طرف همه‌مونه 85 00:04:27,120 --> 00:04:30,330 !آره 86 00:04:34,500 --> 00:04:35,458 .ممنون 87 00:04:35,500 --> 00:04:38,877 .بابت همه چیز 88 00:04:38,919 --> 00:04:41,045 .شما توی این شهر خیلی مهربونید 89 00:04:41,088 --> 00:04:43,381 .اینجا شهر تو هم هست 90 00:04:43,423 --> 00:04:45,215 ... یه زمانی بود که حاضر بودم هرکاری کنم 91 00:04:45,258 --> 00:04:46,508 .تا این‌جوری ببینمش... 92 00:04:46,550 --> 00:04:48,217 .ای بابا الان گریه‌ش می‌گیره 93 00:04:48,260 --> 00:04:50,553 .شاد... دوست‌دار رفیق‌هاش 94 00:04:50,594 --> 00:04:52,679 .تقریباً عادی 95 00:04:53,763 --> 00:04:55,556 .خیلی خب عجله کنید 96 00:04:55,598 --> 00:04:57,850 جعبه‌ها رو بردارید .و توی وانت جیم بذارید 97 00:04:57,891 --> 00:05:00,226 .نه نیازی نیست .من و هریسون می‌بریم - 98 00:05:01,686 --> 00:05:03,812 .بازم ممنون 99 00:05:03,855 --> 00:05:05,397 .خیلی لطف کردید 100 00:05:05,439 --> 00:05:07,398 .قابلت رو نداره 101 00:05:23,660 --> 00:05:25,786 ... خب 102 00:05:25,829 --> 00:05:27,305 بعد از دیشب ... احتمالاً باید به فکر 103 00:05:27,329 --> 00:05:28,913 .محل زندگی بعدی‌مون باشیم... 104 00:05:28,956 --> 00:05:30,749 .منطقیه 105 00:05:30,790 --> 00:05:33,125 تا ابد که نمی‌تونیم .خونه انجلا بمونیم 106 00:05:33,168 --> 00:05:35,502 شاید یه جای گرم‌تر؟ 107 00:05:35,544 --> 00:05:37,837 منظورت دور از آیرون لیک‌ـه؟ 108 00:05:37,879 --> 00:05:40,255 .آره، به همین فکر می‌کنم 109 00:05:40,298 --> 00:05:42,883 .اما من تازه اومدم اینجا 110 00:05:42,924 --> 00:05:45,217 .آخه بالاخره احساس می‌کنم به اینجا تعلق دارم 111 00:05:45,259 --> 00:05:46,676 ... و کارت هم عالی بوده 112 00:05:46,719 --> 00:05:48,845 اما فکر کن یه شروع تازه... .چه حس خوبی می‌تونه داشته باشه 113 00:05:50,472 --> 00:05:52,848 لس آنجلس چطوره؟ 114 00:05:52,890 --> 00:05:55,767 یه جورایی مثل میامی‌ می‌مونه .اما بدون اون همه شرجی 115 00:05:57,310 --> 00:06:00,103 .‏‏3 هزار مایل از دوستام فاصله داره 116 00:06:01,813 --> 00:06:03,439 .از آدری 117 00:06:04,482 --> 00:06:07,692 می‌دونم سخته .اما اینجا نمی‌تونیم «خودمون» باشیم 118 00:06:07,734 --> 00:06:09,610 .نمی‌تونیم به کارمون ادامه بدیم 119 00:06:10,944 --> 00:06:13,321 .بیا 120 00:06:21,952 --> 00:06:23,828 ... پس 121 00:06:23,871 --> 00:06:26,164 ...این... 122 00:06:26,206 --> 00:06:28,999 کارمون» دقیقاً چطوری انجام می‌شه؟»... 123 00:06:29,041 --> 00:06:30,708 ... یعنی 124 00:06:30,751 --> 00:06:34,337 .... یکی رو می‌بینیم از زیر قتل قسر در می‌ره و... 125 00:06:34,378 --> 00:06:36,922 ترتیبش رو می‌دیم؟... 126 00:06:36,963 --> 00:06:39,048 .یه همچین چیزی 127 00:06:39,090 --> 00:06:42,009 ،تحقیق می‌کنیم .لیست درست می‌کنیم 128 00:06:42,051 --> 00:06:44,260 وقتی توی یه شهر بزرگ باشی .کار سختی نیست 129 00:06:44,302 --> 00:06:46,595 ... و بعد وقتی مسافرتاریکی‌مون بیدار می‌شه 130 00:06:46,638 --> 00:06:48,138 .آماده‌ایم... 131 00:06:48,180 --> 00:06:49,722 بیدار می‌شه؟ 132 00:06:51,182 --> 00:06:52,474 ... مثل وسط اون مسابقه کشتی 133 00:06:52,517 --> 00:06:54,184 .که دست اون پسره رو شکوندی... 134 00:06:55,185 --> 00:06:57,645 ... فقط بجای صدمه زدن به یه آدم بی‌گناه 135 00:06:57,687 --> 00:07:00,648 عدالت رو برای کسی پیاده می‌کنیم... .که سزاوارشه 136 00:07:02,273 --> 00:07:04,316 .و کلی آدم بی‌گناه رو نجات می‌دیم 137 00:07:06,235 --> 00:07:08,277 .آره 138 00:07:11,823 --> 00:07:13,406 می‌شه استخر هم بگیریم؟ 139 00:07:15,200 --> 00:07:17,243 .آره قطعاً می‌تونیم استخر بگیریم 140 00:07:19,411 --> 00:07:22,080 خب کِی می‌خوای به انجلا بگی؟ 141 00:07:22,121 --> 00:07:23,705 .چون منم باید به آدری بگم 142 00:07:23,748 --> 00:07:26,458 .وقتش که برسه بهت می‌گم 143 00:07:34,548 --> 00:07:36,924 ... می‌تونی پیگیر چندتا از 144 00:07:36,966 --> 00:07:39,133 بچه‌های موس کریک باشی؟... 145 00:07:39,175 --> 00:07:40,551 ... هریسون گفت 146 00:07:42,220 --> 00:07:43,679 هریسون چی گفت؟ 147 00:07:47,890 --> 00:07:50,767 انجی؟ همه چیز مرتبه؟ 148 00:07:59,691 --> 00:08:00,816 .خیلی خب 149 00:08:04,236 --> 00:08:05,778 .نه 150 00:08:05,820 --> 00:08:08,113 .ممنون ...اینجات یکم کثیفه - 151 00:08:11,783 --> 00:08:13,868 ...این سگ‌ها .می‌دونی که 152 00:08:21,164 --> 00:08:22,331 .سلام بر تو 153 00:08:22,374 --> 00:08:25,084 .امیدوارم پاستا بخوری 154 00:08:25,126 --> 00:08:28,295 .بنظر گرم و نرم میاد 155 00:08:28,336 --> 00:08:31,255 ... پاستای بد نداریم 156 00:08:31,297 --> 00:08:33,423 .اما باید خوب درستش کنی 157 00:08:33,465 --> 00:08:34,924 ... می‌شه شما دوتا برید از گیگ 158 00:08:34,966 --> 00:08:37,384 یکم فلفل قرمز و پنیر بگیرید؟... 159 00:08:37,427 --> 00:08:41,013 .آره. حتماً .بیا 160 00:08:41,054 --> 00:08:44,181 و بستنی کاراملی؟ 161 00:08:44,223 --> 00:08:46,600 .آره دوتا بگیر .همه‌مون لیاقتش رو داریم - 162 00:08:50,436 --> 00:08:51,686 .خیلی خب 163 00:08:53,021 --> 00:08:55,022 کابینم هنوز داره می‌سوزه؟ 164 00:08:55,064 --> 00:08:57,399 .خیلی 165 00:08:57,441 --> 00:08:59,901 سرنخی پیدا نشد؟ متهمی؟ 166 00:08:59,943 --> 00:09:03,404 .آره، گمونم نکنم 167 00:09:03,446 --> 00:09:05,697 .خب یکم شراب بخور 168 00:09:05,739 --> 00:09:07,489 ... ببخشید اما یکم 169 00:09:07,531 --> 00:09:09,574 .دودی شده... 170 00:09:11,492 --> 00:09:13,493 حالت خوبه؟ 171 00:09:16,038 --> 00:09:18,414 .نگران من نباش 172 00:09:18,456 --> 00:09:21,207 .من مثل ققنوس می‌مونم 173 00:09:21,250 --> 00:09:23,543 .از خاکستر برمی‌خیزم 174 00:09:26,629 --> 00:09:28,212 ... هی بگو موضوع چیه 175 00:09:28,255 --> 00:09:30,715 !برگرد !بشین روی زانوهات 176 00:09:30,757 --> 00:09:32,591 !دست‌ها روی سر 177 00:09:32,634 --> 00:09:34,277 ... اون داستان نقش بازی کردن رو 178 00:09:34,301 --> 00:09:35,468 .وارد یه مرحله جدید کردی... 179 00:09:36,720 --> 00:09:38,079 .خفه‌خون بگیر و هرکاری می‌گم بکن 180 00:09:40,222 --> 00:09:42,098 .باشه 181 00:09:45,726 --> 00:09:49,603 چی ممکنه بدونه؟ 182 00:10:00,612 --> 00:10:02,196 موضوع چیه اصلاً؟ 183 00:10:02,238 --> 00:10:04,281 !چون حداقل چند مورد می‌تونه باشه 184 00:10:17,999 --> 00:10:19,750 دکستر مورگان ... تو به جرم قتل 185 00:10:19,793 --> 00:10:22,211 .متیو استیرن کالدول بازداشتی... 186 00:10:23,837 --> 00:10:25,088 مت کالدول مُرده؟ 187 00:10:25,129 --> 00:10:26,880 .از خونه من ببرش بیرون 188 00:10:26,923 --> 00:10:28,131 ... تو حق داری 189 00:10:28,174 --> 00:10:29,967 .سکوت اختیار کنی... ... هرچی بگی 190 00:10:30,008 --> 00:10:32,468 آره باشه، رئیست قبلاً بهم گفت .خفه‌خون بگیرم 191 00:10:57,362 --> 00:10:59,154 ...انج 192 00:10:59,196 --> 00:11:01,114 می‌شه حرف بزنیم؟ 193 00:11:01,156 --> 00:11:04,158 .حرف که می‌زنیم .زیاد 194 00:12:02,868 --> 00:12:05,786 بابا؟ چی شده؟ 195 00:12:05,828 --> 00:12:07,412 .همه چیز درست می‌شه 196 00:12:07,455 --> 00:12:10,206 .بگیر بشین هریسون .یکم دیگه باهات حرف می‌زنم - 197 00:12:11,874 --> 00:12:13,833 .بگیرید بشینید بچه‌ها 198 00:12:26,259 --> 00:12:27,634 ... وکیل لازم دارم؟ چون 199 00:12:27,677 --> 00:12:29,053 .به خودت بستگی داره 200 00:12:34,891 --> 00:12:36,892 برای دوربین .لطفاً اسمت رو بگو 201 00:12:38,602 --> 00:12:39,727 .جیم لیندزی 202 00:12:39,770 --> 00:12:42,396 .اسم لعنتیت رو بگو 203 00:12:46,608 --> 00:12:48,901 .دکستر .دکستر مورگان 204 00:12:50,235 --> 00:12:51,569 سلام .دکستر مورگان 205 00:12:51,612 --> 00:12:53,237 .سلام رئیس پلیس بیشاپ 206 00:12:53,279 --> 00:12:55,906 روزی که مت کالدول گم شد کجا بودی؟ 207 00:12:55,947 --> 00:12:58,908 .توی کابینم بودم.... تنها 208 00:12:58,950 --> 00:13:01,118 .خیلی خب 209 00:13:01,160 --> 00:13:04,245 ... ما می‌دونیم که این شخص 210 00:13:04,287 --> 00:13:06,872 .مت کالدول ‌ـه... .آره - 211 00:13:06,914 --> 00:13:08,456 ... یادته من اومدم 212 00:13:08,499 --> 00:13:10,225 و اون اسلحه رو برات شناسایی کردم؟... 213 00:13:10,250 --> 00:13:11,459 .آره. تو شهروند خوبی هستی 214 00:13:11,501 --> 00:13:13,085 .سعیم رو می‌کنم 215 00:13:13,127 --> 00:13:15,003 واقعاً گوشه‌کنایه حالیت نمی‌شه؟ 216 00:13:15,045 --> 00:13:16,921 .نه .چرا - 217 00:13:19,381 --> 00:13:22,675 ... هیچ‌وقت 218 00:13:22,717 --> 00:13:25,094 .نفر دوم توی جنگل رو شناسایی نکردیم... 219 00:13:26,970 --> 00:13:28,596 ... چیزی که جالبه اینه که 220 00:13:28,639 --> 00:13:30,932 ...هیکلش مثل توئه... 221 00:13:30,973 --> 00:13:32,682 .اسلحه‌ش هم مثل مال خودته... 222 00:13:32,724 --> 00:13:36,102 .حتی صورتش هم مثل تو می‌خارونه 223 00:13:37,770 --> 00:13:39,771 ... خب اندازه هیکلم که متوسطه 224 00:13:39,813 --> 00:13:41,605 ...یعنی اینکه .می‌دونم یعنی چی - 225 00:13:41,648 --> 00:13:44,733 ده‌ها نفر توی آیرون لیک .همین اسلحه رو دارن 226 00:13:44,775 --> 00:13:47,235 .خودم اصلاً بیشترشون رو فروختم 227 00:13:47,276 --> 00:13:50,028 ... و واقعا ًنمی‌دونم منظورت از 228 00:13:51,988 --> 00:13:54,031 .صورت خاروندن چیه... 229 00:13:59,702 --> 00:14:01,995 ... می‌دونی که مت کالدول با اون تصادف 230 00:14:02,037 --> 00:14:03,746 توی اوهایو استخوان رانش رو شکوند؟... 231 00:14:03,789 --> 00:14:06,332 .شنیدم چطور مگه؟ 232 00:14:06,374 --> 00:14:08,667 ...اینا 233 00:14:08,709 --> 00:14:11,545 ...انواع پیچ و صفحه‌ای هستن... 234 00:14:11,586 --> 00:14:13,838 .که ازشون برای این شکستگی‌ها استفاده می‌کنن... 235 00:14:16,923 --> 00:14:18,590 خیلی خب بعدش؟ 236 00:14:18,633 --> 00:14:21,844 ... اینا رو توی صندوق پستیم پیدا کردم 237 00:14:21,885 --> 00:14:24,971 ...همراه با... 238 00:14:25,012 --> 00:14:26,972 .این یادداشت... 239 00:14:32,351 --> 00:14:34,727 بیخیال انج .تو بهتر از این حرفایی 240 00:14:36,813 --> 00:14:39,439 ...اینو 241 00:14:39,481 --> 00:14:42,275 .توی خاکسترهای کابینت پیدا کردم... 242 00:14:44,026 --> 00:14:47,154 ... یادته گفتم اینا انواع پیچ و صفحه‌هایی هستن 243 00:14:47,195 --> 00:14:49,113 که برای جراحی‌هایی مثل مت استفاده می‌شن؟... 244 00:14:49,156 --> 00:14:51,574 .داشتم غیرمستقیم حرف می‌زدم 245 00:14:51,615 --> 00:14:53,741 .انواع مختلف نیستن 246 00:14:53,783 --> 00:14:56,160 ... اینا دقیقاً همون پیچ‌ها و صفحه‌هایی هستن 247 00:14:56,202 --> 00:14:59,454 .که برای مت استفاده شدن... 248 00:14:59,496 --> 00:15:01,831 ... شماره سریال دارن، پس 249 00:15:01,873 --> 00:15:03,874 ... به کلینیک کلیولند زنگ زدم و 250 00:15:03,916 --> 00:15:07,335 .و بخاطر همین اومدیم اینجا 251 00:15:10,045 --> 00:15:12,589 ...و نظریه‌ کاریت اینه که 252 00:15:12,630 --> 00:15:14,965 ... برای قدم‌زدن صبحگاهیت رفته بودی 253 00:15:15,008 --> 00:15:17,426 نه، تمام روز رو خونه بودم ... بجز برای کار و 254 00:15:17,467 --> 00:15:19,969 .که دیدی مت یه گوزن سفید رو می‌کشه 255 00:15:20,011 --> 00:15:21,761 .باهم بحث کردید 256 00:15:21,804 --> 00:15:23,781 با توجه به اینکه مت همیشه عوضی بود .خیلی عجیب نیست 257 00:15:23,805 --> 00:15:27,099 .شاید بهت حمله کرده .شاید دفاع از خود بوده 258 00:15:27,141 --> 00:15:29,601 یا شاید داری نتیجه‌گیری‌های سریعی می‌گیری .که واقعیت ندارن 259 00:15:29,643 --> 00:15:31,728 ...و بعد هریسون یهو پیداش می‌شه 260 00:15:33,146 --> 00:15:35,230 .و مجبور می‌شی جسد مت رو گم‌وگور کنی 261 00:15:36,231 --> 00:15:38,191 نظریه‌ت واسه این‌یکی چیه؟ 262 00:15:38,232 --> 00:15:41,443 .سوزوندیش 263 00:15:41,484 --> 00:15:42,985 .زیرکانه‌س 264 00:15:43,028 --> 00:15:46,322 .تا وقتی که کار خراب می‌شه 265 00:15:46,363 --> 00:15:48,364 .چون یه جای کار گیر داره 266 00:15:48,407 --> 00:15:50,533 ... جنس تیتانیوم 267 00:15:54,203 --> 00:15:55,870 .آب نمی‌شه... 268 00:15:55,913 --> 00:15:58,664 .واقعیتی که دردناکانه ازش آگاهم 269 00:15:58,706 --> 00:16:00,474 .منم یه نظریه دارم ... می‌خوای بشنویش 270 00:16:00,498 --> 00:16:04,209 یا باز می‌خوای بگی خفه‌خون بگیرم؟... 271 00:16:06,545 --> 00:16:09,631 ...کورت بابت اینکه 272 00:16:09,672 --> 00:16:12,174 .مت توی نیویورکه دروغ گفت... 273 00:16:12,216 --> 00:16:15,718 .و بعد دروغ گفت که مت توی اون کابینشه 274 00:16:15,760 --> 00:16:20,012 و بعد کورت دقیقاً روز بعد اینکه ... من و مالی توی اون کابین بودیم 275 00:16:20,055 --> 00:16:22,431 .زد کبین رو از بیخ و بن لختش کرد... 276 00:16:22,473 --> 00:16:25,892 ... پس اصلاً غیرمنطقی نیست 277 00:16:25,934 --> 00:16:28,685 ...که کورت به دلایل تصادفی و یا عمدی زیادی... 278 00:16:28,728 --> 00:16:30,938 .مت رو کشته باشه... 279 00:16:30,979 --> 00:16:34,607 تو خودت گفتی ".مت همیشه عوضی بود" 280 00:16:34,649 --> 00:16:37,859 .بعد باید واسه یکی پاپوش درست می‌کرد 281 00:16:37,901 --> 00:16:39,818 ...چرا طرف دوست‌پسر رئیس‌پلیس نباشه 282 00:16:39,861 --> 00:16:42,029 که به تازگی بازداشت و تحقیرش کرده؟... 283 00:16:46,032 --> 00:16:48,242 ... اصلاً احتمالاً کورت کابینم رو سوزونده 284 00:16:48,283 --> 00:16:50,076 .تا تو اون پیچ لعنتی رو پیداش کنی... 285 00:16:50,118 --> 00:16:52,203 نمی‌بینی؟ .برام پاپوش درست کرده 286 00:16:52,245 --> 00:16:55,914 ... انج 287 00:16:55,956 --> 00:16:58,415 .می‌خواد باهات تلافی کنه 288 00:17:01,210 --> 00:17:03,544 .ببین اخیراً تحت فشار زیادی بودی 289 00:17:03,586 --> 00:17:06,171 ... و 290 00:17:06,213 --> 00:17:09,257 و بعد از مدت‌ها .تازه جسد بهترین دوستت رو پیدا کردی 291 00:17:09,299 --> 00:17:11,425 ...حتی فرصت نشده براش عزاداری کنی 292 00:17:11,467 --> 00:17:12,926 !اسمش رو به زبون نیار 293 00:17:14,636 --> 00:17:16,262 .هی هی 294 00:17:18,555 --> 00:17:21,474 ... چطوره به جیم 295 00:17:21,516 --> 00:17:24,101 دکستر فرصت بدیم تا فکراش رو بکنه؟ 296 00:17:26,645 --> 00:17:28,521 ... می‌خوایم این بازجویی رو درست ادامه بدیم 297 00:17:28,562 --> 00:17:30,605 .تا توی دادگاه قابل ارائه باشه 298 00:17:44,908 --> 00:17:47,118 .داره مسخره‌مون می‌کنه .شاید - 299 00:17:47,159 --> 00:17:51,120 ...اما داستانش بنظرم خیلی منطقی میاد 300 00:17:51,162 --> 00:17:54,456 که یعنی برای هیئت منصفه و بازپرس قضایی هم... .منطقی بنظر میاد 301 00:17:54,498 --> 00:17:56,416 .تو از همه چیز خبر نداری 302 00:17:56,458 --> 00:17:58,584 ...و اگه چیزهای دیگه‌ای هم هست 303 00:17:58,626 --> 00:18:00,294 .بهتره به منم بگی... 304 00:18:02,212 --> 00:18:04,213 .نمی‌تونم 305 00:18:04,256 --> 00:18:05,965 .این‌بار باید مطمئن بشم 306 00:18:08,800 --> 00:18:10,175 .تدی رئیس؟ - 307 00:18:10,218 --> 00:18:11,927 .کورت کالدول رو خبر کن 308 00:18:11,970 --> 00:18:13,822 .باشه رئیس خبری از انتشار گم‌شدن مالی پارک نشد؟ - 309 00:18:13,846 --> 00:18:16,347 هنوز هیچی .اما خطش رو روی موبایلم فوروارد کردم 310 00:18:16,389 --> 00:18:18,765 .باشه .هریسون 311 00:18:20,100 --> 00:18:23,227 .لوگان می‌برتت تا پدرت رو ببینی 312 00:18:23,270 --> 00:18:26,940 فقط... پنج دقیقه باشه؟ 313 00:18:26,982 --> 00:18:29,943 .ممنون انج... رئیس بیشاپ 314 00:18:31,779 --> 00:18:33,823 .آدری باهام بیا 315 00:18:37,286 --> 00:18:39,455 .هریسون 316 00:18:45,963 --> 00:18:47,548 .اوه 317 00:18:47,590 --> 00:18:49,175 .ببخشید. قانونه 318 00:18:58,895 --> 00:19:00,688 .همین‌جا بمون 319 00:19:16,708 --> 00:19:19,544 .تنهاتون می‌ذارم .ممنون - 320 00:19:19,586 --> 00:19:22,047 چی شده؟ 321 00:19:23,674 --> 00:19:25,968 .انجلا فکر می‌کنه من مت کالدول رو کشتم 322 00:19:26,011 --> 00:19:29,306 .این موضوع هیچ ربطی به کورت نداره .نو جات امنه 323 00:19:31,351 --> 00:19:33,812 .من توی موقعیت‌های سخت‌تری هم بودم 324 00:19:33,853 --> 00:19:35,897 .نجات پیدا می‌کنم 325 00:19:35,940 --> 00:19:38,109 .امکان نداره ترکت کنم 326 00:19:38,150 --> 00:19:39,819 .قول می‌دم 327 00:19:39,860 --> 00:19:41,987 .شب بخیر لوگان .شب بخیر استر - 328 00:19:42,030 --> 00:19:45,700 انجلا یه نظریه واسه خودش داره .اما قوی نیست 329 00:19:45,743 --> 00:19:48,204 .تا یکی دو روز دیگه به جاده می‌زنیم 330 00:19:48,246 --> 00:19:50,498 خب تا اون‌موقع چکار کنم؟ 331 00:19:50,541 --> 00:19:51,875 .برو تس رو توی مشروب‌فروشی پیدا کن 332 00:19:51,917 --> 00:19:54,169 .اون بهت غذا و اتاق می‌ده 333 00:19:54,211 --> 00:19:57,256 .باشه .یالا بچه‌ها - 334 00:20:00,343 --> 00:20:02,095 .از پسش برمیایم 335 00:20:04,056 --> 00:20:05,766 .دنیا بهمون نیاز داره 336 00:20:09,062 --> 00:20:11,440 .منتظرت می‌مونم 337 00:20:11,482 --> 00:20:13,109 .پیدات می‌کنم 338 00:20:15,445 --> 00:20:17,029 .هی 339 00:20:17,072 --> 00:20:19,366 .محکم بمون 340 00:20:23,455 --> 00:20:26,124 .برگرد .دست‌ها پشت سرت - 341 00:20:32,007 --> 00:20:34,217 .تو مرد خوبی هستی لوگان 342 00:20:34,259 --> 00:20:37,471 بخاطر هریسون هم که شده .امیدوارم تو هم خوب باشی 343 00:20:38,806 --> 00:20:41,976 ... قعلاً نمی‌تونم تمام جزئیات رو بهت بگم اما 344 00:20:43,812 --> 00:20:47,316 می‌دونی هریسون بهت گفت جیم اسم واقعی پدرش نیست؟ 345 00:20:47,358 --> 00:20:49,611 .تو گفتی هریسون نعشه بوده و معنی خاصی نداشته 346 00:20:49,652 --> 00:20:52,697 ...اون موقع نمی‌دونستم 347 00:20:52,740 --> 00:20:55,659 .اما داستانش فراتر از ایناست 348 00:20:55,701 --> 00:20:58,287 مثلاً چی؟ موضوع چیه؟ 349 00:20:59,414 --> 00:21:00,832 ...عزیزم 350 00:21:00,874 --> 00:21:03,710 ... می‌دونم باورش می‌تونه سخت باشه 351 00:21:05,922 --> 00:21:07,507 .اما جیم خطرناکه... 352 00:21:07,549 --> 00:21:09,134 خطرناک؟ 353 00:21:09,176 --> 00:21:10,844 پس چرا باهاش دوستی؟ 354 00:21:10,886 --> 00:21:12,554 چرا توی خونه‌مون راهش دادی؟ 355 00:21:15,058 --> 00:21:17,352 .گاهی آدما اونایی که فکر می‌کنی نیستن 356 00:21:26,071 --> 00:21:27,864 .صبر کن آدز 357 00:21:27,907 --> 00:21:29,158 .برو خونه 358 00:21:29,200 --> 00:21:31,869 .هریسون رو راحت بذار 359 00:21:31,911 --> 00:21:34,288 چرا؟ اونم خطرناکه؟ 360 00:21:35,499 --> 00:21:37,292 .نه 361 00:21:37,334 --> 00:21:39,211 ...ببین 362 00:21:39,254 --> 00:21:41,589 .قول می‌دم فردا همه‌چیز رو بهت می‌گم 363 00:22:01,446 --> 00:22:03,907 .برگرد .دست‌هات رو از دریچه رد کن - 364 00:22:05,493 --> 00:22:07,412 .خیلی خب 365 00:22:12,167 --> 00:22:14,461 .احمقانه‌س 366 00:22:14,504 --> 00:22:16,256 ... این شرایط منو به ترس می‌ندازه 367 00:22:16,298 --> 00:22:18,842 .که ممکنه هریسون بدون پدر بزرگ بشه... 368 00:22:18,883 --> 00:22:20,927 .می‌دونم تو تجربه‌ش رو داشتی 369 00:22:20,970 --> 00:22:23,014 .برو به انتهای سلول 370 00:22:29,271 --> 00:22:31,023 .ماهی تن 371 00:22:31,065 --> 00:22:33,651 .بعضی چیزها هیچ‌وقت عوض نمی‌شن 372 00:22:35,613 --> 00:22:38,198 می‌رم مطمئن بشم هریسون .چیزی کم‌وکسر نداره 373 00:22:38,240 --> 00:22:39,742 .من جایی نمی‌رم 374 00:22:39,784 --> 00:22:43,121 .و ممنونم 375 00:22:47,126 --> 00:22:49,295 .پسرها به پدرهاشون نیاز دارن 376 00:23:08,943 --> 00:23:10,612 .ممنون 377 00:23:10,655 --> 00:23:13,658 .تازه تو داری بهم لطف می‌کنی .تنهایی غذا خوردن کیف نمی‌ده 378 00:23:16,703 --> 00:23:19,748 .می‌دونم خیلی باید برات سخت باشه 379 00:23:19,790 --> 00:23:21,249 .من که تو زندان نیستم 380 00:23:21,292 --> 00:23:23,336 .منم نمی‌خوام زندان رفتن جیم رو ببینم 381 00:23:23,378 --> 00:23:26,506 ببین تو تقریباً وقتی مت ناپدید شد .اینجا اومدی 382 00:23:26,548 --> 00:23:28,676 ... چیزی شنیدی یا دیدی 383 00:23:28,717 --> 00:23:30,552 که بدون بابات رو تبرئه کنه؟... 384 00:23:35,892 --> 00:23:38,853 ... اون موقع هنوز اینجا نرسیده بودم پس 385 00:23:38,896 --> 00:23:40,106 .نمی‌تونم کمکی کنم 386 00:23:40,147 --> 00:23:41,691 می‌خوای سیب‌زمینی‌هات رو بخوری؟ 387 00:23:51,662 --> 00:23:53,539 .باید به پاسگاه برگردم 388 00:23:53,580 --> 00:23:55,541 .می‌بینمت مربی .آره - 389 00:23:56,710 --> 00:23:58,712 .ممنون که اومدی 390 00:23:58,753 --> 00:24:00,213 ... راستی 391 00:24:00,255 --> 00:24:02,590 .سعی کن روزی سه بار همبرگر نخوری 392 00:24:02,633 --> 00:24:05,219 نمی‌خوام تعطیلات که تموم شد ... قبل از تمرینات کشتی 393 00:24:05,261 --> 00:24:08,472 .شروع به وزن کم کردن بکنی... 394 00:24:32,334 --> 00:24:35,045 .حرومزاده 395 00:24:58,909 --> 00:25:00,118 .باتیستا هستم 396 00:25:00,160 --> 00:25:01,953 .رئیس پلیس انجلا بیشاپ هستم 397 00:25:01,995 --> 00:25:03,747 .توی اون کنفرانس داخل نیویورک باهم آشنا شدیم 398 00:25:03,790 --> 00:25:06,459 .رئیس بیشاپ 399 00:25:06,501 --> 00:25:08,252 ... آه 400 00:25:08,295 --> 00:25:09,898 .امیدوارم برداشت بد نکرده باشید 401 00:25:09,922 --> 00:25:11,107 .من متأهلم 402 00:25:11,131 --> 00:25:12,758 .موضوع پلیسیه 403 00:25:12,800 --> 00:25:14,426 چه کمکی می‌تونم بکنم؟ 404 00:25:14,469 --> 00:25:17,055 ... ما چند مرگ و میر توی آیرون لیک داشتیم 405 00:25:17,096 --> 00:25:20,266 که شباهت زیادی به یه پرونده قدیمی... .در پلیس جنایی میامی‌ داره 406 00:25:20,309 --> 00:25:22,603 قصاب لنگرگاه» رو یادتونه؟» 407 00:25:22,645 --> 00:25:25,189 .کاملاً .خیلی وحشتناک بود 408 00:25:25,232 --> 00:25:28,735 .عکس‌های کالبدشکافی پایگاه داده پلیس رو دیدم 409 00:25:28,778 --> 00:25:31,113 ...پس همه چیزو دیدید ...تکه‌های بدن - 410 00:25:31,155 --> 00:25:32,615 .همه چیز 411 00:25:34,076 --> 00:25:36,995 چی می‌تونید از گروهبان دوکس بهم بگید؟ 412 00:25:37,037 --> 00:25:39,414 .‏‏10 سال تمام هرروز کنارش نشستم 413 00:25:39,457 --> 00:25:41,292 فکر می‌کنید کار اون بوده؟ 414 00:25:41,334 --> 00:25:45,338 اون زمان بله .اما نظریه‌های دیگه‌ای هم بودن 415 00:25:45,381 --> 00:25:48,342 ... همسر سابقم 416 00:25:48,384 --> 00:25:50,678 ... سروان خودم درواقع فکر می‌کرد 417 00:25:50,720 --> 00:25:52,639 .کار یه نفر دیگه توی حوزه‌ست 418 00:25:52,681 --> 00:25:54,182 کی؟ 419 00:25:54,224 --> 00:25:57,519 دکستر مورگان .اما چندسال پیش فوت کرد 420 00:26:01,525 --> 00:26:03,026 رئیس بیشاپ؟ 421 00:26:04,319 --> 00:26:06,488 .ایمیلتون رو چک کنید 422 00:26:06,531 --> 00:26:08,199 .خیلی خب. گوشی 423 00:26:27,389 --> 00:26:29,308 این عکس کِی گرفته شده؟ 424 00:26:29,349 --> 00:26:31,059 .ماه گذشته 425 00:26:34,772 --> 00:26:37,775 .پناه بر خدا 426 00:26:37,818 --> 00:26:39,695 دکستر مورگان زنده‌ست؟ 427 00:26:39,737 --> 00:26:41,780 .و توی سلول زندان من نشسته 428 00:26:44,075 --> 00:26:46,077 می‌شه اسم سروان سابقتون رو بگید؟ 429 00:26:46,120 --> 00:26:47,538 .می‌خوام باهاش صحبت کنم 430 00:26:47,580 --> 00:26:50,917 ... اون 431 00:26:50,959 --> 00:26:52,920 .به قتل رسید 432 00:26:55,464 --> 00:26:58,091 .خیلی... متأسفم 433 00:26:59,761 --> 00:27:02,138 هیچ‌وقت قاتلش رو گرفتید؟ 434 00:27:10,690 --> 00:27:12,275 باتیستا؟ 435 00:27:18,617 --> 00:27:20,369 کجایی؟ 436 00:27:20,410 --> 00:27:22,162 ... فردا اول صبح میام اونجا 437 00:27:22,205 --> 00:27:24,123 .با تمام چیزهایی که دارم... 438 00:27:28,879 --> 00:27:30,339 چه خبرا تدی؟ 439 00:27:30,381 --> 00:27:32,299 .کورت کالدول زده به چاک 440 00:27:32,342 --> 00:27:35,053 ،در جلوییش بازه، گاوصندوق خالیه .کمد لباس‌ها جمع شده 441 00:27:35,095 --> 00:27:37,305 و حدس بزن چی شده؟ .ماشین سوختش اینجاست 442 00:27:37,348 --> 00:27:40,101 .خالی شده .هنوز بوی بنزین تازه می‌ده 443 00:27:40,142 --> 00:27:41,411 می‌تونی شب خونه کورت بمونی؟ 444 00:27:41,435 --> 00:27:42,853 .محض اینکه پیداش بشه 445 00:27:42,896 --> 00:27:44,815 .باشه رئیس 446 00:27:52,741 --> 00:27:54,535 .خدایا 447 00:28:07,008 --> 00:28:09,719 .اون دروغگوی حرومزاده رو بیار به دفترم 448 00:28:09,761 --> 00:28:11,013 امشب رو بیخیال نمی‌شی؟ 449 00:28:12,681 --> 00:28:14,766 .تازه شروع کردم 450 00:28:31,620 --> 00:28:34,415 .شاید بتونی از اتهام مرگ مت کالدول قسر در بری 451 00:28:34,458 --> 00:28:36,668 .چون کار من نبوده .چرا خوب هم کار تو بوده - 452 00:28:36,710 --> 00:28:39,379 اما کاملاً مطمئن نیستم ... پرونده‌م انقدر طاقت بیاره 453 00:28:39,422 --> 00:28:42,967 .تا بازپرس قضایی و هیئت منصفه رو قانع کنه... 454 00:28:43,009 --> 00:28:45,011 .اما اینو بشنو و بدون 455 00:28:45,054 --> 00:28:48,807 ... سر شغل و خانواده و همه‌چیزم 456 00:28:48,850 --> 00:28:51,436 ...شرط می‌بندم... 457 00:28:51,478 --> 00:28:53,063 .که تو یه قاتلی... 458 00:28:53,104 --> 00:28:54,731 .نگرانتم 459 00:28:54,774 --> 00:28:58,486 :یه کلمه برات دارم 460 00:28:58,527 --> 00:28:59,862 .کتامین 461 00:28:59,905 --> 00:29:02,991 ... تو یه مقدار کتامین سالم یا ناسالم 462 00:29:03,033 --> 00:29:04,951 .از دکتر پاتل گرفتی... 463 00:29:04,994 --> 00:29:07,038 .آره واسه وینسنت ون گوت نیاز داشتم 464 00:29:07,080 --> 00:29:08,164 .خودت می‌دونی مریض بود 465 00:29:13,504 --> 00:29:15,089 این مرد رو می‌شناسی؟ 466 00:29:15,131 --> 00:29:16,633 ... آره همون آشغالیه 467 00:29:16,674 --> 00:29:18,802 .که به پسرم مواد فروخت و نزدیک بود کشته بشه... 468 00:29:18,843 --> 00:29:20,845 ... ما 469 00:29:20,888 --> 00:29:23,474 .یه برخورد تأسف‌بار باهم داشتیم 470 00:29:23,516 --> 00:29:25,434 ...در مورد اون برخورد 471 00:29:25,477 --> 00:29:28,563 مایلز اوفلین ... برای من شهادت داد که 472 00:29:28,605 --> 00:29:31,900 درست قبل از اینکه کتک‌مالم کنه" .با یه چیزی به گردنم زد 473 00:29:31,943 --> 00:29:34,904 ".با سوزن یا همچین چیزی 474 00:29:34,947 --> 00:29:37,074 این برای دقیقاً همون روزیه ...که از دکتر پاتل 475 00:29:37,116 --> 00:29:38,909 .کتامین و چند سرنگ تحویل گرفتی... 476 00:29:38,951 --> 00:29:40,285 فکر می‌کنی بهش مواد زدم؟ 477 00:29:41,579 --> 00:29:44,040 .من دیدم لوگان توی همین پاسگاه بازجوییش کرد 478 00:29:44,082 --> 00:29:45,416 .امکان نداره تحت مواد بوده باشه 479 00:29:45,459 --> 00:29:47,044 ... فقط بخاطر اینکه لوگان و تدی 480 00:29:47,086 --> 00:29:48,855 قبل از اینکه بهش تزریق کنی... .دم مشروب فروشی پیداشون شد 481 00:29:48,879 --> 00:29:51,132 .خدایا هرچی می‌خوای باور کن 482 00:29:53,176 --> 00:29:54,970 .توی برای واحد قضایی میامی‌ کار می‌کردی 483 00:29:55,011 --> 00:29:57,430 .عکس‌های کالبدشکافی رو دیدی 484 00:29:57,473 --> 00:29:59,475 .بله و بله 485 00:30:04,106 --> 00:30:06,483 .جاسپر‌هادج 486 00:30:08,862 --> 00:30:11,865 خیلی خب .اصلاً نمی‌دونم هدفت چیه 487 00:30:13,951 --> 00:30:15,494 ...بهش می‌گن 488 00:30:15,536 --> 00:30:17,621 .اثر التهاب .اثر التهاب - 489 00:30:17,664 --> 00:30:19,666 ... شنیدم بخاطر 490 00:30:19,708 --> 00:30:21,501 .اوردوز تصادفی مواد مُرده... 491 00:30:21,544 --> 00:30:23,004 .نمی‌تونم بگم متأسفم 492 00:30:23,045 --> 00:30:26,924 .اونم توی سیستم بدنش کتامین داشته 493 00:30:26,967 --> 00:30:28,468 .و فقط توی سیستم بدنش 494 00:30:28,510 --> 00:30:30,429 .هیچی توی خونه یا ماشینش پیدا نشده 495 00:30:30,470 --> 00:30:32,514 .خب چی بگم ... خب - 496 00:30:34,017 --> 00:30:35,185 .پس اینو بگو 497 00:30:43,945 --> 00:30:46,489 .همون اثر التهاب 498 00:30:46,531 --> 00:30:49,659 .همون مواد توی گزارش سم‌شناسی‌شون بوده 499 00:30:49,702 --> 00:30:53,581 .این چیزیه که بهش می‌گیم الگو 500 00:30:53,624 --> 00:30:56,168 ... و دکستر مورگان از اینجاست که می‌دونم تو 501 00:30:57,962 --> 00:31:00,173 .قصاب لنگرگاه» هستی»... 502 00:31:08,308 --> 00:31:10,352 ...فصاب لنگرگاه 503 00:31:10,393 --> 00:31:13,605 .گروهبان دوکس، بازرس پلیس جنایی میامی‌ بود... 504 00:31:13,648 --> 00:31:16,525 .همه این‌طور فکر نمی‌کنن 505 00:31:19,238 --> 00:31:21,907 .فردا به جرم قتل مت کالدول محاکمه می‌شی 506 00:31:21,949 --> 00:31:23,909 ... تمام سعیم رو می‌کنم که اتهام بهت بچسبه 507 00:31:23,952 --> 00:31:25,870 .و حبس ابد بدون آزادی مشروط بگیری... 508 00:31:25,912 --> 00:31:28,248 ... و بعد 509 00:31:28,290 --> 00:31:29,667 ... ببری یا ببازی 510 00:31:29,708 --> 00:31:31,019 ... یه تجدید دیدار کوچیک... 511 00:31:31,043 --> 00:31:32,962 .با دوست قدیمیت انجل باتیستا داری... 512 00:31:34,631 --> 00:31:35,674 .آره 513 00:31:37,801 --> 00:31:40,595 .توی اون کنفرانس کاپ-کان دیدمش 514 00:31:40,638 --> 00:31:43,266 .همین الان داره از میامی‌ میاد 515 00:31:45,602 --> 00:31:48,105 ... می‌خوایم تن لشت رو به فلوریدا برگردونیم 516 00:31:48,147 --> 00:31:50,858 .تا به عنوان قصاب لنگرگاه محاکمه بشی... 517 00:31:55,030 --> 00:31:56,115 .فلوریدا 518 00:31:57,658 --> 00:32:00,119 .ایالتی که حکم اعدام صادر می‌کنه 519 00:32:07,586 --> 00:32:09,463 .دوربین رو خاموش کن 520 00:32:11,967 --> 00:32:13,552 واسه چه کوفتی باید اینکارو بکنم؟ 521 00:32:13,593 --> 00:32:15,304 .حرف می‌زنم 522 00:32:18,433 --> 00:32:22,145 اگه چیزی واسه گفتن داری .جلوی دوربین بگو 523 00:32:38,290 --> 00:32:39,499 .گوش می‌کنم 524 00:32:40,501 --> 00:32:42,587 اگه بگم حق با تو بود چی؟ 525 00:32:42,628 --> 00:32:43,856 ... خب پس اعتراف می‌کنی که 526 00:32:43,880 --> 00:32:45,506 .من به هیچی اعتراف نمی‌کنم 527 00:32:45,549 --> 00:32:48,093 ... می‌گم بابت کورت کالدول 528 00:32:48,135 --> 00:32:50,012 .حق با تو بود... 529 00:32:50,055 --> 00:32:52,182 .می‌تونم ثابت کنم 530 00:32:52,223 --> 00:32:55,393 ... انج تو از ته دلت می‌دونی 531 00:32:55,436 --> 00:32:57,396 .که کورت، آیریس رو کشت... 532 00:32:57,438 --> 00:33:00,399 .اون فقط قتل اولش بود 533 00:33:01,902 --> 00:33:04,863 .‏‏25 سال تمام فعال بوده 534 00:33:06,324 --> 00:33:08,076 .خیلی فعال 535 00:33:08,117 --> 00:33:09,744 از چی حرف می‌زنی؟ 536 00:33:09,786 --> 00:33:10,912 .اونا 537 00:33:13,499 --> 00:33:16,043 .به کابین کورت برو 538 00:33:16,086 --> 00:33:19,714 ... ‏‏100 متر به سمت شمال از در جلویی 539 00:33:19,756 --> 00:33:23,385 زیر یه کُندهِ درختِ مُرده .یه دریچه هست 540 00:33:23,427 --> 00:33:26,263 .بازش کن تا ببینی شیطان واقعی چه شکلیه 541 00:33:26,306 --> 00:33:29,184 .من تمام زندگیم رو وقفش کردم 542 00:33:29,226 --> 00:33:31,186 ... آره و هربار مسخره‌ت کردن و بهت خندیدن 543 00:33:31,229 --> 00:33:34,148 .چون حسش می‌کردی اما مدرک نداشتی 544 00:33:34,190 --> 00:33:35,691 ... به اون کابین برو 545 00:33:35,733 --> 00:33:38,903 ...تا بالاخره بهش برسی... 546 00:33:38,946 --> 00:33:40,239 .مدرک 547 00:33:50,751 --> 00:33:51,919 !لعنتی 548 00:33:58,469 --> 00:33:59,613 .دوربین رو خاموش کردی چی شد؟ 549 00:33:59,637 --> 00:34:00,847 .برشگردون به سلولش 550 00:34:00,888 --> 00:34:02,306 .می‌رم یه چیزی رو بررسی کنم 551 00:34:02,349 --> 00:34:04,601 چی رو؟ .فقط ببرش - 552 00:34:11,192 --> 00:34:12,360 .هریسون 553 00:34:12,403 --> 00:34:15,197 ... اومدم وسایلم رو جمع کنم 554 00:34:15,239 --> 00:34:18,492 .چون بنظر نمی‌رسه دیگه باهم زندگی کنیم 555 00:34:18,535 --> 00:34:21,663 .بیا داخل .وسایلت بالان 556 00:34:24,208 --> 00:34:25,460 .متأسفم 557 00:34:27,045 --> 00:34:29,298 .فکر کنم اینا تقصیر منه 558 00:34:31,091 --> 00:34:32,926 چطور ممکنه تقصیر تو باشه؟ 559 00:34:36,639 --> 00:34:38,600 .حرفی که توی مهمونی زدی رو به مادرم گفتم 560 00:34:38,642 --> 00:34:40,436 ... اگه دهنم رو می‌بستم 561 00:34:40,478 --> 00:34:42,438 .اینا بخاطر تو نیست 562 00:34:42,481 --> 00:34:44,900 پس موضوع چیه؟ 563 00:34:44,941 --> 00:34:46,776 .هیچ‌کس بهم نمی‌گه چه خبر شده 564 00:34:46,818 --> 00:34:48,528 .می‌دونم 565 00:34:52,158 --> 00:34:53,659 ...فقط 566 00:34:53,702 --> 00:34:55,913 .می‌خوام تموم بشه 567 00:34:55,954 --> 00:34:58,499 .همه‌چیز به حالت عادی برگرده 568 00:35:00,043 --> 00:35:02,337 ...عادی 569 00:35:02,378 --> 00:35:04,464 چی هست اصلاً؟ 570 00:35:04,507 --> 00:35:06,342 ... وقتی من و تو 571 00:35:06,383 --> 00:35:08,743 تو مسیر خواهر و برادر شدن بودیم... .هیچی عادی نبود 572 00:35:11,223 --> 00:35:14,017 پس فکر می‌کنی این بازداشت یعنی پدر و مادرمون از هم جدا می‌شن؟ 573 00:35:18,064 --> 00:35:21,442 .بابام گفت توی مسافرخونه منتظر بمونم 574 00:35:21,485 --> 00:35:23,529 .اما واقعاً از دیدنت خوشحال شدم 575 00:35:24,822 --> 00:35:26,866 .خب مامان منم گفت راحتت بذارم 576 00:35:28,284 --> 00:35:31,162 اما گمونم همیشه مجبور نیستیم .چیزی که بهمون می‌گن رو انجام بدیم 577 00:35:41,759 --> 00:35:45,555 یادته که فکر می‌کردی مشکل سر آدم نکشتنه؟ 578 00:35:45,597 --> 00:35:47,558 الان نتیجه‌ش چی شده؟ 579 00:35:50,103 --> 00:35:52,230 .می‌تونم حلش کنم 580 00:35:52,272 --> 00:35:54,899 .انجلا بهت دندون بسته 581 00:35:54,942 --> 00:35:56,569 .هیچ‌وقت بیخیال نمی‌شه 582 00:35:58,279 --> 00:35:59,405 .تو شدی 583 00:35:59,447 --> 00:36:01,408 .من خواهرت بودم 584 00:36:02,742 --> 00:36:04,536 .بهت اعتماد داشتم 585 00:36:04,579 --> 00:36:06,956 .عاشقت بودم 586 00:36:06,998 --> 00:36:09,709 .انجلا الان خیلی با این حرفا فاصله داره 587 00:36:09,751 --> 00:36:12,504 !کافیه 588 00:36:15,300 --> 00:36:17,093 .کافیه 589 00:36:19,554 --> 00:36:23,516 هی لوگان می‌شه یکم آب برام بیاری؟ 590 00:36:23,559 --> 00:36:26,312 .امروز خیلی حرف زدم 591 00:36:35,866 --> 00:36:37,242 .آره 592 00:36:37,284 --> 00:36:40,287 چیزی به انجلا گفتی .که از پاسگاه زد بیرون 593 00:36:40,330 --> 00:36:41,974 ... حاضرم هرچیزی بهت بدم که بدونم وقتی دوربین خاموش بود 594 00:36:41,998 --> 00:36:43,333 .بهش چی گفتی... 595 00:36:51,843 --> 00:36:53,553 .نمی‌خوام بهت صدمه بزنم 596 00:36:53,595 --> 00:36:56,598 .پس انجلا در موردت درست می‌گفت 597 00:36:56,641 --> 00:36:59,226 ،اون پلیس خوبیه ... تو هم همین‌طور 598 00:36:59,268 --> 00:37:02,146 .اما این اجتناب ناپذیره... 599 00:37:02,189 --> 00:37:04,858 ...پس فقط کلیدها رو بهم بده 600 00:37:04,900 --> 00:37:07,194 !یالا 601 00:37:07,236 --> 00:37:08,821 .قهرمان‌بازی درنیار لوگان 602 00:37:08,863 --> 00:37:10,615 .فقط می‌خوام برم بیرون و پسرم رو ببینم 603 00:37:10,657 --> 00:37:13,743 .خوبه خوبه خوبه 604 00:37:17,666 --> 00:37:19,834 .اینکارو نکن .کون لفت - 605 00:37:28,303 --> 00:37:31,682 لعنتی لوگان .باید به حرفم گوش می‌کردی 606 00:38:10,979 --> 00:38:12,981 سلام مربی. حال بابام خوبه؟ 607 00:38:13,023 --> 00:38:14,275 .منم 608 00:38:14,316 --> 00:38:16,819 بابا؟ 609 00:38:16,861 --> 00:38:18,279 کجایی؟ 610 00:38:18,321 --> 00:38:20,323 .بیا پایین .جلوی پاسگاه می‌بینمت 611 00:38:20,365 --> 00:38:23,368 .خونه آدری هستم 612 00:38:23,411 --> 00:38:25,246 .خب پس بهتر شد 613 00:38:25,288 --> 00:38:26,664 .تمام وسایلت رو جمع کن 614 00:38:26,706 --> 00:38:28,249 .وانتم جلوی خونه انجلاست 615 00:38:28,292 --> 00:38:29,793 .سویچش توی جا لیوانیه 616 00:38:29,835 --> 00:38:32,045 .اونجا که گوزن سفید رو پیدا کردیم می‌بینمت 617 00:38:32,087 --> 00:38:33,881 .باشه 618 00:38:33,923 --> 00:38:36,968 .خورشید داره طلوع می‌کنه. برو 619 00:38:37,010 --> 00:38:39,304 .حالا 620 00:40:19,924 --> 00:40:22,969 !اوه 621 00:40:23,012 --> 00:40:24,555 انی کورتز؟ 622 00:40:25,723 --> 00:40:27,391 .جنیفر نونز 623 00:40:27,434 --> 00:40:30,020 .وای خدایا 624 00:40:35,568 --> 00:40:37,069 .شانون لو 625 00:40:40,240 --> 00:40:41,658 .لیلی کوزنیکی 626 00:40:50,502 --> 00:40:51,921 .مالی 627 00:41:18,161 --> 00:41:20,580 لوگان اونجایی؟ 628 00:41:20,622 --> 00:41:22,624 .لوگان می‌شنوی؟ جواب بده 629 00:41:22,667 --> 00:41:24,794 .از چیزی که انتظار داشتم سریع‌تر بود 630 00:41:24,835 --> 00:41:28,255 .لوگان چندین جسد داریم 631 00:41:31,343 --> 00:41:33,428 .لعنتی 632 00:41:48,155 --> 00:41:49,448 .لعنتی 633 00:41:56,707 --> 00:41:57,874 چه خبرها رئیس؟ 634 00:41:57,916 --> 00:42:00,002 ...CSI ،نیروهای ایالتی رو خبر کن 635 00:42:00,044 --> 00:42:01,838 .حرومزاده FBI ،پزشک‌های قانونی 636 00:42:01,879 --> 00:42:03,506 ... چیزی حدود ‏‏30 جسد داخل ملک کالدوی 637 00:42:03,549 --> 00:42:05,634 .توی خیابون استیرن پیدا کردم... 638 00:42:05,676 --> 00:42:07,344 ... قبل از اینکه تمام رسانه‌ها 639 00:42:07,386 --> 00:42:09,155 اینجا جمع بشن... .می‌خوام تمام نیروها رو بفرستی 640 00:42:09,180 --> 00:42:11,808 .لعنتی. فهمیدم. باشه 641 00:42:11,850 --> 00:42:14,477 .صبر کن تدی 642 00:42:14,520 --> 00:42:17,189 ظرف یک ساعت گذشته خبری از لوگان شنیدی؟ 643 00:42:17,231 --> 00:42:20,192 .نه، فکر کنم هنوز با جیم توی پاسگاهه 644 00:42:21,445 --> 00:42:24,322 .لعنتی لعنتی 645 00:43:38,161 --> 00:43:39,746 .بابا 646 00:43:39,788 --> 00:43:42,707 .وسایلت رو جمع کن و وانت رو ول کن .بریم 647 00:43:42,750 --> 00:43:44,627 زخمی‌ شدی؟ 648 00:43:44,669 --> 00:43:46,504 .نه من خوبم. یالا 649 00:43:47,840 --> 00:43:49,466 اون خون کیه؟ 650 00:43:51,636 --> 00:43:53,489 .بعداً همه چیز رو توضیح می‌دم .باید بریم 651 00:43:53,513 --> 00:43:54,681 .الان 652 00:44:00,521 --> 00:44:02,148 .صبر کن 653 00:44:02,190 --> 00:44:05,235 .تو از تلفن لوگان بهم زنگ زدی 654 00:44:05,277 --> 00:44:07,445 خون اونه؟ 655 00:44:10,158 --> 00:44:11,826 .راه دیگه‌ای نبود 656 00:44:13,245 --> 00:44:14,830 مربی مُرده؟ 657 00:44:18,418 --> 00:44:20,044 ... مگه تمام قضیه این نیست 658 00:44:20,086 --> 00:44:22,547 فقط کسایی که سزاوارش هستن کشته بشن؟... 659 00:44:22,590 --> 00:44:24,758 .مربی لوگان آدم خوبیه 660 00:44:24,800 --> 00:44:28,220 .همکاری نمی‌کرد 661 00:44:30,223 --> 00:44:32,809 .این تنها راه واسه برگشتن پیش تو بود .یالا 662 00:44:35,146 --> 00:44:37,523 ... ببین در مورد همه چیز حرف می‌زنیم 663 00:44:37,566 --> 00:44:39,026 ...قول می‌دم 664 00:44:39,067 --> 00:44:41,820 .اما باید الان از اینجا بریم 665 00:44:41,862 --> 00:44:43,280 .آره 666 00:44:43,323 --> 00:44:45,658 .گیر نیافت 667 00:44:45,700 --> 00:44:47,136 .این فقط بخشی از دستورالعمله ...هریسون - 668 00:44:47,160 --> 00:44:48,828 .خفه شو 669 00:44:48,871 --> 00:44:50,724 تو واقعاً به نجات هیچ‌کس اهمیت نمی‌دی مگه نه؟ 670 00:44:50,748 --> 00:44:54,168 .فقط این مسافرتاریکیت رو تغذیه می‌کنی 671 00:44:54,211 --> 00:44:56,379 .اصلاً حتی مسافر هم نیست 672 00:44:56,421 --> 00:44:57,881 .خودش راننده‌س 673 00:44:57,924 --> 00:44:59,467 .و تو خوشت میاد 674 00:44:59,508 --> 00:45:02,011 ... چاقو زدن به ایثن 675 00:45:02,053 --> 00:45:04,013 ...و شکوندن دست اون کشتی‌گیر هم... 676 00:45:04,056 --> 00:45:05,724 .همون تاریکی خودته... 677 00:45:07,100 --> 00:45:08,602 .تو هم درست مثل منی رفیق 678 00:45:08,645 --> 00:45:10,271 .نه 679 00:45:10,313 --> 00:45:12,607 ... می‌خواستم مثل تو باشم 680 00:45:12,649 --> 00:45:14,525 .بدجوری 681 00:45:14,568 --> 00:45:18,197 .اما خشم من بخاطر این نیست که مثل تو هستم 682 00:45:18,240 --> 00:45:20,909 .خشم من بخاطر خودته 683 00:45:20,951 --> 00:45:23,245 .معلومه که عصبانیم 684 00:45:23,287 --> 00:45:26,791 .تو فقط ‏‏1 بار تصمیم واسه ترک کردنم نگرفتی 685 00:45:26,832 --> 00:45:28,876 ... وقتی هرروز به مدت ‏‏10 سال ازم دور موندی 686 00:45:28,919 --> 00:45:31,588 !مدام این تصمیم رو گرفتی... 687 00:45:38,806 --> 00:45:42,518 .خب من هنوز باباتم و الان اینجام 688 00:45:42,559 --> 00:45:44,311 .همین‌جام 689 00:45:46,648 --> 00:45:49,526 .فقط باهام بیا رفیق 690 00:45:54,157 --> 00:45:55,534 .می‌تونم جلوش رو بگیرم 691 00:45:55,575 --> 00:45:58,036 .می‌تونم...با کمک تو 692 00:45:58,078 --> 00:46:00,289 .من پرستارت نیستم 693 00:46:00,331 --> 00:46:01,791 .پسر لعنتیتم 694 00:46:01,833 --> 00:46:03,293 ...می‌خوام 695 00:46:10,593 --> 00:46:13,054 .نیاز دارم باهات باشم 696 00:46:18,227 --> 00:46:20,438 .باید خودت رو تسلیم کنی 697 00:46:22,274 --> 00:46:23,984 .راه دیگه‌ای نیست 698 00:46:28,156 --> 00:46:30,700 .اگه این‌کارو بکنم اعدامم می‌کنن 699 00:46:32,953 --> 00:46:35,289 .شاید حقته 700 00:46:46,595 --> 00:46:48,347 .باشه 701 00:46:52,393 --> 00:46:54,437 .مجبور نیستی باهام بیای 702 00:46:57,900 --> 00:47:00,069 .اما من نمی‌تونم اینجا بمونم 703 00:47:11,958 --> 00:47:14,461 اگه بخاطر تو نبود مامانم هنوز زنده بود؟ 704 00:47:14,503 --> 00:47:18,006 عمه دب هنوز زنده بود؟ 705 00:47:18,049 --> 00:47:21,427 ...و من انقدر درب و داغون بودم؟ 706 00:47:21,470 --> 00:47:25,390 !چشمات رو باز کن و ببین چکار کردی 707 00:47:39,866 --> 00:47:41,118 .حق با توئه 708 00:47:41,159 --> 00:47:43,161 ...نمی 709 00:47:43,204 --> 00:47:46,290 .نمی‌خوام حق باهام باشه 710 00:47:48,085 --> 00:47:51,380 .فقط می‌خوام عادی باشم 711 00:48:06,106 --> 00:48:09,443 .بابت تمام کارهایی که باهات کردم متأسفم 712 00:48:13,615 --> 00:48:15,784 .لیاقتت بیشتر از ایناس 713 00:48:19,831 --> 00:48:21,458 .یه زندگی بهتر 714 00:48:25,045 --> 00:48:26,547 .یه پدر بهتر 715 00:48:40,314 --> 00:48:42,691 .باید ضامنش رو برداری 716 00:48:47,530 --> 00:48:49,157 .همون‌طور که نشونت دادم 717 00:49:02,590 --> 00:49:04,800 .این تنها راه نجاته 718 00:49:10,975 --> 00:49:12,477 .برای هردومون 719 00:49:19,236 --> 00:49:22,572 ...حالا 720 00:49:22,614 --> 00:49:24,991 .نفس عمیق بکش 721 00:49:33,961 --> 00:49:36,713 .هیچ‌وقت واقعاً عشق رو احساس نکردم 722 00:49:39,425 --> 00:49:43,012 .عشق واقعی 723 00:49:43,055 --> 00:49:44,765 .تا الان 724 00:50:05,207 --> 00:50:07,126 .کارت خوب بود 725 00:50:55,642 --> 00:50:57,310 !اسلحه رو بنداز !بشین روی زانوهات 726 00:50:57,353 --> 00:50:59,980 !دستات رو بذار جایی که ببینم 727 00:51:00,022 --> 00:51:02,858 .اون مربی لوگان رو کشت 728 00:51:02,901 --> 00:51:04,319 .می‌دونم 729 00:51:04,361 --> 00:51:06,696 .چیزی نیست .می‌تونی بلند بشی 730 00:51:27,389 --> 00:51:29,057 .خیلی خب 731 00:51:30,558 --> 00:51:33,687 .اینو بگیر 732 00:51:33,729 --> 00:51:35,856 ،وارد شهر بشو ... درست بعد از ایستگاه کامیون‌ها 733 00:51:35,898 --> 00:51:37,942 .هست I-ورودی غربی ‏‏86 734 00:51:37,984 --> 00:51:40,404 .برو و هیچ‌وقت اینجا برنگرد 735 00:51:43,574 --> 00:51:44,617 .هریسون 736 00:51:46,035 --> 00:51:48,955 .باید الان اینکارو بکنی 737 00:51:55,380 --> 00:51:58,508 .از آدری از طرفم خداحافظی کن 738 00:51:58,551 --> 00:51:59,719 .نمی‌تونم 739 00:51:59,760 --> 00:52:00,761 چرا؟ 740 00:52:00,803 --> 00:52:03,389 .چون تو رو ندیدم 741 00:52:49,278 --> 00:52:51,530 .رئیس پلیس بیشاپ هستم 742 00:52:51,572 --> 00:52:54,658 تماس گرفتم تا درگیری یه پلیس .در تیراندازی رو گزارش کنم 743 00:52:57,913 --> 00:52:59,623 ...‌هانای عزیزم 744 00:52:59,665 --> 00:53:03,294 .این سخت‌ترین نامه‌ایه که در عمرم می‌نویسم 745 00:53:05,964 --> 00:53:08,300 ... ممکنه اسمم رو 746 00:53:08,342 --> 00:53:10,803 ...در میان تلفات طوفان لورا دیده باشی... 747 00:53:10,845 --> 00:53:14,766 .و معتقدم این بهترین کاره... 748 00:53:14,808 --> 00:53:18,102 حاضرم هرکاری بکنم .تا تو و هریسون رو ببینم 749 00:53:18,145 --> 00:53:21,148 .لبخندش رو ببینم 750 00:53:21,191 --> 00:53:23,193 .بغلش کنم 751 00:53:23,235 --> 00:53:25,403 .تولدش رو توی قلبم جشن گرفتم 752 00:53:26,906 --> 00:53:29,867 .اون همیشه عضو خیالی بدنم هست و خواهد موند 753 00:54:21,345 --> 00:54:24,640 :منم چیزی که تمام پدرها می‌خوان رو می‌خوام 754 00:54:24,683 --> 00:54:27,686 .که بچه‌شون خوشحال باشه 755 00:54:29,439 --> 00:54:32,233 .تا بدون ترس زندگی کنه و عشق بورزه 756 00:54:33,485 --> 00:54:35,529 .تا استعدادهاش رو با دنیا سهیم بشه 757 00:54:41,202 --> 00:54:42,871 ...اما هردو می‌دونیم من که باشم 758 00:54:42,914 --> 00:54:45,666 .یه زندگی عادی برای هریسون غیرممکن می‌شه... 759 00:55:03,980 --> 00:55:07,025 .این تصمیم آسونی نیست 760 00:55:07,067 --> 00:55:10,236 ...گاهی آرزو می‌کنم کاش طوفان منو هم برده بود 761 00:55:10,279 --> 00:55:14,200 .و از بار سنگین نیازهام راحتم کرده بود... 762 00:55:17,788 --> 00:55:21,291 اما درعوض نشونم داد .که باید تنهایی این بار رو تحمل کنم 763 00:55:23,003 --> 00:55:24,463 .این سرنوشت منه 764 00:55:45,321 --> 00:55:48,449 پس اگه هریسون تمایلات تاریک ... از خودش نشون نداد 765 00:55:48,491 --> 00:55:50,159 ...خواهش می‌کنم... 766 00:55:51,870 --> 00:55:55,082 ...بهش نگو زنده‌م... 767 00:55:55,125 --> 00:55:57,419 .تا پسرم بتونه زندگی کنه... 768 00:56:05,556 --> 00:56:08,556 تـرجمه از: حـمـزه دکـسـتر 769 00:56:08,580 --> 00:56:11,580 هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو « Aren Zo »