1
00:00:08,983 --> 00:00:11,983
تـرجمه از: حـمـزه دکـسـتر
hamzeh.dexter@yahoo.com
2
00:00:12,007 --> 00:00:15,007
هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو
starnzo29@gmail.com
3
00:00:28,238 --> 00:00:30,280
.به آیرون لیک خوش اومدید
4
00:00:30,322 --> 00:00:31,656
:جمعیت
5
00:00:31,698 --> 00:00:35,159
2،760نفر
6
00:00:35,201 --> 00:00:37,911
از لحاظ ظاهری
... آیرون لیک ممکنه
7
00:00:37,953 --> 00:00:39,537
... بنظر مثل اون شهرهای ایدهآلی بیاد...
8
00:00:39,578 --> 00:00:42,539
.که نورمن راکول عاشقشونه...
(نقاش معروف شهرهای کوچک)
9
00:00:42,581 --> 00:00:46,167
... اما من به اینجا اومدم چون مت کالدول
10
00:00:46,209 --> 00:00:48,377
...سفیدپوست بچه پولدار...
11
00:00:48,418 --> 00:00:50,711
...یه روز برای شکار به دل جنگل زد...
12
00:00:50,753 --> 00:00:52,712
.و هیچوقت برنگشت...
13
00:00:52,755 --> 00:00:56,715
.پس معلومه که همه دیوونه شدن
14
00:00:56,758 --> 00:00:59,552
... مخصوصاً پدر مت
15
00:00:59,593 --> 00:01:03,387
... افسانه محلی کورت کالدول
16
00:01:03,429 --> 00:01:05,973
.که ادعا میکنه پسرش هنوز زندهست...
17
00:01:06,014 --> 00:01:08,015
... اما اگه این حقیقت داره
18
00:01:08,058 --> 00:01:10,351
پس کجاست؟...
19
00:01:10,393 --> 00:01:13,562
... کدوم پادکستر جنایات واقعی
20
00:01:13,603 --> 00:01:17,022
...با عشق و علاقه به قتل و جنایت...
21
00:01:17,064 --> 00:01:19,732
میتونست همچین رویایی ببینه؟...
22
00:01:19,775 --> 00:01:22,735
... رازهای تاریکی که در زیر آیرون لیک کمین کردن
23
00:01:22,777 --> 00:01:26,029
... و هرچی بیشتر جستجو میکنم...
24
00:01:26,071 --> 00:01:27,822
.به رازهای بیشتری پی میبرم...
25
00:01:27,863 --> 00:01:30,907
با این میزان راز
.ممکنه هیچوقت اینجا رو ترک نکنم
26
00:01:30,949 --> 00:01:34,535
.دارید به برنامه «خوشا کشتار» گوش میکنید
27
00:01:34,577 --> 00:01:36,411
... و حالا چند کلمه
28
00:01:37,371 --> 00:01:39,872
رئیس پلیس انجلا بیشاپ
.از پلیس آیرون لیک صحبت میکنه
29
00:01:39,914 --> 00:01:41,540
... میخوام خبر گمشدن شخصی که
30
00:01:41,583 --> 00:01:43,750
.72ساعته ناپدید شده رو پخش کنید...
31
00:01:43,792 --> 00:01:45,711
،بسیارخب
اسم شخص گمشده چیه؟
32
00:01:47,962 --> 00:01:49,421
.مالی پارک
33
00:01:54,008 --> 00:01:56,551
.حالا یادم میاد چرا اینجا رو انتخاب کردم
34
00:01:56,594 --> 00:01:59,053
.پر از آدمای خوب
35
00:01:59,095 --> 00:02:02,764
.فرد جونیور، پستر برایان
36
00:02:06,142 --> 00:02:07,559
.لوگان
37
00:02:07,602 --> 00:02:10,979
.تدی، ایبراهام
38
00:02:11,021 --> 00:02:14,398
.مردم خوب
39
00:02:14,440 --> 00:02:17,734
تمام این آدما باهم کار میکنن
... تا به من کمک کنن
40
00:02:17,775 --> 00:02:20,611
.آقای قاتل زنجیرهای
41
00:02:20,652 --> 00:02:24,155
.درواقع آقای قاتل زنجیرهای و پسرش
42
00:02:25,573 --> 00:02:28,450
.این آتیش یه علامته
43
00:02:28,491 --> 00:02:31,577
... اگه قراره دستورالعمل رو به هریسون یاد بدم
44
00:02:31,619 --> 00:02:33,244
.اینجا نمیشه
45
00:02:33,287 --> 00:02:35,371
.باید باهم حرف بزنیم
46
00:02:35,413 --> 00:02:36,806
.حتماً
...میخوای بریم -
47
00:02:36,831 --> 00:02:38,415
قهوه بخوریم؟...
.نه، باید الان حرف بزنیم -
48
00:02:38,457 --> 00:02:40,625
.آه
49
00:02:40,667 --> 00:02:42,418
.تازه با گیگ حرف زدم
50
00:02:42,460 --> 00:02:44,628
شواهد واضحی وجود داره
.که نشون میده آتیشسوزیت عمدی بوده
51
00:02:50,049 --> 00:02:51,466
عمدی؟ مطمئنی؟
52
00:02:51,508 --> 00:02:53,134
.آره مطمئنم
53
00:02:53,176 --> 00:02:55,427
چون گیگ خیلی بابت اون چاله آتیش
... بهم هشدار داده بود
54
00:02:55,470 --> 00:02:57,269
... یکی روی سقفت مواد اشتعالزا ریخته
55
00:02:57,304 --> 00:02:59,138
...به احتمال زیاد بنزین
56
00:02:59,181 --> 00:03:00,973
.که یعنی اینجا صحنه جرمه...
57
00:03:01,015 --> 00:03:02,641
.اوه
58
00:03:04,142 --> 00:03:05,601
چرا کسی باید اینکارو بکنه؟
59
00:03:06,727 --> 00:03:09,479
کسی به ذهنت میرسه
که اخیراً باهاش درگیر شده باشی؟
60
00:03:14,441 --> 00:03:16,275
.کسی به ذهنم نمیاد
61
00:03:16,318 --> 00:03:19,362
.احتمالاً کار اون عوضیهای موس کریکـه
62
00:03:19,403 --> 00:03:22,030
... دو شب پیش چندنفرشون توی ایستگاه کامیونها
63
00:03:22,072 --> 00:03:24,323
.پریدن بهم...
64
00:03:24,366 --> 00:03:26,408
بهت حمله کردن؟
.آره -
65
00:03:26,450 --> 00:03:28,159
اسمشون رو داری؟
66
00:03:28,202 --> 00:03:31,496
.از دوستای اون پسره جرمی بودن
67
00:03:31,537 --> 00:03:34,039
.احتمالاً زک یا اسکات اونا رو میشناسن
68
00:03:35,707 --> 00:03:37,792
!واقعاً پسرِ پدرشه
69
00:03:37,833 --> 00:03:39,185
...مشخصات ظاهریشون رو میخوام
70
00:03:39,210 --> 00:03:41,336
!هی جیمبو
... و هر جزئیات دیگهای... -
71
00:03:41,378 --> 00:03:42,795
.که به ذهنت میاد...
72
00:03:42,837 --> 00:03:44,254
چیزی هست که بخوای نگه داری؟
73
00:03:48,383 --> 00:03:51,051
.ممنون تدی
.این مال پدرم بود -
74
00:03:56,389 --> 00:03:57,722
!جیم
75
00:03:59,391 --> 00:04:01,183
.گوشیت رو روشن بذار
76
00:04:01,226 --> 00:04:04,770
.میخوام بمونم و یه سرگوشی آب بدم
77
00:04:04,812 --> 00:04:06,562
.خبر آتیش رو شنیدیم
78
00:04:06,604 --> 00:04:08,563
.چندتا وسیله برای کمک آوردیم
79
00:04:10,857 --> 00:04:12,274
.نباید اینکارو میکردید
80
00:04:12,317 --> 00:04:14,068
.واقعاً نباید اینکارو میکردید
81
00:04:14,110 --> 00:04:17,903
.میخواستیم یه چیز خاص هم بهت بدیم
82
00:04:19,447 --> 00:04:22,324
.گفتم شاید یه کاپشن جدید بدردت بخوره
83
00:04:22,366 --> 00:04:23,574
...مربی
84
00:04:23,617 --> 00:04:24,992
.از طرف همهمونه
85
00:04:27,120 --> 00:04:30,330
!آره
86
00:04:34,500 --> 00:04:35,458
.ممنون
87
00:04:35,500 --> 00:04:38,877
.بابت همه چیز
88
00:04:38,919 --> 00:04:41,045
.شما توی این شهر خیلی مهربونید
89
00:04:41,088 --> 00:04:43,381
.اینجا شهر تو هم هست
90
00:04:43,423 --> 00:04:45,215
... یه زمانی بود که حاضر بودم هرکاری کنم
91
00:04:45,258 --> 00:04:46,508
.تا اینجوری ببینمش...
92
00:04:46,550 --> 00:04:48,217
.ای بابا الان گریهش میگیره
93
00:04:48,260 --> 00:04:50,553
.شاد... دوستدار رفیقهاش
94
00:04:50,594 --> 00:04:52,679
.تقریباً عادی
95
00:04:53,763 --> 00:04:55,556
.خیلی خب عجله کنید
96
00:04:55,598 --> 00:04:57,850
جعبهها رو بردارید
.و توی وانت جیم بذارید
97
00:04:57,891 --> 00:05:00,226
.نه نیازی نیست
.من و هریسون میبریم -
98
00:05:01,686 --> 00:05:03,812
.بازم ممنون
99
00:05:03,855 --> 00:05:05,397
.خیلی لطف کردید
100
00:05:05,439 --> 00:05:07,398
.قابلت رو نداره
101
00:05:23,660 --> 00:05:25,786
... خب
102
00:05:25,829 --> 00:05:27,305
بعد از دیشب
... احتمالاً باید به فکر
103
00:05:27,329 --> 00:05:28,913
.محل زندگی بعدیمون باشیم...
104
00:05:28,956 --> 00:05:30,749
.منطقیه
105
00:05:30,790 --> 00:05:33,125
تا ابد که نمیتونیم
.خونه انجلا بمونیم
106
00:05:33,168 --> 00:05:35,502
شاید یه جای گرمتر؟
107
00:05:35,544 --> 00:05:37,837
منظورت دور از آیرون لیکـه؟
108
00:05:37,879 --> 00:05:40,255
.آره، به همین فکر میکنم
109
00:05:40,298 --> 00:05:42,883
.اما من تازه اومدم اینجا
110
00:05:42,924 --> 00:05:45,217
.آخه بالاخره احساس میکنم به اینجا تعلق دارم
111
00:05:45,259 --> 00:05:46,676
... و کارت هم عالی بوده
112
00:05:46,719 --> 00:05:48,845
اما فکر کن یه شروع تازه...
.چه حس خوبی میتونه داشته باشه
113
00:05:50,472 --> 00:05:52,848
لس آنجلس چطوره؟
114
00:05:52,890 --> 00:05:55,767
یه جورایی مثل میامی میمونه
.اما بدون اون همه شرجی
115
00:05:57,310 --> 00:06:00,103
.3 هزار مایل از دوستام فاصله داره
116
00:06:01,813 --> 00:06:03,439
.از آدری
117
00:06:04,482 --> 00:06:07,692
میدونم سخته
.اما اینجا نمیتونیم «خودمون» باشیم
118
00:06:07,734 --> 00:06:09,610
.نمیتونیم به کارمون ادامه بدیم
119
00:06:10,944 --> 00:06:13,321
.بیا
120
00:06:21,952 --> 00:06:23,828
... پس
121
00:06:23,871 --> 00:06:26,164
...این...
122
00:06:26,206 --> 00:06:28,999
کارمون» دقیقاً چطوری انجام میشه؟»...
123
00:06:29,041 --> 00:06:30,708
... یعنی
124
00:06:30,751 --> 00:06:34,337
.... یکی رو میبینیم از زیر قتل قسر در میره و...
125
00:06:34,378 --> 00:06:36,922
ترتیبش رو میدیم؟...
126
00:06:36,963 --> 00:06:39,048
.یه همچین چیزی
127
00:06:39,090 --> 00:06:42,009
،تحقیق میکنیم
.لیست درست میکنیم
128
00:06:42,051 --> 00:06:44,260
وقتی توی یه شهر بزرگ باشی
.کار سختی نیست
129
00:06:44,302 --> 00:06:46,595
... و بعد وقتی مسافرتاریکیمون بیدار میشه
130
00:06:46,638 --> 00:06:48,138
.آمادهایم...
131
00:06:48,180 --> 00:06:49,722
بیدار میشه؟
132
00:06:51,182 --> 00:06:52,474
... مثل وسط اون مسابقه کشتی
133
00:06:52,517 --> 00:06:54,184
.که دست اون پسره رو شکوندی...
134
00:06:55,185 --> 00:06:57,645
... فقط بجای صدمه زدن به یه آدم بیگناه
135
00:06:57,687 --> 00:07:00,648
عدالت رو برای کسی پیاده میکنیم...
.که سزاوارشه
136
00:07:02,273 --> 00:07:04,316
.و کلی آدم بیگناه رو نجات میدیم
137
00:07:06,235 --> 00:07:08,277
.آره
138
00:07:11,823 --> 00:07:13,406
میشه استخر هم بگیریم؟
139
00:07:15,200 --> 00:07:17,243
.آره قطعاً میتونیم استخر بگیریم
140
00:07:19,411 --> 00:07:22,080
خب کِی میخوای به انجلا بگی؟
141
00:07:22,121 --> 00:07:23,705
.چون منم باید به آدری بگم
142
00:07:23,748 --> 00:07:26,458
.وقتش که برسه بهت میگم
143
00:07:34,548 --> 00:07:36,924
... میتونی پیگیر چندتا از
144
00:07:36,966 --> 00:07:39,133
بچههای موس کریک باشی؟...
145
00:07:39,175 --> 00:07:40,551
... هریسون گفت
146
00:07:42,220 --> 00:07:43,679
هریسون چی گفت؟
147
00:07:47,890 --> 00:07:50,767
انجی؟ همه چیز مرتبه؟
148
00:07:59,691 --> 00:08:00,816
.خیلی خب
149
00:08:04,236 --> 00:08:05,778
.نه
150
00:08:05,820 --> 00:08:08,113
.ممنون
...اینجات یکم کثیفه -
151
00:08:11,783 --> 00:08:13,868
...این سگها
.میدونی که
152
00:08:21,164 --> 00:08:22,331
.سلام بر تو
153
00:08:22,374 --> 00:08:25,084
.امیدوارم پاستا بخوری
154
00:08:25,126 --> 00:08:28,295
.بنظر گرم و نرم میاد
155
00:08:28,336 --> 00:08:31,255
... پاستای بد نداریم
156
00:08:31,297 --> 00:08:33,423
.اما باید خوب درستش کنی
157
00:08:33,465 --> 00:08:34,924
... میشه شما دوتا برید از گیگ
158
00:08:34,966 --> 00:08:37,384
یکم فلفل قرمز و پنیر بگیرید؟...
159
00:08:37,427 --> 00:08:41,013
.آره. حتماً
.بیا
160
00:08:41,054 --> 00:08:44,181
و بستنی کاراملی؟
161
00:08:44,223 --> 00:08:46,600
.آره دوتا بگیر
.همهمون لیاقتش رو داریم -
162
00:08:50,436 --> 00:08:51,686
.خیلی خب
163
00:08:53,021 --> 00:08:55,022
کابینم هنوز داره میسوزه؟
164
00:08:55,064 --> 00:08:57,399
.خیلی
165
00:08:57,441 --> 00:08:59,901
سرنخی پیدا نشد؟ متهمی؟
166
00:08:59,943 --> 00:09:03,404
.آره، گمونم نکنم
167
00:09:03,446 --> 00:09:05,697
.خب یکم شراب بخور
168
00:09:05,739 --> 00:09:07,489
... ببخشید اما یکم
169
00:09:07,531 --> 00:09:09,574
.دودی شده...
170
00:09:11,492 --> 00:09:13,493
حالت خوبه؟
171
00:09:16,038 --> 00:09:18,414
.نگران من نباش
172
00:09:18,456 --> 00:09:21,207
.من مثل ققنوس میمونم
173
00:09:21,250 --> 00:09:23,543
.از خاکستر برمیخیزم
174
00:09:26,629 --> 00:09:28,212
... هی بگو موضوع چیه
175
00:09:28,255 --> 00:09:30,715
!برگرد
!بشین روی زانوهات
176
00:09:30,757 --> 00:09:32,591
!دستها روی سر
177
00:09:32,634 --> 00:09:34,277
... اون داستان نقش بازی کردن رو
178
00:09:34,301 --> 00:09:35,468
.وارد یه مرحله جدید کردی...
179
00:09:36,720 --> 00:09:38,079
.خفهخون بگیر و هرکاری میگم بکن
180
00:09:40,222 --> 00:09:42,098
.باشه
181
00:09:45,726 --> 00:09:49,603
چی ممکنه بدونه؟
182
00:10:00,612 --> 00:10:02,196
موضوع چیه اصلاً؟
183
00:10:02,238 --> 00:10:04,281
!چون حداقل چند مورد میتونه باشه
184
00:10:17,999 --> 00:10:19,750
دکستر مورگان
... تو به جرم قتل
185
00:10:19,793 --> 00:10:22,211
.متیو استیرن کالدول بازداشتی...
186
00:10:23,837 --> 00:10:25,088
مت کالدول مُرده؟
187
00:10:25,129 --> 00:10:26,880
.از خونه من ببرش بیرون
188
00:10:26,923 --> 00:10:28,131
... تو حق داری
189
00:10:28,174 --> 00:10:29,967
.سکوت اختیار کنی...
... هرچی بگی
190
00:10:30,008 --> 00:10:32,468
آره باشه، رئیست قبلاً بهم گفت
.خفهخون بگیرم
191
00:10:57,362 --> 00:10:59,154
...انج
192
00:10:59,196 --> 00:11:01,114
میشه حرف بزنیم؟
193
00:11:01,156 --> 00:11:04,158
.حرف که میزنیم
.زیاد
194
00:12:02,868 --> 00:12:05,786
بابا؟ چی شده؟
195
00:12:05,828 --> 00:12:07,412
.همه چیز درست میشه
196
00:12:07,455 --> 00:12:10,206
.بگیر بشین هریسون
.یکم دیگه باهات حرف میزنم -
197
00:12:11,874 --> 00:12:13,833
.بگیرید بشینید بچهها
198
00:12:26,259 --> 00:12:27,634
... وکیل لازم دارم؟ چون
199
00:12:27,677 --> 00:12:29,053
.به خودت بستگی داره
200
00:12:34,891 --> 00:12:36,892
برای دوربین
.لطفاً اسمت رو بگو
201
00:12:38,602 --> 00:12:39,727
.جیم لیندزی
202
00:12:39,770 --> 00:12:42,396
.اسم لعنتیت رو بگو
203
00:12:46,608 --> 00:12:48,901
.دکستر
.دکستر مورگان
204
00:12:50,235 --> 00:12:51,569
سلام
.دکستر مورگان
205
00:12:51,612 --> 00:12:53,237
.سلام رئیس پلیس بیشاپ
206
00:12:53,279 --> 00:12:55,906
روزی که مت کالدول گم شد کجا بودی؟
207
00:12:55,947 --> 00:12:58,908
.توی کابینم بودم.... تنها
208
00:12:58,950 --> 00:13:01,118
.خیلی خب
209
00:13:01,160 --> 00:13:04,245
... ما میدونیم که این شخص
210
00:13:04,287 --> 00:13:06,872
.مت کالدول ـه...
.آره -
211
00:13:06,914 --> 00:13:08,456
... یادته من اومدم
212
00:13:08,499 --> 00:13:10,225
و اون اسلحه رو برات شناسایی کردم؟...
213
00:13:10,250 --> 00:13:11,459
.آره. تو شهروند خوبی هستی
214
00:13:11,501 --> 00:13:13,085
.سعیم رو میکنم
215
00:13:13,127 --> 00:13:15,003
واقعاً گوشهکنایه حالیت نمیشه؟
216
00:13:15,045 --> 00:13:16,921
.نه
.چرا -
217
00:13:19,381 --> 00:13:22,675
... هیچوقت
218
00:13:22,717 --> 00:13:25,094
.نفر دوم توی جنگل رو شناسایی نکردیم...
219
00:13:26,970 --> 00:13:28,596
... چیزی که جالبه اینه که
220
00:13:28,639 --> 00:13:30,932
...هیکلش مثل توئه...
221
00:13:30,973 --> 00:13:32,682
.اسلحهش هم مثل مال خودته...
222
00:13:32,724 --> 00:13:36,102
.حتی صورتش هم مثل تو میخارونه
223
00:13:37,770 --> 00:13:39,771
... خب اندازه هیکلم که متوسطه
224
00:13:39,813 --> 00:13:41,605
...یعنی اینکه
.میدونم یعنی چی -
225
00:13:41,648 --> 00:13:44,733
دهها نفر توی آیرون لیک
.همین اسلحه رو دارن
226
00:13:44,775 --> 00:13:47,235
.خودم اصلاً بیشترشون رو فروختم
227
00:13:47,276 --> 00:13:50,028
... و واقعا ًنمیدونم منظورت از
228
00:13:51,988 --> 00:13:54,031
.صورت خاروندن چیه...
229
00:13:59,702 --> 00:14:01,995
... میدونی که مت کالدول با اون تصادف
230
00:14:02,037 --> 00:14:03,746
توی اوهایو استخوان رانش رو شکوند؟...
231
00:14:03,789 --> 00:14:06,332
.شنیدم
چطور مگه؟
232
00:14:06,374 --> 00:14:08,667
...اینا
233
00:14:08,709 --> 00:14:11,545
...انواع پیچ و صفحهای هستن...
234
00:14:11,586 --> 00:14:13,838
.که ازشون برای این شکستگیها استفاده میکنن...
235
00:14:16,923 --> 00:14:18,590
خیلی خب بعدش؟
236
00:14:18,633 --> 00:14:21,844
... اینا رو توی صندوق پستیم پیدا کردم
237
00:14:21,885 --> 00:14:24,971
...همراه با...
238
00:14:25,012 --> 00:14:26,972
.این یادداشت...
239
00:14:32,351 --> 00:14:34,727
بیخیال انج
.تو بهتر از این حرفایی
240
00:14:36,813 --> 00:14:39,439
...اینو
241
00:14:39,481 --> 00:14:42,275
.توی خاکسترهای کابینت پیدا کردم...
242
00:14:44,026 --> 00:14:47,154
... یادته گفتم اینا انواع پیچ و صفحههایی هستن
243
00:14:47,195 --> 00:14:49,113
که برای جراحیهایی مثل مت استفاده میشن؟...
244
00:14:49,156 --> 00:14:51,574
.داشتم غیرمستقیم حرف میزدم
245
00:14:51,615 --> 00:14:53,741
.انواع مختلف نیستن
246
00:14:53,783 --> 00:14:56,160
... اینا دقیقاً همون پیچها و صفحههایی هستن
247
00:14:56,202 --> 00:14:59,454
.که برای مت استفاده شدن...
248
00:14:59,496 --> 00:15:01,831
... شماره سریال دارن، پس
249
00:15:01,873 --> 00:15:03,874
... به کلینیک کلیولند زنگ زدم و
250
00:15:03,916 --> 00:15:07,335
.و بخاطر همین اومدیم اینجا
251
00:15:10,045 --> 00:15:12,589
...و نظریه کاریت اینه که
252
00:15:12,630 --> 00:15:14,965
... برای قدمزدن صبحگاهیت رفته بودی
253
00:15:15,008 --> 00:15:17,426
نه، تمام روز رو خونه بودم
... بجز برای کار و
254
00:15:17,467 --> 00:15:19,969
.که دیدی مت یه گوزن سفید رو میکشه
255
00:15:20,011 --> 00:15:21,761
.باهم بحث کردید
256
00:15:21,804 --> 00:15:23,781
با توجه به اینکه مت همیشه عوضی بود
.خیلی عجیب نیست
257
00:15:23,805 --> 00:15:27,099
.شاید بهت حمله کرده
.شاید دفاع از خود بوده
258
00:15:27,141 --> 00:15:29,601
یا شاید داری نتیجهگیریهای سریعی میگیری
.که واقعیت ندارن
259
00:15:29,643 --> 00:15:31,728
...و بعد هریسون یهو پیداش میشه
260
00:15:33,146 --> 00:15:35,230
.و مجبور میشی جسد مت رو گموگور کنی
261
00:15:36,231 --> 00:15:38,191
نظریهت واسه اینیکی چیه؟
262
00:15:38,232 --> 00:15:41,443
.سوزوندیش
263
00:15:41,484 --> 00:15:42,985
.زیرکانهس
264
00:15:43,028 --> 00:15:46,322
.تا وقتی که کار خراب میشه
265
00:15:46,363 --> 00:15:48,364
.چون یه جای کار گیر داره
266
00:15:48,407 --> 00:15:50,533
... جنس تیتانیوم
267
00:15:54,203 --> 00:15:55,870
.آب نمیشه...
268
00:15:55,913 --> 00:15:58,664
.واقعیتی که دردناکانه ازش آگاهم
269
00:15:58,706 --> 00:16:00,474
.منم یه نظریه دارم
... میخوای بشنویش
270
00:16:00,498 --> 00:16:04,209
یا باز میخوای بگی خفهخون بگیرم؟...
271
00:16:06,545 --> 00:16:09,631
...کورت بابت اینکه
272
00:16:09,672 --> 00:16:12,174
.مت توی نیویورکه دروغ گفت...
273
00:16:12,216 --> 00:16:15,718
.و بعد دروغ گفت که مت توی اون کابینشه
274
00:16:15,760 --> 00:16:20,012
و بعد کورت دقیقاً روز بعد اینکه
... من و مالی توی اون کابین بودیم
275
00:16:20,055 --> 00:16:22,431
.زد کبین رو از بیخ و بن لختش کرد...
276
00:16:22,473 --> 00:16:25,892
... پس اصلاً غیرمنطقی نیست
277
00:16:25,934 --> 00:16:28,685
...که کورت به دلایل تصادفی و یا عمدی زیادی...
278
00:16:28,728 --> 00:16:30,938
.مت رو کشته باشه...
279
00:16:30,979 --> 00:16:34,607
تو خودت گفتی
".مت همیشه عوضی بود"
280
00:16:34,649 --> 00:16:37,859
.بعد باید واسه یکی پاپوش درست میکرد
281
00:16:37,901 --> 00:16:39,818
...چرا طرف دوستپسر رئیسپلیس نباشه
282
00:16:39,861 --> 00:16:42,029
که به تازگی بازداشت و تحقیرش کرده؟...
283
00:16:46,032 --> 00:16:48,242
... اصلاً احتمالاً کورت کابینم رو سوزونده
284
00:16:48,283 --> 00:16:50,076
.تا تو اون پیچ لعنتی رو پیداش کنی...
285
00:16:50,118 --> 00:16:52,203
نمیبینی؟
.برام پاپوش درست کرده
286
00:16:52,245 --> 00:16:55,914
... انج
287
00:16:55,956 --> 00:16:58,415
.میخواد باهات تلافی کنه
288
00:17:01,210 --> 00:17:03,544
.ببین اخیراً تحت فشار زیادی بودی
289
00:17:03,586 --> 00:17:06,171
... و
290
00:17:06,213 --> 00:17:09,257
و بعد از مدتها
.تازه جسد بهترین دوستت رو پیدا کردی
291
00:17:09,299 --> 00:17:11,425
...حتی فرصت نشده براش عزاداری کنی
292
00:17:11,467 --> 00:17:12,926
!اسمش رو به زبون نیار
293
00:17:14,636 --> 00:17:16,262
.هی هی
294
00:17:18,555 --> 00:17:21,474
... چطوره به جیم
295
00:17:21,516 --> 00:17:24,101
دکستر فرصت بدیم
تا فکراش رو بکنه؟
296
00:17:26,645 --> 00:17:28,521
... میخوایم این بازجویی رو درست ادامه بدیم
297
00:17:28,562 --> 00:17:30,605
.تا توی دادگاه قابل ارائه باشه
298
00:17:44,908 --> 00:17:47,118
.داره مسخرهمون میکنه
.شاید -
299
00:17:47,159 --> 00:17:51,120
...اما داستانش بنظرم خیلی منطقی میاد
300
00:17:51,162 --> 00:17:54,456
که یعنی برای هیئت منصفه و بازپرس قضایی هم...
.منطقی بنظر میاد
301
00:17:54,498 --> 00:17:56,416
.تو از همه چیز خبر نداری
302
00:17:56,458 --> 00:17:58,584
...و اگه چیزهای دیگهای هم هست
303
00:17:58,626 --> 00:18:00,294
.بهتره به منم بگی...
304
00:18:02,212 --> 00:18:04,213
.نمیتونم
305
00:18:04,256 --> 00:18:05,965
.اینبار باید مطمئن بشم
306
00:18:08,800 --> 00:18:10,175
.تدی
رئیس؟ -
307
00:18:10,218 --> 00:18:11,927
.کورت کالدول رو خبر کن
308
00:18:11,970 --> 00:18:13,822
.باشه رئیس
خبری از انتشار گمشدن مالی پارک نشد؟ -
309
00:18:13,846 --> 00:18:16,347
هنوز هیچی
.اما خطش رو روی موبایلم فوروارد کردم
310
00:18:16,389 --> 00:18:18,765
.باشه
.هریسون
311
00:18:20,100 --> 00:18:23,227
.لوگان میبرتت تا پدرت رو ببینی
312
00:18:23,270 --> 00:18:26,940
فقط... پنج دقیقه باشه؟
313
00:18:26,982 --> 00:18:29,943
.ممنون انج... رئیس بیشاپ
314
00:18:31,779 --> 00:18:33,823
.آدری باهام بیا
315
00:18:37,286 --> 00:18:39,455
.هریسون
316
00:18:45,963 --> 00:18:47,548
.اوه
317
00:18:47,590 --> 00:18:49,175
.ببخشید. قانونه
318
00:18:58,895 --> 00:19:00,688
.همینجا بمون
319
00:19:16,708 --> 00:19:19,544
.تنهاتون میذارم
.ممنون -
320
00:19:19,586 --> 00:19:22,047
چی شده؟
321
00:19:23,674 --> 00:19:25,968
.انجلا فکر میکنه من مت کالدول رو کشتم
322
00:19:26,011 --> 00:19:29,306
.این موضوع هیچ ربطی به کورت نداره
.نو جات امنه
323
00:19:31,351 --> 00:19:33,812
.من توی موقعیتهای سختتری هم بودم
324
00:19:33,853 --> 00:19:35,897
.نجات پیدا میکنم
325
00:19:35,940 --> 00:19:38,109
.امکان نداره ترکت کنم
326
00:19:38,150 --> 00:19:39,819
.قول میدم
327
00:19:39,860 --> 00:19:41,987
.شب بخیر لوگان
.شب بخیر استر -
328
00:19:42,030 --> 00:19:45,700
انجلا یه نظریه واسه خودش داره
.اما قوی نیست
329
00:19:45,743 --> 00:19:48,204
.تا یکی دو روز دیگه به جاده میزنیم
330
00:19:48,246 --> 00:19:50,498
خب تا اونموقع چکار کنم؟
331
00:19:50,541 --> 00:19:51,875
.برو تس رو توی مشروبفروشی پیدا کن
332
00:19:51,917 --> 00:19:54,169
.اون بهت غذا و اتاق میده
333
00:19:54,211 --> 00:19:57,256
.باشه
.یالا بچهها -
334
00:20:00,343 --> 00:20:02,095
.از پسش برمیایم
335
00:20:04,056 --> 00:20:05,766
.دنیا بهمون نیاز داره
336
00:20:09,062 --> 00:20:11,440
.منتظرت میمونم
337
00:20:11,482 --> 00:20:13,109
.پیدات میکنم
338
00:20:15,445 --> 00:20:17,029
.هی
339
00:20:17,072 --> 00:20:19,366
.محکم بمون
340
00:20:23,455 --> 00:20:26,124
.برگرد
.دستها پشت سرت -
341
00:20:32,007 --> 00:20:34,217
.تو مرد خوبی هستی لوگان
342
00:20:34,259 --> 00:20:37,471
بخاطر هریسون هم که شده
.امیدوارم تو هم خوب باشی
343
00:20:38,806 --> 00:20:41,976
... قعلاً نمیتونم تمام جزئیات رو بهت بگم اما
344
00:20:43,812 --> 00:20:47,316
میدونی هریسون بهت گفت
جیم اسم واقعی پدرش نیست؟
345
00:20:47,358 --> 00:20:49,611
.تو گفتی هریسون نعشه بوده و معنی خاصی نداشته
346
00:20:49,652 --> 00:20:52,697
...اون موقع نمیدونستم
347
00:20:52,740 --> 00:20:55,659
.اما داستانش فراتر از ایناست
348
00:20:55,701 --> 00:20:58,287
مثلاً چی؟
موضوع چیه؟
349
00:20:59,414 --> 00:21:00,832
...عزیزم
350
00:21:00,874 --> 00:21:03,710
... میدونم باورش میتونه سخت باشه
351
00:21:05,922 --> 00:21:07,507
.اما جیم خطرناکه...
352
00:21:07,549 --> 00:21:09,134
خطرناک؟
353
00:21:09,176 --> 00:21:10,844
پس چرا باهاش دوستی؟
354
00:21:10,886 --> 00:21:12,554
چرا توی خونهمون راهش دادی؟
355
00:21:15,058 --> 00:21:17,352
.گاهی آدما اونایی که فکر میکنی نیستن
356
00:21:26,071 --> 00:21:27,864
.صبر کن آدز
357
00:21:27,907 --> 00:21:29,158
.برو خونه
358
00:21:29,200 --> 00:21:31,869
.هریسون رو راحت بذار
359
00:21:31,911 --> 00:21:34,288
چرا؟ اونم خطرناکه؟
360
00:21:35,499 --> 00:21:37,292
.نه
361
00:21:37,334 --> 00:21:39,211
...ببین
362
00:21:39,254 --> 00:21:41,589
.قول میدم فردا همهچیز رو بهت میگم
363
00:22:01,446 --> 00:22:03,907
.برگرد
.دستهات رو از دریچه رد کن -
364
00:22:05,493 --> 00:22:07,412
.خیلی خب
365
00:22:12,167 --> 00:22:14,461
.احمقانهس
366
00:22:14,504 --> 00:22:16,256
... این شرایط منو به ترس میندازه
367
00:22:16,298 --> 00:22:18,842
.که ممکنه هریسون بدون پدر بزرگ بشه...
368
00:22:18,883 --> 00:22:20,927
.میدونم تو تجربهش رو داشتی
369
00:22:20,970 --> 00:22:23,014
.برو به انتهای سلول
370
00:22:29,271 --> 00:22:31,023
.ماهی تن
371
00:22:31,065 --> 00:22:33,651
.بعضی چیزها هیچوقت عوض نمیشن
372
00:22:35,613 --> 00:22:38,198
میرم مطمئن بشم هریسون
.چیزی کموکسر نداره
373
00:22:38,240 --> 00:22:39,742
.من جایی نمیرم
374
00:22:39,784 --> 00:22:43,121
.و ممنونم
375
00:22:47,126 --> 00:22:49,295
.پسرها به پدرهاشون نیاز دارن
376
00:23:08,943 --> 00:23:10,612
.ممنون
377
00:23:10,655 --> 00:23:13,658
.تازه تو داری بهم لطف میکنی
.تنهایی غذا خوردن کیف نمیده
378
00:23:16,703 --> 00:23:19,748
.میدونم خیلی باید برات سخت باشه
379
00:23:19,790 --> 00:23:21,249
.من که تو زندان نیستم
380
00:23:21,292 --> 00:23:23,336
.منم نمیخوام زندان رفتن جیم رو ببینم
381
00:23:23,378 --> 00:23:26,506
ببین تو تقریباً وقتی مت ناپدید شد
.اینجا اومدی
382
00:23:26,548 --> 00:23:28,676
... چیزی شنیدی یا دیدی
383
00:23:28,717 --> 00:23:30,552
که بدون بابات رو تبرئه کنه؟...
384
00:23:35,892 --> 00:23:38,853
... اون موقع هنوز اینجا نرسیده بودم پس
385
00:23:38,896 --> 00:23:40,106
.نمیتونم کمکی کنم
386
00:23:40,147 --> 00:23:41,691
میخوای سیبزمینیهات رو بخوری؟
387
00:23:51,662 --> 00:23:53,539
.باید به پاسگاه برگردم
388
00:23:53,580 --> 00:23:55,541
.میبینمت مربی
.آره -
389
00:23:56,710 --> 00:23:58,712
.ممنون که اومدی
390
00:23:58,753 --> 00:24:00,213
... راستی
391
00:24:00,255 --> 00:24:02,590
.سعی کن روزی سه بار همبرگر نخوری
392
00:24:02,633 --> 00:24:05,219
نمیخوام تعطیلات که تموم شد
... قبل از تمرینات کشتی
393
00:24:05,261 --> 00:24:08,472
.شروع به وزن کم کردن بکنی...
394
00:24:32,334 --> 00:24:35,045
.حرومزاده
395
00:24:58,909 --> 00:25:00,118
.باتیستا هستم
396
00:25:00,160 --> 00:25:01,953
.رئیس پلیس انجلا بیشاپ هستم
397
00:25:01,995 --> 00:25:03,747
.توی اون کنفرانس داخل نیویورک باهم آشنا شدیم
398
00:25:03,790 --> 00:25:06,459
.رئیس بیشاپ
399
00:25:06,501 --> 00:25:08,252
... آه
400
00:25:08,295 --> 00:25:09,898
.امیدوارم برداشت بد نکرده باشید
401
00:25:09,922 --> 00:25:11,107
.من متأهلم
402
00:25:11,131 --> 00:25:12,758
.موضوع پلیسیه
403
00:25:12,800 --> 00:25:14,426
چه کمکی میتونم بکنم؟
404
00:25:14,469 --> 00:25:17,055
... ما چند مرگ و میر توی آیرون لیک داشتیم
405
00:25:17,096 --> 00:25:20,266
که شباهت زیادی به یه پرونده قدیمی...
.در پلیس جنایی میامی داره
406
00:25:20,309 --> 00:25:22,603
قصاب لنگرگاه» رو یادتونه؟»
407
00:25:22,645 --> 00:25:25,189
.کاملاً
.خیلی وحشتناک بود
408
00:25:25,232 --> 00:25:28,735
.عکسهای کالبدشکافی پایگاه داده پلیس رو دیدم
409
00:25:28,778 --> 00:25:31,113
...پس همه چیزو دیدید
...تکههای بدن -
410
00:25:31,155 --> 00:25:32,615
.همه چیز
411
00:25:34,076 --> 00:25:36,995
چی میتونید از گروهبان دوکس بهم بگید؟
412
00:25:37,037 --> 00:25:39,414
.10 سال تمام هرروز کنارش نشستم
413
00:25:39,457 --> 00:25:41,292
فکر میکنید کار اون بوده؟
414
00:25:41,334 --> 00:25:45,338
اون زمان بله
.اما نظریههای دیگهای هم بودن
415
00:25:45,381 --> 00:25:48,342
... همسر سابقم
416
00:25:48,384 --> 00:25:50,678
... سروان خودم درواقع فکر میکرد
417
00:25:50,720 --> 00:25:52,639
.کار یه نفر دیگه توی حوزهست
418
00:25:52,681 --> 00:25:54,182
کی؟
419
00:25:54,224 --> 00:25:57,519
دکستر مورگان
.اما چندسال پیش فوت کرد
420
00:26:01,525 --> 00:26:03,026
رئیس بیشاپ؟
421
00:26:04,319 --> 00:26:06,488
.ایمیلتون رو چک کنید
422
00:26:06,531 --> 00:26:08,199
.خیلی خب. گوشی
423
00:26:27,389 --> 00:26:29,308
این عکس کِی گرفته شده؟
424
00:26:29,349 --> 00:26:31,059
.ماه گذشته
425
00:26:34,772 --> 00:26:37,775
.پناه بر خدا
426
00:26:37,818 --> 00:26:39,695
دکستر مورگان
زندهست؟
427
00:26:39,737 --> 00:26:41,780
.و توی سلول زندان من نشسته
428
00:26:44,075 --> 00:26:46,077
میشه اسم سروان سابقتون رو بگید؟
429
00:26:46,120 --> 00:26:47,538
.میخوام باهاش صحبت کنم
430
00:26:47,580 --> 00:26:50,917
... اون
431
00:26:50,959 --> 00:26:52,920
.به قتل رسید
432
00:26:55,464 --> 00:26:58,091
.خیلی... متأسفم
433
00:26:59,761 --> 00:27:02,138
هیچوقت قاتلش رو گرفتید؟
434
00:27:10,690 --> 00:27:12,275
باتیستا؟
435
00:27:18,617 --> 00:27:20,369
کجایی؟
436
00:27:20,410 --> 00:27:22,162
... فردا اول صبح میام اونجا
437
00:27:22,205 --> 00:27:24,123
.با تمام چیزهایی که دارم...
438
00:27:28,879 --> 00:27:30,339
چه خبرا تدی؟
439
00:27:30,381 --> 00:27:32,299
.کورت کالدول زده به چاک
440
00:27:32,342 --> 00:27:35,053
،در جلوییش بازه، گاوصندوق خالیه
.کمد لباسها جمع شده
441
00:27:35,095 --> 00:27:37,305
و حدس بزن چی شده؟
.ماشین سوختش اینجاست
442
00:27:37,348 --> 00:27:40,101
.خالی شده
.هنوز بوی بنزین تازه میده
443
00:27:40,142 --> 00:27:41,411
میتونی شب خونه کورت بمونی؟
444
00:27:41,435 --> 00:27:42,853
.محض اینکه پیداش بشه
445
00:27:42,896 --> 00:27:44,815
.باشه رئیس
446
00:27:52,741 --> 00:27:54,535
.خدایا
447
00:28:07,008 --> 00:28:09,719
.اون دروغگوی حرومزاده رو بیار به دفترم
448
00:28:09,761 --> 00:28:11,013
امشب رو بیخیال نمیشی؟
449
00:28:12,681 --> 00:28:14,766
.تازه شروع کردم
450
00:28:31,620 --> 00:28:34,415
.شاید بتونی از اتهام مرگ مت کالدول قسر در بری
451
00:28:34,458 --> 00:28:36,668
.چون کار من نبوده
.چرا خوب هم کار تو بوده -
452
00:28:36,710 --> 00:28:39,379
اما کاملاً مطمئن نیستم
... پروندهم انقدر طاقت بیاره
453
00:28:39,422 --> 00:28:42,967
.تا بازپرس قضایی و هیئت منصفه رو قانع کنه...
454
00:28:43,009 --> 00:28:45,011
.اما اینو بشنو و بدون
455
00:28:45,054 --> 00:28:48,807
... سر شغل و خانواده و همهچیزم
456
00:28:48,850 --> 00:28:51,436
...شرط میبندم...
457
00:28:51,478 --> 00:28:53,063
.که تو یه قاتلی...
458
00:28:53,104 --> 00:28:54,731
.نگرانتم
459
00:28:54,774 --> 00:28:58,486
:یه کلمه برات دارم
460
00:28:58,527 --> 00:28:59,862
.کتامین
461
00:28:59,905 --> 00:29:02,991
... تو یه مقدار کتامین سالم یا ناسالم
462
00:29:03,033 --> 00:29:04,951
.از دکتر پاتل گرفتی...
463
00:29:04,994 --> 00:29:07,038
.آره واسه وینسنت ون گوت نیاز داشتم
464
00:29:07,080 --> 00:29:08,164
.خودت میدونی مریض بود
465
00:29:13,504 --> 00:29:15,089
این مرد رو میشناسی؟
466
00:29:15,131 --> 00:29:16,633
... آره همون آشغالیه
467
00:29:16,674 --> 00:29:18,802
.که به پسرم مواد فروخت و نزدیک بود کشته بشه...
468
00:29:18,843 --> 00:29:20,845
... ما
469
00:29:20,888 --> 00:29:23,474
.یه برخورد تأسفبار باهم داشتیم
470
00:29:23,516 --> 00:29:25,434
...در مورد اون برخورد
471
00:29:25,477 --> 00:29:28,563
مایلز اوفلین
... برای من شهادت داد که
472
00:29:28,605 --> 00:29:31,900
درست قبل از اینکه کتکمالم کنه"
.با یه چیزی به گردنم زد
473
00:29:31,943 --> 00:29:34,904
".با سوزن یا همچین چیزی
474
00:29:34,947 --> 00:29:37,074
این برای دقیقاً همون روزیه
...که از دکتر پاتل
475
00:29:37,116 --> 00:29:38,909
.کتامین و چند سرنگ تحویل گرفتی...
476
00:29:38,951 --> 00:29:40,285
فکر میکنی بهش مواد زدم؟
477
00:29:41,579 --> 00:29:44,040
.من دیدم لوگان توی همین پاسگاه بازجوییش کرد
478
00:29:44,082 --> 00:29:45,416
.امکان نداره تحت مواد بوده باشه
479
00:29:45,459 --> 00:29:47,044
... فقط بخاطر اینکه لوگان و تدی
480
00:29:47,086 --> 00:29:48,855
قبل از اینکه بهش تزریق کنی...
.دم مشروب فروشی پیداشون شد
481
00:29:48,879 --> 00:29:51,132
.خدایا هرچی میخوای باور کن
482
00:29:53,176 --> 00:29:54,970
.توی برای واحد قضایی میامی کار میکردی
483
00:29:55,011 --> 00:29:57,430
.عکسهای کالبدشکافی رو دیدی
484
00:29:57,473 --> 00:29:59,475
.بله و بله
485
00:30:04,106 --> 00:30:06,483
.جاسپرهادج
486
00:30:08,862 --> 00:30:11,865
خیلی خب
.اصلاً نمیدونم هدفت چیه
487
00:30:13,951 --> 00:30:15,494
...بهش میگن
488
00:30:15,536 --> 00:30:17,621
.اثر التهاب
.اثر التهاب -
489
00:30:17,664 --> 00:30:19,666
... شنیدم بخاطر
490
00:30:19,708 --> 00:30:21,501
.اوردوز تصادفی مواد مُرده...
491
00:30:21,544 --> 00:30:23,004
.نمیتونم بگم متأسفم
492
00:30:23,045 --> 00:30:26,924
.اونم توی سیستم بدنش کتامین داشته
493
00:30:26,967 --> 00:30:28,468
.و فقط توی سیستم بدنش
494
00:30:28,510 --> 00:30:30,429
.هیچی توی خونه یا ماشینش پیدا نشده
495
00:30:30,470 --> 00:30:32,514
.خب چی بگم
... خب -
496
00:30:34,017 --> 00:30:35,185
.پس اینو بگو
497
00:30:43,945 --> 00:30:46,489
.همون اثر التهاب
498
00:30:46,531 --> 00:30:49,659
.همون مواد توی گزارش سمشناسیشون بوده
499
00:30:49,702 --> 00:30:53,581
.این چیزیه که بهش میگیم الگو
500
00:30:53,624 --> 00:30:56,168
... و دکستر مورگان از اینجاست که میدونم تو
501
00:30:57,962 --> 00:31:00,173
.قصاب لنگرگاه» هستی»...
502
00:31:08,308 --> 00:31:10,352
...فصاب لنگرگاه
503
00:31:10,393 --> 00:31:13,605
.گروهبان دوکس، بازرس پلیس جنایی میامی بود...
504
00:31:13,648 --> 00:31:16,525
.همه اینطور فکر نمیکنن
505
00:31:19,238 --> 00:31:21,907
.فردا به جرم قتل مت کالدول محاکمه میشی
506
00:31:21,949 --> 00:31:23,909
... تمام سعیم رو میکنم که اتهام بهت بچسبه
507
00:31:23,952 --> 00:31:25,870
.و حبس ابد بدون آزادی مشروط بگیری...
508
00:31:25,912 --> 00:31:28,248
... و بعد
509
00:31:28,290 --> 00:31:29,667
... ببری یا ببازی
510
00:31:29,708 --> 00:31:31,019
... یه تجدید دیدار کوچیک...
511
00:31:31,043 --> 00:31:32,962
.با دوست قدیمیت انجل باتیستا داری...
512
00:31:34,631 --> 00:31:35,674
.آره
513
00:31:37,801 --> 00:31:40,595
.توی اون کنفرانس کاپ-کان دیدمش
514
00:31:40,638 --> 00:31:43,266
.همین الان داره از میامی میاد
515
00:31:45,602 --> 00:31:48,105
... میخوایم تن لشت رو به فلوریدا برگردونیم
516
00:31:48,147 --> 00:31:50,858
.تا به عنوان قصاب لنگرگاه محاکمه بشی...
517
00:31:55,030 --> 00:31:56,115
.فلوریدا
518
00:31:57,658 --> 00:32:00,119
.ایالتی که حکم اعدام صادر میکنه
519
00:32:07,586 --> 00:32:09,463
.دوربین رو خاموش کن
520
00:32:11,967 --> 00:32:13,552
واسه چه کوفتی باید اینکارو بکنم؟
521
00:32:13,593 --> 00:32:15,304
.حرف میزنم
522
00:32:18,433 --> 00:32:22,145
اگه چیزی واسه گفتن داری
.جلوی دوربین بگو
523
00:32:38,290 --> 00:32:39,499
.گوش میکنم
524
00:32:40,501 --> 00:32:42,587
اگه بگم حق با تو بود چی؟
525
00:32:42,628 --> 00:32:43,856
... خب پس اعتراف میکنی که
526
00:32:43,880 --> 00:32:45,506
.من به هیچی اعتراف نمیکنم
527
00:32:45,549 --> 00:32:48,093
... میگم بابت کورت کالدول
528
00:32:48,135 --> 00:32:50,012
.حق با تو بود...
529
00:32:50,055 --> 00:32:52,182
.میتونم ثابت کنم
530
00:32:52,223 --> 00:32:55,393
... انج تو از ته دلت میدونی
531
00:32:55,436 --> 00:32:57,396
.که کورت، آیریس رو کشت...
532
00:32:57,438 --> 00:33:00,399
.اون فقط قتل اولش بود
533
00:33:01,902 --> 00:33:04,863
.25 سال تمام فعال بوده
534
00:33:06,324 --> 00:33:08,076
.خیلی فعال
535
00:33:08,117 --> 00:33:09,744
از چی حرف میزنی؟
536
00:33:09,786 --> 00:33:10,912
.اونا
537
00:33:13,499 --> 00:33:16,043
.به کابین کورت برو
538
00:33:16,086 --> 00:33:19,714
... 100 متر به سمت شمال از در جلویی
539
00:33:19,756 --> 00:33:23,385
زیر یه کُندهِ درختِ مُرده
.یه دریچه هست
540
00:33:23,427 --> 00:33:26,263
.بازش کن تا ببینی شیطان واقعی چه شکلیه
541
00:33:26,306 --> 00:33:29,184
.من تمام زندگیم رو وقفش کردم
542
00:33:29,226 --> 00:33:31,186
... آره و هربار مسخرهت کردن و بهت خندیدن
543
00:33:31,229 --> 00:33:34,148
.چون حسش میکردی اما مدرک نداشتی
544
00:33:34,190 --> 00:33:35,691
... به اون کابین برو
545
00:33:35,733 --> 00:33:38,903
...تا بالاخره بهش برسی...
546
00:33:38,946 --> 00:33:40,239
.مدرک
547
00:33:50,751 --> 00:33:51,919
!لعنتی
548
00:33:58,469 --> 00:33:59,613
.دوربین رو خاموش کردی
چی شد؟
549
00:33:59,637 --> 00:34:00,847
.برشگردون به سلولش
550
00:34:00,888 --> 00:34:02,306
.میرم یه چیزی رو بررسی کنم
551
00:34:02,349 --> 00:34:04,601
چی رو؟
.فقط ببرش -
552
00:34:11,192 --> 00:34:12,360
.هریسون
553
00:34:12,403 --> 00:34:15,197
... اومدم وسایلم رو جمع کنم
554
00:34:15,239 --> 00:34:18,492
.چون بنظر نمیرسه دیگه باهم زندگی کنیم
555
00:34:18,535 --> 00:34:21,663
.بیا داخل
.وسایلت بالان
556
00:34:24,208 --> 00:34:25,460
.متأسفم
557
00:34:27,045 --> 00:34:29,298
.فکر کنم اینا تقصیر منه
558
00:34:31,091 --> 00:34:32,926
چطور ممکنه تقصیر تو باشه؟
559
00:34:36,639 --> 00:34:38,600
.حرفی که توی مهمونی زدی رو به مادرم گفتم
560
00:34:38,642 --> 00:34:40,436
... اگه دهنم رو میبستم
561
00:34:40,478 --> 00:34:42,438
.اینا بخاطر تو نیست
562
00:34:42,481 --> 00:34:44,900
پس موضوع چیه؟
563
00:34:44,941 --> 00:34:46,776
.هیچکس بهم نمیگه چه خبر شده
564
00:34:46,818 --> 00:34:48,528
.میدونم
565
00:34:52,158 --> 00:34:53,659
...فقط
566
00:34:53,702 --> 00:34:55,913
.میخوام تموم بشه
567
00:34:55,954 --> 00:34:58,499
.همهچیز به حالت عادی برگرده
568
00:35:00,043 --> 00:35:02,337
...عادی
569
00:35:02,378 --> 00:35:04,464
چی هست اصلاً؟
570
00:35:04,507 --> 00:35:06,342
... وقتی من و تو
571
00:35:06,383 --> 00:35:08,743
تو مسیر خواهر و برادر شدن بودیم...
.هیچی عادی نبود
572
00:35:11,223 --> 00:35:14,017
پس فکر میکنی این بازداشت
یعنی پدر و مادرمون از هم جدا میشن؟
573
00:35:18,064 --> 00:35:21,442
.بابام گفت توی مسافرخونه منتظر بمونم
574
00:35:21,485 --> 00:35:23,529
.اما واقعاً از دیدنت خوشحال شدم
575
00:35:24,822 --> 00:35:26,866
.خب مامان منم گفت راحتت بذارم
576
00:35:28,284 --> 00:35:31,162
اما گمونم همیشه مجبور نیستیم
.چیزی که بهمون میگن رو انجام بدیم
577
00:35:41,759 --> 00:35:45,555
یادته که فکر میکردی
مشکل سر آدم نکشتنه؟
578
00:35:45,597 --> 00:35:47,558
الان نتیجهش چی شده؟
579
00:35:50,103 --> 00:35:52,230
.میتونم حلش کنم
580
00:35:52,272 --> 00:35:54,899
.انجلا بهت دندون بسته
581
00:35:54,942 --> 00:35:56,569
.هیچوقت بیخیال نمیشه
582
00:35:58,279 --> 00:35:59,405
.تو شدی
583
00:35:59,447 --> 00:36:01,408
.من خواهرت بودم
584
00:36:02,742 --> 00:36:04,536
.بهت اعتماد داشتم
585
00:36:04,579 --> 00:36:06,956
.عاشقت بودم
586
00:36:06,998 --> 00:36:09,709
.انجلا الان خیلی با این حرفا فاصله داره
587
00:36:09,751 --> 00:36:12,504
!کافیه
588
00:36:15,300 --> 00:36:17,093
.کافیه
589
00:36:19,554 --> 00:36:23,516
هی لوگان میشه یکم آب برام بیاری؟
590
00:36:23,559 --> 00:36:26,312
.امروز خیلی حرف زدم
591
00:36:35,866 --> 00:36:37,242
.آره
592
00:36:37,284 --> 00:36:40,287
چیزی به انجلا گفتی
.که از پاسگاه زد بیرون
593
00:36:40,330 --> 00:36:41,974
... حاضرم هرچیزی بهت بدم که بدونم وقتی دوربین خاموش بود
594
00:36:41,998 --> 00:36:43,333
.بهش چی گفتی...
595
00:36:51,843 --> 00:36:53,553
.نمیخوام بهت صدمه بزنم
596
00:36:53,595 --> 00:36:56,598
.پس انجلا در موردت درست میگفت
597
00:36:56,641 --> 00:36:59,226
،اون پلیس خوبیه
... تو هم همینطور
598
00:36:59,268 --> 00:37:02,146
.اما این اجتناب ناپذیره...
599
00:37:02,189 --> 00:37:04,858
...پس فقط کلیدها رو بهم بده
600
00:37:04,900 --> 00:37:07,194
!یالا
601
00:37:07,236 --> 00:37:08,821
.قهرمانبازی درنیار لوگان
602
00:37:08,863 --> 00:37:10,615
.فقط میخوام برم بیرون و پسرم رو ببینم
603
00:37:10,657 --> 00:37:13,743
.خوبه خوبه خوبه
604
00:37:17,666 --> 00:37:19,834
.اینکارو نکن
.کون لفت -
605
00:37:28,303 --> 00:37:31,682
لعنتی لوگان
.باید به حرفم گوش میکردی
606
00:38:10,979 --> 00:38:12,981
سلام مربی. حال بابام خوبه؟
607
00:38:13,023 --> 00:38:14,275
.منم
608
00:38:14,316 --> 00:38:16,819
بابا؟
609
00:38:16,861 --> 00:38:18,279
کجایی؟
610
00:38:18,321 --> 00:38:20,323
.بیا پایین
.جلوی پاسگاه میبینمت
611
00:38:20,365 --> 00:38:23,368
.خونه آدری هستم
612
00:38:23,411 --> 00:38:25,246
.خب پس بهتر شد
613
00:38:25,288 --> 00:38:26,664
.تمام وسایلت رو جمع کن
614
00:38:26,706 --> 00:38:28,249
.وانتم جلوی خونه انجلاست
615
00:38:28,292 --> 00:38:29,793
.سویچش توی جا لیوانیه
616
00:38:29,835 --> 00:38:32,045
.اونجا که گوزن سفید رو پیدا کردیم میبینمت
617
00:38:32,087 --> 00:38:33,881
.باشه
618
00:38:33,923 --> 00:38:36,968
.خورشید داره طلوع میکنه. برو
619
00:38:37,010 --> 00:38:39,304
.حالا
620
00:40:19,924 --> 00:40:22,969
!اوه
621
00:40:23,012 --> 00:40:24,555
انی کورتز؟
622
00:40:25,723 --> 00:40:27,391
.جنیفر نونز
623
00:40:27,434 --> 00:40:30,020
.وای خدایا
624
00:40:35,568 --> 00:40:37,069
.شانون لو
625
00:40:40,240 --> 00:40:41,658
.لیلی کوزنیکی
626
00:40:50,502 --> 00:40:51,921
.مالی
627
00:41:18,161 --> 00:41:20,580
لوگان اونجایی؟
628
00:41:20,622 --> 00:41:22,624
.لوگان میشنوی؟ جواب بده
629
00:41:22,667 --> 00:41:24,794
.از چیزی که انتظار داشتم سریعتر بود
630
00:41:24,835 --> 00:41:28,255
.لوگان چندین جسد داریم
631
00:41:31,343 --> 00:41:33,428
.لعنتی
632
00:41:48,155 --> 00:41:49,448
.لعنتی
633
00:41:56,707 --> 00:41:57,874
چه خبرها رئیس؟
634
00:41:57,916 --> 00:42:00,002
...CSI ،نیروهای ایالتی رو خبر کن
635
00:42:00,044 --> 00:42:01,838
.حرومزاده FBI ،پزشکهای قانونی
636
00:42:01,879 --> 00:42:03,506
... چیزی حدود 30 جسد داخل ملک کالدوی
637
00:42:03,549 --> 00:42:05,634
.توی خیابون استیرن پیدا کردم...
638
00:42:05,676 --> 00:42:07,344
... قبل از اینکه تمام رسانهها
639
00:42:07,386 --> 00:42:09,155
اینجا جمع بشن...
.میخوام تمام نیروها رو بفرستی
640
00:42:09,180 --> 00:42:11,808
.لعنتی. فهمیدم. باشه
641
00:42:11,850 --> 00:42:14,477
.صبر کن تدی
642
00:42:14,520 --> 00:42:17,189
ظرف یک ساعت گذشته
خبری از لوگان شنیدی؟
643
00:42:17,231 --> 00:42:20,192
.نه، فکر کنم هنوز با جیم توی پاسگاهه
644
00:42:21,445 --> 00:42:24,322
.لعنتی لعنتی
645
00:43:38,161 --> 00:43:39,746
.بابا
646
00:43:39,788 --> 00:43:42,707
.وسایلت رو جمع کن و وانت رو ول کن
.بریم
647
00:43:42,750 --> 00:43:44,627
زخمی شدی؟
648
00:43:44,669 --> 00:43:46,504
.نه من خوبم. یالا
649
00:43:47,840 --> 00:43:49,466
اون خون کیه؟
650
00:43:51,636 --> 00:43:53,489
.بعداً همه چیز رو توضیح میدم
.باید بریم
651
00:43:53,513 --> 00:43:54,681
.الان
652
00:44:00,521 --> 00:44:02,148
.صبر کن
653
00:44:02,190 --> 00:44:05,235
.تو از تلفن لوگان بهم زنگ زدی
654
00:44:05,277 --> 00:44:07,445
خون اونه؟
655
00:44:10,158 --> 00:44:11,826
.راه دیگهای نبود
656
00:44:13,245 --> 00:44:14,830
مربی مُرده؟
657
00:44:18,418 --> 00:44:20,044
... مگه تمام قضیه این نیست
658
00:44:20,086 --> 00:44:22,547
فقط کسایی که سزاوارش هستن کشته بشن؟...
659
00:44:22,590 --> 00:44:24,758
.مربی لوگان آدم خوبیه
660
00:44:24,800 --> 00:44:28,220
.همکاری نمیکرد
661
00:44:30,223 --> 00:44:32,809
.این تنها راه واسه برگشتن پیش تو بود
.یالا
662
00:44:35,146 --> 00:44:37,523
... ببین در مورد همه چیز حرف میزنیم
663
00:44:37,566 --> 00:44:39,026
...قول میدم
664
00:44:39,067 --> 00:44:41,820
.اما باید الان از اینجا بریم
665
00:44:41,862 --> 00:44:43,280
.آره
666
00:44:43,323 --> 00:44:45,658
.گیر نیافت
667
00:44:45,700 --> 00:44:47,136
.این فقط بخشی از دستورالعمله
...هریسون -
668
00:44:47,160 --> 00:44:48,828
.خفه شو
669
00:44:48,871 --> 00:44:50,724
تو واقعاً به نجات هیچکس اهمیت نمیدی مگه نه؟
670
00:44:50,748 --> 00:44:54,168
.فقط این مسافرتاریکیت رو تغذیه میکنی
671
00:44:54,211 --> 00:44:56,379
.اصلاً حتی مسافر هم نیست
672
00:44:56,421 --> 00:44:57,881
.خودش رانندهس
673
00:44:57,924 --> 00:44:59,467
.و تو خوشت میاد
674
00:44:59,508 --> 00:45:02,011
... چاقو زدن به ایثن
675
00:45:02,053 --> 00:45:04,013
...و شکوندن دست اون کشتیگیر هم...
676
00:45:04,056 --> 00:45:05,724
.همون تاریکی خودته...
677
00:45:07,100 --> 00:45:08,602
.تو هم درست مثل منی رفیق
678
00:45:08,645 --> 00:45:10,271
.نه
679
00:45:10,313 --> 00:45:12,607
... میخواستم مثل تو باشم
680
00:45:12,649 --> 00:45:14,525
.بدجوری
681
00:45:14,568 --> 00:45:18,197
.اما خشم من بخاطر این نیست که مثل تو هستم
682
00:45:18,240 --> 00:45:20,909
.خشم من بخاطر خودته
683
00:45:20,951 --> 00:45:23,245
.معلومه که عصبانیم
684
00:45:23,287 --> 00:45:26,791
.تو فقط 1 بار تصمیم واسه ترک کردنم نگرفتی
685
00:45:26,832 --> 00:45:28,876
... وقتی هرروز به مدت 10 سال ازم دور موندی
686
00:45:28,919 --> 00:45:31,588
!مدام این تصمیم رو گرفتی...
687
00:45:38,806 --> 00:45:42,518
.خب من هنوز باباتم و الان اینجام
688
00:45:42,559 --> 00:45:44,311
.همینجام
689
00:45:46,648 --> 00:45:49,526
.فقط باهام بیا رفیق
690
00:45:54,157 --> 00:45:55,534
.میتونم جلوش رو بگیرم
691
00:45:55,575 --> 00:45:58,036
.میتونم...با کمک تو
692
00:45:58,078 --> 00:46:00,289
.من پرستارت نیستم
693
00:46:00,331 --> 00:46:01,791
.پسر لعنتیتم
694
00:46:01,833 --> 00:46:03,293
...میخوام
695
00:46:10,593 --> 00:46:13,054
.نیاز دارم باهات باشم
696
00:46:18,227 --> 00:46:20,438
.باید خودت رو تسلیم کنی
697
00:46:22,274 --> 00:46:23,984
.راه دیگهای نیست
698
00:46:28,156 --> 00:46:30,700
.اگه اینکارو بکنم اعدامم میکنن
699
00:46:32,953 --> 00:46:35,289
.شاید حقته
700
00:46:46,595 --> 00:46:48,347
.باشه
701
00:46:52,393 --> 00:46:54,437
.مجبور نیستی باهام بیای
702
00:46:57,900 --> 00:47:00,069
.اما من نمیتونم اینجا بمونم
703
00:47:11,958 --> 00:47:14,461
اگه بخاطر تو نبود
مامانم هنوز زنده بود؟
704
00:47:14,503 --> 00:47:18,006
عمه دب هنوز زنده بود؟
705
00:47:18,049 --> 00:47:21,427
...و من
انقدر درب و داغون بودم؟
706
00:47:21,470 --> 00:47:25,390
!چشمات رو باز کن و ببین چکار کردی
707
00:47:39,866 --> 00:47:41,118
.حق با توئه
708
00:47:41,159 --> 00:47:43,161
...نمی
709
00:47:43,204 --> 00:47:46,290
.نمیخوام حق باهام باشه
710
00:47:48,085 --> 00:47:51,380
.فقط میخوام عادی باشم
711
00:48:06,106 --> 00:48:09,443
.بابت تمام کارهایی که باهات کردم متأسفم
712
00:48:13,615 --> 00:48:15,784
.لیاقتت بیشتر از ایناس
713
00:48:19,831 --> 00:48:21,458
.یه زندگی بهتر
714
00:48:25,045 --> 00:48:26,547
.یه پدر بهتر
715
00:48:40,314 --> 00:48:42,691
.باید ضامنش رو برداری
716
00:48:47,530 --> 00:48:49,157
.همونطور که نشونت دادم
717
00:49:02,590 --> 00:49:04,800
.این تنها راه نجاته
718
00:49:10,975 --> 00:49:12,477
.برای هردومون
719
00:49:19,236 --> 00:49:22,572
...حالا
720
00:49:22,614 --> 00:49:24,991
.نفس عمیق بکش
721
00:49:33,961 --> 00:49:36,713
.هیچوقت واقعاً عشق رو احساس نکردم
722
00:49:39,425 --> 00:49:43,012
.عشق واقعی
723
00:49:43,055 --> 00:49:44,765
.تا الان
724
00:50:05,207 --> 00:50:07,126
.کارت خوب بود
725
00:50:55,642 --> 00:50:57,310
!اسلحه رو بنداز
!بشین روی زانوهات
726
00:50:57,353 --> 00:50:59,980
!دستات رو بذار جایی که ببینم
727
00:51:00,022 --> 00:51:02,858
.اون مربی لوگان رو کشت
728
00:51:02,901 --> 00:51:04,319
.میدونم
729
00:51:04,361 --> 00:51:06,696
.چیزی نیست
.میتونی بلند بشی
730
00:51:27,389 --> 00:51:29,057
.خیلی خب
731
00:51:30,558 --> 00:51:33,687
.اینو بگیر
732
00:51:33,729 --> 00:51:35,856
،وارد شهر بشو
... درست بعد از ایستگاه کامیونها
733
00:51:35,898 --> 00:51:37,942
.هست I-ورودی غربی 86
734
00:51:37,984 --> 00:51:40,404
.برو و هیچوقت اینجا برنگرد
735
00:51:43,574 --> 00:51:44,617
.هریسون
736
00:51:46,035 --> 00:51:48,955
.باید الان اینکارو بکنی
737
00:51:55,380 --> 00:51:58,508
.از آدری از طرفم خداحافظی کن
738
00:51:58,551 --> 00:51:59,719
.نمیتونم
739
00:51:59,760 --> 00:52:00,761
چرا؟
740
00:52:00,803 --> 00:52:03,389
.چون تو رو ندیدم
741
00:52:49,278 --> 00:52:51,530
.رئیس پلیس بیشاپ هستم
742
00:52:51,572 --> 00:52:54,658
تماس گرفتم تا درگیری یه پلیس
.در تیراندازی رو گزارش کنم
743
00:52:57,913 --> 00:52:59,623
...هانای عزیزم
744
00:52:59,665 --> 00:53:03,294
.این سختترین نامهایه که در عمرم مینویسم
745
00:53:05,964 --> 00:53:08,300
... ممکنه اسمم رو
746
00:53:08,342 --> 00:53:10,803
...در میان تلفات طوفان لورا دیده باشی...
747
00:53:10,845 --> 00:53:14,766
.و معتقدم این بهترین کاره...
748
00:53:14,808 --> 00:53:18,102
حاضرم هرکاری بکنم
.تا تو و هریسون رو ببینم
749
00:53:18,145 --> 00:53:21,148
.لبخندش رو ببینم
750
00:53:21,191 --> 00:53:23,193
.بغلش کنم
751
00:53:23,235 --> 00:53:25,403
.تولدش رو توی قلبم جشن گرفتم
752
00:53:26,906 --> 00:53:29,867
.اون همیشه عضو خیالی بدنم هست و خواهد موند
753
00:54:21,345 --> 00:54:24,640
:منم چیزی که تمام پدرها میخوان رو میخوام
754
00:54:24,683 --> 00:54:27,686
.که بچهشون خوشحال باشه
755
00:54:29,439 --> 00:54:32,233
.تا بدون ترس زندگی کنه و عشق بورزه
756
00:54:33,485 --> 00:54:35,529
.تا استعدادهاش رو با دنیا سهیم بشه
757
00:54:41,202 --> 00:54:42,871
...اما هردو میدونیم من که باشم
758
00:54:42,914 --> 00:54:45,666
.یه زندگی عادی برای هریسون غیرممکن میشه...
759
00:55:03,980 --> 00:55:07,025
.این تصمیم آسونی نیست
760
00:55:07,067 --> 00:55:10,236
...گاهی آرزو میکنم کاش طوفان منو هم برده بود
761
00:55:10,279 --> 00:55:14,200
.و از بار سنگین نیازهام راحتم کرده بود...
762
00:55:17,788 --> 00:55:21,291
اما درعوض نشونم داد
.که باید تنهایی این بار رو تحمل کنم
763
00:55:23,003 --> 00:55:24,463
.این سرنوشت منه
764
00:55:45,321 --> 00:55:48,449
پس اگه هریسون تمایلات تاریک
... از خودش نشون نداد
765
00:55:48,491 --> 00:55:50,159
...خواهش میکنم...
766
00:55:51,870 --> 00:55:55,082
...بهش نگو زندهم...
767
00:55:55,125 --> 00:55:57,419
.تا پسرم بتونه زندگی کنه...
768
00:56:05,556 --> 00:56:08,556
تـرجمه از: حـمـزه دکـسـتر
769
00:56:08,580 --> 00:56:11,580
هماهنگی و تنظیم زیرنویس: آرن زو
« Aren Zo »