1
00:00:05,607 --> 00:00:07,526
این زیرنویس شامل 5 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
آنچه که در مینیسریال
: گذشت "Dexter : New Blood"
2
00:00:07,567 --> 00:00:08,777
منم
3
00:00:08,818 --> 00:00:09,986
«هریسون»
4
00:00:10,028 --> 00:00:13,823
یه چندتا چیز برات گذاشتم
درصورتیکه تصمیم گرفتی بمونی
5
00:00:13,865 --> 00:00:15,867
من پسر «جیم» هستم
6
00:00:15,909 --> 00:00:16,868
پسر؟
7
00:00:16,910 --> 00:00:18,286
فکر کنم مامانم رو دیدی
8
00:00:18,328 --> 00:00:19,496
همون پلیسِ
9
00:00:19,538 --> 00:00:20,997
رئیسپلیس
10
00:00:21,039 --> 00:00:22,999
همونی که با بابات قرار میذاره
11
00:00:23,041 --> 00:00:24,834
سابقهی «مت کالدوِل» پاکـه
12
00:00:24,876 --> 00:00:26,711
میخواد تفنگ توی کلبهی باباش
تحویل داده بشه
13
00:00:35,470 --> 00:00:37,347
دیدی چیکار کردم «جیم»؟
14
00:00:39,891 --> 00:00:41,393
جریان چی...؟
15
00:00:41,434 --> 00:00:43,395
نمیفهمی با چی درافتادی
16
00:00:46,439 --> 00:00:49,401
مت کالدوِل» دیشب نزدیک همین»
حوالی توی جنگل گم شده
17
00:00:49,442 --> 00:00:52,237
خونهی تو نزدیکترین مکان به زمینهای شکارـه
18
00:00:52,279 --> 00:00:54,906
گفتم شاید بتونیم اینجا یه اردوگاه جستجو بزنیم
19
00:00:54,948 --> 00:00:58,994
...من این رو نزدیک 1 مایل پایینتر نزدیک -
بزرگراه پیدا کردی -
20
00:00:59,035 --> 00:01:00,453
جریان چیه؟
21
00:01:00,495 --> 00:01:02,247
تمام شواهد نشان از فرار اون از منطقه داره
22
00:01:02,289 --> 00:01:05,500
چی داری واسه خودت میگی؟
پسر من گم شده و ما باید همینالان پیداش کنیم
23
00:01:05,542 --> 00:01:07,002
پس شب رو هم به جستجو ادامه میدیم
24
00:01:07,043 --> 00:01:08,670
مت» یه جایی اون بیرونـه»
25
00:01:08,712 --> 00:01:11,423
من پیداش میکنم
حتی اگه این آخرین کار عمرم باشه
26
00:01:12,520 --> 00:01:16,520
بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال
بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی
:.: Bia2Movies.bid :.:
27
00:01:19,520 --> 00:01:23,520
دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
28
00:01:25,645 --> 00:01:27,456
...آه سرزمین دورافتاده
29
00:01:27,480 --> 00:01:29,857
...برف ، یخ
30
00:01:30,775 --> 00:01:32,568
.تنهایی
31
00:01:38,574 --> 00:01:41,494
.خب شاید خیلی هم تنها نباشم
32
00:01:42,745 --> 00:01:44,723
یه گروه جستجو
...توی تمام ملکم دارن سرک میکشن
33
00:01:44,747 --> 00:01:47,875
و دنبال کسی میگردن
.که به معنای واقعی زیر پای خودشونه
34
00:01:49,418 --> 00:01:52,088
...همهش بخاطر اینکه یه اشتباه کوچولو کردم
35
00:01:52,129 --> 00:01:54,048
.و یکی رو کشتم...
36
00:02:01,055 --> 00:02:02,932
...حالا باید یه راهی پیدا کنم
37
00:02:02,974 --> 00:02:05,309
...تا همه از ملکم خارج بشن...
38
00:02:05,351 --> 00:02:08,104
تا بتونم واسه پسرم...
.پدر مناسبی باشم
39
00:02:09,105 --> 00:02:10,481
.خیلی خب ، بریم رفیق
40
00:02:11,524 --> 00:02:12,900
5 دقیقه دیگه؟
41
00:02:12,942 --> 00:02:14,527
.این پهباد خیلی باحاله
42
00:02:14,569 --> 00:02:15,837
.با مدیر مدرسه جلسه داریم
.روز اوله مثلاً
43
00:02:15,861 --> 00:02:16,880
.نمیخوای که دیر بری
44
00:02:16,904 --> 00:02:18,239
.باشه
45
00:02:20,449 --> 00:02:22,052
.ممنون لوگان -
.خواهش میکنم -
46
00:02:22,076 --> 00:02:23,327
!اوه هی
47
00:02:23,369 --> 00:02:24,829
میخوای کشتی بگیری؟
48
00:02:25,955 --> 00:02:27,558
.من دستیار مربی تیم دبیرستان هستم
49
00:02:27,582 --> 00:02:28,541
.باید یه امتحانی بکنی
50
00:02:28,583 --> 00:02:29,935
.خوبه
51
00:02:29,959 --> 00:02:31,270
.بهش فکر میکنم
52
00:02:31,294 --> 00:02:33,522
جیم تو با کُشتی گرفتن پسرت موافقی؟
53
00:02:33,546 --> 00:02:34,922
.حتماً
54
00:02:34,964 --> 00:02:36,090
.بنظر خوب میاد
55
00:02:36,132 --> 00:02:37,150
.ورزش فوقالعادهایه
56
00:02:37,174 --> 00:02:39,051
...بهت پیشرفت شخصی یاد میده
57
00:02:39,093 --> 00:02:40,404
.اعتمادبهنفس ، تسلط به اعصاب
58
00:02:40,428 --> 00:02:41,470
!لوگان
59
00:02:41,512 --> 00:02:42,972
.میخوایم به پاسگاه برگردیم
60
00:02:43,014 --> 00:02:44,449
.یه سرنخ پیدا کردیم
61
00:02:44,473 --> 00:02:46,910
!سرنخ؟ عالی شد
62
00:02:46,934 --> 00:02:47,935
چی شده؟
63
00:02:47,977 --> 00:02:49,604
.بعداً باهات حرف میزنم جیم
64
00:02:51,606 --> 00:02:53,458
فکر میکنی چی شده؟
یعنی جسد رو پیدا کردن؟
65
00:02:53,482 --> 00:02:55,735
.به زودی میفهمیم
66
00:02:55,776 --> 00:02:57,028
.بریم
67
00:02:57,108 --> 00:03:02,108
حـمـزه دکـسـتر : ترجمه از
hamzeh.dexter@yahoo.com
68
00:03:06,120 --> 00:03:08,223
...راستی جیم
69
00:03:08,247 --> 00:03:11,208
شوهرم عاشق اون قلاب ماهیگیریه
.که بهش گفتی بخره
70
00:03:11,250 --> 00:03:12,585
.عالیه
71
00:03:12,627 --> 00:03:13,812
...گفت حق با تو بود
72
00:03:13,836 --> 00:03:15,647
با اون قلاب سریع
...بهتر میتونه
73
00:03:15,671 --> 00:03:17,131
.ماهی رو سمت خودش بکشه...
74
00:03:17,173 --> 00:03:18,799
.خوشحالم جواب داده
75
00:03:18,841 --> 00:03:20,319
.منم همین طور
76
00:03:20,343 --> 00:03:22,821
...خب نمرات هریسون رو دیدم
77
00:03:22,845 --> 00:03:24,430
.و یکم نگرانم
78
00:03:24,472 --> 00:03:26,658
نگران؟ -
...در عرض یک سال -
79
00:03:26,682 --> 00:03:28,952
...از 8.3 رسیده به 2.1
80
00:03:28,976 --> 00:03:31,145
.بعدش برگشته به 0.3
81
00:03:31,187 --> 00:03:32,563
چرا؟
82
00:03:32,605 --> 00:03:34,899
.دقیقاً نمیدونم
83
00:03:34,940 --> 00:03:38,110
.نامادریم فوت کرد
84
00:03:38,152 --> 00:03:39,945
...اوه
85
00:03:39,987 --> 00:03:42,156
.خیلی متأسفم
86
00:03:42,198 --> 00:03:44,635
بخاطر همین از آرژانتین به میامی
نقلمکان کردی؟
87
00:03:44,659 --> 00:03:45,951
.بله
88
00:03:45,993 --> 00:03:48,829
خب با کی به میامی سفر کردی؟
89
00:03:48,871 --> 00:03:52,500
.منو به مرکز حضانت سپرده بودن
90
00:03:53,501 --> 00:03:54,835
حضانت؟
91
00:03:55,753 --> 00:03:56,855
و شما کجا بودید؟
92
00:03:56,879 --> 00:03:58,565
...آره
93
00:03:58,589 --> 00:04:01,350
چرا بهشون نمیگی واسه چی
پسر عزیزت رو ول کردی؟
94
00:04:03,594 --> 00:04:06,239
.شرایط پیچیده بود خانم
95
00:04:06,263 --> 00:04:07,348
...آم
96
00:04:07,390 --> 00:04:09,517
.من و نامادریم تازه جابجا شده بودیم
97
00:04:09,558 --> 00:04:13,187
و وقتی فوت کرد
.جیم بهم دسترسی نداشت
98
00:04:13,229 --> 00:04:15,165
.تقصیر اون نیست
99
00:04:15,189 --> 00:04:16,148
.سلام جیم
100
00:04:16,190 --> 00:04:17,191
.سلام تِس
101
00:04:17,233 --> 00:04:19,026
.شما باید هریسون باشید
102
00:04:19,068 --> 00:04:21,380
من خانم سیلوِرا هستم
.معلم علوم اینجا
103
00:04:21,404 --> 00:04:23,131
.اون روز شنیدم اسپانیایی صحبت میکردید
104
00:04:23,155 --> 00:04:24,615
اهل کجایید؟
105
00:04:24,657 --> 00:04:26,283
.پورتو ریکو
106
00:04:26,325 --> 00:04:28,285
از کجا اسپانیایی یاد گرفتی؟
107
00:04:28,327 --> 00:04:30,871
.چند سال توی آرژانتین زندگی کردم
108
00:04:31,872 --> 00:04:33,475
...خانم سیلوِرا
109
00:04:33,499 --> 00:04:35,352
.مسئول امتحانات تعیینسطح هریسون میشه...
110
00:04:35,376 --> 00:04:37,062
بعدش میفهمیم
.در چه سطحی قرار داره
111
00:04:37,086 --> 00:04:40,297
.و شما یکم بیشتر پسرتون رو میشناسید
112
00:04:41,924 --> 00:04:43,527
...تعجب نکردم
113
00:04:43,551 --> 00:04:45,237
رستوران بخاطر مسائل بهداشتی...
.تعطیل شده
114
00:04:45,261 --> 00:04:46,905
آخه از وقتی ادگار دوباره
...رفت سراغ مشروب
115
00:04:46,929 --> 00:04:50,057
...سالی خیلی اونجا رو شل گرفت...
116
00:04:50,099 --> 00:04:52,699
.رُز-اِلِن بعداً بهت زنگ میزنم
117
00:04:53,060 --> 00:04:54,705
سلام. آنجلا هستش؟
118
00:04:54,729 --> 00:04:56,105
.اتاق کنفرانس
119
00:04:56,147 --> 00:04:58,250
...ظاهراً بخش مدیریت زمین سرخپوستها
120
00:04:58,274 --> 00:05:01,110
فیلم مت کالدوِل رو داره...
.که به اون گوزن شلیک کرده
121
00:05:01,152 --> 00:05:03,422
فیلم؟ -
...کی میدونست اونجا -
122
00:05:03,446 --> 00:05:05,006
!دوربین هست؟...
123
00:05:05,030 --> 00:05:06,091
.من که نمیدونستم
124
00:05:07,158 --> 00:05:08,826
اصلاً دوربین میخوان چکار؟
125
00:05:08,868 --> 00:05:10,995
.ما که میدونیم گوزنه چطوری مُرده
126
00:05:11,036 --> 00:05:13,348
.جیم باید باهات حرف بزنم
127
00:05:25,551 --> 00:05:27,446
.عالیه
128
00:05:27,470 --> 00:05:30,115
...سهتا پلیس روستایی قراره دستگیرم کنن
129
00:05:30,139 --> 00:05:32,409
ایشون سم هستن
.از بخش مدیریت حیاط وحش
130
00:05:32,433 --> 00:05:34,018
.و یه جانورشناس
131
00:05:36,145 --> 00:05:38,906
.میخوایم یه مسئلهای رو برامون روشن کنی
132
00:05:39,398 --> 00:05:40,941
.خوشحال میشم
133
00:05:44,779 --> 00:05:46,614
دوربینهای حرارتی؟
134
00:05:46,655 --> 00:05:47,758
باحاله نه؟
135
00:05:47,782 --> 00:05:49,551
.خیلی
136
00:05:49,575 --> 00:05:52,053
.خیلی خب ، نگهش دار
137
00:05:52,077 --> 00:05:55,456
این شبیه اسلحهایه که به مت فروختی؟
138
00:05:57,124 --> 00:05:59,293
...آه
139
00:05:59,335 --> 00:06:02,338
...حدس میزنم یه
140
00:06:02,379 --> 00:06:05,341
... با ساختار امروزی باشهMC6 یه
141
00:06:05,382 --> 00:06:08,385
.که دوربین لیاپولد خیلی متمایزی داره
142
00:06:08,427 --> 00:06:10,322
.درست مثل اونی که به مت فروختم
143
00:06:10,346 --> 00:06:12,115
یعنی میگی این پسر منه؟
144
00:06:12,139 --> 00:06:14,701
خب این تأیید میکنه که مت
.به گوزن شلیک کرده
145
00:06:14,725 --> 00:06:17,037
.و چیزی برای پیدا کردنش بهمون نمیده
146
00:06:17,061 --> 00:06:20,272
.راستش یه چیز دیگه هم پیدا کردیم
147
00:06:20,314 --> 00:06:22,191
...از زاویه یکچهارم بعدی
148
00:06:22,233 --> 00:06:25,694
.حدود 20 ثانیه قبلش
149
00:06:29,824 --> 00:06:31,843
.داره میره سمت نفر اول
150
00:06:31,867 --> 00:06:34,012
.یکی دیگه هم توی جنگل هست
151
00:06:34,036 --> 00:06:36,681
.به زاویهای که بعدش رفتن نیاز داریم
152
00:06:36,705 --> 00:06:38,850
.اونجا دوربین نیست -
...نیست؟ چرا -
153
00:06:38,874 --> 00:06:40,334
نباید دوربین باشه؟...
154
00:06:40,376 --> 00:06:42,687
...این سیستم برای ردیابی حیوانات ساخته شده
155
00:06:42,711 --> 00:06:44,171
.نه واسه جستجوی جنایی...
156
00:06:44,213 --> 00:06:45,607
.خیلی جاها دوربین نیست
157
00:06:45,631 --> 00:06:47,508
.خدا لعنتت کنه
158
00:06:47,550 --> 00:06:49,134
.با پلیس قبیلهای تماس بگیر
159
00:06:49,176 --> 00:06:51,196
...رو خبر کن CSI به آلبانی زنگ بزن و
(تحقیقات صحنههای جرم)
160
00:06:51,220 --> 00:06:52,972
.خیلی سریع هم برو صحنه جرم رو ببند
161
00:06:53,013 --> 00:06:54,181
.بله بله
162
00:06:54,223 --> 00:06:56,100
پس حالا شد صحنه جرم؟
163
00:06:56,141 --> 00:06:57,869
.بله
164
00:06:57,893 --> 00:06:59,538
...اصلاً نمیدونستی
165
00:06:59,562 --> 00:07:01,706
سراسر زمینهای مردمت
.دوربین هست
166
00:07:01,730 --> 00:07:02,874
داشتی با این موضوع
...مثل یه پرونده شخص گمشده
167
00:07:02,898 --> 00:07:04,692
...رفتار میکردی...
168
00:07:04,733 --> 00:07:07,337
و تمام این مدت
زیر دماغ خودتون یه مضنون داشتید؟
169
00:07:07,361 --> 00:07:09,089
.راهش همینه کُرت
170
00:07:09,113 --> 00:07:10,841
.مدارک جدید پیدا میکنیم
.شرایط عوض میشه
171
00:07:10,865 --> 00:07:12,634
.حالا یه تحقیقات جنایی شده
172
00:07:12,658 --> 00:07:14,469
ببین اگه این یارو
...یه کاری با مت کرده باشه
173
00:07:14,493 --> 00:07:16,203
.پیداش میکنیم
174
00:07:18,873 --> 00:07:20,684
.میتونید مجوزهای شکار رو چک کنید
175
00:07:20,708 --> 00:07:22,602
.توی مغازه میفروشیم
.میتونم یه لیست ازشون درست کنم
176
00:07:22,626 --> 00:07:24,295
.که منم بینشون نیستم
177
00:07:24,336 --> 00:07:26,523
...بیاید از هرکسی که ظرف 48 ساعت گذشته
178
00:07:26,547 --> 00:07:28,358
.با مت در تماس بوده بازجویی کنیم...
179
00:07:28,382 --> 00:07:29,568
.به چشم
180
00:07:29,592 --> 00:07:31,552
.شاید اونجا تنها نبوده
181
00:07:43,022 --> 00:07:44,899
چه خبرا زک؟
182
00:07:44,940 --> 00:07:47,544
به همین زودی بهت کلاس دادن؟
183
00:07:47,568 --> 00:07:49,546
.هنوز نه
.فعلاً امتحان تعیینسطح دادم
184
00:07:49,570 --> 00:07:51,363
.راحت بود
185
00:07:51,405 --> 00:07:53,532
.خرخون ما رو ببین
186
00:07:55,200 --> 00:07:57,745
.دادا اینو ببین
187
00:08:00,289 --> 00:08:01,582
ایتِن کیه؟
188
00:08:01,624 --> 00:08:03,042
.اون بشکه عن که اونجاست
189
00:08:10,132 --> 00:08:12,732
.باید ببینی واسه دختره چی میفرسته
190
00:08:14,094 --> 00:08:15,846
.اووه
191
00:08:15,888 --> 00:08:18,349
!یکی عاشــق شده
192
00:08:18,390 --> 00:08:20,768
.چه کیری
193
00:08:20,809 --> 00:08:23,329
.آره
194
00:08:37,117 --> 00:08:39,745
...مجوزهای شکار
.همه برای امسالن
195
00:08:39,787 --> 00:08:42,098
...امیدوارم این بتونه
196
00:08:42,122 --> 00:08:44,708
.به مسیر درست هدایتتون کنه -
.عالیه. ممنون -
197
00:08:44,750 --> 00:08:46,752
.دوربینهای حیات وحش
198
00:08:46,794 --> 00:08:48,462
کی میدونست؟
199
00:08:48,504 --> 00:08:50,089
.من که نه
200
00:08:50,130 --> 00:08:51,274
آدمهایی مثل کُرت
...از وقتی به پلیس ملحق شدم
201
00:08:51,298 --> 00:08:52,800
.به تواناییهام شک داشتن
202
00:08:52,841 --> 00:08:54,736
.الان هم مهمات گذاشتم تو مُشتش
203
00:08:54,760 --> 00:08:57,972
...بعد از روز اول جستجو رو قطع کردم
204
00:08:58,013 --> 00:09:00,891
.چون یه دستکش پیدا کردم...
205
00:09:00,933 --> 00:09:03,227
چی فکر میکردم؟
206
00:09:03,268 --> 00:09:05,038
.چیزی که من میخواستم فکر کنی
207
00:09:05,062 --> 00:09:08,065
اگه یه چیز یاد گرفته باشم
.اینه که آدما به همین راحتی ناپدید نمیشن
208
00:09:09,650 --> 00:09:11,318
.همیشه یه دلیلی هست
209
00:09:11,360 --> 00:09:13,112
.خب تو پلیس خوبی هستی
210
00:09:13,153 --> 00:09:15,280
.پیداش میکنی
211
00:09:19,785 --> 00:09:22,287
.چه سریع
212
00:09:22,329 --> 00:09:24,832
.شاید بالاخره یه جوابی بگیریم
213
00:09:24,873 --> 00:09:27,459
.دِیمیِن
214
00:09:33,507 --> 00:09:35,384
.لعنتی
215
00:09:39,346 --> 00:09:41,181
کمک میخوای؟
216
00:09:41,223 --> 00:09:43,326
!اوه
217
00:09:43,350 --> 00:09:45,203
.خیلی متشکر
218
00:09:45,227 --> 00:09:47,980
از آلبانی هستی؟ CSI تو عضو
219
00:09:48,022 --> 00:09:50,733
...خب اصالتاً اهل سِینت لوئیس هستم اما
220
00:09:50,774 --> 00:09:53,211
میشه کار کردنت روی صحنه جرم رو ببینم؟
221
00:09:53,235 --> 00:09:56,030
از طرفدارهای بزرگ
.هستم CSI سریالهای
222
00:09:56,071 --> 00:09:57,882
.منم میام
223
00:09:57,906 --> 00:10:00,117
.دارن دنبال پسر من میگردن
224
00:10:00,743 --> 00:10:03,996
...به شرطی که هردوتون خارج از صحنه جرم بمونید
225
00:10:04,038 --> 00:10:06,182
.و اساس مدارک رو بهم نزنید...
226
00:10:06,206 --> 00:10:07,499
چی چی؟
227
00:10:07,541 --> 00:10:09,394
.لاتینه
."یعنی "ساختار شواهد
228
00:10:09,418 --> 00:10:11,045
.لعنتی
229
00:10:18,594 --> 00:10:21,314
.هنوز خطر رفع نشده
230
00:10:22,264 --> 00:10:24,224
چکار میکنی آقای کلیسا؟
231
00:10:24,266 --> 00:10:27,561
بعضی از قسمتهای خون
...به شکل دیگهای لخته شده
232
00:10:27,603 --> 00:10:30,731
...واسه همین آزمایش میکنم...
233
00:10:30,773 --> 00:10:33,358
...که ببینم مال گوزنه...
234
00:10:33,400 --> 00:10:35,903
.یا آدم...
235
00:10:35,944 --> 00:10:38,048
.دقیقاً همون کاری که اگه من بودم انجام میدادم
236
00:10:38,072 --> 00:10:40,240
...خون یعنی ساختمان
237
00:10:40,282 --> 00:10:41,241
.حقیقت...
238
00:10:41,283 --> 00:10:43,494
.حقیقت
239
00:10:49,416 --> 00:10:51,418
.مال انسانه
240
00:10:51,460 --> 00:10:53,605
...شاید یکی با خون گوزن قاطیش کرده
241
00:10:53,629 --> 00:10:55,964
.تا ما متوجه نشیم
242
00:10:56,006 --> 00:10:58,686
.اوه اوه
.این یارو کارش خوبه
243
00:11:01,136 --> 00:11:03,615
.کُرت ما هنوز نمیدونیم این خون مت باشه
244
00:11:03,639 --> 00:11:05,617
و حتی اگه هم باشه
.ممکنه خودش رو زخمی کرده باشه
245
00:11:05,641 --> 00:11:08,435
.خیلیها موقع درگیری با حیوون زخمی میشن
246
00:11:08,477 --> 00:11:10,789
یا شاید خون اون یاروئه
.که اینجا بوده
247
00:11:10,813 --> 00:11:13,023
...یعنی یکی بخاطر اون گوزن مسخره
248
00:11:13,065 --> 00:11:15,109
...به مت حمله کرده...
249
00:11:15,150 --> 00:11:16,860
و اونم باهاش درگیر شده؟
250
00:11:16,902 --> 00:11:18,588
همینه؟
.ممکنه -
251
00:11:18,612 --> 00:11:20,364
.گه
252
00:11:20,405 --> 00:11:23,125
دِیمیِن فکر میکنی چی شده؟
253
00:11:26,787 --> 00:11:29,587
.زودباش دِیمیِن گند بزن
254
00:11:32,084 --> 00:11:34,628
.قربانی از اون طرف اومده
255
00:11:34,670 --> 00:11:38,132
.ضارب از اون طرف
256
00:11:38,173 --> 00:11:40,425
...با توجه به خون جمعشده
257
00:11:40,467 --> 00:11:42,695
...اینجا بهم رسیدن...
258
00:11:42,719 --> 00:11:45,347
.جایی که گوزن گلوله خورده...
259
00:11:45,389 --> 00:11:47,182
...و یه جور
260
00:11:47,224 --> 00:11:49,309
.مجادله
261
00:11:49,351 --> 00:11:51,186
...ضارب
262
00:11:51,228 --> 00:11:53,480
.به قربانی غلبه کرده...
263
00:11:53,522 --> 00:11:55,941
.انداختتش زمین
264
00:11:55,983 --> 00:11:58,610
...بعدش قربانی به کمر
265
00:11:58,652 --> 00:12:00,946
...افتاده...
266
00:12:00,988 --> 00:12:04,032
...سرش خورده به
267
00:12:10,164 --> 00:12:11,999
.ها
268
00:12:12,040 --> 00:12:14,334
.یه سنگ اینجا بوده
269
00:12:14,376 --> 00:12:16,962
.حتماً بعد از حمله برداشته شده
270
00:12:17,004 --> 00:12:19,506
.گمونم باعث ضربه به سر شده
271
00:12:19,548 --> 00:12:22,426
یعنی دقیقاً میگی اینجا چه اتفاقی افتاده؟
272
00:12:22,467 --> 00:12:24,946
...میگم
273
00:12:24,970 --> 00:12:27,650
یکی مرتکب حمله شده...
.بعدش سعی کرده روش پوشش بذاره
274
00:12:28,849 --> 00:12:30,517
.پرونده قتله
275
00:12:30,559 --> 00:12:33,687
.در غیبتم خرابکار شدم
276
00:12:33,729 --> 00:12:35,355
خب حالا چی؟
277
00:12:35,397 --> 00:12:37,959
چطور اون حرومزادهای که
اینکارو با پسرم کرده پیدا کنم؟
278
00:12:37,983 --> 00:12:39,502
.هنوز نمیدونیم خون کیه
279
00:12:39,526 --> 00:12:41,153
.بذار اول اینو مشخص کنیم
280
00:12:41,195 --> 00:12:42,779
.درسته
281
00:12:43,906 --> 00:12:45,550
کُرت با اجازه تو
...میخوام دِیمیِن
282
00:12:45,574 --> 00:12:47,326
.خانوادگی انجام بده DNA یه آزمایش...
283
00:12:47,367 --> 00:12:49,512
...تو رو با خون انسانی که DNA یه نمونه از
284
00:12:49,536 --> 00:12:51,038
...تازه پیدا کردیم آزمایش میکنیم...
285
00:12:51,079 --> 00:12:53,879
اگه مطابقت داشته باشه
.تأیید میکنه که خون برای مت هست
286
00:12:57,044 --> 00:12:59,880
.خیلی خب
.هرچی که لازمه
287
00:13:08,096 --> 00:13:09,097
.جیم هستم
288
00:13:09,139 --> 00:13:10,283
.سلام جیم
289
00:13:10,307 --> 00:13:12,059
.مدیر استرود هستم
290
00:13:12,100 --> 00:13:14,245
.الان وسط یه کاری هستم
291
00:13:14,269 --> 00:13:16,146
.موضوع هریسونه
292
00:13:16,188 --> 00:13:18,708
.لازمه که به مدرسه بیاید
293
00:13:18,732 --> 00:13:20,585
نمره هریسون
...توی آزمون تعیینسطح
294
00:13:20,609 --> 00:13:22,670
.از نمره تمام دانشآموزها بیشتر شده
295
00:13:22,694 --> 00:13:24,756
...پس مجبورم کردید این همه راه بیام
296
00:13:24,780 --> 00:13:26,490
که بهم بگید درس بچهم چقدر خوبه؟
297
00:13:28,033 --> 00:13:30,011
.تِس 15 دقیقه کلاس رو ترک کرده
298
00:13:30,035 --> 00:13:32,347
.و وقتی برگشت امتحان رو تموم کرده بود
299
00:13:32,371 --> 00:13:34,849
.امتحان آسون بود -
.امتحان آسون بود -
300
00:13:34,873 --> 00:13:36,392
...بعضی از سوالات این امتحان
301
00:13:36,416 --> 00:13:37,918
.برای دانشآموزهای تعیینسطح پیشرفته هستن...
302
00:13:37,960 --> 00:13:39,771
.در سطح دانشگاه
...فکر میکنم وقتی تِس رفته
303
00:13:39,795 --> 00:13:41,272
هریسون از تلفن همراهش...
.برای چندتا جواب استفاده کرده
304
00:13:41,296 --> 00:13:42,756
.نکردم
305
00:13:42,798 --> 00:13:45,008
تقلب کردی؟
306
00:13:45,050 --> 00:13:46,885
...منو به دروغ متهم میکنی
307
00:13:46,927 --> 00:13:48,136
جیم؟
308
00:13:48,178 --> 00:13:49,554
.نه
309
00:13:49,596 --> 00:13:51,115
.خوشحال میشم دوباره امتحان بگیرم
310
00:13:51,139 --> 00:13:53,284
.بفرمایید
.دوباره امتحان بگیرید. بدون تلفن
311
00:13:53,308 --> 00:13:54,434
.تقلب نکردم
312
00:13:54,476 --> 00:13:56,103
.پس ثابت کن
313
00:13:56,144 --> 00:13:57,771
.ممنون که هوامو داشتی
314
00:13:57,813 --> 00:13:59,481
.مثل همیشه
315
00:14:11,451 --> 00:14:12,804
.چایی
316
00:14:12,828 --> 00:14:14,705
.عالیه
317
00:14:14,746 --> 00:14:16,790
.یکم دیگه میرم
318
00:14:17,874 --> 00:14:20,544
...رو بررسی کنم DNA باید نتیجه آزمایش
319
00:14:20,585 --> 00:14:22,421
.و تیم جستجو با سگ رو راه بندازم...
320
00:14:22,462 --> 00:14:24,131
جستجو با سگ؟
321
00:14:24,172 --> 00:14:26,442
.آره. باید تا فردا آماده بشن
322
00:14:26,466 --> 00:14:28,302
.داری میندازیش تو شیب
323
00:14:29,511 --> 00:14:32,639
.فعلاً امیدوارم دیر نشده باشه
324
00:14:32,681 --> 00:14:34,308
.نشده
325
00:14:44,693 --> 00:14:46,987
جستجو با سگ؟ تو روحت
.دکس
326
00:14:47,029 --> 00:14:48,840
.میدونم -
.باید جسد مت رو جابجا کنی -
327
00:14:48,864 --> 00:14:51,009
...اون سگها مستقیم از صحنه جرم
328
00:14:51,033 --> 00:14:53,177
.تا گودال آتیش کیریت میرن... -
.میدونم -
329
00:14:53,201 --> 00:14:54,703
.دیگه موضوع فقط تو نیستی
330
00:14:54,745 --> 00:14:57,122
!میدونم -
میدونی؟ -
331
00:14:57,164 --> 00:14:58,665
.فقط همین یه اشتباه بود
332
00:14:58,707 --> 00:15:00,042
.باعث تغییر ماهیتم نمیشه
333
00:15:00,083 --> 00:15:01,877
ماهیتت چیه دقیقاً؟
334
00:15:01,918 --> 00:15:04,278
.بس کن -
وگرنه چی؟ -
335
00:15:05,464 --> 00:15:07,215
میکُشیم؟ دوباره؟
336
00:15:07,257 --> 00:15:08,925
یا آدمای دیگه میمیرن؟
337
00:15:08,967 --> 00:15:10,695
چون این اتفاقیه که میفته نه؟
338
00:15:10,719 --> 00:15:13,072
!درسته؟ -
.نه اینبار. نه -
339
00:15:14,514 --> 00:15:15,432
اونجا چکار میکنی؟
340
00:15:15,474 --> 00:15:17,309
.بفرما
341
00:15:19,644 --> 00:15:22,022
.بفرما
342
00:15:22,064 --> 00:15:23,940
.محض اطلاعات
343
00:15:23,982 --> 00:15:25,359
.دوباره امتحان دادم
344
00:15:25,400 --> 00:15:27,253
.از دفعه اول نمرهم بهتر شد
345
00:15:27,277 --> 00:15:28,612
.عالیه
346
00:15:28,653 --> 00:15:30,197
.تبریک میگم
347
00:15:43,752 --> 00:15:45,837
.کُرت هستم
348
00:15:45,879 --> 00:15:47,881
.رئیس بیشاپ هستم
349
00:15:47,923 --> 00:15:50,175
.ببخشید دیروقت تماس گرفتم
350
00:15:50,217 --> 00:15:52,511
خبر خوب یا بد؟
351
00:15:52,552 --> 00:15:55,555
.متأسفانه مطابقت داره
352
00:15:55,597 --> 00:15:59,059
خونی که پیدا کردیم
.تقریباً مطمئنیم که برای مت هست
353
00:16:00,018 --> 00:16:01,895
.متأسفم
354
00:16:04,231 --> 00:16:06,441
.خب باید هم باشی
355
00:16:06,483 --> 00:16:08,795
.پسرم رو مثل یه مجرم جلوه دادی
356
00:16:08,819 --> 00:16:10,946
.در این مورد اشتباه نکردم
357
00:16:10,987 --> 00:16:12,239
ببخشید؟
358
00:16:12,280 --> 00:16:13,573
...مت توی منطقه سِنِکا
359
00:16:13,615 --> 00:16:15,242
.به یه گوزن سفید شلیک کرده...
360
00:16:15,283 --> 00:16:16,594
...جرمی که حداقل
361
00:16:16,618 --> 00:16:17,845
.چند هزار دلار جریمه داره...
362
00:16:17,869 --> 00:16:19,663
!این چیزها به تخمم هم نیست
363
00:16:19,704 --> 00:16:21,808
.فقط بلایی که سر پسرم اومده برام مهمه
364
00:16:21,832 --> 00:16:24,310
...حدس میزنم اون شخص دوم
365
00:16:24,334 --> 00:16:27,254
که توی جنگل بوده
...مت رو دیده که به گوزن شلیک کرده
366
00:16:27,295 --> 00:16:29,256
.و از این موضوع ناراحت شده...
367
00:16:29,297 --> 00:16:30,775
...خب حداقل حالا کمکم داری
368
00:16:30,799 --> 00:16:32,509
.مثل یه پلیس واقعی حرف میزنی
369
00:16:32,551 --> 00:16:34,428
...با کمال احترام
370
00:16:34,469 --> 00:16:36,906
من با هیچگونه سرمایه دولتی
.داشتم این گروه جستجو رو اداره میکردم
371
00:16:36,930 --> 00:16:38,699
...کله سحر قراره 60 داوطلب
372
00:16:38,723 --> 00:16:40,267
.تا کوهستان کلارک برن...
373
00:16:40,308 --> 00:16:42,078
.روز بعدش تمام منطقه رو پوشش میدیم
374
00:16:42,102 --> 00:16:43,287
روز بعدش
.غارها رو بررسی میکنیم
375
00:16:43,311 --> 00:16:44,521
...دست نگه نمیداریم
376
00:16:44,563 --> 00:16:46,356
.تا وقتی پسرت رو پیدا کنیم...
377
00:16:46,398 --> 00:16:49,118
غارها؟
فکر میکنی تا اونجا رفته؟
378
00:16:50,068 --> 00:16:52,279
.مت پسر باهوشیه
379
00:16:52,320 --> 00:16:54,132
.شاید دنبال پناهگاه میگشته
380
00:16:54,156 --> 00:16:56,116
کمپ تابستونی چطور؟
381
00:16:56,158 --> 00:16:58,838
.یه گروه میفرستم
.اونجا رو هم میگردیم
382
00:17:00,787 --> 00:17:02,497
.گوش کن کُرت
383
00:17:02,539 --> 00:17:04,332
.میدونم عزاداری
384
00:17:04,374 --> 00:17:05,685
...و -
...فقط وقتی -
385
00:17:05,709 --> 00:17:07,461
.یه سرنخ واقعی پیدا کردی بهم زنگ بزن...
386
00:17:13,383 --> 00:17:16,344
.لعنتی
387
00:17:16,386 --> 00:17:18,388
♪ Avalanche ♪
♪ Leonard Cohen از ♪
388
00:18:50,772 --> 00:18:53,733
.اول دستکش ، حالا بو
389
00:18:53,775 --> 00:18:56,319
...یک بعلاوه یک برابر
390
00:18:56,361 --> 00:18:58,405
.مت
391
00:20:49,849 --> 00:20:52,536
.نمیخوام اینجا شکار بشم
392
00:20:52,560 --> 00:20:55,689
.شکارچیها زود بیدار شدن
393
00:21:13,164 --> 00:21:14,708
.انگار شب درازی داشتی
394
00:21:14,749 --> 00:21:17,377
آره ، یکی از گوسفندهای خانم گروس
.فرار کرده بود
395
00:21:17,419 --> 00:21:19,838
.به کمکم نیاز داشت
396
00:21:19,879 --> 00:21:23,174
...ببخشید اینجا نبودم
.صبحونه درست کنم
397
00:21:23,216 --> 00:21:24,902
.نگران نباش
398
00:21:24,926 --> 00:21:27,566
.من یاد گرفتم از خودم مراقبت کنم
399
00:21:28,096 --> 00:21:29,556
.باید برم مدرسه
400
00:21:30,724 --> 00:21:32,743
میرسونیم
یا پیاده برم؟
401
00:21:32,767 --> 00:21:34,704
چرا که نه؟
402
00:21:34,728 --> 00:21:37,489
!اصلاً که شب درازی نداشتم
403
00:21:44,320 --> 00:21:46,716
.صبح بخیر جیمبو
404
00:21:46,740 --> 00:21:48,867
یه لحظه وقت داری؟
405
00:21:48,908 --> 00:21:50,910
.حتماً
406
00:21:50,952 --> 00:21:54,122
.اومد DNA نتیجه آزمایش
407
00:21:54,164 --> 00:21:55,957
.تأیید شده
408
00:21:55,999 --> 00:21:57,143
.خون برای مته
409
00:21:57,167 --> 00:21:58,877
.اوه
410
00:21:58,918 --> 00:22:00,253
.متأسفم
411
00:22:00,295 --> 00:22:02,046
.اما تعجب نکردم
412
00:22:02,088 --> 00:22:03,465
...بهرحال
413
00:22:03,506 --> 00:22:05,401
آنجلا ازم خواست از هرکسی که
...چند روز قبل از ناپدید شدنش
414
00:22:05,425 --> 00:22:07,153
...اونو دیده ، بازجویی کنم
415
00:22:07,177 --> 00:22:08,738
واسه همین لازمه چندتا
.سوال ازت بپرسم
416
00:22:08,762 --> 00:22:10,072
.طول نمیکشه -
...باید هریسون رو -
417
00:22:10,096 --> 00:22:11,931
...ببرم مدرسه اما..
418
00:22:11,973 --> 00:22:13,951
میتونم موقع ناهار بیام پاسگاه؟
419
00:22:13,975 --> 00:22:15,602
.خوبه
420
00:22:15,643 --> 00:22:17,437
.ممنونم
421
00:22:18,646 --> 00:22:21,024
راستی هریسون؟
422
00:22:21,983 --> 00:22:23,902
.دیدم واسه کشتی ثبت نام کردی
423
00:22:23,943 --> 00:22:25,445
.آره خیلی منتظرم
424
00:22:25,487 --> 00:22:27,197
مردهای واقعی
.روی تشک ساخته میشن
425
00:22:27,238 --> 00:22:29,365
.خیلی خب میبینمتون
426
00:22:31,576 --> 00:22:34,096
.عالی شد
.سگهای پلیس
427
00:22:34,120 --> 00:22:36,307
...امیدوارم اونا هم مثل دیشبِ من
428
00:22:36,331 --> 00:22:38,333
.از دویدن توی جنگل لذت ببرن
429
00:22:43,463 --> 00:22:45,608
.ممنون که انقدر زود اومدید
430
00:22:45,632 --> 00:22:47,634
.همیشه همین طوره
431
00:22:47,675 --> 00:22:49,945
.هیچ کس واسه گمشدن برنامهریزی نمیکنه
432
00:22:49,969 --> 00:22:52,490
...هی کوچولو -
.هی هی هی -
433
00:22:52,514 --> 00:22:54,474
.بهش دست نزن
434
00:22:54,516 --> 00:22:55,809
...نباید با نوازشهای الکی
435
00:22:55,850 --> 00:22:58,120
.گیجشون کنی... -
.این مال مته -
436
00:22:58,144 --> 00:22:59,687
.بیاید ببریمش خونه
437
00:22:59,729 --> 00:23:01,815
.حتماً
438
00:23:02,899 --> 00:23:04,692
.برو پسر
439
00:23:07,654 --> 00:23:09,781
.خیلی خب بچهها مت رو پیدا کنید
440
00:23:09,823 --> 00:23:11,926
.بریم
441
00:23:11,950 --> 00:23:14,470
.بریم بریم
442
00:23:18,164 --> 00:23:20,142
♪ I Just Really Think I Miss You ♪
♪ .The Pistols از ♪
443
00:23:29,551 --> 00:23:31,970
رئیس پلیس بیشاپ هستید درسته؟
444
00:23:32,011 --> 00:23:33,656
.بله -
...سلام -
445
00:23:33,680 --> 00:23:35,366
شنیدم چه اتفاقی افتاده
.و باید یه کمکی میکردم
446
00:23:35,390 --> 00:23:37,767
...چشم و پاهای تازه
447
00:23:37,809 --> 00:23:39,954
.همیشه مایه کمک هستن -
...خیلی غم انگیزه -
448
00:23:39,978 --> 00:23:42,939
.میدونی ، پسر همشهری ، باشخصیت
449
00:23:42,981 --> 00:23:45,692
از دوستان مت هستی؟
450
00:23:45,733 --> 00:23:48,027
.نه. فقط یه شهروند عملگرا
451
00:23:48,069 --> 00:23:50,196
اشکالی نداره باهاتون بیام؟
452
00:23:50,238 --> 00:23:52,198
شاید باهاتون بگردم؟
453
00:23:52,240 --> 00:23:54,677
.باید از گروهبان لوگان بپرسید
454
00:23:54,701 --> 00:23:57,054
.اون مسئول ثبتنامهای داوطلبه
455
00:23:57,078 --> 00:23:58,889
.پلیس نازیه
456
00:23:58,913 --> 00:24:00,748
.قبول میکنه
457
00:24:00,790 --> 00:24:03,167
.ممنون
458
00:24:03,209 --> 00:24:05,128
.ببخشید گروهبان لوگان
459
00:24:05,169 --> 00:24:07,409
.سلام -
.سلام -
460
00:24:09,591 --> 00:24:11,277
...روز خوبی
461
00:24:11,301 --> 00:24:13,621
.داشته باشی
462
00:24:17,599 --> 00:24:20,059
.وقت خواب نیست داداش
463
00:24:20,101 --> 00:24:22,162
...ساخت اون رد بوی الکی زیرکانه بود
464
00:24:22,186 --> 00:24:23,622
.اما تا ابد از مسیر دورشون نمیکنه
465
00:24:23,646 --> 00:24:25,690
فکری داری؟
466
00:24:25,732 --> 00:24:27,233
...این شهر ، کیری کوچیکه
467
00:24:27,275 --> 00:24:28,919
.باید یه جایی واسه مخفی کردن یه جسد باشه
468
00:24:28,943 --> 00:24:30,904
دریاچهت چطوره؟
469
00:24:30,945 --> 00:24:32,488
.درست مثل قدیما
470
00:24:32,530 --> 00:24:34,341
.خیلی کمعمقه
...ممکنه بعضی از ماهیگیرها
471
00:24:34,365 --> 00:24:36,242
!یه تیکه از مت رو شکار کنن
472
00:24:36,284 --> 00:24:37,869
قبرستون آیرون لِیک؟
473
00:24:37,911 --> 00:24:40,014
این وقت سال
.زمین خیلی یخ زده
474
00:24:40,038 --> 00:24:42,415
!اوه! فهمیدم
475
00:24:54,969 --> 00:24:57,263
یکم عین سریال فارگو میشه
اینطور فکر نمیکنی؟
476
00:24:57,305 --> 00:24:58,782
کی هستی اصلاً؟
...دکستر مورگان
477
00:24:58,806 --> 00:25:00,308
یا سفیدبرفی؟...
478
00:25:00,350 --> 00:25:02,286
هیچکدوم این محلها
.بدرد دفن درازمدت نمیخورن
479
00:25:02,310 --> 00:25:04,710
یعنی چی "درازمدت"؟
480
00:25:05,521 --> 00:25:07,750
میخوای بازم آدم بکشی؟
481
00:25:07,774 --> 00:25:10,085
...نه ، منظورم اینه که به مرور
482
00:25:10,109 --> 00:25:12,111
.تکههای جسد رو پیدا میکنن
483
00:25:12,153 --> 00:25:14,173
...من فقط میخوام همه از ملکم برن
484
00:25:14,197 --> 00:25:15,925
یه شب خوب بخوابم
...و یه فرصت مناسب
485
00:25:15,949 --> 00:25:17,927
.که رابطهم با هریسون رو درست کنم...
486
00:25:17,951 --> 00:25:20,203
.وسلام
487
00:25:20,244 --> 00:25:22,372
.بعدش فقط یه بابای ساده میشم
488
00:25:22,413 --> 00:25:24,350
♪ All I Have to Do Is Dream ♪
♪ The Everly Brothers از ♪
489
00:26:29,856 --> 00:26:32,316
.آنجی -
.میریام -
490
00:26:32,358 --> 00:26:34,253
.خیلی وقته این اطراف ندیدمت
491
00:26:34,277 --> 00:26:35,570
.آره میدونم
492
00:26:35,611 --> 00:26:37,840
.شرمنده -
از این طرفا؟ -
493
00:26:37,864 --> 00:26:39,699
.دنبال جانی بولهورن میگردم
494
00:26:39,741 --> 00:26:42,702
.توی لیست کساییه که باید باهاشون حرف بزنم
495
00:26:42,744 --> 00:26:44,662
.مربوط به مت کالدوِل میشه
496
00:26:44,704 --> 00:26:45,889
تو که فکر نمیکنی
...جانی به ناپدید شدنش
497
00:26:45,913 --> 00:26:47,373
ربطی داشته باشه؟...
498
00:26:47,415 --> 00:26:49,727
.نه ، فقط باید چندتا سوال ازش بپرسم
499
00:26:49,751 --> 00:26:51,294
.خب داری وقتت رو تلف میکنی
500
00:26:51,335 --> 00:26:53,063
...ممکن نیست جانی به کالدوِل آسیب زده باشه
501
00:26:53,087 --> 00:26:54,565
.چون بخاطر آنفولانزا خونه مونده...
502
00:26:54,589 --> 00:26:56,692
.تمام هفته مراقبش بودم
503
00:26:56,716 --> 00:26:59,069
.بهرحال باید باهاش حرف بزنم
504
00:26:59,093 --> 00:27:01,238
باور نمیکنی؟ -
...میریام -
505
00:27:01,262 --> 00:27:03,514
...من دارم این تحقیقات رو
506
00:27:03,556 --> 00:27:05,951
.از راه منصف و قانونی انجامش میدم
507
00:27:05,975 --> 00:27:08,519
خواهش میکنم
.به آیریس ربطش نده
508
00:27:10,605 --> 00:27:12,523
...وقتی شما دخترها کوچیکتر بودید
509
00:27:12,565 --> 00:27:15,485
آیریس همیشه فکر میکردید
...دوتایی به شهر میرید
510
00:27:15,526 --> 00:27:17,195
...یه گروه موزیک راه میندازید
511
00:27:17,236 --> 00:27:18,905
.و خدا میدونه چی میسازید
512
00:27:21,365 --> 00:27:23,594
.خب شاید الان یه جایی اون بیرون باشه
513
00:27:23,618 --> 00:27:25,620
...فقط
514
00:27:25,661 --> 00:27:27,747
.با تمام وجود آواز میخونه
515
00:27:37,840 --> 00:27:39,759
!هریسون
516
00:27:39,801 --> 00:27:42,220
.سلام
517
00:28:02,573 --> 00:28:04,033
.کِیتلین واقعی نیست
518
00:28:04,075 --> 00:28:06,160
چی؟
519
00:28:06,202 --> 00:28:08,371
.دوست دختر آنلاینت
520
00:28:08,412 --> 00:28:09,747
.واقعی نیست
521
00:28:09,789 --> 00:28:11,624
.زک سرکارت گذاشته
522
00:28:13,793 --> 00:28:16,170
تو کدوم خری هستی؟
523
00:28:16,212 --> 00:28:18,214
.هریسون
524
00:28:18,256 --> 00:28:20,716
چرا اینو بهم میگی؟
525
00:28:23,553 --> 00:28:27,140
چون آدمهایی مثل زک
.نباید همیشه گل سرسبد باشن
526
00:28:32,979 --> 00:28:35,064
...در مورد مت
527
00:28:35,106 --> 00:28:37,942
...تا یک هفته قبل از اینکه گم بشه
528
00:28:37,984 --> 00:28:39,670
چندتا برخورد باهاش داشتی؟...
529
00:28:39,694 --> 00:28:42,214
.فکر کنم...سه بار
530
00:28:42,238 --> 00:28:44,115
...یه بار تو مغازه فِرِد و بعدش
531
00:28:44,157 --> 00:28:46,385
توی تاوِرن
و بعدش توی مهمونیش؟
532
00:28:46,409 --> 00:28:48,119
.مشقهات رو خوب نوشتی
533
00:28:48,161 --> 00:28:49,972
.کارمه
534
00:28:49,996 --> 00:28:51,831
...هیچ
535
00:28:51,873 --> 00:28:54,417
بحثی رخ نداد؟
536
00:28:54,458 --> 00:28:55,918
.نه ، جو بدی نبود
537
00:28:55,960 --> 00:28:58,671
...چند نفر گفتن که
538
00:28:58,713 --> 00:29:02,175
توی منطقهای که گم شده
...در حال شکار دیدنت
539
00:29:02,216 --> 00:29:03,902
.اما تو که مجوز شکار نداری
540
00:29:03,926 --> 00:29:05,696
.خب شکار نمیکردم
.گردش میکردم
541
00:29:05,720 --> 00:29:06,721
با اسلحه؟
542
00:29:06,762 --> 00:29:08,139
.برای محافظت
543
00:29:10,141 --> 00:29:13,019
.تو سلاحی که مت استفاده میکرده رو شناسایی کردی
544
00:29:15,646 --> 00:29:18,086
میتونی بابت اینم کمکم کنی؟
545
00:29:22,528 --> 00:29:23,988
...آه
546
00:29:24,030 --> 00:29:26,616
.بنظر میاد احتمالاً یه رمینگتون 700 باشه
547
00:29:26,657 --> 00:29:29,178
...فقط توی همین شهر
548
00:29:29,202 --> 00:29:30,912
.بیشتر از 100تا ازشون هست
549
00:29:32,663 --> 00:29:34,290
...توی جنگل داشتی شکار
550
00:29:34,332 --> 00:29:36,351
...ببخشید گردش میکردی
551
00:29:36,375 --> 00:29:38,604
روزی که مت ناپدید شد؟
552
00:29:38,628 --> 00:29:40,105
.نه -
کجا بودی؟ -
553
00:29:40,129 --> 00:29:42,107
.توی کابینم -
تنها؟ -
554
00:29:42,131 --> 00:29:44,693
خب همونطور که میدونی
.تا همین اخیراً تنها زندگی میکردم
555
00:29:44,717 --> 00:29:46,010
تمام روز اونجا بودی؟
556
00:29:46,052 --> 00:29:47,428
.تا بعدش که رفتم سر کار ، آره
557
00:29:48,763 --> 00:29:50,806
...پس آخرین باری که مت رو دیدی
558
00:29:50,848 --> 00:29:52,934
توی مهمونیش بود؟
559
00:29:52,975 --> 00:29:54,870
...آره من زیاد اهل این چیزها نیستم
560
00:29:54,894 --> 00:29:56,938
...اما فِرِد اصرار کرد
561
00:29:56,979 --> 00:29:58,856
...اسلحه رو تحویل بدم ، پس...
562
00:29:58,898 --> 00:30:00,650
.هوم
563
00:30:02,568 --> 00:30:04,671
.واقعاً باید به مغازه برم
564
00:30:04,695 --> 00:30:07,406
...اگه اشکالی نداره
565
00:30:09,283 --> 00:30:10,910
.ردیفه
566
00:30:10,952 --> 00:30:12,370
درد که نداشت؟
567
00:30:12,411 --> 00:30:13,704
.هیچی حس نکردم
568
00:30:15,748 --> 00:30:18,000
.گُه
569
00:30:18,042 --> 00:30:20,253
...خب مت ، یه بار دیگه
570
00:30:20,294 --> 00:30:22,255
باهات چکار کنم؟
571
00:30:22,296 --> 00:30:24,548
...معدن آهن قدیمی
572
00:30:24,590 --> 00:30:27,009
.دورافتاده و بزرگه
573
00:30:27,051 --> 00:30:28,719
.پُر از تونله
574
00:30:28,761 --> 00:30:30,263
...گیاه گُلدیلاک
575
00:30:30,304 --> 00:30:32,974
.فکر کنم مناسبشه
576
00:30:34,433 --> 00:30:36,954
اشکالی نداره برای کمک به جستجو برم؟
577
00:30:36,978 --> 00:30:38,956
.خودم هم میخواستم پیشنهاد بدم
578
00:30:38,980 --> 00:30:40,690
.عالیه
579
00:30:47,863 --> 00:30:49,949
.یالا
580
00:31:01,836 --> 00:31:03,587
.لعنتی
581
00:31:03,629 --> 00:31:05,857
.ایتِن یه عکس جدید برای دوستدخترش فرستاده
582
00:31:05,881 --> 00:31:08,401
.هی
583
00:31:12,430 --> 00:31:14,616
.ایتِن تلافی میکنه
584
00:31:14,640 --> 00:31:17,351
میخوای همینجوری ولش کنی؟
585
00:31:19,520 --> 00:31:20,956
...فکر میکنی خیلی بامزهای
586
00:31:20,980 --> 00:31:22,815
کیر هستهخرمایی کونندیده؟
587
00:31:24,817 --> 00:31:26,485
...دست از سر ایتِن بردار
588
00:31:26,527 --> 00:31:29,113
...وگرنه هرروز
589
00:31:29,155 --> 00:31:31,991
.این...کارو...باهات...میکنم...
590
00:31:36,203 --> 00:31:37,830
چیه؟
591
00:31:37,872 --> 00:31:39,665
.هی بچهها
592
00:31:39,707 --> 00:31:41,751
چه خبره؟
593
00:31:43,085 --> 00:31:46,005
.گپ میزنیم
594
00:31:46,047 --> 00:31:47,840
برسونمت؟
595
00:31:54,597 --> 00:31:56,908
...اوه راستی
596
00:31:56,932 --> 00:31:59,369
.مربی لوگان گفت وارد تیم کُشتی شدم
597
00:31:59,393 --> 00:32:01,979
.روی تُشک میبینمتون
598
00:32:08,861 --> 00:32:10,881
اون دعوا توی راهرو واسه چی بود؟
599
00:32:10,905 --> 00:32:12,841
...ایتِن بهم گفت از زمان ابتدایی
600
00:32:12,865 --> 00:32:14,867
.داشتن اذیتش میکردن...
601
00:32:14,909 --> 00:32:17,637
.انقدر ترسیده که به سختی با آدم حرف میزنه
602
00:32:17,661 --> 00:32:20,039
.اونا عوضین
.فهمیدم
603
00:32:20,081 --> 00:32:22,059
...اما وقتی اهل یه شهر کوچیک هستی
604
00:32:22,083 --> 00:32:24,644
.گرفتار آدمهایی که باهاشون بزرگ میشی میمونی
605
00:32:26,921 --> 00:32:28,464
.من که نمیدونم
606
00:32:28,506 --> 00:32:30,883
.تمام عمرم جابجا شدم
607
00:32:30,925 --> 00:32:33,469
.باید ضدحال باشه
608
00:32:34,720 --> 00:32:36,222
...خوبیش اینه که واقعاً
609
00:32:36,263 --> 00:32:38,983
.برام مهم نیست بقیه در موردم چی فکر میکنن
610
00:32:40,726 --> 00:32:42,871
اصلاً از کجا یاد گرفتی اون کارو بکنی؟
611
00:32:42,895 --> 00:32:45,564
.بود UFC عین مبارزههای
612
00:32:47,108 --> 00:32:49,127
.توی پرورشگاهها یه چیزهایی یاد میگیری
613
00:32:49,151 --> 00:32:51,278
.زک چیزیش نمیشه
614
00:32:51,320 --> 00:32:53,406
چرا ، مگه ترسیدی؟
615
00:32:55,741 --> 00:32:57,827
.نه
616
00:33:00,287 --> 00:33:01,723
...مامانم ازم خواست واسه شام
617
00:33:01,747 --> 00:33:03,040
.یه چیزهایی از قصاب بخرم
618
00:33:03,082 --> 00:33:04,875
میای؟
619
00:33:05,835 --> 00:33:07,002
.من که بیکارم
620
00:33:08,212 --> 00:33:10,423
.سلام گیگ
621
00:33:10,464 --> 00:33:12,359
از اون سوسیسهای ایتالیایی خونگیت داری؟
622
00:33:12,383 --> 00:33:13,759
با ادویه زیاد؟
623
00:33:13,801 --> 00:33:16,363
.مامانم امشب پاستا سالسیکسیا درست میکنه
624
00:33:16,387 --> 00:33:18,222
.البته
چقدر میخوای؟
625
00:33:18,264 --> 00:33:19,890
.1 کیلو کافیه
626
00:33:19,932 --> 00:33:21,434
.الان میارم
627
00:33:22,643 --> 00:33:24,687
تو پسر جیم لیندزی هستی؟
628
00:33:24,728 --> 00:33:26,730
.اینطور میگن
629
00:33:26,772 --> 00:33:28,774
.به آیرون لِیک خوش اومدی
630
00:33:30,609 --> 00:33:32,194
...خوشحال میشم یه وقتی
631
00:33:32,236 --> 00:33:34,548
.مامانت اون گوزن سفید رو از مغازهم ببره...
632
00:33:34,572 --> 00:33:35,906
چی؟
633
00:33:35,948 --> 00:33:37,533
...آره. حدود یه هفتهس
634
00:33:37,575 --> 00:33:39,869
.توی فریزره...
635
00:33:39,910 --> 00:33:41,805
.حتماً شوخی میکنی
636
00:33:41,829 --> 00:33:44,309
.آدری صبر کن
637
00:33:47,001 --> 00:33:48,770
.از صحنه جرم آوردنش
638
00:33:48,794 --> 00:33:50,254
.شرم آوره
639
00:33:50,296 --> 00:33:52,339
.مزخرفه
640
00:33:54,467 --> 00:33:56,093
میخوای باهاش چکار کنی؟
641
00:33:56,135 --> 00:33:59,472
به محض اینکه مامان آدری
...دیگه واسه تحقیقات بهش نیاز نداشته باشه
642
00:33:59,513 --> 00:34:02,193
به سازمان بهداشت زنگ میزنم
.تا لاشهش رو از بین ببرن
643
00:34:02,224 --> 00:34:04,035
...باورم نمیشه میخوان با این مخلوق بینظیر
644
00:34:04,059 --> 00:34:05,686
...مثل یه تصادف جادهای
645
00:34:05,728 --> 00:34:07,271
.برخورد کنن...
646
00:34:08,981 --> 00:34:11,461
.باید قبل از اونا یه کاری بکنیم
647
00:34:34,548 --> 00:34:38,093
خوبه ، یه پیادهروی 5 کیلومتری
.تا معدن آهن
648
00:34:38,135 --> 00:34:41,096
!چون معمولاً زیاد بیرون نمیرم
649
00:34:46,727 --> 00:34:49,327
حالا داستان تو و بابات چیه؟
650
00:34:49,355 --> 00:34:51,208
.قبل از اینکه بیای اصلاً اسمی ازت نبرده بود
651
00:34:53,984 --> 00:34:56,111
.ارزش حرف زدن نداره
652
00:34:56,153 --> 00:34:58,381
داستان تو و بابات چیه؟
653
00:34:58,405 --> 00:35:00,824
.اون مُرده
654
00:35:00,866 --> 00:35:02,910
.اوه
655
00:35:04,453 --> 00:35:06,455
.متأسفم
656
00:35:06,497 --> 00:35:08,874
.مال خیل وقت پیشه
657
00:35:08,916 --> 00:35:10,918
.به سختی اونو یادم میاد
658
00:35:10,960 --> 00:35:13,337
.مادر تنیم؟ هیچی
659
00:35:13,379 --> 00:35:14,880
.صبر کن
...آنجلا
660
00:35:14,922 --> 00:35:16,882
...زتی که منو بهدنیا آورد
661
00:35:16,924 --> 00:35:18,985
.درست بعد از بدنیا اومدنم ولم کرد...
662
00:35:19,009 --> 00:35:21,387
.پس آنجلا مادرمه
663
00:35:24,807 --> 00:35:27,568
اون گیتار خودته؟
664
00:35:28,352 --> 00:35:30,229
.مال پدرم بوده
665
00:35:30,271 --> 00:35:32,911
خیلی دوست دارم باهاش ساز بزنم
.و بدونم یه زمانی توی دستش بوده
666
00:35:35,359 --> 00:35:37,420
.این ماشین لعنتی هم مال خودش بود
667
00:35:37,444 --> 00:35:39,089
چی شده؟ -
.لعنتی -
668
00:35:42,074 --> 00:35:44,827
.احتمالاً رادیاتور مسخرهشه
669
00:35:51,625 --> 00:35:53,752
.آره
670
00:35:53,794 --> 00:35:55,838
.لوله رادیاتور نصف شده
671
00:35:55,879 --> 00:35:58,591
.باید عوضش کنم
672
00:35:58,632 --> 00:36:01,111
تو از این کارها بلدی؟
673
00:36:01,135 --> 00:36:02,946
.مامانم واسه همه چیز حساسه
674
00:36:02,970 --> 00:36:04,197
...به محض اینکه گواهینامه گرفتم
675
00:36:04,221 --> 00:36:06,781
.مجبورم کرد تعویض لاستیک رو یاد بگیرم
676
00:36:16,400 --> 00:36:18,235
.عالی شد
677
00:36:18,277 --> 00:36:20,237
.آنتن نمیده
678
00:36:22,156 --> 00:36:24,426
میتونی توی جاده بری
و به تعمیرگاه جری زنگ بزنی؟
679
00:36:24,450 --> 00:36:25,951
.آره
680
00:36:25,993 --> 00:36:28,579
.شمارهش توی گوشیمه -
.باشه -
681
00:36:28,621 --> 00:36:30,748
...بهش بگو یه
682
00:36:30,789 --> 00:36:33,834
لوله رادیاتور به قطر 2 سانت و طول نیم متر...
.با دوتا گیره نیاز دارم
683
00:36:33,876 --> 00:36:35,645
.باشه -
...من این لوله رو باز میکنم -
684
00:36:35,669 --> 00:36:37,022
.تا زودتر از اینجا بریم
685
00:37:19,505 --> 00:37:22,007
همه چیز مرتبه؟
686
00:37:23,008 --> 00:37:24,718
.رادیاتور
687
00:37:24,760 --> 00:37:26,637
...اوه
688
00:37:26,679 --> 00:37:28,430
میخوای برسونمت؟
689
00:37:28,472 --> 00:37:30,241
.دوستم رفته کمک بگیره
690
00:37:30,265 --> 00:37:31,951
.الانه که دیگه برگرده
691
00:37:31,975 --> 00:37:34,162
میخوای تا برگرده توی ماشینم منتظر بمونی؟
692
00:37:34,186 --> 00:37:36,689
.گرمه. نوشابه دارم. تلویزیون
693
00:37:36,730 --> 00:37:38,315
.من میشناسمت آقای اولسن
694
00:37:38,357 --> 00:37:40,109
...میدونم کارخونههای شیمیاییت
695
00:37:40,150 --> 00:37:42,087
سالانه چه ظرفیتی دیاکسیدکربن...
.آزاد میکنن
696
00:37:42,111 --> 00:37:45,030
میلیونها دلاری که خرج
.علم شرایط آب و هوایی کردید
697
00:37:45,072 --> 00:37:47,157
میخوای کمک کنی؟
698
00:37:47,199 --> 00:37:48,951
.انقدر نرین تو سیاره
699
00:37:48,992 --> 00:37:50,703
.وای
700
00:37:50,744 --> 00:37:53,872
میدونی خیلی خندهداره
...که انقدر از من متنفری
701
00:37:53,914 --> 00:37:56,875
.اما خودت سوار این لگن پُرمصرف میشی...
702
00:37:56,917 --> 00:37:59,878
.بعضیها ممکنه اینو ریاکاری بدونن اما من نه
703
00:37:59,920 --> 00:38:02,214
.آدمها پیچیده هستن
704
00:38:02,256 --> 00:38:04,508
.زندگی پیچیدهس
705
00:38:04,550 --> 00:38:07,970
.یه روز میفهمی دنیا واقعاً چطور میچرخه
706
00:38:09,638 --> 00:38:11,807
.روز خوبی داشته باشی آدری
707
00:38:11,849 --> 00:38:14,017
مراقب خودت باش
708
00:38:18,897 --> 00:38:21,525
موفق شدی؟
709
00:38:21,567 --> 00:38:22,961
...همین که اسم مادرت رو آوردم
710
00:38:22,985 --> 00:38:24,486
.جری داشت میومد اینجا...
711
00:38:29,408 --> 00:38:31,910
موضوع چی بود؟
712
00:38:31,952 --> 00:38:34,913
.ادوارد اولسن داشت میلیاردری میکرد
713
00:39:24,087 --> 00:39:27,132
!دنبال جایی واسه مخفیکردن جسد خودم نیستم
714
00:39:45,275 --> 00:39:46,527
.خیلی خب
715
00:39:46,568 --> 00:39:47,587
.همین خوبه
716
00:39:51,114 --> 00:39:53,367
.دلم برای این حس تنگ شده
717
00:39:53,408 --> 00:39:55,202
.سکوت
718
00:39:55,244 --> 00:39:56,995
.آرامش
719
00:39:58,163 --> 00:40:00,165
.تنهایی
720
00:40:07,798 --> 00:40:09,007
!کیر
721
00:40:13,053 --> 00:40:14,221
!کیر
722
00:40:30,237 --> 00:40:32,114
سلام چه خبرا؟
723
00:40:32,155 --> 00:40:34,717
میخواستم ببینم امشب واسه شام میای یا نه؟
724
00:40:34,741 --> 00:40:37,327
امشب؟
725
00:40:37,369 --> 00:40:39,538
.مطمئن نیستم بتونم
726
00:40:39,580 --> 00:40:42,207
.یه جورایی خستهم
یه وقت دیگه؟
727
00:40:42,249 --> 00:40:44,209
.میدونم. منم خستهم
728
00:40:44,251 --> 00:40:47,254
فکر میکنی حال دارم
واسه آدری و هریسون آشپزی کنم؟
729
00:40:47,296 --> 00:40:49,566
هریسون؟ -
.آره -
730
00:40:49,590 --> 00:40:51,341
.آدری دعوتش کرد
731
00:40:54,553 --> 00:40:56,573
.اگه نمیخوای بیای اشکالی نداره
732
00:40:56,597 --> 00:40:58,432
.نه ، خوشحال میشم
733
00:40:58,473 --> 00:41:00,601
.میام
734
00:41:08,108 --> 00:41:09,651
چه خبرها ایت؟
735
00:41:09,693 --> 00:41:11,486
.میخواستم واسه امروز ازت تشکر کنم
736
00:41:11,528 --> 00:41:12,714
.خیالی نیست
737
00:41:12,738 --> 00:41:14,072
...همیشه خیالپردازی میکردم
738
00:41:14,114 --> 00:41:16,074
...اینطوری زک رو بزنم
739
00:41:16,116 --> 00:41:18,243
.اما تو واقعاً زدیش...
740
00:41:18,285 --> 00:41:20,221
.کون لقشون
741
00:41:20,245 --> 00:41:22,181
فکر میکنن چون دنبال شکار و این چیزها هستن
.خیلی کلهخرابن
742
00:41:22,205 --> 00:41:24,765
.هیچی در مورد خشونت واقعی نمیدونن
743
00:41:24,791 --> 00:41:27,061
.چندتا طراحی از اون عوضیها کشیدم
744
00:41:27,085 --> 00:41:28,921
میخوای ببینی؟
745
00:41:28,962 --> 00:41:30,672
.حتماً
746
00:41:48,815 --> 00:41:51,461
نکنه پانیشر شدی؟
747
00:41:51,485 --> 00:41:55,238
اگه پانشیر بودم بدجوری ازم میترسیدن نه؟
748
00:41:55,280 --> 00:41:57,616
.وحشت میکردن
749
00:42:07,584 --> 00:42:10,420
.خرسها ، سگها
750
00:42:10,462 --> 00:42:12,857
...دلم واسه روزهایی تنگ شده
751
00:42:12,881 --> 00:42:14,943
که تنها نگرانیم از حیوونها...
.تمساحها بودن
752
00:42:17,094 --> 00:42:18,804
...و سگهای راستی تمام روز
753
00:42:18,845 --> 00:42:20,573
.به سمت مسیر اشتباهی پارس میکردن...
754
00:42:20,597 --> 00:42:22,241
.هیچی نتونستن پیدا کنن
755
00:42:22,265 --> 00:42:24,577
.آره دیدم
فکر میکنی دلیلش چیه؟
756
00:42:24,601 --> 00:42:27,396
...نمیدونم اما فردا سر صحنه جرم
757
00:42:27,437 --> 00:42:28,981
.راستی و سگهاش رو میبینم
758
00:42:29,022 --> 00:42:30,482
منظورت چیه دیدی؟
759
00:42:30,524 --> 00:42:32,126
توی صفحه اینستاگرام
."خوشا کشتار"
760
00:42:32,150 --> 00:42:34,337
باورت میشه مولی پارک
توی آیرون لِیکه؟
761
00:42:34,361 --> 00:42:36,488
مولی پارک کیه؟
762
00:42:43,620 --> 00:42:45,515
.حتماً شوخیت گرفته
763
00:42:45,539 --> 00:42:48,139
بده دوباره ببینمش؟
764
00:42:48,792 --> 00:42:50,502
.این امروز توی مغازه بود
765
00:42:50,544 --> 00:42:52,689
.داشت وسایل زمستانی میخرید
766
00:42:52,713 --> 00:42:55,340
.گمونم یه مدت اینجا میمونه
767
00:42:55,382 --> 00:42:57,384
...صبر کن یعنی
768
00:42:57,426 --> 00:42:59,386
پادکست داره؟
769
00:42:59,428 --> 00:43:00,655
...محبوبترین
770
00:43:00,679 --> 00:43:02,347
.پادکست جنایی دنیا رو داره...
771
00:43:02,389 --> 00:43:04,325
.یه میلیون فالووِر توی اینستاگرام داره
772
00:43:04,349 --> 00:43:05,684
به جنایات واقعی علاقه داری؟
773
00:43:05,726 --> 00:43:07,519
.قتله ، اما خب بامزهس
774
00:43:07,561 --> 00:43:09,396
.5 قتل برترم رو برات میفرستم
775
00:43:15,777 --> 00:43:17,696
...خب
776
00:43:17,738 --> 00:43:20,418
.امروز یه تماس از آبراهام براون داشتم
777
00:43:21,950 --> 00:43:23,970
...گفت شما تا منطقه سرخپوستها
778
00:43:23,994 --> 00:43:26,204
.با ماشین رفتید...
779
00:43:26,246 --> 00:43:28,808
فکر کردید نمیفهمم؟
780
00:43:28,832 --> 00:43:31,543
.میخواستم کار درست رو انجام بدم
781
00:43:31,585 --> 00:43:32,878
با دور زدن من؟
782
00:43:32,919 --> 00:43:33,837
...راه برخورد با اون گوزن
783
00:43:33,879 --> 00:43:35,338
...واقعاً کیر...
784
00:43:35,380 --> 00:43:36,965
.مزخرفه...
785
00:43:37,007 --> 00:43:39,527
.با اینکه مُرده بازم سزاوار احترامه
786
00:43:39,551 --> 00:43:41,362
.موافقم
787
00:43:41,386 --> 00:43:43,031
پس چرا یه کاری نمیکنی؟
788
00:43:43,055 --> 00:43:45,575
.الان وسط یه تحقیقات جنایی هستم
789
00:43:45,599 --> 00:43:46,975
.یکم سرم شلوغه
790
00:43:50,353 --> 00:43:52,147
...آدری دفعه بعد بیا پیش خودم
791
00:43:52,189 --> 00:43:53,833
.تا باهم بتونیم یه راهحل پیدا کنیم
792
00:43:53,857 --> 00:43:55,752
.ذهنت رو که نمیتونم بخونم
793
00:43:55,776 --> 00:43:58,278
.من طرف تو هستم
794
00:44:01,114 --> 00:44:03,259
.با آبراهام صحبت کردم
795
00:44:03,283 --> 00:44:05,678
.برای گوزن یه برنامه ریختیم
796
00:44:05,702 --> 00:44:07,579
.فقط باید آزادش کنی
797
00:44:07,621 --> 00:44:10,415
.پس تموم شد
798
00:44:10,457 --> 00:44:12,876
برنامه چیه؟
799
00:44:12,918 --> 00:44:14,270
...باید آتیش درست کنیم -
...کی فکرش رو میکرد -
800
00:44:14,294 --> 00:44:15,796
.به اینجا برسم...
801
00:44:15,837 --> 00:44:18,006
.یه خانواده در آیرون لِیک
802
00:44:18,048 --> 00:44:20,175
...خانوادهای که چیزی نمونده بخاطر یه
803
00:44:20,217 --> 00:44:22,177
.قتل عجولانه از دست بدم
804
00:44:22,219 --> 00:44:23,720
.نمیخوام از دستش بدم
805
00:44:23,762 --> 00:44:25,490
...جیم با تراکتورش میاد
806
00:44:25,514 --> 00:44:26,949
...فقط باید محل
807
00:44:26,973 --> 00:44:28,451
.جسد رو جابجا کنه
808
00:44:28,475 --> 00:44:30,227
چی؟
809
00:44:30,268 --> 00:44:32,104
...میتونی کمکمون کنی
810
00:44:32,145 --> 00:44:33,939
جسد گوزن رو جابجا کنیم ، درسته؟...
811
00:44:33,980 --> 00:44:35,625
اندازه بستر وانتت مناسبه؟
812
00:44:35,649 --> 00:44:37,776
.آره. باید باشه
813
00:44:39,319 --> 00:44:41,279
.بنظر برنامه خوبی میاد
814
00:44:41,321 --> 00:44:43,424
.عالیه
...چون من قبلاً بهشون گفتم
815
00:44:43,448 --> 00:44:45,367
.امشب انجامش میدیم
816
00:45:09,850 --> 00:45:11,601
.ممنون که موافقت کردی
817
00:45:11,643 --> 00:45:13,145
.البته
818
00:45:36,751 --> 00:45:38,271
...انسانها همیشه از طریق
819
00:45:38,295 --> 00:45:40,857
.تشریقات با مرگ کنار اومدن...
820
00:45:40,881 --> 00:45:43,481
.گمونم تشریفات من یکم منحصربهفردن
821
00:45:44,509 --> 00:45:46,553
.باید بریم
822
00:45:48,513 --> 00:45:52,517
...نگاشون کن
.چقدر آدمها میتونن بهم نزدیک باشن
823
00:45:52,559 --> 00:45:54,686
...اما من اینجا با 3 متر فاصله
824
00:45:54,728 --> 00:45:57,522
انگار هزار کیلومتر...
.از پسر خودم فاصله دارم
825
00:46:03,570 --> 00:46:05,864
...باید دیروز توی مدرسه
826
00:46:05,906 --> 00:46:08,200
.پشتت میموندم...
827
00:46:09,618 --> 00:46:11,369
.اشتباه کردم
828
00:46:12,662 --> 00:46:14,706
.آره
829
00:46:17,083 --> 00:46:19,723
.از حالا به بعد من طرف توئم
830
00:46:26,927 --> 00:46:28,553
.ممنون بابا
831
00:46:29,596 --> 00:46:32,974
بابا"؟"
.وای
832
00:46:33,016 --> 00:46:34,851
.کلمه مورد علاقه جدیدم
833
00:46:43,902 --> 00:46:46,255
...کاش فقط باقی مشکلاتم هم
834
00:46:46,279 --> 00:46:48,573
.دود میشدن میرفتن هوا
835
00:46:48,615 --> 00:46:50,659
!صبر کن ببینم
836
00:47:06,466 --> 00:47:08,426
.بالاخره
837
00:47:08,468 --> 00:47:10,595
.برای همیشه از جسد مت خلاص شدم
838
00:47:18,603 --> 00:47:21,356
.و حالا برمیگردیم به خودداری
839
00:47:43,795 --> 00:47:45,714
.اما نمیدونم
840
00:47:45,755 --> 00:47:48,475
اگه بخاطر کشتن نبود
که به دردسر افتادم چی؟
841
00:47:49,509 --> 00:47:51,761
شاید بخاطر نکشتن بوده؟
842
00:47:58,268 --> 00:48:01,313
.این شبیه یه پدر عزادار نیست
843
00:48:03,690 --> 00:48:06,484
مشکل این صحنه چیه؟
844
00:48:08,320 --> 00:48:11,489
چکارش کردم؟
845
00:48:12,824 --> 00:48:14,075
.ایناهاش
846
00:48:14,117 --> 00:48:16,161
.سلام کُرت
847
00:48:18,413 --> 00:48:19,998
.سلام رفیق
848
00:48:20,040 --> 00:48:21,624
.سلام سلام
849
00:48:21,666 --> 00:48:23,543
خبر رو شنیدی؟
850
00:48:23,585 --> 00:48:25,337
نه. چه خبر؟
851
00:48:25,378 --> 00:48:26,755
.اون زنده ست
852
00:48:26,796 --> 00:48:28,232
.آره
853
00:48:28,256 --> 00:48:30,633
.متی زندهست
854
00:48:30,675 --> 00:48:33,219
از کجا میدونی؟
855
00:48:33,261 --> 00:48:35,013
.خب بهم زنگ زد
856
00:48:35,055 --> 00:48:37,265
.بهترین مکالمه رو داشتیم
857
00:48:37,307 --> 00:48:39,517
.عالی بود
858
00:48:39,559 --> 00:48:41,746
.حتماً خوشحال شدی صداش رو شنیدی
859
00:48:41,770 --> 00:48:45,315
...آره خب بیشتر از صدا بود
860
00:48:45,357 --> 00:48:47,692
.تصویرش هم دیدم
861
00:48:47,734 --> 00:48:49,486
.تصویرش
862
00:48:49,527 --> 00:48:51,988
...واقعاً تصویر پسری که
863
00:48:52,030 --> 00:48:54,824
.فکر میکردم از دست دادم رو دیدم...
864
00:48:54,866 --> 00:48:57,285
.باورنکردنیه
865
00:48:57,327 --> 00:48:59,412
آره درسته؟
866
00:48:59,454 --> 00:49:01,682
...نظرت چیه
867
00:49:01,706 --> 00:49:04,060
تا خونه برسونمت؟... -
...همینجا -
868
00:49:04,084 --> 00:49:06,365
.اصرار میکنم -
.باشه -
869
00:49:08,046 --> 00:49:10,757
.چه دوست خوبی هستی -
.آره -
870
00:49:10,799 --> 00:49:12,234
.خاکستر مت
871
00:49:12,258 --> 00:49:14,177
.سعی میکنم
872
00:49:14,219 --> 00:49:15,780
شرط میبندم مت و کُرت
.هیچوقت از این نزدیکتر بهم نبودن
873
00:49:15,804 --> 00:49:17,389
.ردیفی
874
00:49:17,430 --> 00:49:20,058
.تو ردیفی و منم خوششانس
875
00:49:21,142 --> 00:49:22,685
...خیلی خوششانسم که
876
00:49:22,727 --> 00:49:25,480
.این آدمهای خوب اطرافمن
877
00:49:27,107 --> 00:49:28,793
.مخصوصاً تو جیمی
878
00:49:28,817 --> 00:49:31,528
.متی من زندهست
باورت میشه؟
879
00:49:33,279 --> 00:49:34,924
.راستش نه
880
00:49:34,948 --> 00:49:36,574
و چرا باید دروغ بگه؟
881
00:49:38,948 --> 00:49:43,574
حـمـزه دکـسـتر : ترجمه از
1400/08/30
882
00:49:44,948 --> 00:49:48,574
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: