1 00:00:04,062 --> 00:00:06,147 ... آنچه گذشت 2 00:00:06,189 --> 00:00:07,816 باورم نمی‌شه مالی پارک .به آیرون لیک اومده 3 00:00:07,857 --> 00:00:09,651 پادکست داره؟ 4 00:00:09,693 --> 00:00:10,902 ... محبوب‌ترین پادکست 5 00:00:10,944 --> 00:00:13,071 .جرایم واقعی دنیاست... 6 00:00:13,113 --> 00:00:14,155 به داستان‌های جنایات واقعی علاقه داری؟ 7 00:00:14,197 --> 00:00:15,573 .‏‏5 جنایت برترم رو برات می‌فرستم 8 00:00:15,615 --> 00:00:18,243 .دادا اینو ببین 9 00:00:18,284 --> 00:00:20,161 ایثن کیه؟ 10 00:00:20,203 --> 00:00:21,997 .اون بشکه عن که اونجاست 11 00:00:22,038 --> 00:00:23,331 ... همیشه خیال‌پردازی می‌کردم 12 00:00:23,373 --> 00:00:24,499 .که این‌طوری زک رو بزنم... 13 00:00:24,541 --> 00:00:26,167 .کاری به ایثن نداشته باش 14 00:00:26,209 --> 00:00:28,003 .اما تو واقعاً زدیش 15 00:00:28,044 --> 00:00:29,838 ...واحد مدیریت زمین‌های سرخ‌پوست‌ها 16 00:00:29,879 --> 00:00:32,382 فیلم مت کالدول رو داره .که به اون گوزن شلیک کرده 17 00:00:32,424 --> 00:00:36,344 یکی مرتکب حمله شده .بعدش سعی کرده روش پوشش بذاره 18 00:00:36,386 --> 00:00:38,013 .پرونده قتله 19 00:00:38,054 --> 00:00:39,556 سگ‌های جستجو؟ 20 00:00:39,597 --> 00:00:41,182 .باید جسد مت رو جابجا کنی 21 00:00:41,224 --> 00:00:42,642 ... اون سگ‌ها مستقیم 22 00:00:42,684 --> 00:00:44,978 .از صحنه جرم تا گودال آتیشت میان... 23 00:00:51,568 --> 00:00:54,696 خبر رو شنیدی؟ نه. چی شده؟ - 24 00:00:54,738 --> 00:00:56,698 .اون زنده‌ست 25 00:00:56,740 --> 00:00:58,783 .متی زنده‌ست 26 00:00:58,825 --> 00:01:00,869 .باور نکردنیه 27 00:01:01,150 --> 00:01:04,869 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 28 00:01:05,370 --> 00:01:07,970 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 29 00:01:09,377 --> 00:01:12,505 نظریه‌ت چیه؟ 30 00:01:12,547 --> 00:01:14,549 ... نمی‌تونست مرگ پسرش رو قبول کنه 31 00:01:14,591 --> 00:01:17,135 .واسه همین یه‌جورایی توهم زد... 32 00:01:17,177 --> 00:01:20,138 .فکر نمی‌کنم .دروغ می‌گه 33 00:01:20,180 --> 00:01:22,557 چرا؟ .به پلیس‌ها اعتماد نداره - 34 00:01:22,599 --> 00:01:25,018 .می‌خواد مسائل رو خودش حل‌وفصل کنه 35 00:01:25,060 --> 00:01:26,519 .کاری که خودت می‌کردی 36 00:01:26,561 --> 00:01:28,188 .کورت هیچیش مثل من نیست 37 00:01:28,229 --> 00:01:31,524 ... یادته وقتی فیلم نفر دوم رو 38 00:01:31,566 --> 00:01:33,109 ... توی جنگل دید، چقدر... 39 00:01:33,151 --> 00:01:36,071 عصبانی شد؟... 40 00:01:36,112 --> 00:01:40,075 .آره فکر کرد از مردم سنکاست 41 00:01:40,116 --> 00:01:44,746 ... فکر می‌کنه جانی بولهورن، مت رو 42 00:01:44,788 --> 00:01:48,416 ... بخاطر شلیک به گوزن، کُشته... 43 00:01:48,458 --> 00:01:52,087 .و انجلا داره ازش محافظت می‌کنه... 44 00:01:53,922 --> 00:01:58,802 ... پس کاری می‌کنه تا انجلا پرونده رو ببنده 45 00:01:58,843 --> 00:02:01,471 ...که قضیه تموم بشه... 46 00:02:01,513 --> 00:02:03,890 .و بعد می‌زنه جانی رو می‌کُشه... 47 00:02:03,932 --> 00:02:05,600 .کورت می‌ره زندان 48 00:02:07,602 --> 00:02:11,231 .همه‌ش بخاطر... تو 49 00:02:11,272 --> 00:02:14,442 .می‌تونست بدتر از اینا بشه بدتر؟ - 50 00:02:14,484 --> 00:02:16,736 وقتی پلیس‌های شهرکوچیک ... از سر راه برن کنار 51 00:02:16,778 --> 00:02:19,405 ... کورت پیگیر جانی می‌شه 52 00:02:19,447 --> 00:02:22,367 .و می‌فهمه می‌تونه کار خودش باشه... 53 00:02:22,408 --> 00:02:24,786 ... پس انقدر پیگیر می‌شه 54 00:02:24,828 --> 00:02:27,330 ... تا ته خط... 55 00:02:30,416 --> 00:02:33,378 .و به قاتل واقعی پسرش می‌رسه 56 00:02:33,550 --> 00:02:38,378 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 57 00:02:44,180 --> 00:02:45,348 .سلام 58 00:02:45,390 --> 00:02:47,100 خبر رو شنیدی؟ 59 00:02:47,142 --> 00:02:48,309 درمورد مت؟ 60 00:02:48,351 --> 00:02:50,103 باورت می‌شه؟ 61 00:02:50,145 --> 00:02:52,605 .از همون اولش حق با من بود .از شهر فرار کرده 62 00:02:52,647 --> 00:02:54,482 .آره 63 00:02:54,524 --> 00:02:56,151 خب تو از کی شنیدی؟ 64 00:02:56,192 --> 00:02:58,528 .آه... کورت 65 00:02:59,529 --> 00:03:01,239 با کورت حرف زدی؟ 66 00:03:01,281 --> 00:03:03,616 آره دیروقت بود ... و باید از اون فروشگاه ‏‏24 ساعته 67 00:03:03,658 --> 00:03:07,745 توی موس کریک... .واسه هریسون خرید می‌کردم 68 00:03:07,787 --> 00:03:10,832 توی راه برگشت کورت رو دیدم .داره از مشروب‌فروشی میاد بیرون 69 00:03:10,874 --> 00:03:12,417 ... انگار زیاد خورده بود 70 00:03:12,458 --> 00:03:15,795 .منم تا خونه رسوندمش... .داشت جشن می‌گرفت 71 00:03:15,837 --> 00:03:17,088 !هی رئیس 72 00:03:17,130 --> 00:03:20,675 .تمام مدت حق با تو بود 73 00:03:20,717 --> 00:03:22,260 .باید برم 74 00:03:22,302 --> 00:03:23,636 .بعداً باهات حرف می‌زنم .دوستت دارم 75 00:03:23,678 --> 00:03:26,014 .باشه. منم دوستت دارم 76 00:03:32,896 --> 00:03:34,522 .صبح بخیر رفیق 77 00:03:34,564 --> 00:03:37,066 یکم صبحونه می‌خوای؟ .خودم آماده می‌کنم - 78 00:03:40,195 --> 00:03:42,488 .رفتم توی تیم 79 00:03:42,530 --> 00:03:44,824 ... مربی لوگان می‌گه باید قبل از مسابقه 80 00:03:44,866 --> 00:03:47,035 .‏‏2 کیلو اضافه کنم... 81 00:03:47,076 --> 00:03:49,162 .عالیه .داری دوست پیدا می‌کنی 82 00:03:49,204 --> 00:03:53,333 .اکثر بچه‌های تیم یه مشت کودنن 83 00:03:56,044 --> 00:03:57,212 چیه؟ 84 00:03:57,253 --> 00:03:59,005 .عمه دب‌ت همیشه می‌گفت کودن 85 00:03:59,047 --> 00:04:00,048 .کودن‌ها 86 00:04:00,089 --> 00:04:03,218 .آره 87 00:04:03,259 --> 00:04:06,596 .مطمئن نبودم چیزی یادت مونده باشه 88 00:04:06,638 --> 00:04:10,141 ...یادم نیست زیاد .بجز فحش‌ها 89 00:04:10,183 --> 00:04:13,269 .اما آره بامزه بود 90 00:04:13,311 --> 00:04:16,564 .آره. همین‌طوره 91 00:04:21,236 --> 00:04:23,196 یکم می‌خوای؟ 92 00:04:23,238 --> 00:04:25,657 .ترجیح می‌دم آتیش رو با صورتم خاموش کنم 93 00:04:27,909 --> 00:04:30,036 .این یکی از تیکه‌های باحالش بود 94 00:04:30,078 --> 00:04:31,996 دلت براش تنگ شده؟ 95 00:04:32,038 --> 00:04:35,166 .اون همیشه توی افکارمه 96 00:04:39,963 --> 00:04:41,297 .باید برم 97 00:04:45,134 --> 00:04:48,930 .بعداً می‌بینمت بابا .می‌بینمت - 98 00:05:06,489 --> 00:05:08,700 .سلام 99 00:05:08,741 --> 00:05:11,619 .مت همیشه پا در هوا نگه‌مون می‌داشت 100 00:05:11,661 --> 00:05:14,122 آره این دفعه دیگه رکورد زد، نه؟ 101 00:05:14,163 --> 00:05:15,957 .سلام آقای کالدول .سلام - 102 00:05:15,999 --> 00:05:17,667 .خیالمون راحت شد 103 00:05:17,709 --> 00:05:19,168 .آره والا 104 00:05:19,210 --> 00:05:20,545 ... می‌دونستم متی مثل همیشه 105 00:05:20,586 --> 00:05:21,713 چیزیش نمی‌شه... ... اما باید اعتراف کنم 106 00:05:21,754 --> 00:05:22,755 .این دفعه واقعاً نگرانم کرد... 107 00:05:22,797 --> 00:05:24,674 .آره منم همین‌طور 108 00:05:26,175 --> 00:05:28,803 .سلام .باشه 109 00:05:28,845 --> 00:05:30,972 و ساعت چند بود؟ 110 00:05:31,014 --> 00:05:32,390 .طرفای ‏‏10 111 00:05:32,432 --> 00:05:33,725 ... و گفتی تماس تصویری بود 112 00:05:33,766 --> 00:05:34,976 پس تونستی ببینی کجا بود؟... 113 00:05:35,018 --> 00:05:37,979 .شبیه یه اتاق هتل بود 114 00:05:38,021 --> 00:05:39,564 .گفت توی نیویورکه 115 00:05:42,191 --> 00:05:44,068 بنظر زخمی ‌میومد؟ 116 00:05:44,110 --> 00:05:45,611 زخمی؟ 117 00:05:45,653 --> 00:05:47,322 .خونش رو توی جنگل پیدا کردیم 118 00:05:47,363 --> 00:05:49,324 ...درسته درسته 119 00:05:49,365 --> 00:05:51,909 .من هیچ زخمی‌ ندیدم. نه 120 00:05:51,951 --> 00:05:54,162 ... بهت نگفت چی شده 121 00:05:54,203 --> 00:05:57,040 یا اون نفر دوم توی جنگل کی بود؟... هیچی؟ 122 00:05:57,081 --> 00:05:59,459 .می‌دونی به فکرم نرسید بپرسم 123 00:05:59,500 --> 00:06:01,336 ...من فقط خیالم راحت شده بود 124 00:06:01,377 --> 00:06:03,212 که پسرم زنده‌ست می‌دونی؟ 125 00:06:04,589 --> 00:06:06,591 ... زحمتی که به شما داد 126 00:06:06,632 --> 00:06:08,426 ...دردسری که برای تمام شهر درست کرد... 127 00:06:08,468 --> 00:06:09,719 .قطعاً کار درستی نیست... 128 00:06:09,761 --> 00:06:12,972 .نه نیست .یه تماس بهم بدهکاره 129 00:06:13,014 --> 00:06:14,432 .حتماً 130 00:06:14,474 --> 00:06:16,059 .چندین بار به گوشیش زنگ زدم 131 00:06:16,100 --> 00:06:17,643 .مستقیم می‌ره روی پیغام‌گیر 132 00:06:17,685 --> 00:06:20,313 اگه می‌خوای کمکم کنی ... باهاش تماس بگیرم 133 00:06:20,355 --> 00:06:23,232 ببین رئیس اگه موضوع در مورد ... کشتن اون گوزن سفید 134 00:06:23,274 --> 00:06:25,318 توی زمین قبیله‌ایه... .من جریمه‌ش رو می‌دم 135 00:06:25,360 --> 00:06:26,778 .می‌دونی که من همیشه توانش رو دارم 136 00:06:26,819 --> 00:06:28,071 .همیشه خرابکاری‌هاش رو درست می‌کنم 137 00:06:28,112 --> 00:06:29,614 .توی حوزه من نیست 138 00:06:29,655 --> 00:06:32,116 فقط برای بستن پرونده فرد گمشده ... و مشخص کردن اینکه 139 00:06:32,158 --> 00:06:35,495 توی جنگ کی به کی حمله کرده... .به کمک نیاز دارم 140 00:06:35,536 --> 00:06:38,706 باشه ببین نمی‌خواستم ... سر بحث رو باز کنم 141 00:06:38,748 --> 00:06:41,542 ... اما وقتی توی تماس تصویری دیدمش... 142 00:06:41,584 --> 00:06:43,461 ...بنظر اومده نعشه کرده... 143 00:06:43,503 --> 00:06:45,046 .انگار که چند روز بود نخوابیده... 144 00:06:45,088 --> 00:06:47,173 .و گاهی از این کارها می‌کنه ...مست می‌کنه 145 00:06:47,215 --> 00:06:50,968 و تا چند هفته و گاهی تا چند ماه .هیچ خبری ازش نمی‌شنوم 146 00:06:51,010 --> 00:06:52,720 .خب دیشب باهاش حرف زدی 147 00:06:52,762 --> 00:06:55,056 آره چون پول می‌خواست .و منم بهش ندادم 148 00:06:55,098 --> 00:06:57,558 سعیم رو می‌کنم .اما هیچ قولی نمی‌دم 149 00:06:57,600 --> 00:07:00,395 ... ‏‏10 بار تماسی که قبلاً باهاش گرفتم 150 00:07:00,436 --> 00:07:02,271 .و دوتای بعدش هم جواب نداد... 151 00:07:02,313 --> 00:07:04,565 ... مثل نوجوون‌ها رفتار می‌کنه 152 00:07:04,607 --> 00:07:06,275 ... اما یه مرد ‏‏30 ساله‌ست 153 00:07:06,317 --> 00:07:09,195 و یه وقتی دیگه باید گذاشتشون به حال خودشون... درسته؟ 154 00:07:11,989 --> 00:07:13,366 .نه نه 155 00:07:13,408 --> 00:07:14,992 .الان جلسه‌ش تموم شد 156 00:07:15,034 --> 00:07:16,327 .می‌تونیم در موردش حرف بزنیم .آره آره 157 00:07:16,369 --> 00:07:17,328 ... اما احتمالاً باید بذاریمش واسه 158 00:07:17,370 --> 00:07:18,788 ...یه وقت دیگه .سلام - 159 00:07:18,830 --> 00:07:20,581 ببین خیلی متأسفم ... بهش گفتم 160 00:07:20,623 --> 00:07:21,707 کاری درستی نیست ... اینجا به دیدنم بیاد 161 00:07:21,749 --> 00:07:23,251 دیدن تو؟ 162 00:07:24,293 --> 00:07:26,546 خب می‌دونی .ما یه بار قبلاً همدیگه رو دیدیم 163 00:07:26,587 --> 00:07:28,840 چند لیوان مشروب خوردیم ...و باهم خوابیدیم 164 00:07:28,881 --> 00:07:31,717 .و فوق‌العاده بود ... وای اینا شبیه 165 00:07:31,759 --> 00:07:33,302 .کَری توی سریال هوملنده... 166 00:07:33,344 --> 00:07:34,679 به پرونده مربوط می‌شه؟ 167 00:07:34,720 --> 00:07:35,930 .می‌دونم تو خبرنگاری 168 00:07:35,972 --> 00:07:37,098 .خبرنگار نیستم 169 00:07:37,140 --> 00:07:39,016 .پادکستر هستم .عمر اخبار چاپی تموم شده 170 00:07:39,058 --> 00:07:40,601 .من نفرت عجیبی از دروغگوها دارم 171 00:07:40,643 --> 00:07:42,353 .نه دروغ نگفتم 172 00:07:42,395 --> 00:07:44,397 گفتم برای کمک به جستجو اومدم .و کمک هم کردم 173 00:07:44,439 --> 00:07:45,773 .و داری در موردش داستان می‌نویسی 174 00:07:45,815 --> 00:07:48,276 ... یه پولدار سفید‌پوست 175 00:07:48,317 --> 00:07:50,445 به صورت غیرقانونی... ... توی منطقه سرخ‌پوست‌ها 176 00:07:50,486 --> 00:07:52,530 به یه گوزن سفید کمیاب شلیک می‌کنه... و بعدش ناپدید می‌شه؟ 177 00:07:52,572 --> 00:07:55,700 .البته که می‌نویسم تازه داشتی با باباش حرف می‌زدی؟ 178 00:07:55,741 --> 00:07:57,743 ...خب داستان تموم شد پس با مت حرف زدی؟ - 179 00:07:57,785 --> 00:07:59,620 عجیبه نه؟ 180 00:07:59,662 --> 00:08:01,414 ... آخه طرف از قانون 181 00:08:01,456 --> 00:08:03,040 .و یه شهر پُر از آدم نگران فرار می‌کنه... 182 00:08:03,082 --> 00:08:04,542 ... حالا بالاخره پیداش می‌شه 183 00:08:04,584 --> 00:08:06,544 اما حتی به خودش زحمت نمی‌ده... جواب تلفنش رو بده؟ 184 00:08:06,586 --> 00:08:08,880 .منم خیلی بهش زنگ زدم .خیلی خب دیگه باید بری - 185 00:08:08,921 --> 00:08:10,423 فکر می‌کنی به یکی توی جنگل حمله کرده؟ 186 00:08:10,465 --> 00:08:11,841 یا فکر می‌کنی ... پدرش داره براش لاپوشونی می‌کنه 187 00:08:11,883 --> 00:08:13,468 ...چون یه کار عجیب و غریبی... 188 00:08:13,509 --> 00:08:16,053 اگه نری ... به جرم دخالت 189 00:08:16,095 --> 00:08:17,805 .توی تحقیقات پلیس بازداشتت می‌کنم... 190 00:08:20,516 --> 00:08:23,394 .خیلی خب .نگیریمون 191 00:08:23,436 --> 00:08:25,771 .شیفتت تموم شد بهم زنگ بزن 192 00:08:25,813 --> 00:08:27,648 .اوهوم 193 00:08:31,152 --> 00:08:33,404 .خیلی خب ... فقط فکر کردم 194 00:08:33,446 --> 00:08:34,864 .کارت‌های اعتباری مت رو بررسی کن 195 00:08:34,906 --> 00:08:36,991 .چند روز پیش اینکارو کردم .فایده‌ای نداشت 196 00:08:37,033 --> 00:08:38,534 ...اما حرف مالی رو که باور نمی‌کنی 197 00:08:38,576 --> 00:08:40,536 .حرف‌های مالی به پشمم نیست 198 00:08:40,578 --> 00:08:42,663 .اما حرف کورت برام مهمه 199 00:08:42,705 --> 00:08:45,082 مت توی یه هتل .داخل نیویورک مونده 200 00:08:45,124 --> 00:08:47,168 .کارت‌هاش رو بررسی کن 201 00:09:04,101 --> 00:09:05,978 .حرومزاده بدبخت 202 00:09:06,020 --> 00:09:07,772 ... درک می‌کنم که ناراحته 203 00:09:07,813 --> 00:09:10,858 اما چرا در مورد زنده بودن پسرش دروغ گفت؟... 204 00:10:00,449 --> 00:10:04,745 .سلام سلام .و به برنامه "خوشا کشتار" خوش اومدید 205 00:10:04,787 --> 00:10:08,916 من مالی پارک هستم .و یه قسمت چرب و چیلی براتون دارم 206 00:10:08,958 --> 00:10:11,919 ... امروز در مورد قاتل سه‌گانه چندش 207 00:10:11,961 --> 00:10:15,172 .و واقعاً وحشتناک صحبت می‌کنم... 208 00:10:15,214 --> 00:10:18,259 ...خطر لو رفتن داستان .اون سه‌تایی نمی‌کُشت 209 00:10:18,301 --> 00:10:21,012 .چهارتایی می‌کُشت 210 00:10:21,053 --> 00:10:25,725 :بذارید در مورد کشتار زنجیره‌ای شماره یک حرف بزنیم .زن توی آب 211 00:10:25,766 --> 00:10:29,770 قاتل سه‌گانه یه زن جوان رو پیدا می‌کرد ... توی خونه خودش می‌برد 212 00:10:29,812 --> 00:10:32,648 .و بعد با یه تیغ تاشو اونو به قتل می‌رسوند... 213 00:10:32,690 --> 00:10:36,319 .اونا رو غرق در خون خودشون رها می‌کرد 214 00:10:38,321 --> 00:10:40,156 پلیس بالاخره داره روش کارش رو پیدا می‌کنه ... اما البته 215 00:10:40,197 --> 00:10:42,742 ... نتونستن قبل از آخرین قتلش... 216 00:10:42,783 --> 00:10:45,161 .گیرش بندازن... 217 00:10:45,202 --> 00:10:47,246 .برای این قتل رذل‌تر می‌شه 218 00:10:47,288 --> 00:10:50,458 مقتول هنوز یه زنه .اما مادر هم هست 219 00:10:50,499 --> 00:10:53,669 ... یه همسایه زیبا 220 00:10:53,711 --> 00:10:56,255 .با یه خانواده بی‌نقص... 221 00:10:56,297 --> 00:10:58,132 :و بخش درب‌وداغون ماجرا اینجاست 222 00:10:58,174 --> 00:11:00,968 ... مقتول یه بچه کوچیک داره 223 00:11:01,010 --> 00:11:04,722 ...که وقتی می‌میره توی همون اتاق بوده... 224 00:11:04,764 --> 00:11:07,475 .و در خون مادر خودش دست‌وپا می‌زنه 225 00:11:07,516 --> 00:11:10,728 اون بچه الان چقدر از دست رفته؟ نه؟ 226 00:11:21,030 --> 00:11:23,240 .معمولاً خیلی رفتارش دوستانه‌س 227 00:11:23,282 --> 00:11:24,992 .شاید بوی بُزهام رو می‌تونه حس کنه 228 00:11:25,034 --> 00:11:27,286 فکر کنم پرخاشگر شده .چون از اسمش متنفره 229 00:11:27,328 --> 00:11:29,121 .نمی‌دونم .از اینکارها بلد نیستم 230 00:11:29,163 --> 00:11:32,500 .شاید باید جیش کنه .باشه. الان برمی‌گردم 231 00:11:32,541 --> 00:11:34,627 .بیا گارفیلد 232 00:11:52,186 --> 00:11:53,229 جیم آژیر خطر رو گرفتی؟ 233 00:11:53,270 --> 00:11:54,897 آره چی شده؟ 234 00:11:54,939 --> 00:11:56,565 .الان دارم می‌رم سر صحنه 235 00:11:56,607 --> 00:11:58,693 ... فقط می‌دونم چندنفر زخمی‌ شدن 236 00:11:58,734 --> 00:12:01,028 .و هریسون هم درگیر شده 237 00:12:21,215 --> 00:12:23,259 .برید عقب لطفاً 238 00:12:29,432 --> 00:12:32,226 !جیم جیم پسرم کجاست؟ - 239 00:12:32,268 --> 00:12:34,395 .داخل دارن بهش می‌رسن .از این طرف 240 00:12:39,442 --> 00:12:41,235 هریسون حالت خوبه؟ 241 00:12:41,277 --> 00:12:43,237 .آره خوبم بابا 242 00:12:43,279 --> 00:12:45,406 .خوشبختانه زخم چاقو خیلی عمیق نیست 243 00:12:45,448 --> 00:12:47,199 کی بهت چاقو زد؟ 244 00:12:47,241 --> 00:12:49,952 .اونقدرها بد نیست 245 00:12:51,454 --> 00:12:53,706 هریسون وقتی تس ...تو و ایثن رو پیدا کرد 246 00:12:53,748 --> 00:12:55,958 ...گفت تو یه چیزی در مورد... 247 00:12:56,000 --> 00:12:57,585 .نقشه برای تیراندازی در مدرسه بهش گفتی... 248 00:12:57,626 --> 00:13:01,589 .آره همه‌چیز همین‌طوری شروع شد 249 00:13:01,630 --> 00:13:04,633 .ایثن ازم خواست تنها ببینمش 250 00:13:04,675 --> 00:13:08,012 ... و بعد وقتی تنها شدیم 251 00:13:08,053 --> 00:13:10,347 بهم گفت از تمام بچه‌هایی که... ... براش قُلدری می‌کردن 252 00:13:10,389 --> 00:13:12,933 .می‌خواد انتقام بگیره... 253 00:13:12,975 --> 00:13:16,687 ... می‌خواست توی مدرسه اسلحه بیاره 254 00:13:16,729 --> 00:13:19,190 .و شلیک کنه... چرا اینو بهت گفت؟ - 255 00:13:19,231 --> 00:13:22,735 ...آم 256 00:13:22,777 --> 00:13:24,612 .چون می‌خواست باهاش اینکارو بکنم 257 00:13:24,653 --> 00:13:26,781 و بعدش چی شد؟ 258 00:13:26,822 --> 00:13:29,366 ...بهش گفتم درکش می‌کنم 259 00:13:29,408 --> 00:13:33,204 .که عصبانیه و بهش زور می‌گن... 260 00:13:33,245 --> 00:13:34,914 اما گفتم ... باید یه راه دیگه‌ای باشه" 261 00:13:34,955 --> 00:13:36,874 ".که باهاش کنار بیایم... ... سعی کردم کاری کنم باهام بیاد 262 00:13:36,916 --> 00:13:41,253 و با یه معلم حرف بزنه... یا بهش کمک کنم، می‌دونی؟ 263 00:13:41,295 --> 00:13:46,300 اما اون‌موقع بود که از کوله‌پشتیش .چاقو کشید 264 00:13:46,342 --> 00:13:51,514 .مستقیم اومد طرفم و بهم چاقو زد 265 00:13:55,643 --> 00:13:58,479 .لوگان کوله پشتی رو چک کن 266 00:13:58,521 --> 00:14:00,397 .باشه 267 00:14:02,441 --> 00:14:05,194 بعدش چی شد؟ 268 00:14:05,236 --> 00:14:07,196 .خب همه‌چیز خیلی سریع رخ داد 269 00:14:07,238 --> 00:14:09,615 ... من خیلی ترسیده بودم 270 00:14:09,657 --> 00:14:11,492 ...بهش حمله کردم... 271 00:14:11,534 --> 00:14:13,577 ...چاقو از دستش افتاد... 272 00:14:13,619 --> 00:14:15,287 ...و منم زودتر بهش رسیدم... 273 00:14:15,329 --> 00:14:17,706 داشتم جلوم تکونش می‌دادم ... و بهش می‌گفتم دست نگه‌داره 274 00:14:17,748 --> 00:14:20,918 اما مُدام بهم حمله‌ور می‌شد... انگار که دیوونه شده بود، می‌دونی؟ 275 00:14:20,960 --> 00:14:23,170 ...و...بعدش 276 00:14:23,212 --> 00:14:24,672 .اون‌موقع بود که زدم به پاش 277 00:14:24,713 --> 00:14:26,841 .فکر کنم بدجوری چاقو زدمش 278 00:14:26,882 --> 00:14:29,176 ...خون‌ریزی زیادی داشت... معلوم بود 279 00:14:29,218 --> 00:14:32,680 ...از شلوارش زده بود بیرون 280 00:14:32,721 --> 00:14:34,682 .بعدش بیهوش شد 281 00:14:36,725 --> 00:14:38,644 اون... می‌میره؟ 282 00:14:38,686 --> 00:14:42,439 نمی‌خواستم این‌جوری بهش صدمه بزنم .قسم می‌خورم 283 00:14:44,024 --> 00:14:46,610 .نمی‌خواستم این‌طوری بهش صدمه بزنم بابا 284 00:14:47,653 --> 00:14:49,613 انجلا؟ 285 00:14:50,739 --> 00:14:53,033 .فکر کنم باید اینو ببینی 286 00:14:57,621 --> 00:15:00,124 .خدایا 287 00:15:03,419 --> 00:15:05,504 .لیست قتله 288 00:15:09,592 --> 00:15:11,677 ...آم 289 00:15:12,261 --> 00:15:15,723 ایثن با کس دیگه‌ای در این مورد حرف زد؟ 290 00:15:15,764 --> 00:15:19,351 ممکنه کس دیگه‌ای باهاش همکاری کرده باشه؟ 291 00:15:20,352 --> 00:15:22,313 .نه 292 00:15:22,354 --> 00:15:25,065 .من تنها دوستشم 293 00:15:25,107 --> 00:15:26,901 .باشه 294 00:15:29,945 --> 00:15:31,906 .لوگان من و تو همین الان به خونه ایثن می‌ریم 295 00:15:31,947 --> 00:15:33,365 .باید یه سری به پدر و مادرش بزنیم 296 00:15:33,407 --> 00:15:35,492 .ممکنه اسلحه یا مواد منفجره اونجا باشه 297 00:15:45,961 --> 00:15:48,797 .بیا داخل 298 00:15:51,634 --> 00:15:54,136 آنتی‌بیوتیک خوردی؟ .آره - 299 00:15:55,971 --> 00:15:58,015 چه حسی داری؟ 300 00:16:03,854 --> 00:16:05,856 .خیلی ترسیدم 301 00:16:05,898 --> 00:16:08,108 .اوه 302 00:16:09,068 --> 00:16:11,111 .مُدام توی ذهنم تکرار می‌شه 303 00:16:12,529 --> 00:16:14,490 .ایثن با اون چاقو به طرفم میومد 304 00:16:18,535 --> 00:16:21,997 تا حالا وضعی برات پیش اومده که تا این حد بترسی؟ 305 00:16:30,089 --> 00:16:32,257 .آره 306 00:16:32,299 --> 00:16:33,884 چطور باهاش کنار می‌اومدی؟ 307 00:16:33,926 --> 00:16:35,302 ...آدم‌بدها رو پلاستیک‌پیچ می‌کردم 308 00:16:35,344 --> 00:16:37,262 .و اونا رو می‌کشتم... 309 00:16:37,304 --> 00:16:39,807 ... گمونم 310 00:16:43,352 --> 00:16:45,646 .مطمئن نیستم 311 00:16:49,525 --> 00:16:51,652 .باشه 312 00:16:51,694 --> 00:16:56,156 اگه بخوای هنوزم می‌تونی در موردش .باهام حرف بزنی 313 00:16:56,198 --> 00:16:58,325 .نه نیازی نیست 314 00:16:58,367 --> 00:17:01,412 .واقعاً. خوبم 315 00:17:01,453 --> 00:17:03,664 .باشه .خوبم - 316 00:17:06,333 --> 00:17:08,836 .شب بخیر .آره شب بخیر - 317 00:17:18,929 --> 00:17:20,889 .آخی 318 00:17:20,931 --> 00:17:24,101 بهترین بابای دنیا کیه؟ 319 00:17:24,143 --> 00:17:26,770 .بامزه‌س. خوبه دب 320 00:17:26,812 --> 00:17:29,606 ... پسر، از وقتی که بدنیا اومد 321 00:17:29,648 --> 00:17:32,943 .نگران بودی ژن تخمی‌ تو رو به ارث ببره... 322 00:17:32,985 --> 00:17:35,237 ... اما 323 00:17:35,279 --> 00:17:39,408 ... اون احساساتی، همدل، خوش‌مشرب 324 00:17:39,450 --> 00:17:43,704 .محبوب و حتی قهرمانه 325 00:17:43,746 --> 00:17:45,205 .و تو خیلی متفاوتی 326 00:17:45,247 --> 00:17:46,874 ... برات غیرممکن می‌شه 327 00:17:46,915 --> 00:17:49,752 .که بتونی با پسرت رابطه برقرار کنی... 328 00:18:16,361 --> 00:18:20,324 .اگه بخوای می‌تونم امروز پیشت بمونم خونه 329 00:18:20,365 --> 00:18:23,410 .می‌دونم مدرسه تعطیله 330 00:18:24,995 --> 00:18:26,663 .نه نیاز نیست 331 00:18:26,705 --> 00:18:29,083 .می‌تونم... تنهایی وقت بگذرونم 332 00:18:33,879 --> 00:18:36,090 به چی نگاه می‌کنی؟ 333 00:18:37,424 --> 00:18:39,885 ... وقتی ایثن بهت حمله کرد 334 00:18:39,927 --> 00:18:42,763 تو روبروش بودی درسته؟... 335 00:18:42,805 --> 00:18:44,473 یهو بهت حمله‌ور شد؟ 336 00:18:44,515 --> 00:18:46,391 ...چی .همینو به انجلا گفتی - 337 00:18:46,433 --> 00:18:47,976 .آره 338 00:18:48,018 --> 00:18:49,728 اول انداختت زمین؟ 339 00:18:49,770 --> 00:18:51,605 .یادم نیست ...یادته - 340 00:18:51,647 --> 00:18:53,440 چاقو دست چپش بود یا راستش؟... 341 00:18:53,482 --> 00:18:56,068 .نه دست کیریش یادم نیست !مثلاً بهم حمله کردن 342 00:18:56,110 --> 00:18:57,444 ... این اتفاق‌ها که واسه من 343 00:18:57,486 --> 00:18:58,946 .روزمره نیستن... ...می‌دونم - 344 00:18:58,987 --> 00:19:00,280 خب پس چرا داری بازجوییم می‌کنی؟... 345 00:19:00,322 --> 00:19:02,241 .ببخشید 346 00:19:02,282 --> 00:19:04,243 .تقصیر مغز پلیسیمه 347 00:19:04,284 --> 00:19:06,495 .می‌دونم خیلی بهت سخت گذشته 348 00:19:06,537 --> 00:19:09,414 ،فقط دوستم بهم چاقو زده !همین 349 00:19:13,961 --> 00:19:16,004 کجا می‌ری؟ 350 00:19:16,046 --> 00:19:20,300 ،بیرون که هوای تازه بخورم .هوای سرد 351 00:19:20,342 --> 00:19:24,471 مشکلی نیست یا واسه اینم سوال داری؟ 352 00:19:32,688 --> 00:19:35,232 چکار می‌کنی؟ 353 00:19:35,274 --> 00:19:37,734 .زخم چاقو با داستانی که به انجلا گفت نمی‌خونه 354 00:19:37,776 --> 00:19:40,028 .یه جای کار می‌لنگه 355 00:19:40,070 --> 00:19:42,197 .تو می‌لنگی 356 00:19:42,239 --> 00:19:44,449 .اون طبیعیه 357 00:19:44,491 --> 00:19:46,660 .جزئیات گاهی قاطی می‌شن 358 00:19:47,244 --> 00:19:50,789 ،آدمای عادی ... عنترهایی که روانی نیستن 359 00:19:50,831 --> 00:19:54,668 وقتی اتفاق بد می‌افته... .دست و پاشون رو گم می‌کنن 360 00:19:55,878 --> 00:19:57,880 .امیدوارم حق با تو باشه 361 00:19:58,881 --> 00:20:01,008 تو هم امیدواری؟ 362 00:20:01,049 --> 00:20:03,302 .نه وقتی رسیدیم اون نبودش 363 00:20:03,343 --> 00:20:05,179 ... آره نمی‌دونم چی شد اما 364 00:20:05,220 --> 00:20:06,930 .نمی‌دونم 365 00:20:06,972 --> 00:20:09,641 ... گفتن باید برگردیم 366 00:20:15,898 --> 00:20:18,358 ببخشید؟ 367 00:20:23,655 --> 00:20:27,201 ...سلام آقا و خانم ویلیامز 368 00:20:28,202 --> 00:20:31,705 .اومدم ببینم حال ایثن چطوره 369 00:20:32,706 --> 00:20:35,167 .هنوز بیهوشه 370 00:20:35,209 --> 00:20:37,211 .خون زیادی از دست داده ... اگه اورژانس به موقع 371 00:20:37,252 --> 00:20:40,005 .بهش نمی‌رسید ممکن بود بمیره... 372 00:20:41,965 --> 00:20:43,926 .متأسفم 373 00:20:43,967 --> 00:20:47,137 ...نمی‌خواستم 374 00:20:49,389 --> 00:20:52,351 .ایثن تنها دوست منه 375 00:20:53,310 --> 00:20:55,729 .اونم از تو خوشش می‌اومد 376 00:20:55,771 --> 00:20:57,773 حال تو چطوره؟ 377 00:20:57,814 --> 00:21:00,442 .خوبم 378 00:21:00,484 --> 00:21:04,238 ... شاید وقتی ایثن بهتر شد 379 00:21:04,279 --> 00:21:07,241 ...و اومد خونه... .اون خونه نمیاد - 380 00:21:07,282 --> 00:21:08,992 ... خب فکر کردم جراحیش 381 00:21:09,034 --> 00:21:11,161 فکر می‌کنی اینجا چه خبره؟ 382 00:21:11,203 --> 00:21:13,247 آیرون لیک دیگه .خونه ما نیست 383 00:21:13,288 --> 00:21:15,082 .داریم تهدید به مرگ می‌شیم 384 00:21:15,123 --> 00:21:18,085 دیگه هیچ وقت کسی .از مغازه من چیزی نمی‌خره 385 00:21:18,126 --> 00:21:20,212 .باید خونه‌مون رو بفروشیم و بریم 386 00:21:20,254 --> 00:21:23,548 .و ایثن احتمالاً به زندان نوجوانان می‌ره 387 00:21:23,590 --> 00:21:26,593 چرا نیومدی پیش ما؟ .بث تقصیر اون نیست - 388 00:21:26,635 --> 00:21:29,680 اگه بهم گفته بودی .می‌تونستم کمک کنم 389 00:21:29,721 --> 00:21:33,350 .خدایا نیازی نبود این‌طوری بشه 390 00:21:33,392 --> 00:21:35,769 .باید میومدی سراغ ما 391 00:21:46,196 --> 00:21:48,156 ... گوش کن 392 00:21:48,198 --> 00:21:50,158 .معلومه اون خیلی ناراحته 393 00:21:50,200 --> 00:21:52,369 .هردو ناراحتیم 394 00:21:52,995 --> 00:21:57,207 .باید بدونی از کاری که کردی قدردانی می‌کنیم 395 00:21:58,500 --> 00:22:00,544 .می‌تونست خیلی بدتر بشه 396 00:22:02,212 --> 00:22:06,091 اما دیگه هیچ‌وقت .نمی‌خوایم ببینیمت 397 00:22:06,133 --> 00:22:08,385 می‌فهمی؟ 398 00:22:17,811 --> 00:22:19,771 .سلام جیم 399 00:22:19,813 --> 00:22:21,148 حال هریسون چطوره؟ 400 00:22:21,189 --> 00:22:24,234 .خوبه با توجه به شرایط 401 00:22:24,276 --> 00:22:26,320 .شنیدم زخم چاقو خیلی عمیق نبوده 402 00:22:26,361 --> 00:22:28,405 .آره منم همین‌قدر می‌دونم پس 403 00:22:32,784 --> 00:22:35,329 ... رفتن به پاسگاه که ببینی 404 00:22:35,370 --> 00:22:37,914 .پسرت در مورد زخم چاقوش راست می‌گه یا نه... 405 00:22:37,956 --> 00:22:40,334 کجای کتاب آموزش بچه‌داری اینو نوشته؟ 406 00:22:52,220 --> 00:22:54,181 مطمئنی می‌خوای اینا رو ببینی؟ 407 00:22:54,222 --> 00:22:56,850 .کنجکاوم 408 00:23:01,271 --> 00:23:03,648 ... جیم من پلیسم 409 00:23:03,690 --> 00:23:05,776 ... و داغون شدم وقتی فهمیدم آدری قرار بوده 410 00:23:05,817 --> 00:23:07,986 .یکی از قربانی‌های ایثن باشه... 411 00:23:08,028 --> 00:23:10,655 .اما پسر تو واقعاً بهش حمله شده 412 00:23:10,697 --> 00:23:12,824 من قرار بوده قربانی باشم؟ 413 00:23:12,866 --> 00:23:14,534 .آدز گفتم نمی‌تونی بیای اینجا 414 00:23:14,576 --> 00:23:16,536 .بحث رو عوض نکن .آدری - 415 00:23:16,578 --> 00:23:18,663 .حق دارم بدونم 416 00:23:20,749 --> 00:23:24,044 .خدایا .آدز برو بیرون - 417 00:23:24,086 --> 00:23:25,712 .حالا جیم چطور؟ - 418 00:23:25,754 --> 00:23:28,632 اون چرا اینجاست؟ .اونم باید بره - 419 00:23:28,673 --> 00:23:31,843 راستش من اطلاعاتی دارم .که ممکنه بدردت بخوره 420 00:23:31,885 --> 00:23:33,845 واقعاً؟ 421 00:23:33,887 --> 00:23:36,014 ... آره سلاح‌هایی که توی اتاق ایثن پیدا کردی 422 00:23:36,056 --> 00:23:37,849 .از مغازه فِرِد هستن... 423 00:23:37,891 --> 00:23:40,894 چند ماه پیش .اونا رو به پدر ایثن فروختم 424 00:23:44,231 --> 00:23:46,775 .همراه اون چاقو 425 00:24:03,333 --> 00:24:05,419 مشکلت چیه؟ 426 00:24:06,002 --> 00:24:09,714 ... زاویه پارگی زخمش 427 00:24:09,756 --> 00:24:11,800 ...پاشش خون 428 00:24:13,051 --> 00:24:15,011 .هیچی با داستانش جور نمی‌شه 429 00:24:15,053 --> 00:24:16,847 داستانش؟ 430 00:24:16,888 --> 00:24:19,599 ...چاقو خورده .اونم واقعی 431 00:24:19,641 --> 00:24:21,309 .جور در نمیاد 432 00:24:21,351 --> 00:24:22,853 .هرچی در مورد ایثن گفته حقیقت دراومده 433 00:24:22,894 --> 00:24:25,897 .لیست قتل‌ها، سلاح‌ها .همه‌ش جور در میاد 434 00:24:35,740 --> 00:24:37,826 .ثابت کن 435 00:24:38,827 --> 00:24:40,579 چی؟ 436 00:24:40,620 --> 00:24:43,457 .تو ایثن هستی و من هریسون .نشونم بده چی شده 437 00:24:46,126 --> 00:24:48,795 .یالا .تو دیوونه‌ای - 438 00:24:48,837 --> 00:24:50,714 .هریسون دروغ می‌گه ... نمی‌تونی قبول کنی - 439 00:24:50,755 --> 00:24:52,424 .که هریسون یه قهرمانه... 440 00:24:52,466 --> 00:24:55,051 .این همیشه برات باور نکردنی بود 441 00:24:58,889 --> 00:25:01,516 و تحمل نداری ببینی ... که اون این حقیقت رو داره زندگی می‌کنه 442 00:25:01,558 --> 00:25:03,310 ...چون حسودیت می‌شه... 443 00:25:03,351 --> 00:25:05,437 .بزدل عوضی 444 00:25:07,981 --> 00:25:09,900 .خون دروغ نمی‌گه 445 00:25:09,941 --> 00:25:11,651 .پاشش خون مطابقت نداره 446 00:25:14,196 --> 00:25:16,615 چطور این الگوها رو بازسازی کنیم؟ 447 00:25:19,284 --> 00:25:21,328 .نمی‌دونم 448 00:25:23,413 --> 00:25:26,333 این بار می‌بینیم .که آیا اول هریسون به ایثن حمله کرده یا نه 449 00:25:28,126 --> 00:25:31,505 اینجا می‌خوای چکار کنی؟ 450 00:25:31,546 --> 00:25:33,507 .معقولش کنم .نه این‌طور نیست - 451 00:25:33,548 --> 00:25:37,427 می‌خوای اونو تبدیل به یه هیولا کنی .مثل خودت 452 00:25:38,887 --> 00:25:42,516 چون فقط این‌طوری می‌تونی حس یه پدر واقعی رو داشته باشی، نه؟ 453 00:25:42,557 --> 00:25:44,976 که تحسینت کنه ... و بخواد مثل تو باشه 454 00:25:45,018 --> 00:25:47,854 تا بتونید یه خانواده... .قاتل زنجیره‌ای روانی داشته باشید 455 00:25:48,813 --> 00:25:51,900 .اون پسر خوبیه .هیچیش مثل تو نیست 456 00:25:52,984 --> 00:25:55,695 .حالم از مزخرفاتت بهم می‌خوره دیگه 457 00:26:03,787 --> 00:26:05,664 .مطابقت داره 458 00:26:05,705 --> 00:26:07,749 !بس کن 459 00:26:07,791 --> 00:26:11,211 !اینا همه‌ش توی سرته !داری خیال‌پردازی می‌کنی 460 00:26:22,097 --> 00:26:24,599 ایثن کسی بوده .که می‌خواسته فرار کنه 461 00:26:24,641 --> 00:26:26,518 .نه 462 00:26:28,478 --> 00:26:31,773 .هریسون از پشت‌سر بهش حمله کرده 463 00:26:31,815 --> 00:26:35,902 بعدش به خودش چاقو زده .تا داستانش رو به خوردمون بده 464 00:26:37,571 --> 00:26:39,573 .همه‌ش نقشه خودش بوده 465 00:26:39,614 --> 00:26:42,492 .بگو که این اتفاق نیفتاده 466 00:26:42,534 --> 00:26:45,078 چرا اول هریسون باید به ایثن حمله کنه؟ 467 00:26:45,120 --> 00:26:47,247 .ازش متنفر نبود 468 00:26:55,297 --> 00:26:57,757 .می‌خواسته بدونه چه حسی داره 469 00:27:04,264 --> 00:27:07,183 .تقریباً انگار با دستورالعمل مطابقت داشته 470 00:27:21,990 --> 00:27:24,075 .بوی خوبی میاد 471 00:27:41,259 --> 00:27:43,803 .حتی مثل منم غذا می‌خوره 472 00:27:48,516 --> 00:27:50,477 چیه؟ 473 00:27:50,518 --> 00:27:52,145 حالت چطوره؟ 474 00:27:52,187 --> 00:27:54,230 .راستش دردم خیلی کمتر شده 475 00:27:54,272 --> 00:27:56,232 می‌دونم مدرسه دوباره باز شده ... اما اگه 476 00:27:56,274 --> 00:27:58,318 .یه روز دیگه هم بمونی درک می‌کنن... 477 00:27:59,277 --> 00:28:01,321 .می‌خوام به روال عادی برگردم 478 00:28:01,363 --> 00:28:03,281 .کاملاً درک می‌کنم 479 00:28:03,323 --> 00:28:04,949 .کاملاً درک می‌کنم 480 00:28:06,409 --> 00:28:09,704 خب قبل از اون روز ... متوجه چیز عجیبی 481 00:28:09,746 --> 00:28:11,956 در مورد ایثن نشدی؟... 482 00:28:14,959 --> 00:28:18,338 تا وقتی که ایثن توی مدرسه تنها گیرم آورد .هیچی نمی‌دونستم 483 00:28:29,933 --> 00:28:32,477 کورت چه خبر شده؟ .سلام جیم - 484 00:28:32,519 --> 00:28:35,814 ... خب گفتم یکم از قهرمان آیرون لیک 485 00:28:35,855 --> 00:28:37,816 .قدردانی کنم... 486 00:28:37,857 --> 00:28:39,484 حالش چطوره؟ 487 00:28:39,526 --> 00:28:43,321 یکم دستپاچه‌س ...می‌دونی که 488 00:28:43,363 --> 00:28:44,948 .اما می‌تونم بهش بدمش 489 00:28:44,989 --> 00:28:47,033 ... یه‌جورایی امیدوار بودم باهاش دست بدم 490 00:28:47,075 --> 00:28:49,536 شخصاً ازش تشکر کنم... می‌دونی؟ 491 00:28:50,453 --> 00:28:52,288 .باشه آره؟ - 492 00:28:52,330 --> 00:28:54,624 .حتماً 493 00:28:54,666 --> 00:28:56,710 !سلام 494 00:28:56,751 --> 00:28:59,838 .ایناهاش .سلام رفیق 495 00:28:59,879 --> 00:29:02,716 ... یه چیزی برات گرفتم 496 00:29:02,757 --> 00:29:05,009 .بخاطر اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی 497 00:29:05,051 --> 00:29:07,178 .ممنون 498 00:29:07,220 --> 00:29:08,847 .بازش کن 499 00:29:08,888 --> 00:29:10,849 .برای توئه 500 00:29:12,809 --> 00:29:14,394 ها؟ 501 00:29:14,436 --> 00:29:16,896 ...خدایا 502 00:29:16,938 --> 00:29:18,273 !یه پهباد 503 00:29:18,314 --> 00:29:20,775 .خیلی باحاله 504 00:29:20,817 --> 00:29:22,026 .ممنونم آقای کالدول 505 00:29:22,068 --> 00:29:23,945 .کورت صدام بزن 506 00:29:23,987 --> 00:29:25,989 .باشه 507 00:29:26,030 --> 00:29:28,450 .خب دیگه باید برم 508 00:29:28,491 --> 00:29:30,452 .بازم ممنون کورت 509 00:29:30,493 --> 00:29:32,912 .نه، من ممنونم .ممنونم پسرم 510 00:29:49,179 --> 00:29:51,389 آه پسر .باید لذت بخش باشه 511 00:29:51,431 --> 00:29:52,932 هوم؟ 512 00:29:52,974 --> 00:29:55,018 .که پسرت قهرمان باشه 513 00:29:55,059 --> 00:29:56,644 .آه 514 00:29:56,686 --> 00:30:00,231 .مت من دقیقاً برعکسه 515 00:30:00,273 --> 00:30:02,233 .خب بنظر می‌رسه پسر بامزه‌ای باشه 516 00:30:02,275 --> 00:30:05,361 .نه فقط خرابکاره 517 00:30:05,403 --> 00:30:06,696 ... کاش همون اولِ خرابکاری‌هاش 518 00:30:06,738 --> 00:30:08,031 .یه کاری بابتش می‌کردم... 519 00:30:08,072 --> 00:30:09,616 .همه‌ش فکر می‌کردم عاقل می‌شه 520 00:30:09,657 --> 00:30:11,451 ... اما یه تاریکی توی وجودش بود 521 00:30:11,493 --> 00:30:13,411 .و تو می‌دونستی ... آره اما فقط - 522 00:30:13,453 --> 00:30:16,039 .کمکش می‌کردم از دردسر بیاد بیرون... 523 00:30:18,625 --> 00:30:22,754 اما واقعاً تقصیر مت نیست می‌دونی؟ 524 00:30:22,796 --> 00:30:24,380 .تقصیر منه 525 00:30:24,422 --> 00:30:25,924 .بعید می‌دونم 526 00:30:25,965 --> 00:30:28,468 ... خب... حقیقت اینه که 527 00:30:28,510 --> 00:30:31,387 .بچه وحشتناکی بزرگ کردم... 528 00:30:31,429 --> 00:30:35,683 .آخه پسرم بیشتر شبیه ایثن‌ـه تا هریسون 529 00:30:35,725 --> 00:30:37,435 .نه .نه، بدتره - 530 00:30:37,477 --> 00:30:39,020 ... شاید ایثن می‌خواسته کسی رو بکُشه 531 00:30:39,062 --> 00:30:40,480 .اما مت واقعاً کُشت... 532 00:30:40,522 --> 00:30:42,607 .از عمد نمی‌خواست با اون قایق تصادف کنه 533 00:30:42,649 --> 00:30:44,275 .اون تصادف نکرد 534 00:30:44,317 --> 00:30:46,653 .راننده اون نبود 535 00:30:46,694 --> 00:30:49,697 .نه می‌دونم .می‌خواستم حرف خودت رو بزنم 536 00:30:49,739 --> 00:30:51,491 اصلاً از کجا اینو می‌دونی؟ 537 00:30:52,867 --> 00:30:54,828 .دوست‌دخترم رئیس پلیسه 538 00:30:54,869 --> 00:30:57,831 ... و نمی‌خوام کسی رو خراب کنم 539 00:30:57,872 --> 00:31:00,458 .اما استر یکم دهن‌لقه... 540 00:31:03,294 --> 00:31:05,880 ... خب پس استر و دوست‌دخترت 541 00:31:05,922 --> 00:31:07,674 در مورد تصادف قایق چی گفتن؟... 542 00:31:07,715 --> 00:31:09,676 ... که مت راننده نبوده 543 00:31:09,717 --> 00:31:12,929 .و نوجوون‌ها کارهای احمقانه انجام می‌دن... 544 00:31:12,971 --> 00:31:14,514 .اون نوجوون نبود 545 00:31:14,556 --> 00:31:15,932 .اوه اینو نمی‌دونستم 546 00:31:15,974 --> 00:31:18,184 .می‌دونستم 547 00:31:18,226 --> 00:31:21,187 ببین کورت نمی‌تونی این حس گناه رو .با خودت حمل کنی 548 00:31:21,229 --> 00:31:23,523 .بچه‌ها همون‌طوری که بدنیا اومدن هستن 549 00:31:24,107 --> 00:31:27,443 من ‏‏10 سال گذشته رو .توی زندگی هریسون نبودم 550 00:31:27,485 --> 00:31:29,362 .ببین چطور بزرگ شد 551 00:31:33,741 --> 00:31:35,535 .آره حق باتوئه 552 00:31:35,577 --> 00:31:37,203 .ممنونم 553 00:31:39,581 --> 00:31:41,165 .اما حالا می‌بینی 554 00:31:41,207 --> 00:31:42,876 ... اگه هریسون یه وقت کاری غلطی کرد 555 00:31:42,917 --> 00:31:46,629 .سخت می‌تونی خودت رو مسئول ندونی... 556 00:31:53,928 --> 00:31:55,889 .لعنتی 557 00:31:55,930 --> 00:31:58,850 این یارو داره ماهیگیری می‌کنه .و منم به قلابش گیر کردم 558 00:32:04,314 --> 00:32:06,107 .سلام ...پس - 559 00:32:06,149 --> 00:32:07,650 ... می‌خواستم رسماً بهت بگم 560 00:32:07,692 --> 00:32:09,068 که نمی‌خوایم بابت اینکه... ... هریسون به ایثن چاقو زده 561 00:32:09,110 --> 00:32:11,070 .هیچ شکایتی بکنیم... 562 00:32:11,112 --> 00:32:13,573 ... به عنوان دفاع از خود رد شده 563 00:32:13,615 --> 00:32:16,075 .مهم نیست ایثن چه ادعایی بکنه 564 00:32:16,117 --> 00:32:18,077 چی گفت؟ 565 00:32:18,119 --> 00:32:20,914 قسم می‌خوره .هیچ وقت به هریسون چاقو نزده 566 00:32:21,789 --> 00:32:23,917 ... خب چطور توضیح می‌ده که 567 00:32:23,958 --> 00:32:26,920 .می‌گه هریسون یهو بهش چاقو زده 568 00:32:26,961 --> 00:32:29,172 .و این آخرین چیزیه که یادشه 569 00:32:30,965 --> 00:32:34,510 .سعی کردم باهاش همدردی کنم 570 00:32:34,552 --> 00:32:36,846 .معلومه بچه دردسرسازیه 571 00:32:36,888 --> 00:32:39,098 .آره 572 00:32:39,140 --> 00:32:43,061 ...پس با پرونده‌مون برعلیه ایثن ادامه می‌دیم 573 00:32:43,102 --> 00:32:44,520 ... و نمی‌دونم می‌خوای 574 00:32:44,562 --> 00:32:46,064 ... براتون وکیل بگیرم یا نه... 575 00:32:46,105 --> 00:32:48,107 ... اگه می‌خوای پرونده رو دعوی کنی یا 576 00:32:48,149 --> 00:32:50,777 نه، اون و خانواده‌ش .به اندازه کافی سختی می‌کشن 577 00:32:50,818 --> 00:32:53,488 .عجب ... اگه جای تو بودم 578 00:32:53,529 --> 00:32:55,573 نمی‌دونم که می‌تونستم... .انقدر ترحم نشون بدم یا نه 579 00:32:55,615 --> 00:32:58,993 .تو آدم خوبی هستی جیم 580 00:32:59,035 --> 00:33:00,662 .جواب بده 581 00:33:00,703 --> 00:33:01,788 بعداً بهت زنگ بزنم؟ 582 00:33:01,829 --> 00:33:03,915 .باشه. دوستت دارم 583 00:33:03,957 --> 00:33:06,000 .منم دوستت دارم 584 00:33:09,212 --> 00:33:11,631 .رئیس بیشاپ هستم 585 00:33:13,174 --> 00:33:15,259 .ایثن داره حقیقت رو می‌گه 586 00:33:15,885 --> 00:33:20,223 .این زخم بر اثر چاقوی شکار ایجاد نشده 587 00:33:20,264 --> 00:33:23,393 هریسون اون روز سلاح خودش رو .به مدرسه برده 588 00:33:23,434 --> 00:33:26,145 .سلام .شنیدم پسرت محشر بوده 589 00:33:30,149 --> 00:33:32,110 .بعداً بهت زنگ می‌زنم 590 00:33:32,151 --> 00:33:33,486 .یه لحظه صبر کن 591 00:33:33,528 --> 00:33:36,406 .یا یه پیش‌کِشی صلح اومدم 592 00:33:41,703 --> 00:33:43,454 .من مشروب نمی‌خورم مولی 593 00:33:43,496 --> 00:33:44,747 .خب دیگه نیازی نیست اینجا بمونم 594 00:33:44,789 --> 00:33:46,082 ... تنها کسی که نیاز داشتم 595 00:33:46,124 --> 00:33:47,625 این داستان رو بهش بگم .کنار گذاشتم 596 00:33:47,667 --> 00:33:49,669 پاش امضاء می‌زنی؟ 597 00:33:55,049 --> 00:33:58,970 ...اینو به عنوان .کادو خداحافظیم در نظر بگیر 598 00:34:00,722 --> 00:34:02,849 .فیث دارواس ... سه روز پیش 599 00:34:02,890 --> 00:34:06,019 .خارج از مغازه دلار در تولسا 600 00:34:06,060 --> 00:34:10,565 چندتا از اسامی .روی تابلو شما رو گوگل کردم 601 00:34:10,606 --> 00:34:12,066 .که ضمناً چیز ساده‌ای نیست 602 00:34:12,108 --> 00:34:13,776 ... یعنی خیلی تمام و کماله 603 00:34:13,818 --> 00:34:16,571 .که خیلی‌ها هم کارم رو این‌طوری توصیف می‌کنن 604 00:34:16,612 --> 00:34:18,740 اینو از کجا گرفتی؟ 605 00:34:18,781 --> 00:34:21,159 عکس‌هاشون رو توی .اینستاگرام "خوشا کشتار" منتشر کردم 606 00:34:21,200 --> 00:34:23,703 ... تعجب می‌کنی که ‏‏800 هزار کاراگاه آماتور 607 00:34:23,745 --> 00:34:26,372 چه چیزهایی توی ‏چند ساعت... .می‌تونن کشف کنن 608 00:34:28,041 --> 00:34:29,625 ... همچنین سه آدرس اخیر 609 00:34:29,667 --> 00:34:31,044 .و شماره تلفنش رو گیر آوردم... 610 00:34:31,085 --> 00:34:34,172 باهاش حرف زدی؟ .آره - 611 00:34:34,213 --> 00:34:35,673 .الان اسمش رو لورن گذاشته 612 00:34:35,715 --> 00:34:37,884 ... رفت چون مادرش یه قرص‌خور احمق بوده 613 00:34:37,925 --> 00:34:40,511 .که یه دوست‌پسر عوضی داشته... 614 00:34:40,553 --> 00:34:42,180 .الان وضعش خیلی بهتره 615 00:34:42,221 --> 00:34:44,640 .پس فقط یه فراری معمولی بوده 616 00:34:44,682 --> 00:34:46,934 .درست همون‌طور که همه گفتن 617 00:34:48,853 --> 00:34:51,230 .اون زنده ست .چیز خوبیه 618 00:34:51,272 --> 00:34:54,692 .خب آره البته ...فقط 619 00:34:57,862 --> 00:34:59,906 .شاید واقعاً دیوونه شدم 620 00:34:59,947 --> 00:35:02,200 ... ببین من عملاً زندگی دیوانه‌واری دارم 621 00:35:02,241 --> 00:35:04,410 .و تو قطعاً نداری... 622 00:35:05,369 --> 00:35:08,247 .اینا رو هم منتشر کردم 623 00:35:09,207 --> 00:35:11,959 .هیچی .هیچ اثری ازشون نیست 624 00:35:12,001 --> 00:35:15,129 حتی یه غیبگو هم نیومد بگه ... که‌ هاله نورش رو توی مکزیک دیده 625 00:35:15,171 --> 00:35:17,173 .و معمولاً حداقل سه نفر این‌طوری پیدا می‌شن... 626 00:35:17,215 --> 00:35:19,675 ... پس این زن‌ها هرکسی که هستن 627 00:35:19,717 --> 00:35:21,427 .قطع به یقین گم شدن... 628 00:35:21,469 --> 00:35:24,055 .و هیچ‌کس بجز تو دنبالشون نمی‌گرده 629 00:35:25,598 --> 00:35:27,058 .منو در جریان نظریه‌ت بذار 630 00:35:27,100 --> 00:35:29,143 .چون می‌دونم داری 631 00:35:37,401 --> 00:35:39,445 وقتی دبیرستان بودم .بهترین دوستم ناپدید شد 632 00:35:41,405 --> 00:35:42,782 .آیریس 633 00:35:42,824 --> 00:35:45,034 .همه گفتن فرار کرده 634 00:35:45,076 --> 00:35:46,702 .هیچ‌کس دنبالش نگشت 635 00:35:46,744 --> 00:35:48,287 .توی مغزت موند 636 00:35:49,247 --> 00:35:51,582 پس وقتی پلیس شدم ... به خودم قول دادم 637 00:35:51,624 --> 00:35:54,210 .متفاوت عمل می‌کنم... 638 00:35:54,252 --> 00:35:56,963 به پلیسی معروف شدم که .به حرف مردم گوش می‌ده 639 00:35:57,004 --> 00:35:59,298 .شروع به جمع‌آوری داستان این زن‌ها کردم 640 00:35:59,340 --> 00:36:01,300 .زن‌های فقیر با مشکلات داخل خونه 641 00:36:01,342 --> 00:36:02,677 .بعضی‌هاشون سرخ‌پوستن 642 00:36:02,718 --> 00:36:06,556 .همه فکر کردن رفتن دنبال زندگی‌شون 643 00:36:08,558 --> 00:36:12,645 اما دلم می‌گه یه اتفاق وحشتناک .داره براشون میفته 644 00:36:15,565 --> 00:36:17,984 ... می‌دونم نمی‌خوای اینو بشنوی 645 00:36:18,025 --> 00:36:20,111 .اما فکر کنم باید باهم متحد بشیم 646 00:36:22,155 --> 00:36:24,115 ... چی می‌شه اگه در مجاورت همدیگه 647 00:36:24,157 --> 00:36:27,034 وقتی تو در حال تحقیق هستی منم داستان رو دنبال کنم؟ 648 00:36:27,076 --> 00:36:29,453 .خودت گفتی به منابع نیاز داری 649 00:36:29,495 --> 00:36:31,914 .منم یه ارتش کاراگاه پشت‌میزی دارم 650 00:36:31,956 --> 00:36:34,959 تو که گفتی می‌خوای .داستان مت کالدول رو دنبال کنی 651 00:36:35,001 --> 00:36:37,587 خب می‌دونی که تمام پادکست‌های بزرگ ... یه داستان شروع می‌کنن 652 00:36:37,628 --> 00:36:40,339 .و آخرش سر از یه ماجرای غیرمنتظره درمیارن... 653 00:36:47,054 --> 00:36:49,515 ... اگه می‌خوای داستان این زن‌ها رو زنده کنم 654 00:36:49,557 --> 00:36:51,017 .باشه 655 00:36:51,058 --> 00:36:53,186 .عالیه 656 00:36:53,227 --> 00:36:55,146 .خیلی خب 657 00:36:55,188 --> 00:36:58,191 ... می‌دونم یکم طول می‌کشه 658 00:36:58,232 --> 00:37:01,194 .اما می‌خوام هرچی می‌دونی بهم بگی... 659 00:37:08,367 --> 00:37:10,661 .خیلی خب. حالا آماده‌م 660 00:37:21,547 --> 00:37:23,507 .بیا داخل 661 00:37:24,467 --> 00:37:26,427 ... آقای کالدول ببخشید مزاحم شدم 662 00:37:26,469 --> 00:37:28,346 ... اما چندتا مشتری گفتن 663 00:37:28,387 --> 00:37:30,681 ...اون دختره بیرون .من ترتیبش رو می‌دم - 664 00:37:30,723 --> 00:37:32,725 .واقعاً؟ خودم می‌تونما .بسپار به من - 665 00:37:32,767 --> 00:37:34,852 .ممنون سوزان 666 00:37:45,446 --> 00:37:47,281 ... سلام کورت. می‌خواستم ببینم 667 00:37:47,323 --> 00:37:49,200 .خبری از کورت گرفتی یا نه... 668 00:37:49,242 --> 00:37:52,411 ... باید چندتا سوال ازش بپرسم پس 669 00:38:10,846 --> 00:38:12,431 .خیلی خب 670 00:38:17,812 --> 00:38:20,856 .سلام کلویی هستی درسته؟ 671 00:38:20,898 --> 00:38:23,818 ببین می‌دونم گفتم ... پولی که بهم دادی رو 672 00:38:23,859 --> 00:38:25,861 خرج بلیت اتوبوس برای رفتن ... به خونه مادرم می‌کنم 673 00:38:25,903 --> 00:38:28,364 ... اما واقعاً گرسنه بودم... 674 00:38:28,406 --> 00:38:29,782 ... و باید یه کاپشن جدید می‌خریدم... 675 00:38:29,824 --> 00:38:31,242 .چون بیرون خیلی سرده... 676 00:38:31,284 --> 00:38:33,661 .عیبی نداره 677 00:38:34,662 --> 00:38:38,165 ... اگه ‏‏80 دلار دیگه بهم بدی 678 00:38:38,207 --> 00:38:39,959 .بلیت اتوبوس رو می‌گیرم... 679 00:38:40,001 --> 00:38:41,877 ...بخدا، آدرس خونه‌ت رو بده 680 00:38:41,919 --> 00:38:43,963 و به محض اینکه به خونه مادرم برسم... .بهت پس می‌دم 681 00:38:44,005 --> 00:38:46,966 .نمی‌دونم بازم بهت پول بدم عزیزم 682 00:38:52,179 --> 00:38:54,557 می‌دونی چی می‌تونم بهت بدم؟ 683 00:38:54,598 --> 00:38:57,435 .یه شغل 684 00:38:57,476 --> 00:38:59,437 .پیشخدمت رستوران 685 00:38:59,478 --> 00:39:01,439 .خودت پول دربیار نظرت چیه؟ 686 00:39:04,400 --> 00:39:07,737 ...موضوع اینه که .نمی‌خوام بمونم 687 00:39:08,696 --> 00:39:10,823 .فقط کرایه اتوبوس می‌خوام 688 00:39:10,865 --> 00:39:13,117 ...می‌شه فقط 689 00:39:13,159 --> 00:39:15,328 بابتش کمکم کنی؟ 690 00:39:17,788 --> 00:39:21,459 مربی لوگان ... یا باید بگم گروهبان لوگان 691 00:39:21,500 --> 00:39:23,669 ...که امروز به عنوان پلیس اینجاست... 692 00:39:23,711 --> 00:39:27,631 .تا باهاتون حرف بزنه چون توی لیست ایثن بودید... .گوش کنید 693 00:39:33,262 --> 00:39:34,513 .سلام همگی 694 00:39:34,555 --> 00:39:36,766 چه خبرها مربی؟ 695 00:39:36,807 --> 00:39:39,143 .خیلی خب آروم باشید 696 00:39:39,185 --> 00:39:43,189 ... اول اینکه 697 00:39:43,230 --> 00:39:46,150 می‌خوام بگم چقدر بهتون افتخار می‌کنم ... که دارید با وضعیتی کنار میاید 698 00:39:46,192 --> 00:39:49,403 ...که اِی کاش هیچ‌وقت... 699 00:39:49,445 --> 00:39:51,197 .مجبور به تجربه‌ش نبودید... 700 00:39:59,705 --> 00:40:03,292 ... مثل آدم‌های بالغ 701 00:40:03,334 --> 00:40:05,378 .و شجاع رفتار کردید... 702 00:40:05,419 --> 00:40:08,339 ... اما خواهشاً فرد فهمیده‌ای باشید 703 00:40:08,381 --> 00:40:10,132 ...و دوستانتون رو که... 704 00:40:10,174 --> 00:40:13,386 .دوران سختی رو می‌گذرونن درک کنید... 705 00:40:14,845 --> 00:40:17,556 .به همه‌تون پیشنهاد مشاوره می‌شه 706 00:40:17,598 --> 00:40:21,227 ... به این‌شکل هدف قرار گرفتن 707 00:40:21,268 --> 00:40:23,312 .خیلی ترسناکه... 708 00:40:23,354 --> 00:40:25,564 .حرف زدن در موردش و احساستون کار خوبیه 709 00:40:29,777 --> 00:40:31,362 ... می‌خوام این صحبت رو با هرکسی که 710 00:40:31,404 --> 00:40:32,655 ... مایل یه دردل هست یا سوالی داره... 711 00:40:32,696 --> 00:40:34,740 .باز کنم... 712 00:40:36,117 --> 00:40:37,952 .زک 713 00:40:37,993 --> 00:40:41,539 ... من می‌خوام برای هریسون که 714 00:40:41,580 --> 00:40:43,624 .جون همه‌مون رو نجات داد هورا بکشم... 715 00:40:49,755 --> 00:40:53,050 ... آره فکر می‌کنم این حرف همه ماست 716 00:40:53,092 --> 00:40:55,594 ...که می‌گم چقدر ازت ممنونیم... 717 00:40:55,636 --> 00:40:57,430 .که تو جزئی از جامعه ما هستی... 718 00:40:57,471 --> 00:40:59,974 !سخنرانی !سخنرانی - 719 00:41:00,015 --> 00:41:01,642 !سخنرانی! سخنرانی 720 00:41:01,684 --> 00:41:03,394 !سخنرانی! سخنرانی 721 00:41:03,436 --> 00:41:04,728 خیلی خب .اما اگه خودش نمی‌خواد اشکالی نداره 722 00:41:08,524 --> 00:41:10,443 .واقعاً نمی‌دونم چی بگم 723 00:41:10,484 --> 00:41:13,946 .خوشحالم کسی صدمه ندید 724 00:41:13,988 --> 00:41:17,283 .بجز ایثن 725 00:41:19,243 --> 00:41:21,871 ... می‌دونید شخصاً 726 00:41:21,912 --> 00:41:24,623 .واقعاً از ایثن گِلِه‌ای ندارم... 727 00:41:25,374 --> 00:41:29,753 .یعنی آره قصد داشت کار وحشتناکی انجام بده 728 00:41:29,795 --> 00:41:32,798 ...و دست‌آخر به من چاقو زد 729 00:41:32,840 --> 00:41:35,217 ... اما... 730 00:41:35,259 --> 00:41:37,970 .شما سال‌ها آزارش دادید... 731 00:41:40,014 --> 00:41:42,475 کتکش زدید .مسخره‌ش کردید 732 00:41:44,018 --> 00:41:46,353 یه‌جورایی زندگیش رو تبدیل به جهنم کردید می‌دونی؟ 733 00:41:46,395 --> 00:41:47,813 ... و گمونم... آره 734 00:41:47,855 --> 00:41:50,483 .درسته ما همه قربانی هستیم و این حرفا 735 00:41:50,524 --> 00:41:53,777 و می‌دونم همه می‌گن که ایثن ... یه روانی 736 00:41:53,819 --> 00:41:57,281 ...یا هیولا یا همچین چیزی بوده... 737 00:41:57,323 --> 00:42:00,201 .اما قطعاً یه قربانی هم بوده 738 00:42:02,244 --> 00:42:04,163 ... پس 739 00:42:04,205 --> 00:42:06,290 .نمی‌دونم 740 00:42:08,751 --> 00:42:11,003 .گمونم همه‌مون دو وجهه داریم 741 00:42:11,045 --> 00:42:15,257 ... شاید یکم قهرمان و یکم 742 00:42:15,299 --> 00:42:19,803 .نمی‌دونم هیولا هستیم... 743 00:42:19,845 --> 00:42:23,057 همه‌ش به این بستگی داره .که در آخر کدوم وجهه برنده می‌شه 744 00:43:11,105 --> 00:43:13,023 ... قاتل سه‌گانه از تیغ‌تاشو 745 00:43:13,065 --> 00:43:17,361 .برای کشتن مادرش استفاده کرد... 746 00:43:17,403 --> 00:43:20,739 .اون درست مثل تو توی خون متولد شد 747 00:43:22,950 --> 00:43:26,035 .اونم مسافر تاریکی منو داره 748 00:43:38,950 --> 00:43:43,035 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از 1400/09/07 749 00:43:43,950 --> 00:43:49,035 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: