1
00:00:00,112 --> 00:00:02,197
این زیرنویس شامل 9 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
... آنچه در "دکستر: خون جدید" گذشت
2
00:00:02,239 --> 00:00:03,866
باورم نمیشه «مالیپارک» اومده آیرونلیک
3
00:00:03,907 --> 00:00:05,701
پادکست میسازه؟
4
00:00:05,743 --> 00:00:06,952
لامصب طرف بهترین پادکست های
5
00:00:06,994 --> 00:00:09,121
. جرائم حقیقی رو میسازه
6
00:00:09,163 --> 00:00:10,205
به جرائم حقیقی ، علاقه داری؟
7
00:00:10,247 --> 00:00:11,623
. 5تای موردعلاقهام رو برات میفرستم
8
00:00:11,665 --> 00:00:14,293
. آره ، حاجی اینو ببین
9
00:00:14,334 --> 00:00:16,211
ایثن کیه؟
10
00:00:16,253 --> 00:00:18,047
. اون کسخله که اونجاست
11
00:00:18,088 --> 00:00:19,381
همیشه رویا و خیال ، کتک زدن
12
00:00:19,423 --> 00:00:20,549
. زک رو داشتم
13
00:00:20,591 --> 00:00:22,217
. ابیخیال «ایثن» شو
14
00:00:22,259 --> 00:00:24,053
. اما تو راستی راستی ، زدیش
15
00:00:24,094 --> 00:00:25,888
مدیریت زمین اختصاصی سرپوستها
16
00:00:25,929 --> 00:00:28,432
فیلم شلیک کردن «متکالدول» به گوزنه رو داره
17
00:00:28,474 --> 00:00:32,394
، یه نفر حمله کرده
. و خواسته لاپوشونیش کنه
18
00:00:32,436 --> 00:00:34,063
چیزی که اینجا باهاش
سروکار داریم ، لاپوشونیه
19
00:00:34,104 --> 00:00:35,606
سگای تجسس؟
20
00:00:35,647 --> 00:00:37,232
. باید جنازه مت رو جا به جا کنی
21
00:00:37,274 --> 00:00:38,692
وگرنه سگای تجسس ، جنازه ـش
22
00:00:38,734 --> 00:00:41,028
. رو بو میکشن و لو میری
23
00:00:47,618 --> 00:00:50,746
خبر خوبم رو شنیدی؟ -
نه ، چه خبر خوبی؟ -
24
00:00:50,788 --> 00:00:52,748
. زنده است
25
00:00:52,790 --> 00:00:54,833
. متی زنده است
26
00:00:54,875 --> 00:00:56,919
. باورنکردنی ـه
27
00:01:05,427 --> 00:01:08,555
خب ، نظریه ات چیه؟
28
00:01:08,597 --> 00:01:10,599
، نمیتونسته با مرگ پسرش کنار بیاد
29
00:01:10,641 --> 00:01:13,185
. و توهمی چیزی زده دیگه
30
00:01:13,227 --> 00:01:16,188
. فک نمیکنم
. داره دروغ میگه
31
00:01:16,230 --> 00:01:18,607
چرا؟ -
به پلیسا اعتماد نداره -
32
00:01:18,649 --> 00:01:21,068
میخواد خودش اوضاعو
. به دست بگیره
33
00:01:21,110 --> 00:01:22,569
. تو ـم بودی همینکارو میکردی
34
00:01:22,611 --> 00:01:24,238
. کرت ، شباهتی به من نداره
35
00:01:24,279 --> 00:01:27,574
ندیدی چقدر عصبی شد
36
00:01:27,616 --> 00:01:29,159
وقتی توی فیلم ، دید که یه نفر
37
00:01:29,201 --> 00:01:32,121
دیگه توی جنگل بوده؟
38
00:01:32,162 --> 00:01:36,125
آره ، فکر کرده بود "سنکا"ـی چیزیه
(قبیله ی سرخپوستی)
39
00:01:36,166 --> 00:01:40,796
فکر میکنه «جانیبلهور» ، «مت» رو به خاطر
40
00:01:40,838 --> 00:01:44,466
، شلیک به اون گوزن ، کشته
41
00:01:44,508 --> 00:01:48,137
. و آنجلا داره ازش محافظت میکنه
42
00:01:49,972 --> 00:01:54,852
پس از «آنجلا» میخواد
که پرونده رو ببنده
43
00:01:54,893 --> 00:01:57,521
... صبر میکنه تا اوضاع آروم بشه
44
00:01:57,563 --> 00:01:59,940
. و بعدش بوم ، «جانی» رو میکشه
45
00:01:59,982 --> 00:02:01,650
. کرت میره زندان
46
00:02:03,652 --> 00:02:07,281
. اونم به خاطر تو
47
00:02:07,322 --> 00:02:10,492
. میتونه بدترم باشه -
بدتر؟ -
48
00:02:10,534 --> 00:02:12,786
، وقتی پلیسای شهرک از سر راهش برن کنار
49
00:02:12,828 --> 00:02:15,455
، کرت جوانب مربوط به جانی رو میسنجه
50
00:02:15,497 --> 00:02:18,417
و متوجه میشه که «جانی» امکان نداشته
. که همچین کاری بکنه
51
00:02:18,458 --> 00:02:20,836
پس به تحقیقاتش ادامه میده
52
00:02:20,878 --> 00:02:23,380
... تا وقتی که
53
00:02:26,466 --> 00:02:29,428
. قاتل واقعی پسرش رو پیدا کنه
54
00:02:29,452 --> 00:02:33,452
: ترجمه از
Mr.Lightborn11 & Erfan Tabarsi
55
00:02:33,476 --> 00:02:38,476
.:: NightMovie.Top ::.
56
00:02:40,230 --> 00:02:41,398
. سلام
57
00:02:41,440 --> 00:02:43,150
خبرو شنیدی؟
58
00:02:43,192 --> 00:02:44,359
راجع به مت؟
59
00:02:44,401 --> 00:02:46,153
باورت میشه؟
60
00:02:46,195 --> 00:02:48,655
. حق با من بود
. از شهر فرار کرده بود
61
00:02:48,697 --> 00:02:50,532
. آره
62
00:02:50,574 --> 00:02:52,201
خب ، از کی شنیدی؟
63
00:02:52,242 --> 00:02:54,578
. از کرت
64
00:02:55,579 --> 00:02:57,289
با «کرت» حرف زدی؟
65
00:02:57,331 --> 00:02:59,666
آره ، دیروقت بود و باید واسه هریسون
66
00:02:59,708 --> 00:03:03,795
"از اون مغازه شبانه روزی تو "موسکریک
. خواربار میخریدم
67
00:03:03,837 --> 00:03:06,882
و تو راه برگشت به خونه ، کرت رو دیدم
. که از میخونه داشت میومد بیرون
68
00:03:06,924 --> 00:03:08,467
، مشخص بود که مست ـه
69
00:03:08,508 --> 00:03:11,845
. منم رسوندمش خونه
. داشت جشن میگرفت
70
00:03:11,887 --> 00:03:13,138
! سلام ، رئیس
71
00:03:13,180 --> 00:03:16,725
. کل این مدت رو حق با تو بود
72
00:03:16,767 --> 00:03:18,310
. باید برم
73
00:03:18,352 --> 00:03:19,686
. بعدا باهات حرف میزنم
. دوستت دارم
74
00:03:19,728 --> 00:03:22,064
. منم دوستت دارم
75
00:03:28,946 --> 00:03:30,572
. صبحبخیر ، رفیق
76
00:03:30,614 --> 00:03:33,116
صبحونه میخوری؟ -
. خودم درست میکنم -
77
00:03:36,245 --> 00:03:38,538
. عضو تیم شدم
78
00:03:38,580 --> 00:03:40,874
مربی «لوگن» میگه باید
تا قبل از اولین مسابقه
79
00:03:40,916 --> 00:03:43,085
. 5پوند وزن اضافه کنم
80
00:03:43,126 --> 00:03:45,212
. عالیه ، داری دوست پیدا میکنی
81
00:03:45,254 --> 00:03:49,383
. بیشتر بچه های تیم ، آدمای کوننشوری ـن
82
00:03:52,094 --> 00:03:53,262
چیه؟
83
00:03:53,303 --> 00:03:55,055
عمه دبراـت قبلا از این کلمه
. زیاد استفاده میکرد
84
00:03:55,097 --> 00:03:56,098
. کون نشور
85
00:03:56,139 --> 00:03:59,268
جدی؟
86
00:03:59,309 --> 00:04:02,646
مطمئن نبودم چیزی یادت مونده باشه
87
00:04:02,688 --> 00:04:06,191
. چیزی یادم نمونده
. فقط فحشا یادمه
88
00:04:06,233 --> 00:04:09,319
. اما آره ، زن باحالی بود
89
00:04:09,361 --> 00:04:12,614
. آره . باحال بود
90
00:04:17,286 --> 00:04:19,246
یکم از این میخوری؟
91
00:04:19,288 --> 00:04:21,707
ترجیح میدم از آفتابه آب بخورم
ولی اینو نخورم
92
00:04:23,959 --> 00:04:26,086
. همیشه یکی از لفظای مورد علاقه ـم بوده
93
00:04:26,128 --> 00:04:28,046
دلت واسش تنگ میشه؟
94
00:04:28,088 --> 00:04:31,216
. همیشه ی خدا ، توی ذهنم ـه
95
00:04:36,013 --> 00:04:37,347
. باید برم
96
00:04:41,184 --> 00:04:44,980
. بعدا میبینمت ، بابا -
. بعدا میبینمت -
97
00:05:02,539 --> 00:05:04,750
. سلام
98
00:05:04,791 --> 00:05:07,669
. مت همیشه مارو علاف خودش میکنه
99
00:05:07,711 --> 00:05:10,172
آره ، این سری دیگه توی مچل کردنمون
. کولاک کرد
100
00:05:10,213 --> 00:05:12,007
. سلام آقای کالدول -
. سلام -
101
00:05:12,049 --> 00:05:13,717
. چقدر خیالم راحت شد
102
00:05:13,759 --> 00:05:15,218
. منم همینطور
103
00:05:15,260 --> 00:05:16,595
، میدونی ، میدونستم «متی» حالش خوبه
104
00:05:16,636 --> 00:05:17,763
، همیشه همینه
اما جا داره بگم
105
00:05:17,804 --> 00:05:18,805
که ایندفعه واقعا
. نگرانش شدم
106
00:05:18,847 --> 00:05:20,724
. آره ، آره منم همینطور
107
00:05:22,225 --> 00:05:24,853
. اوه ، سلام . خیلی خب
108
00:05:24,895 --> 00:05:27,022
ساعت چند بود؟
109
00:05:27,064 --> 00:05:28,440
. طرفای 10
110
00:05:28,482 --> 00:05:29,775
، و گفتی تصویری صحبت کردین
111
00:05:29,816 --> 00:05:31,026
خب دیدی کجا بود؟
112
00:05:31,068 --> 00:05:34,029
. شبیه اتاق هتل بود
113
00:05:34,071 --> 00:05:35,614
. گفت توی نیویورک سیتی ـه
114
00:05:38,241 --> 00:05:40,118
جراحتی ، مصدومیتی چیزی نداشت؟
115
00:05:40,160 --> 00:05:41,661
جراحت و مصدومیت؟
116
00:05:41,703 --> 00:05:43,372
. خونش رو توی جنگل پیدا کرده بودیم
117
00:05:43,413 --> 00:05:45,374
... آهان ... آهان
118
00:05:45,415 --> 00:05:47,959
. من که جراحتی ندیدم ، نه
119
00:05:48,001 --> 00:05:50,212
، بهت گفت که چیشده بوده
120
00:05:50,253 --> 00:05:53,090
یا اینکه اون یکی شخص دیگه کی بوده
یا هرچیز دیگه ایی؟
121
00:05:53,131 --> 00:05:55,509
. میدونی ، به ذهنم نرسید که ازش بپرسم
122
00:05:55,550 --> 00:05:57,386
میدونی آخه خیلی خیالم راحت شده بود
123
00:05:57,427 --> 00:05:59,262
که دیدم پسرم زنده ـس ، میدونی؟
124
00:06:00,639 --> 00:06:02,641
، زحمتی که واست درست کرد
125
00:06:02,682 --> 00:06:04,476
، زحمتی که واسه کل شهر درست کرد
126
00:06:04,518 --> 00:06:05,769
. مشخصا کار درستی نبوده
127
00:06:05,811 --> 00:06:09,022
. نه ، درست نبوده
. بهم ، یه زنگ بدهکاره
128
00:06:09,064 --> 00:06:10,482
. حتما
129
00:06:10,524 --> 00:06:12,109
. چندباری بهش زنگ زدم
130
00:06:12,150 --> 00:06:13,693
. مستقیم میره رو پیغامگیر
131
00:06:13,735 --> 00:06:16,363
... پس اگه بتونی کمک کنی باهاش حرف بزنم
132
00:06:16,405 --> 00:06:19,282
ببین ، رئیس ، این قضیه
، مربوط به اینه که
133
00:06:19,324 --> 00:06:21,368
، توی زمین سرخپوستا گوزنه رو کشته
. منم پولشو میدم
134
00:06:21,410 --> 00:06:22,828
. میدونی که همیشه خسارات رو پرداخت میکنم
135
00:06:22,869 --> 00:06:24,121
. همیشه دارم گندکاریهاشو تمیز میکنم
136
00:06:24,162 --> 00:06:25,664
. تو حوزه استحفاظی من نیست
137
00:06:25,705 --> 00:06:28,166
فقط واسه بستن این پرونده
138
00:06:28,208 --> 00:06:31,545
و فهمیدن اینکه ، کی به کی حمله کرده
. کمک میخوام
139
00:06:31,586 --> 00:06:34,756
، ببین نمیخواستم مجبور شم اینو بگم
140
00:06:34,798 --> 00:06:37,592
، ولی وقتی باهاش تصویری حرف زدم
141
00:06:37,634 --> 00:06:39,511
، انگار نئشه ایی چیزی بود
142
00:06:39,553 --> 00:06:41,096
. جوری که انگار چندروز نخوابیده باشه
143
00:06:41,138 --> 00:06:43,223
. بعضی وقتا از اینکارا میکنه
. میره غرق الکل و مواد میشه
144
00:06:43,265 --> 00:06:47,018
و هفته ها ، یا حتی ماه ها
. خبری ازش نمیشه
145
00:06:47,060 --> 00:06:48,770
. خب ، دیشب که ازش خبری شد
146
00:06:48,812 --> 00:06:51,106
، آره چون پول میخواست
. که منم بهش نمیدادم
147
00:06:51,148 --> 00:06:53,608
سعی میکنم ، اما بهت قول نمیدم
148
00:06:53,650 --> 00:06:56,445
اون 10 تا زنگی که قبلش
زده بودم رو جواب نداد
149
00:06:56,486 --> 00:06:58,321
. یا حتی 2تا زنگی که بعدش زدم
150
00:06:58,363 --> 00:07:00,615
، مثل نوجوونا رفتار میکنه
151
00:07:00,657 --> 00:07:02,325
، اما 30 سالش ـه
152
00:07:02,367 --> 00:07:05,245
و از یه جایی به بعد باید ولشون کنی
. که به حال خودشون باشن
153
00:07:08,039 --> 00:07:09,416
. نه ، نه
154
00:07:09,458 --> 00:07:11,042
. جلسه ـش تموم شد دیگه
155
00:07:11,084 --> 00:07:12,377
. باشه درباره ـش حرف میزنیم حالا
156
00:07:12,419 --> 00:07:13,378
باید بندازیمش
157
00:07:13,420 --> 00:07:14,838
... یه وقت دیگه -
. سلام -
158
00:07:14,880 --> 00:07:16,631
ببین ، ببخشید . بهش گفتم زشته
159
00:07:16,673 --> 00:07:17,757
... بخواد اینجا بیاد ببینتم ، پس
160
00:07:17,799 --> 00:07:19,301
ببینتت؟
161
00:07:20,343 --> 00:07:22,596
. خب میدونی ، ما قبلا باهم آشنا شدیم
162
00:07:22,637 --> 00:07:24,890
، چندتایی نوشیدنی زدیم و باهم سکس کردیم
163
00:07:24,931 --> 00:07:27,767
. و توی تخت کارش مثل عمو جانی عالی بود
پشمام
164
00:07:27,809 --> 00:07:29,352
. شبیه این فیلم و سریالای پلیسی شده
( در اصل اشاره به سریال هولمند)
165
00:07:29,394 --> 00:07:30,729
ربطی به پرونده داره؟
166
00:07:30,770 --> 00:07:31,980
. میدونم که تو خبرنگاری
167
00:07:32,022 --> 00:07:33,148
. خبرنگار نیستم
168
00:07:33,190 --> 00:07:35,066
. من پادکست میسازم
. علاقه ایی به کاغذ و اینا ندارم
169
00:07:35,108 --> 00:07:36,651
. من از دروغگوها نفرت دارم
170
00:07:36,693 --> 00:07:38,403
. من که دروغ نمیگفتم
171
00:07:38,445 --> 00:07:40,447
گفتم اومدم به عملیات جستجو کمک کنم
. و خب راست هم میگفتم
172
00:07:40,489 --> 00:07:41,823
. و داری یه داستان درباره ـش مینویسی
173
00:07:41,865 --> 00:07:44,326
یه یاروی پولدار سفید پوست
174
00:07:44,367 --> 00:07:46,495
غیرقانونی یه گوزن
175
00:07:46,536 --> 00:07:48,580
، توی زمین سرخپوست ها شکار میکنه
و بعدشم غیبش میزنه؟
176
00:07:48,622 --> 00:07:51,750
. معلومه که درباره ـش داستان مینویسم
اونی که داشتی باهاش حرف میزدی باباش بود؟
177
00:07:51,791 --> 00:07:53,793
... خب ، این داستان به پایانش رسیده دیگه -
خودت با «مت» صحبت کردی؟ -
178
00:07:53,835 --> 00:07:55,670
عجیبه ، مگه نه؟
179
00:07:55,712 --> 00:07:57,464
آخه یارو از پلیسا
180
00:07:57,506 --> 00:07:59,090
مردم نگران شهر ، فرار میکنه
. و نادیده میگرتشون
181
00:07:59,132 --> 00:08:00,592
، یهو به باباش زنگ میزنه
182
00:08:00,634 --> 00:08:02,594
بعد به خودش زحمت نمیده
که تلفنش رو جواب بده؟
183
00:08:02,636 --> 00:08:04,930
. منم داشتم بهش زنگ میزدم -
. خیلیخب دیگه باید بری -
184
00:08:04,971 --> 00:08:06,473
به نظرت به کسی توی جنگل
حمله کرده بوده؟
185
00:08:06,515 --> 00:08:07,891
یا به نظرت باباش داره توی
186
00:08:07,933 --> 00:08:09,518
... لاپوشونی یه
187
00:08:09,559 --> 00:08:12,103
اگه همین الان نری ، به جرم مزاحمت
188
00:08:12,145 --> 00:08:13,855
. توی تحقیقات پلیسی ، دستگیرت میکنم
189
00:08:16,566 --> 00:08:19,444
. صحیح ، ماـم که همچین چیزی نمیخوای
190
00:08:19,486 --> 00:08:21,821
. شیفتت تموم شد بهم زنگ بزن
191
00:08:27,202 --> 00:08:29,454
... خیلیخب ، ببین با خودم گفتم
192
00:08:29,496 --> 00:08:30,914
. کارت بانکی «مت» رو بررسی کن
193
00:08:30,956 --> 00:08:33,041
. چندروز پیش اینکارو کردم
. هیچ تراکنشی انجام نشده
194
00:08:33,083 --> 00:08:34,584
... اما حرف «مالی» رو که باور نمیکنی
195
00:08:34,626 --> 00:08:36,586
. حرف «مالی» به تخمم نیست
196
00:08:36,628 --> 00:08:38,713
. اما حرف «کرت» برام مهمه
197
00:08:38,755 --> 00:08:41,132
. مت توی یه هتل ، توی نیویورک اقامت داره
198
00:08:41,174 --> 00:08:43,218
. کارتهای بانکیش رو بررسی کن
199
00:09:00,151 --> 00:09:02,028
. حرومزاده ی طفلکی
200
00:09:02,070 --> 00:09:03,822
، ناراحتیشو درک میکنم
201
00:09:03,863 --> 00:09:06,908
اما چرا درباره زنده بودن
پسرش دروغ گفت؟
202
00:09:56,499 --> 00:10:00,795
"سلام جیگرا ، به صفحه "مریفاکینگکیل
خوش اومدید
203
00:10:00,837 --> 00:10:04,966
من «مالیپارک» ـم و یه قسمت
. جدید براتون دارم
204
00:10:05,008 --> 00:10:07,969
امروز میخوام براتون داستان ترسناک
205
00:10:08,011 --> 00:10:11,222
. و وحشتناک قاتلسهگانه رو بگم
206
00:10:11,264 --> 00:10:14,309
، هشدار اسپویل (لورفتن داستان)
. اون سبک قتلش سهگانه نبود
207
00:10:14,351 --> 00:10:17,062
. بلکه کسکش چهارگانه میکشت
208
00:10:17,103 --> 00:10:21,775
بیاید درباره چرخه قتل شماره 1 حرف بزنیم
. بانوی آب ها
209
00:10:21,816 --> 00:10:25,820
قاتل سهگانه زنای جوون رو پیدا میکرده
210
00:10:25,862 --> 00:10:28,698
. بعدش با تیغ اصلاح ، سلاخیشون میکرده
211
00:10:28,740 --> 00:10:32,369
و اونارو توی دریای خون خودشون
ول میکرده تا خیس بخورن
212
00:10:34,371 --> 00:10:36,206
پلیس بالاخره به شیوه قتل هاش
، پی میبره
213
00:10:36,247 --> 00:10:38,792
اما توی زمان مناسب نمیتونن
، گیرش بندازن
214
00:10:38,833 --> 00:10:41,211
. و جلوش رو قبل از قتل نهاییش بگیرن
215
00:10:41,252 --> 00:10:43,296
. سر این یکی قتل ، کاملا وحشی میشه
216
00:10:43,338 --> 00:10:46,508
همچنان سراغ زن رفته
اما این یکی زن ، مادر بوده
217
00:10:46,549 --> 00:10:49,719
یه مادر خوشگل و قشنگ
218
00:10:49,761 --> 00:10:52,305
. با یه خانواده گرم و صمیمی
219
00:10:52,347 --> 00:10:54,182
. و قسمت کیریش اینجاست
220
00:10:54,224 --> 00:10:57,018
، طرف یه بچه جوون داشته
221
00:10:57,060 --> 00:11:00,772
، که وقتی مرده توی اتاق بوده
222
00:11:00,814 --> 00:11:03,525
و توی استخرخون مادرش
. غلت میخورده
223
00:11:03,566 --> 00:11:06,778
چقدر اون بچه روانش بگا رفته ، مگه نه؟
224
00:11:17,080 --> 00:11:19,290
. معمولا خیلی دوستانه رفتار میکنه
225
00:11:19,332 --> 00:11:21,042
. شاید از بوـم خوشش نمیاد
226
00:11:21,084 --> 00:11:23,336
فکر کنم داره خشن رفتار میکنه
. چون از اسمش بدش میاد
227
00:11:23,378 --> 00:11:25,171
نمیدونم ، سگ باز نیستم
. بار اولم ـه
228
00:11:25,213 --> 00:11:28,550
. شاید باید ببرمش دستشویی
. الان برمیگردم
229
00:11:28,591 --> 00:11:30,677
. بیابریم ، گارفیلد
230
00:11:41,010 --> 00:11:42,510
. موقعیت اضطراری در دبیرستان آیرون لیک
231
00:11:48,236 --> 00:11:49,279
جیم ، هشدارو گرفتی؟
232
00:11:49,320 --> 00:11:50,947
آره ، چخبره؟
233
00:11:50,989 --> 00:11:52,615
. الان دارم میرم سر صحنه
234
00:11:52,657 --> 00:11:54,743
، فقط میدونم یه سریا مجروح شدن
235
00:11:54,784 --> 00:11:57,078
. و هریسون هم جزو اوناست
236
00:12:17,265 --> 00:12:19,309
. بمونید عقب لطفا
237
00:12:25,482 --> 00:12:28,276
! جیم ، جیم -
پسرم کجاست؟ -
238
00:12:28,318 --> 00:12:30,445
داخل دارن مداواـش میکنن
. از اینطرف بیا
239
00:12:35,492 --> 00:12:37,285
هریسون ، حالت خوبه؟
240
00:12:37,327 --> 00:12:39,287
. آره خوبم ، بابا
241
00:12:39,329 --> 00:12:41,456
خوشبختانه زخم چاقویی که خورده
. خیلی عمیق نیست
242
00:12:41,498 --> 00:12:43,249
کی بهت چاقو زد؟
243
00:12:43,291 --> 00:12:46,002
. اونقدرام بد نیست
244
00:12:47,504 --> 00:12:49,756
هریسون، وقتی «تس»تو و«ایثن»رو پیدا کرده بود
245
00:12:49,798 --> 00:12:52,008
گفت یه چیزی درباره
246
00:12:52,050 --> 00:12:53,635
تیراندازی از قبل برنامه ریزی شده
. تو مدرسه بهش گفتی
247
00:12:53,676 --> 00:12:57,639
. آره ، همش اینجوری شروع شد
248
00:12:57,680 --> 00:13:00,683
. ایثن ازم خواست برم پشت ، ببینمش
249
00:13:00,725 --> 00:13:04,062
، بعدش وقتی تنها شدیم
250
00:13:04,103 --> 00:13:06,397
گفت میخواد از اون بچه هایی
، که اذیتش میکردن
251
00:13:06,439 --> 00:13:08,983
. انتقام بگیره
252
00:13:09,025 --> 00:13:12,737
میخواست تفنگ بیاره مدرسه
253
00:13:12,779 --> 00:13:15,240
. و بهشون شلیک کنه -
چرا اومد به تو گفت؟ -
254
00:13:15,281 --> 00:13:18,785
... چون
255
00:13:18,827 --> 00:13:20,662
میخواست منم باهاش
. همکاری کنم
256
00:13:20,703 --> 00:13:22,831
و بعدش چیشد؟
257
00:13:22,872 --> 00:13:25,416
بهش گفتم که درکش میکنم
258
00:13:25,458 --> 00:13:29,254
حس خشمی که داره و قلدری هایی
. که سرش درآوردن رو درک میکنم
259
00:13:29,295 --> 00:13:30,964
اما بهش گفتم باید راه دیگه ایی
260
00:13:31,005 --> 00:13:32,924
. هم واسه حل کردنش باشه
ازش خواستم که باهام بیاد
261
00:13:32,966 --> 00:13:37,303
، تا با معلمی چیزی صحبت کنیم
یا از کسی واسش کمک بخوام
262
00:13:37,345 --> 00:13:42,350
اما اون موقع بود که از کولهپشتیش
. چاقو رو درآورد
263
00:13:42,392 --> 00:13:47,564
یه راست اومد سراغم
. و بهم چاقو زد
264
00:13:51,693 --> 00:13:54,529
. لوگن ، کوله پشتی رو یه نگاه بنداز
265
00:13:54,571 --> 00:13:56,447
. حله
266
00:13:58,491 --> 00:14:01,244
بعدش چیشد؟
267
00:14:01,286 --> 00:14:03,246
. خب ، همه چی سریع اتفاق افتاد
268
00:14:03,288 --> 00:14:05,665
، خیلی ترسیده بودم
269
00:14:05,707 --> 00:14:07,542
بعدش هلش دادم
270
00:14:07,584 --> 00:14:09,627
چاقو از دستش افتاد و بعدش
271
00:14:09,669 --> 00:14:11,337
، دست من زودتر به چاقو رسید
272
00:14:11,379 --> 00:14:13,756
چاقو رو الکی تو هوا میچرخوندم
، تا بترسونمش و میگفتم که بس کنه
273
00:14:13,798 --> 00:14:16,968
اما مثل دیوونه ها بهم حمله کرد ، میدونی
274
00:14:17,010 --> 00:14:19,220
... و اون موقع بود که
275
00:14:19,262 --> 00:14:20,722
. پاـش رو زخمی کردم
276
00:14:20,763 --> 00:14:22,891
. فکرکنم بدجوری زخمیش کردم
277
00:14:22,932 --> 00:14:25,226
میتونستم ببینم که خونریزیش زیاده
278
00:14:25,268 --> 00:14:28,730
... شلوارش خونی شده بود کامل
279
00:14:28,771 --> 00:14:30,732
. بعدش از هوش رفت
280
00:14:32,775 --> 00:14:34,694
میمیره؟
281
00:14:34,736 --> 00:14:38,489
. بخدا نمیخواستم اونجوری بهش آسیب بزنم
282
00:14:40,074 --> 00:14:42,660
نمیخواستم اونجوری بهش آسیب بزنم ، بابا
283
00:14:43,703 --> 00:14:45,663
انجلا؟
284
00:14:46,789 --> 00:14:49,083
. فک کنم باید یه نگاهی به این بندازی
285
00:14:53,671 --> 00:14:56,174
. خدای من
286
00:14:59,469 --> 00:15:01,554
. لیست آدم کشی ـه
287
00:15:08,311 --> 00:15:11,773
ایثن در اینباره با کس دیگه ایی
هم حرف زده بود؟
288
00:15:11,814 --> 00:15:15,401
ممکنه کس دیگه ایی باهاش
همدست بوده باشه؟
289
00:15:16,402 --> 00:15:18,363
. نه
290
00:15:18,404 --> 00:15:21,115
. من تنها دوستشم
291
00:15:21,157 --> 00:15:22,951
. خیلی خب
292
00:15:25,995 --> 00:15:27,956
لوگن ، من و تو باید سریعا
. بریم خونه ایثن
293
00:15:27,997 --> 00:15:29,415
. باید به پدر و مادرش یه سر بزنیم
294
00:15:29,457 --> 00:15:31,542
ممکنه تفنگ یا مواد منفجره
. اونجا باشه
295
00:15:42,011 --> 00:15:44,847
. بیا تو
296
00:15:47,684 --> 00:15:50,186
آنتیبیتوتیک ـت رو خوردی؟ -
. آره -
297
00:15:52,021 --> 00:15:54,065
چه حسی داری؟
298
00:15:59,904 --> 00:16:01,906
. خیلی ترسیدم
299
00:16:05,118 --> 00:16:07,161
. همش تو ذهنم به یاد میارمش
300
00:16:08,579 --> 00:16:10,540
. اینکه ایثن با اون چاقو اومد سراغم
301
00:16:14,585 --> 00:16:18,047
تا حالا موقعیتی واست پیش اومده
که بدجور بترسونتت؟
302
00:16:26,139 --> 00:16:28,307
. آره
303
00:16:28,349 --> 00:16:29,934
چطوری از پسش برمیای؟
304
00:16:29,976 --> 00:16:31,352
آدم بدا رو توی پلاستیک
305
00:16:31,394 --> 00:16:33,312
. میپیچونم و میکشمشون
306
00:16:33,354 --> 00:16:35,857
... به گمونم من
307
00:16:39,402 --> 00:16:41,696
. مطمئن نیستم
308
00:16:45,575 --> 00:16:47,702
. درسته ، حله
309
00:16:47,744 --> 00:16:52,206
میدونی ، اگه میخوای میتونی با من
. بیشتر درباره ـش صحبت کنی
310
00:16:52,248 --> 00:16:54,375
. نه ، خوبم
311
00:16:54,417 --> 00:16:57,462
. جدی میگم ، خوبک
312
00:16:57,503 --> 00:16:59,714
. خیلی خب -
. حالم خوبه -
313
00:17:02,383 --> 00:17:04,886
. شب بخیر -
. شب بخیر -
314
00:17:16,981 --> 00:17:20,151
بهترین بابای دنیا کیه؟
315
00:17:20,193 --> 00:17:22,820
. خوبه ، خنده دار بود ، دب
316
00:17:22,862 --> 00:17:25,656
، از وقتی به دنیا اومده بود
317
00:17:25,698 --> 00:17:28,993
نگران بودی که نکنه ژن های کیریت
. رو به ارث ببره
318
00:17:29,035 --> 00:17:31,287
... اما
319
00:17:31,329 --> 00:17:35,458
، احساساتی ـه ، همدلی میکنه ، با شخصیت ـه
320
00:17:35,500 --> 00:17:39,754
. مشهوره ، حتی صفات قهرمانانه هم داره
321
00:17:39,796 --> 00:17:41,255
. و اونوقت تو خیلی فرق میکنه
322
00:17:41,297 --> 00:17:42,924
برات غیرممکنه بخوای
323
00:17:42,965 --> 00:17:45,802
. با پسرت رابطه برقرار کنی
324
00:18:12,411 --> 00:18:16,374
اگه بخوای میتونم امروز رو پیشت
. توی خونه بمونم
325
00:18:16,415 --> 00:18:19,460
. مدرسه رو که تعطیل کردن
326
00:18:21,045 --> 00:18:22,713
. نه ، ردیفه همه چی
327
00:18:22,755 --> 00:18:25,133
. همینجا خودم حال میکنم
328
00:18:29,929 --> 00:18:32,140
به چی نگاه میکنی؟
329
00:18:33,474 --> 00:18:35,935
، وقتی ایثن اومد سراغت
330
00:18:35,977 --> 00:18:38,813
روـت بهش بود ، درسته؟
(باهاش فیس تو فیس بودی)
331
00:18:38,855 --> 00:18:40,523
یهویی بهت حمله کرد؟
332
00:18:40,565 --> 00:18:42,441
چی داری ... ؟ -
. به «آنجلا» همینو گفتی -
333
00:18:42,483 --> 00:18:44,026
. آره
334
00:18:44,068 --> 00:18:45,778
اون اول تورو زد زمین؟
335
00:18:45,820 --> 00:18:47,655
. یادم نمیاد -
... یادت میاد که -
336
00:18:47,697 --> 00:18:49,490
چاقو توی دست راستش بود یا چپ؟
337
00:18:49,532 --> 00:18:52,118
نه یادم نمیاد تو کدوم دستش بود
. بهم حمله شد نا سلامتی
338
00:18:52,160 --> 00:18:53,494
اتفاقی نیست که هرروز
339
00:18:53,536 --> 00:18:54,996
. واسم بیفته و عادی باشه -
... میدونم ، من -
340
00:18:55,037 --> 00:18:56,330
پس دیگه چرا داری ازم بازجویی میکنی؟
341
00:18:56,372 --> 00:18:58,291
. ببخشید
342
00:18:58,332 --> 00:19:00,293
. مغزم هنوز ، مغز یه "جرمشناسصحنه" ـس
343
00:19:00,334 --> 00:19:02,545
. میدونم خیلی سختی کشیدی
344
00:19:02,587 --> 00:19:05,464
. چیزی نشد که ، فقط رفیقم بهم چاقو زده
345
00:19:10,011 --> 00:19:12,054
کجا داری میری؟
346
00:19:12,096 --> 00:19:16,350
. میرم بیرون یکم هوای تازه و سرد بخورم
347
00:19:16,392 --> 00:19:20,521
ایرادی نداره یا درباره اونم سوال داری؟
348
00:19:28,738 --> 00:19:31,282
چیکار داری میکنی؟
349
00:19:31,324 --> 00:19:33,784
زخم چاقوـش با داستانی که واسه آنجلا
. تعریف کرد ، اصلا جور درنمیاد
350
00:19:33,826 --> 00:19:36,078
. یه جای کار میلنگه
351
00:19:36,120 --> 00:19:38,247
. خودت میلنگی کسخل
352
00:19:38,289 --> 00:19:40,499
. اون بچه ، عادیه
353
00:19:40,541 --> 00:19:42,710
. جزئیات بعضی وقتا درهم برهم میشن
354
00:19:43,294 --> 00:19:46,839
میدونی ، آدمای عادی
ینی اونایی که روانی نیستن
355
00:19:46,881 --> 00:19:50,718
وقتی یه اتفاق دیوونه وار میفته
. از خود بیخود میشن
356
00:19:51,928 --> 00:19:53,930
. امیدوارم حق با تو باشه
357
00:19:54,931 --> 00:19:57,058
واقعا؟
358
00:19:57,099 --> 00:19:59,352
. وقتی رسیدیم سر صحنه اونجا نبود
359
00:19:59,393 --> 00:20:01,229
... آره ، نمیدونم چیشد ، اما
360
00:20:01,270 --> 00:20:02,980
. نه ، نمیدونم
361
00:20:03,022 --> 00:20:05,691
... آره ، میدونی ، گفتن باید برگردیم ، پس
362
00:20:11,948 --> 00:20:14,408
ببخشید؟
363
00:20:19,705 --> 00:20:23,251
. سلام ، آقا و خانوم ویلیامز
364
00:20:24,252 --> 00:20:27,755
. اومدم ببینم حال «ایثن» چطوره
365
00:20:28,756 --> 00:20:31,217
. هنوز تحت تاثیر داروهای بیهوشی ـه
366
00:20:31,259 --> 00:20:33,261
اونقدری خون از دست داده بود
367
00:20:33,302 --> 00:20:36,055
که اگه بهیارای اورژانس به موقع نمیرسدن
. میمرد
368
00:20:38,015 --> 00:20:39,976
. متاسفم
369
00:20:40,017 --> 00:20:43,187
... من نمیخواستم
370
00:20:45,439 --> 00:20:48,401
. ایثن ، تنها دوست من تو این شهره
371
00:20:49,360 --> 00:20:51,779
. اونم از تو خوشش میومد
372
00:20:51,821 --> 00:20:53,823
در چه حالی ؟
373
00:20:53,864 --> 00:20:56,492
.اوه، من... من خوبم
374
00:20:56,534 --> 00:21:00,288
آم... شاید، آم، شاید وقتی ایثن بهتر شد
375
00:21:00,329 --> 00:21:03,291
...و اومد خونه -
.اون نمیاد خونه -
376
00:21:03,332 --> 00:21:05,042
...خب، فکر کردم که جراحی
377
00:21:05,084 --> 00:21:07,211
فکر کردی اینجا چه خبره ؟
378
00:21:07,253 --> 00:21:09,297
.آیرون لیک دیگه خونهمون نیست
379
00:21:09,338 --> 00:21:11,132
.تهدید مرگ میشدیم
380
00:21:11,173 --> 00:21:14,135
دیگه هیچوقت قرار نیست
.کسی دوباره از مغازهام خرید کنه
381
00:21:14,176 --> 00:21:16,262
.باید خونهمون رو بفروشیم و بریم
382
00:21:16,304 --> 00:21:19,598
.ایثن هم احتمالا میره به کانون اصلاح و تربیت
383
00:21:19,640 --> 00:21:22,643
چرا نیومدی پیشمون ؟ -
.بث، تقصیر اون نیست -
384
00:21:22,685 --> 00:21:25,730
.اگه فقط بهم میگفتی، میتونستم کمک کنم
385
00:21:25,771 --> 00:21:29,400
.خدایا، لازم نبود اینطوری اتفاق بیفته
386
00:21:29,442 --> 00:21:31,819
!باید میومدی پیشمون
387
00:21:42,246 --> 00:21:44,206
گوش کن
388
00:21:44,248 --> 00:21:46,208
.مشخصا ناراحته
389
00:21:46,250 --> 00:21:48,419
.هر دومون ناراحتیم
390
00:21:49,045 --> 00:21:53,257
.باید بدونی بابت کاری که کردی قدر دانیم
391
00:21:54,550 --> 00:21:56,594
.میتونست خیلی بدتر بشه
392
00:21:58,262 --> 00:22:02,141
.ولی دیگه هیچوقت نمیخوایم ببینیمت
393
00:22:02,183 --> 00:22:04,435
فهمیدی ؟
394
00:22:13,861 --> 00:22:15,821
.هی جیم
395
00:22:15,863 --> 00:22:17,198
هریسون چطوره ؟
396
00:22:17,239 --> 00:22:20,284
.آه، خوبه، با توجه به تمام اتفاقات
397
00:22:20,326 --> 00:22:22,370
.شنیدم زخم چاقو خیلی عمیق نبوده
398
00:22:22,411 --> 00:22:24,455
.آره، پس به همون اندازه من اطلاع داری
399
00:22:28,834 --> 00:22:31,379
اینکه بری به مرکز پلیس که ببینی
400
00:22:31,420 --> 00:22:33,964
پسرت داره راجع به یه چاقو کشی
که توش حضور داشته دروغ میگه یا نه
401
00:22:34,006 --> 00:22:36,384
آخه کجای کتاب راهنمای والدین اینو نوشته ؟
402
00:22:48,270 --> 00:22:50,231
مطمئنی که میخوای بهش نگاه کنی ؟
403
00:22:50,272 --> 00:22:52,900
.کنجکاوم
404
00:22:57,321 --> 00:22:59,698
.جیم، من پلیسام
405
00:22:59,740 --> 00:23:01,826
و توی اینکه بفهمم آدری قرار بوده
406
00:23:01,867 --> 00:23:04,036
.یکی از قربانیان ایثن باشه گند زدم
407
00:23:04,078 --> 00:23:06,705
.ولی پسر تو واقعا بهش حمله شده
408
00:23:06,747 --> 00:23:08,874
قرار بوده قربانی شم ؟
409
00:23:08,916 --> 00:23:10,584
آدز، بهت که گفتم تو نمیتونی اینجا باشی
410
00:23:10,626 --> 00:23:12,586
.موضوع رو عوض نکن -
.آدری -
411
00:23:12,628 --> 00:23:14,713
.اگه قرار بوده باشم، حق دارم بدونم
412
00:23:16,799 --> 00:23:20,094
.تو روحش -
.آدز، برو بیرون. برو بیرون -
413
00:23:20,136 --> 00:23:21,762
!حالا -
جیم چی ؟ -
414
00:23:21,804 --> 00:23:24,682
اون چرا اینجاست ؟ -
.اونم باید بره -
415
00:23:24,723 --> 00:23:27,893
راستش من یه سری اطلاعاتی دارم
.که شاید کمک کنه
416
00:23:27,935 --> 00:23:29,895
جدا ؟
417
00:23:29,937 --> 00:23:32,064
آره، سلاحهایی که توی اتاق ایثن
پیدا کردین انبار شده بود
418
00:23:32,106 --> 00:23:33,899
.از مغازه فرد گرفته شدن
419
00:23:33,941 --> 00:23:36,944
.یه چند ماه پیش به پدر ایثن فروختمشون
420
00:23:40,281 --> 00:23:42,825
.به اضافهی اون چاقو
421
00:23:59,383 --> 00:24:01,469
مشکلت چیه ؟
422
00:24:02,052 --> 00:24:05,764
زاویهی نفوذ زخمش
423
00:24:05,806 --> 00:24:07,850
.پاشیدن خون
424
00:24:09,101 --> 00:24:11,061
.هیچی با داستانش جور در نمیاد
425
00:24:11,103 --> 00:24:12,897
داستان اون ؟
426
00:24:12,938 --> 00:24:15,649
.جدی و واقعی بهش چاقو زده شده
427
00:24:15,691 --> 00:24:17,359
.همخونی نداره
428
00:24:17,401 --> 00:24:18,903
.هر حرفی که درباره ایثن زد مشخص شد حقیقت داره
429
00:24:18,944 --> 00:24:21,947
.لیست کشتار، صلاحها
.همهاش همخونی داره
430
00:24:31,790 --> 00:24:33,876
.ثابتش کن
431
00:24:34,877 --> 00:24:36,629
چی ؟
432
00:24:36,670 --> 00:24:39,507
.تو ایثنی و منم هریسون
.نشونم بده که چه اتفاقی افتاد
433
00:24:42,176 --> 00:24:44,845
.انجامش بده -
.خیلی کسخلی -
434
00:24:44,887 --> 00:24:46,764
.هریسون داره دروغ میگه -
نمیتونی این حقیقت که هریسون -
435
00:24:46,805 --> 00:24:48,474
.یه قهرمان هست رو هضم کنی
436
00:24:48,516 --> 00:24:51,101
.این رویا همیشه ارضات میکرد
437
00:24:51,143 --> 00:24:53,854
!هورا
438
00:24:54,939 --> 00:24:57,566
توئم نمیتونی این حقیقت رو تحمل کنی
که اون زندگی قهرمانانهای داره
439
00:24:57,608 --> 00:24:59,360
چون حسودی میکنی
440
00:24:59,401 --> 00:25:01,487
.ترسوی کیری
441
00:25:04,031 --> 00:25:05,950
.خون دروغ نمیگه
442
00:25:05,991 --> 00:25:07,701
.پاشیدنش همخونی نداره
443
00:25:10,246 --> 00:25:12,665
چطور این الگوها رو بازسازی کنیم ؟
444
00:25:15,334 --> 00:25:17,378
.نمیدونم
445
00:25:19,463 --> 00:25:22,383
این سری میبینم که هریسون
.اول به ایثن حمله کرده یا نه
446
00:25:24,176 --> 00:25:27,555
اینجا سعی داری چیکار کنی ؟
447
00:25:27,596 --> 00:25:29,557
.با عقل جور در بیارمش -
.تو اینکارو نمیکنی -
448
00:25:29,598 --> 00:25:33,477
.سعی داری تبدیلش کنی به یه هیولا، مثل خودت
449
00:25:34,937 --> 00:25:38,566
چون فقط اینجوری میتونی
حس کنی یه پدر واقعی هستی، درسته ؟
450
00:25:38,607 --> 00:25:41,026
که الگوش تو باشی و بخواد مثل تو باشه
451
00:25:41,068 --> 00:25:43,904
که بتونی یه خانوادهی
.خفن قانل سریالی داشته باشی
452
00:25:44,863 --> 00:25:47,950
.اون پسر خوبیه
.هیچ شباهتی به تو نداره
453
00:25:49,034 --> 00:25:51,745
.دیگه از این کسخل بازیهات خسته شدم
454
00:25:59,837 --> 00:26:01,714
.همخونی داره
455
00:26:01,755 --> 00:26:03,799
!بس کن
456
00:26:03,841 --> 00:26:07,261
!تموم اینها توی سرته
!خودت داری درستش میکنی
457
00:26:18,147 --> 00:26:20,649
.ایثن اونی بود که سعی داشت فرار کنه
458
00:26:20,691 --> 00:26:22,568
.نه
459
00:26:24,528 --> 00:26:27,823
.هریسون از پشت بهش حمله کرد
460
00:26:27,865 --> 00:26:31,952
.بعد به خودش چاقو زد تا این داستان رو باور کنیم
461
00:26:33,621 --> 00:26:35,623
.کل جریان رو برنامه ریزی کرد
462
00:26:35,664 --> 00:26:38,542
.بهم بگو که این اتفاقی نیفتاده
463
00:26:38,584 --> 00:26:41,128
چرا باید اول هریسون به ایثن زخم بزنه ؟
464
00:26:41,170 --> 00:26:43,297
.ازش که تنفر نداشت
465
00:26:51,347 --> 00:26:53,807
.میخواست بدونه چه حسی داره
466
00:27:00,314 --> 00:27:03,233
.به نظر میاد کارش با کد مطابقت داشته
(قوانین دکستر)
467
00:27:18,040 --> 00:27:20,125
.بوی خوبی داره
468
00:27:37,309 --> 00:27:39,853
.حتی مثل منم غذا میخوره
469
00:27:44,566 --> 00:27:46,527
چیه ؟
470
00:27:46,568 --> 00:27:48,195
در چه حالی ؟
471
00:27:48,237 --> 00:27:50,280
.راستش درد خیلی کمتری دارم
472
00:27:50,322 --> 00:27:52,282
میدونم که مدرسه دوباره شروع شده
ولی اگه یه روز دیگهام
473
00:27:52,324 --> 00:27:54,368
.میموندی خونه درک میکردن
474
00:27:55,327 --> 00:27:57,371
.دلم میخواد برگردم روی یه روتین
475
00:27:57,413 --> 00:27:59,331
.اینو کاملا درک میکنم
476
00:27:59,373 --> 00:28:00,999
.اینو کاملا درک میکنم
477
00:28:02,459 --> 00:28:05,754
پس متوجه چیز خاصی قبل از اون روز
478
00:28:05,796 --> 00:28:08,006
درباره ایثن نشدی ؟
479
00:28:11,009 --> 00:28:14,388
من تا وقتی ایثن منو توی مدرسه تنها گیر آورد
.هیچی نمیدونستم
480
00:28:25,983 --> 00:28:28,527
کورت، چه خبر شده ؟ -
.سلام جیم -
481
00:28:28,569 --> 00:28:31,864
خب، فقط فکر کردم یه چیز کوچولو برای قدردانی از
482
00:28:31,905 --> 00:28:33,866
.قهرمان آیرون لیک بیارم
483
00:28:33,907 --> 00:28:35,534
.اوه -
در چه حاله ؟ -
484
00:28:35,576 --> 00:28:39,371
همون طور که میتونی تصور کنی
یکمی نق میزنه
485
00:28:39,413 --> 00:28:40,998
.ولی میتونم اینو ببرمش داخل پیشش
486
00:28:41,039 --> 00:28:43,083
امیدوار بودم یه دستی باهاش بدم
487
00:28:43,125 --> 00:28:45,586
شخصا ازش تشکر کنم، میدونی ؟
488
00:28:46,503 --> 00:28:48,338
.باشه -
آره ؟ -
489
00:28:48,380 --> 00:28:50,674
.حتما
490
00:28:50,716 --> 00:28:52,760
!هی
491
00:28:52,801 --> 00:28:55,888
.گل سرسبدمون ایناهاش
492
00:28:55,929 --> 00:28:58,766
من، آه، یه چیز ناقابلی برات آوردم
493
00:28:58,807 --> 00:29:01,059
.برای اینکه شهرمون رو در امان نگه میداری
494
00:29:01,101 --> 00:29:03,228
.مرسی
495
00:29:03,270 --> 00:29:04,897
.فقط آره، راحت باش بازش کن -
.اوه -
496
00:29:04,938 --> 00:29:06,899
.واسه توئه
497
00:29:08,859 --> 00:29:10,444
.اوه -
ها ؟ -
498
00:29:10,486 --> 00:29:12,946
...یا خدا. یه
499
00:29:12,988 --> 00:29:14,323
.یه پهپاد
500
00:29:14,364 --> 00:29:16,825
.این خیلی باحاله
501
00:29:16,867 --> 00:29:18,076
.ممنون آقای کالدول
502
00:29:18,118 --> 00:29:19,995
.اوه، فقط کورت صدام کن
503
00:29:20,037 --> 00:29:22,039
.باشه
504
00:29:22,080 --> 00:29:24,500
.خب، من، من باید... باید برم
505
00:29:24,541 --> 00:29:26,502
.بازم مرسی، کورت
506
00:29:26,543 --> 00:29:28,962
.آره. نه خب، ممنون از تو
.ممنون از تو پسرم
507
00:29:45,229 --> 00:29:47,439
.اه پسر، باید قشنگ باشه
508
00:29:47,481 --> 00:29:48,982
هوم ؟
509
00:29:49,024 --> 00:29:51,068
.اینکه پسرت قهرمان باشه
510
00:29:51,109 --> 00:29:52,694
.اه
511
00:29:52,736 --> 00:29:56,281
.آره، مت من، اون... اون برعکسـه
512
00:29:56,323 --> 00:29:58,283
.خب، به نظر میاد در کنارش بودن باحال باشه
513
00:29:58,325 --> 00:30:01,411
.نه بابا، بگا رفتهست
514
00:30:01,453 --> 00:30:02,746
ایکاش وقتی تازه شروع به گند کاری کرده بود
515
00:30:02,788 --> 00:30:04,081
.یه کاری دربارهاش میکردم
516
00:30:04,122 --> 00:30:05,666
.همهاش فکر میکردم دلشو میزنه و درست میشه
517
00:30:05,707 --> 00:30:07,501
ولی یه تاریکیای توی وجودش باشه
518
00:30:07,543 --> 00:30:09,461
.توئم خبر داشتی -
.آره ولی من همهاش -
519
00:30:09,503 --> 00:30:12,089
.کمکش میکردم از دردسر بیاد بیرون
520
00:30:14,675 --> 00:30:18,804
ولی واقعا تقصیر مت نیست، میدونی ؟
521
00:30:18,846 --> 00:30:20,430
.تقصیر منه
522
00:30:20,472 --> 00:30:21,974
.من باشم اینو نمیگم
523
00:30:22,015 --> 00:30:24,518
خب... حقیقت اینه که
524
00:30:24,560 --> 00:30:27,437
.من فقط یه بچهی افتضاح بزرگ کردم
525
00:30:27,479 --> 00:30:31,733
یعنی میگم، مت من بیشتر
.به ایثن شباهت داره تا به هریسون
526
00:30:31,775 --> 00:30:33,485
.نه -
.نه، بدتره -
527
00:30:33,527 --> 00:30:35,070
یعنی میگم، شاید ایثن میخواسته که آدم بکشه
528
00:30:35,112 --> 00:30:36,530
.ولی مت واقعا کشت
529
00:30:36,572 --> 00:30:38,657
.هی، اون قصد نداشته واقعا با اون کشتی تصادف کنه
530
00:30:38,699 --> 00:30:40,325
.اون باهاش تصادف نکرد
531
00:30:40,367 --> 00:30:42,703
.رانندگی نمیکرد
532
00:30:42,744 --> 00:30:45,747
.نه، میدونم. منظورم همون حرف تو بود
533
00:30:45,789 --> 00:30:47,541
اصلا از کجا در این مورد اطلاع داری ؟
534
00:30:48,917 --> 00:30:50,878
.دوست دخترم رئیس پلیسـه
535
00:30:50,919 --> 00:30:53,881
و حالا نمیخوام کسی رو مقصر جلوه بدم
536
00:30:53,922 --> 00:30:56,508
.ولی استر یه جورایی خبرچینـه
537
00:30:56,550 --> 00:30:59,303
.اوهوم
538
00:30:59,344 --> 00:31:01,930
پس استر و دوست دخترت راجع به
539
00:31:01,972 --> 00:31:03,724
حادثهی قایق چی گفتن ؟
540
00:31:03,765 --> 00:31:05,726
اینکه مت رانندگی نمیکرده
541
00:31:05,767 --> 00:31:08,979
.و اینکه نوجوانها دست به کارهای احمقانهای میزنن
542
00:31:09,021 --> 00:31:10,564
.نوجوان نبود
543
00:31:10,606 --> 00:31:11,982
.اوه، اینو نمیدونستم
544
00:31:12,024 --> 00:31:14,234
.چرا میدونستم
545
00:31:14,276 --> 00:31:17,237
.ببین، کورت، تو نمیتونی این گناه رو به دوش بکشی
546
00:31:17,279 --> 00:31:19,573
.بچهها همون جوری هستن که از اول به دنیا میان
547
00:31:20,157 --> 00:31:23,493
.من توی ده سال گذشته توی زندگی هریسون نبودم
548
00:31:23,535 --> 00:31:25,412
.حالا ببین چطور از آب در اومد
549
00:31:29,791 --> 00:31:31,585
.اره، درست میگی
550
00:31:31,627 --> 00:31:33,253
.تشکر میکنم
551
00:31:35,631 --> 00:31:37,215
.ولی حالا میبینی
552
00:31:37,257 --> 00:31:38,926
میدونی، اگه هریسون تو عمرش
کار اشتباهی انجام بده
553
00:31:38,967 --> 00:31:42,679
.سخت میشه بابتش احساس مسئولیت نکنی
554
00:31:49,978 --> 00:31:51,939
.کیر توش
555
00:31:51,980 --> 00:31:54,900
.یارو داشت ماهیگیری میکرد و منم طعمه رو گاز زدم
(سوتی دادم)
556
00:32:00,364 --> 00:32:02,157
.هی -
پس -
557
00:32:02,199 --> 00:32:03,700
فقط میخواستم رسما بهت اطلاع بدم
558
00:32:03,742 --> 00:32:05,118
که ما هیچ اتهامی علیه هریسون
559
00:32:05,160 --> 00:32:07,120
.برای چاقو زدن به ایثن وارد نمیکنیم
560
00:32:07,162 --> 00:32:09,623
به عنوان عمل دفاع از خود حکم صادر شده
561
00:32:09,665 --> 00:32:12,125
.مهم نیست ایثن سعی کرد چه ادعایی بکنه
562
00:32:12,167 --> 00:32:14,127
چی گفت ؟
563
00:32:14,169 --> 00:32:16,964
.قسم میخوره که هیچوقت به هریسون چاقو نزده
564
00:32:17,839 --> 00:32:19,967
خب، چطور توضیح میده... ؟
565
00:32:20,008 --> 00:32:22,970
.گفت هریسون همین طور یهویی بهش چاقو زده
566
00:32:23,011 --> 00:32:25,222
.و اینم آخرین چیزیـه که یادش میاد
567
00:32:27,015 --> 00:32:30,560
.میدونی، من سعی دارم یکم براش دلرحمی کنم
568
00:32:30,602 --> 00:32:32,896
.واضحـه که بچهی مشکل داریه
569
00:32:32,938 --> 00:32:35,148
.آره
570
00:32:35,190 --> 00:32:39,111
.پس، پروندهمون رو علیه ایثن جلو میبریم
571
00:32:39,152 --> 00:32:40,570
و نمیدونم ازم میخوای
572
00:32:40,612 --> 00:32:42,114
با یه وکیل در تماس قرارت بدم یا نه
573
00:32:42,155 --> 00:32:44,157
یا میخوای داخل یه پروندهی مدنی
...رو نگاهی بندازی یا
574
00:32:44,199 --> 00:32:46,827
نه، اون و خانوادهای دارن
.به قدر کافی سختی میشکن
575
00:32:46,868 --> 00:32:49,538
.عجب
اگه من در موقعیت تو بود
576
00:32:49,579 --> 00:32:51,623
.نمیدونم میتونستم به این اندازه دلرحم یا نه
577
00:32:51,665 --> 00:32:55,043
.تو آدم خوبی هستی، جیم
578
00:32:55,085 --> 00:32:56,712
.جواب بده
579
00:32:56,753 --> 00:32:57,838
بعدا باهات تماس بگیرم ؟
580
00:32:57,879 --> 00:32:59,965
.باشه. دوستت دارم
581
00:33:00,007 --> 00:33:02,050
.منم دوستت دارم
582
00:33:05,262 --> 00:33:07,681
.رئیس بیشاپ
583
00:33:09,224 --> 00:33:11,309
.ایثن داره حقیقت رو میگه
584
00:33:11,935 --> 00:33:16,273
.این زخم توسط یه چاقوی شکاری ایجاد نشده
585
00:33:16,314 --> 00:33:19,443
.اون روز هریسون سلاح خودش رو به مدرسه برد
586
00:33:19,484 --> 00:33:22,195
.هی
.شنیدم پسرت بی نظیر بوده
587
00:33:26,199 --> 00:33:28,160
.بعدا باهات تماس میگیرم
588
00:33:28,201 --> 00:33:29,536
.فقط یه دقیقه صبر کن
589
00:33:29,578 --> 00:33:32,456
.با یه پیشنهاد صلح اومدم
590
00:33:37,753 --> 00:33:39,504
.من نوشیدنی نمیخورم، مالی
591
00:33:39,546 --> 00:33:40,797
.خب، فایدهای نداره این اطراف بمونم
592
00:33:40,839 --> 00:33:42,132
من تنها شخصی رو که
593
00:33:42,174 --> 00:33:43,675
برای گفتن این داستان بهش
.نیاز داشتم از خودم دور کردم
594
00:33:43,717 --> 00:33:45,719
میشه اینو واسم رو کاغذ بنویسی ؟
595
00:33:51,099 --> 00:33:55,020
.اینو به عنوان... هدیهی خداحافظیام
در نظر بگیر
596
00:33:56,772 --> 00:33:58,899
.«فِیث دارواس»
سه روز پیش
597
00:33:58,940 --> 00:34:02,069
."بیرون یه مغازهی ارزون فروشی توی "تالسا
(شهری در ایالت اکلاهما)
598
00:34:02,110 --> 00:34:06,615
یه چند تایی از اسامیِ روی این تختهی «کری» که
.اینجا هست رو توی گوگل سرج کردم
(اشاره یه کاراکتر اصلی سریال هوملند)
599
00:34:06,656 --> 00:34:08,116
.که درضمن، خیلی کاربردی نیست
600
00:34:08,158 --> 00:34:09,826
یعنی میگم، از اول تا آخر دیوانه کنندهست
601
00:34:09,868 --> 00:34:12,621
.که مردم هم کارمو همین طوری توصیف میکنن
602
00:34:12,662 --> 00:34:14,790
اینو از کجا آوردی ؟
603
00:34:14,831 --> 00:34:17,209
عکسهاشونو روی "مری، فاکینگ، کیل" توی
.فید اینستاگرام پست کردم
604
00:34:17,250 --> 00:34:19,753
غافلگیر میشی که 800,000 کارآگاه آماتور
605
00:34:19,795 --> 00:34:22,422
.در عرض چند ساعت چی میتونن در بیارن
606
00:34:24,091 --> 00:34:25,675
همین طور سه تا آدرس اخرش رو گرفتم
607
00:34:25,717 --> 00:34:27,094
.و یه شماره تلفن همراه
608
00:34:27,135 --> 00:34:30,222
باهاش حرف زدی ؟ -
.اوهوم. آره -
609
00:34:30,263 --> 00:34:31,723
.«الان اسمش رو گذاشته «لورن
610
00:34:31,765 --> 00:34:33,934
چون مادرش قرصی بود ول کرد رفت،
هی قرص مینداخت بالا
611
00:34:33,975 --> 00:34:36,561
.که کلیام دوست پسر تخمی و سگ اخلاق داشته
612
00:34:36,603 --> 00:34:38,230
.الان اوضاع و احوالش خیلی بهتره
613
00:34:38,271 --> 00:34:40,690
.پس اون فقط یه فراری دیگه بوده
614
00:34:40,732 --> 00:34:42,984
.درست همون طور که همه گفتن
615
00:34:44,903 --> 00:34:47,280
.اون زندهست
.چیز خوبیه
616
00:34:47,322 --> 00:34:50,742
...خب آره، البته، فقط اینکه
617
00:34:50,784 --> 00:34:53,870
...آم
618
00:34:53,912 --> 00:34:55,956
.شاید دیوانه شدم رفته
619
00:34:55,997 --> 00:34:58,250
ببین، من رسما یه خروار دیوانه میشناسم
620
00:34:58,291 --> 00:35:00,460
.ولی تو قطع به یقین دیوانه نیستی
621
00:35:01,419 --> 00:35:04,297
.من اینها رو هم پست کردم
622
00:35:05,257 --> 00:35:08,009
.هیچی. حتی یه یکیام ندیدن
623
00:35:08,051 --> 00:35:11,179
حتی یه پیشگو هم ادعا نکرد
که انرژیشونو توی "نیو مکزیکو" حس میکنه
624
00:35:11,221 --> 00:35:13,223
.تازه من معمولا سه تا از این موارد دارم
625
00:35:13,265 --> 00:35:15,725
پس این زنان هر کی که هستن
626
00:35:15,767 --> 00:35:17,477
.بدون شک گمشدهان
627
00:35:17,519 --> 00:35:20,105
.و هیچکسام بجز تو دنبالشون نمیگرده
628
00:35:21,648 --> 00:35:23,108
.تئوریتو باهام در میون بذار
629
00:35:23,150 --> 00:35:25,193
.چون میدونم یه تئوری داری
630
00:35:33,451 --> 00:35:35,495
وقتی که توی دبیرستان بودم
.بهترین دوستم ناپدید شد
631
00:35:37,455 --> 00:35:38,832
.«آیریس»
632
00:35:38,874 --> 00:35:41,084
.همه گفتن فرار کرده
633
00:35:41,126 --> 00:35:42,752
.هیچکس دنبالش نکرد
634
00:35:42,794 --> 00:35:44,337
.توی دلت موند
635
00:35:45,297 --> 00:35:47,632
پس، وقتی پلیس شدم، به خودم قول دادم
636
00:35:47,674 --> 00:35:50,260
.که متفاوت عمل کنم
637
00:35:50,302 --> 00:35:53,013
.شهرتم به اینه که پلیسیام که گوش میده
638
00:35:53,054 --> 00:35:55,348
.من شروع کردم به جمع آوری کردن داستان این زنان
639
00:35:55,390 --> 00:35:57,350
.فقیر، از خونههای پر دردسر
640
00:35:57,392 --> 00:35:58,727
.بعضیهاشون بومی بودن
641
00:35:58,768 --> 00:36:02,606
.همه فرض میکنن که فقط گذاشتن رفتن
642
00:36:04,608 --> 00:36:08,695
ولی من تو دلم میدونم که
.یه اتفاق وشتناکی داره براشون میفته
643
00:36:11,615 --> 00:36:14,034
میدونم دلت نمیخواد اینو بشنوی
644
00:36:14,075 --> 00:36:16,161
.ولی به نظرم باید یه اتحاد شکل بدیم
645
00:36:18,205 --> 00:36:20,165
یعنی میگم، اگه من داستان رو دنبال کنم
646
00:36:20,207 --> 00:36:23,084
در حال که تو از یه فاصله نزدیک تحقیق کنی چی ؟
647
00:36:23,126 --> 00:36:25,503
.یعنی میگم خودت گفتی به منبع نیاز داری
648
00:36:25,545 --> 00:36:27,964
.و منم یه ارتش از کارآگاهان پشت میز نشین دارم
649
00:36:28,006 --> 00:36:31,009
.فکر کردم میخوای روی داستان مت کالدول کار کنی
650
00:36:31,051 --> 00:36:33,637
خب، میدونی، هر پادکست عالیای
دربارهی یک چیز شروع میکنه
651
00:36:33,678 --> 00:36:36,389
.و بعد کلا به یه جای غیر منتظرهای ختم میشه
652
00:36:43,104 --> 00:36:45,565
اگه میخوای کمکم کنی
توجهمونو بذاریم روی این زنان
653
00:36:45,607 --> 00:36:47,067
.قبول میکنم
654
00:36:47,108 --> 00:36:49,236
.عالیه
655
00:36:49,277 --> 00:36:51,196
.باشه
656
00:36:51,238 --> 00:36:54,241
میدونم که این یه مدتی طول میکشه
657
00:36:54,282 --> 00:36:57,244
ولی ازت میخوام هر چی که
.داری رو باهام در جریان بذاری
658
00:37:04,417 --> 00:37:06,711
.باشه. حالا آمادهام
659
00:37:17,597 --> 00:37:19,557
.آه، بله، بفرما داخل
660
00:37:20,517 --> 00:37:22,477
آقای کالدول، میبخشید مزاحم میشم
661
00:37:22,519 --> 00:37:24,396
ولی چند تا از مشتریان به دختری
662
00:37:24,437 --> 00:37:26,731
...که کمپ زد توی -
.آه، من حلش میکنم -
663
00:37:26,773 --> 00:37:28,775
.واقعا ؟ مشکلی ندارما -
.حل میکنم -
664
00:37:28,817 --> 00:37:30,902
.«مرسی، «سوزان
665
00:37:41,496 --> 00:37:43,331
سلام کورت. فقط چک میکنم
666
00:37:43,373 --> 00:37:45,250
.ببینم خبری از مت گرفتی یا نه
667
00:37:45,292 --> 00:37:48,461
...یه چند تا سوال دارم که باید ازت بپرسم، پس
668
00:38:06,896 --> 00:38:08,481
.باشه
669
00:38:13,862 --> 00:38:16,906
هی، آه، «کلوئی»، درسته ؟
670
00:38:16,948 --> 00:38:19,868
آره. باشه، من گفتم میخوام از اون پولی که
671
00:38:19,909 --> 00:38:21,911
برای گرفتن اتوبوس برای رفتن پیش مامانم
بهم دادی استفاده کنم
672
00:38:21,953 --> 00:38:24,414
ولی واقعا گرسنهام بود
673
00:38:24,456 --> 00:38:25,832
و نیاز داشتم یه کت جدید بخرم
674
00:38:25,874 --> 00:38:27,292
چون این بیرون هوا مثل چی یخه
675
00:38:27,334 --> 00:38:29,711
...و من فقط -
.چیزی نیست. چیزی نیست -
676
00:38:30,712 --> 00:38:34,215
اگه هشتاد تای دیگه برام بفرستی
677
00:38:34,257 --> 00:38:36,009
.اون اتوبوس رو میگیرم
678
00:38:36,051 --> 00:38:37,927
قسم میخورم، فقط... فقط آدرست
...رو برام بفرست و من
679
00:38:37,969 --> 00:38:40,013
به محض اینکه رسیدم پیش
.مامانم برات پسش میفرستم
680
00:38:40,055 --> 00:38:43,016
.من نمیتونم، همین طور بهت پول بدم، عزیزدلم
681
00:38:48,229 --> 00:38:50,607
میدونی چی میتونم بهت بدم ؟
682
00:38:50,648 --> 00:38:53,485
.یه شغل
683
00:38:53,526 --> 00:38:55,487
.گارسون توی رستوران
684
00:38:55,528 --> 00:38:57,489
.پول خودت رو در بیار
نظرت چیه ؟
685
00:39:00,450 --> 00:39:03,787
.موضوع اینجاست که، من... من نمیمونم
686
00:39:04,746 --> 00:39:06,873
.فقط اتوبوس لازم دارم
687
00:39:06,915 --> 00:39:09,167
میتونی فقط
688
00:39:09,209 --> 00:39:11,378
بابت این قضیه کمکم کنی ؟
689
00:39:13,838 --> 00:39:17,509
مربی لوگان، یا باید بگم سرگرد لوگان
690
00:39:17,550 --> 00:39:19,719
که امروز با اختیار رسمیاش همراه ماست
691
00:39:19,761 --> 00:39:23,681
که به خاطر اینکه توی لیست ایثن بودین
.باهاتون حرف بزنه. گوش بدین
692
00:39:29,312 --> 00:39:30,563
.سلام به همگی
693
00:39:30,605 --> 00:39:32,816
چه خبرا مربی ؟
694
00:39:32,857 --> 00:39:35,193
.باشه، باشه، آروم بگیرین
695
00:39:35,235 --> 00:39:39,239
آم... اول از همه
696
00:39:39,280 --> 00:39:42,200
میخوام بگم چقدر به اینکه همهتون
از پس خودتون بر اومدین افتخار میکنم
697
00:39:42,242 --> 00:39:45,453
حین موقعیتی که مشخصا آرزو میکنم ایکاش
698
00:39:45,495 --> 00:39:47,247
.هرگز تجربهاش نمیکردین
699
00:39:55,755 --> 00:39:59,342
شما با... عقل و درایت عمل کردین
700
00:39:59,384 --> 00:40:01,428
.و شجاعت
701
00:40:01,469 --> 00:40:04,389
آه، ولی خواهش میکنم خودتون یا هر کدوم از
702
00:40:04,431 --> 00:40:06,182
دوستانتون رو درک کنین
703
00:40:06,224 --> 00:40:09,436
.که دارن دوران سختی رو پس از حادثه میگذرونن
704
00:40:10,895 --> 00:40:13,606
.مشاوره به تک تکتون پیشنهاد میشه
705
00:40:13,648 --> 00:40:17,277
چیز ترسناکیـه
706
00:40:17,318 --> 00:40:19,362
.که اینطوری مورد هدف قرار بگیرین
707
00:40:19,404 --> 00:40:21,614
.خوبه که راجع بهش حرف بزنین،اینکه چه حسی دارین
708
00:40:25,827 --> 00:40:27,412
آه، میخوام تربون رو در اختیار هر کسی که
709
00:40:27,454 --> 00:40:28,705
...دوست داره نگرانیهاشو به اشتراک بذاره یا
710
00:40:28,746 --> 00:40:30,790
.هر سوالی ازم بپرسه قرار بدم
711
00:40:32,167 --> 00:40:34,002
.«زک»
712
00:40:34,043 --> 00:40:37,589
آه، آره، من فقط میخوام هریسون رو تشویق کنم
713
00:40:37,630 --> 00:40:39,674
.بابت نجات دادن جونمون
714
00:40:45,805 --> 00:40:49,100
آم آره، فکر کنم از جانب همهمون صحبت میکنم
715
00:40:49,142 --> 00:40:51,644
وقتی میگم همهمون چقدر سپاس گزاریم
716
00:40:51,686 --> 00:40:53,480
.که تو بخشی از جامعهمون هستی
717
00:40:53,521 --> 00:40:56,024
!سخنرانی
!سخنرانی
718
00:40:56,065 --> 00:40:57,692
!سخنرانی! سخنرانی! سخنرانی
719
00:40:57,734 --> 00:40:59,444
!سخنرانی! سخنرانی! سخنرانی
!سخنرانی! سخنرانی
720
00:40:59,486 --> 00:41:00,778
.خیلی خب، ولی اگه نخواد مشکلی نیست
721
00:41:04,574 --> 00:41:06,493
.یعنی میگم، واقعا نمیدونم چی بگم
722
00:41:06,534 --> 00:41:09,996
.آم، خوشحالم که کسی آسیب ندید
723
00:41:10,038 --> 00:41:13,333
.بجز ایثن
724
00:41:15,293 --> 00:41:17,921
میـ... میدونین، شخصا
725
00:41:17,962 --> 00:41:20,673
.واقعا مشکلی با ایثن ندارم
726
00:41:21,424 --> 00:41:25,803
یعنی میگم، آره، اون آه، نقشه کشید
.یه کار وحشتناک بکنه
727
00:41:25,845 --> 00:41:28,848
و آخر سرم بهم چاقو زد
728
00:41:28,890 --> 00:41:31,267
ولی، آه
729
00:41:31,309 --> 00:41:34,020
.شماها تا سالها باهاش دعوا داشتین
730
00:41:36,064 --> 00:41:38,525
.شما... شما کتکش زدین، مسخرهاش کردین
731
00:41:40,068 --> 00:41:42,403
یه جورایی زندگیشو جهنم کردین، میدونین ؟
732
00:41:42,445 --> 00:41:43,863
و گمونم اینطوریـه که، آره
733
00:41:43,905 --> 00:41:46,533
.آره، همهمون قربانی و این چیزا هستیم
734
00:41:46,574 --> 00:41:49,827
و میدونم که همه میگن
ایثن یه... یه... یه روانی بود
735
00:41:49,869 --> 00:41:53,331
یا یه...یه هیولایی چیزی
736
00:41:53,373 --> 00:41:56,251
.ولی قطعا یه قربانی هم بوده
737
00:41:58,294 --> 00:42:00,213
...پس
738
00:42:00,255 --> 00:42:02,340
نمیدونم
739
00:42:04,801 --> 00:42:07,053
.گمونم همهمون دو طرف داریم
740
00:42:07,095 --> 00:42:11,307
شاید یه ذره قهرمان هستیم و یه ذره
741
00:42:11,349 --> 00:42:15,853
.نمیدونم، هیولا
742
00:42:15,895 --> 00:42:19,107
همهاش راجع به اینه که
.در نهایت کدوم طرف پیروز میشه
743
00:43:07,155 --> 00:43:09,073
قاتل سهگانه با تیغ اصلاح
744
00:43:09,115 --> 00:43:13,411
.مادرشو کشت
745
00:43:13,453 --> 00:43:16,789
.اونم مثل تو، چشم باز کرد، خون رو به چشم دید
در واقع از فعل زاده شدن استفاده میشه،)
(.که به معنی تولد این دو به عنوان قاتلـه
746
00:43:19,000 --> 00:43:21,085
.اون «مسافر تاریکیِ» من رو داره
747
00:43:21,109 --> 00:43:25,109
: ترجمه از
Mr.Lightborn11 & Erfan Tabarsi
748
00:43:25,133 --> 00:43:35,133
.:: NightMovie.Top ::.