1 00:00:00,112 --> 00:00:01,800 ... آنچه گذشت 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,671 !هریسون! هریسون 3 00:00:08,049 --> 00:00:10,969 .باید پیش روانشناس بری ... در کنارش 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,097 :فقط دو جا می‌ری... خونه و مدرسه. فهمیدی؟ 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,515 .روز بعدش غارها رو می‌گردیم 6 00:00:15,557 --> 00:00:16,641 ... دست نگه نمی‌داریم 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,018 .تا پسرت رو پیدا کنیم... 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,561 غارها؟ فکر می‌کنی تا اونجا رفته؟ 9 00:00:19,602 --> 00:00:21,855 ...ایناهاش .مت کالدول 10 00:00:21,896 --> 00:00:23,231 اون چه خری بود؟ 11 00:00:23,273 --> 00:00:25,525 چرا کورت باید دروغ بگه؟ 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,152 .تو همه‌چیزو خراب کردی 13 00:00:28,778 --> 00:00:30,572 ... تمام شهر فکر می‌کنه من یه قهرمانم 14 00:00:30,613 --> 00:00:31,990 اما بابای خودم چی فکر می‌کنه؟... 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,825 ... توی اون لحظات 16 00:00:33,867 --> 00:00:35,869 ...وقتی خشم وجودت رو گرفته... 17 00:00:35,910 --> 00:00:38,163 دروغگو ام؟ حیوونم؟ 18 00:00:38,204 --> 00:00:39,748 ...برو برای کسی که عصبانیت کرده... 19 00:00:39,789 --> 00:00:41,666 .یه کار قشنگ انجام بده... 20 00:00:41,708 --> 00:00:43,168 اولین‌باری که همچین حسی داشتی کِی بود؟ 21 00:00:43,209 --> 00:00:45,545 .که یه جای کار می‌لنگه 22 00:00:45,587 --> 00:00:47,547 .بهترین دوستم ناپدید شد 23 00:00:47,589 --> 00:00:49,382 ... راستی 24 00:00:49,424 --> 00:00:51,718 .مربی لوگان منو عضو تیم کشتی کرد... 25 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 .گفت اسم باباش جیم لیندزی نیست 26 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,800 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 28 00:01:07,023 --> 00:01:08,983 The Keeper Chris Cornell از 29 00:01:43,500 --> 00:01:48,400 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 30 00:02:03,623 --> 00:02:05,291 منم بچه که بودم ... وقتی بدجوری 31 00:02:05,333 --> 00:02:07,585 خراب‌کاری می‌کردم... .همین‌جوری بودم 32 00:02:07,627 --> 00:02:09,295 هرکاری می‌کردم .تا بابا از دستم راضی باشه 33 00:02:09,337 --> 00:02:11,589 .من بخاطر اوردوز هریسون عصبانی نیستم 34 00:02:11,631 --> 00:02:13,216 .فقط نگرانم 35 00:02:15,009 --> 00:02:18,221 فکر می‌کنی جلسه مشاوره تصمیم درستی بود؟ 36 00:02:18,263 --> 00:02:19,806 ... تا چند جلسه دیگه 37 00:02:19,848 --> 00:02:21,891 .صبح‌ها هم برات صبحونه میاره... 38 00:02:23,852 --> 00:02:25,645 چیه؟ 39 00:02:25,687 --> 00:02:27,480 .بهت افتخار می‌کنم 40 00:02:27,522 --> 00:02:29,983 داری کار درست رو انجام می‌دی؛ .نه مثل هری 41 00:02:36,364 --> 00:02:38,199 ... بذار خودش 42 00:02:38,241 --> 00:02:39,742 .بهت نشون بده... 43 00:02:42,078 --> 00:02:43,830 .این فکر خوبی نیست 44 00:02:43,872 --> 00:02:46,541 خب شاید از اون چیزی که فکر می‌کنی .شوم‌تر نیست 45 00:02:46,583 --> 00:02:48,668 کار کردن پسرم !برای پدرِ آخرین قربانیم؟ 46 00:02:48,710 --> 00:02:50,044 .بنظر خیلی شوم میاد 47 00:02:50,086 --> 00:02:52,005 بعد مشکل کار اینجاست، آره؟ 48 00:02:52,046 --> 00:02:54,632 ... هیچ‌کس نمی‌تونه با یه روانی حرومی 49 00:02:54,674 --> 00:02:57,010 .زندگی کنه که معتاد آدم‌کشیه... 50 00:02:57,051 --> 00:02:59,095 .بیرون بدجوری سرده 51 00:03:00,680 --> 00:03:02,932 ... اما باید قبول کرد خیلی باحاله 52 00:03:02,974 --> 00:03:05,852 .که حیاط پشتیت جنگل باشه... 53 00:03:05,894 --> 00:03:08,188 .ممنون که کارهای روزمره رو انجام می‌دی 54 00:03:08,229 --> 00:03:10,356 .دیروز نصیحت‌های خوبی بهم شد 55 00:03:10,398 --> 00:03:11,774 .گفتم یه امتحانی بکنم 56 00:03:11,816 --> 00:03:14,611 ...و می‌دونم از وقتی که 57 00:03:14,652 --> 00:03:16,863 ...اومدم اینجا یکم منفی‌گرا بودم... 58 00:03:16,905 --> 00:03:20,325 .اما واقعاً بابت همه‌چیز ازت ممنونم... 59 00:03:20,366 --> 00:03:22,368 ...بهم جای خواب دادی 60 00:03:24,329 --> 00:03:26,372 .از کیفت زده بود بیرون 61 00:03:27,332 --> 00:03:28,708 .آره 62 00:03:28,750 --> 00:03:31,336 .می‌خواستم بهت بگم 63 00:03:31,377 --> 00:03:35,840 .راستش امضات رو نیاز دارم 64 00:03:35,882 --> 00:03:38,051 ... می‌دونی اگه پول بیشتری لازم داری 65 00:03:38,092 --> 00:03:41,554 .می‌تونم واسه کارهای روزمره بهت بدم... ...نه موضوع این نیست - 66 00:03:41,596 --> 00:03:44,432 .یکم استقلال به دردم می‌خوره 67 00:03:44,474 --> 00:03:46,893 .اتفاقی کورت رو دیدم ...بهم گفت 68 00:03:46,935 --> 00:03:48,394 یکی رو نیاز داره... .کارهای متفرقه رو انجام بده 69 00:03:48,436 --> 00:03:50,563 .فقط شستن کامیون‌هاست .چیز خاصی نیست 70 00:03:50,605 --> 00:03:51,898 ...مطمئن نیستم ایستگاه کامیون‌ها 71 00:03:51,940 --> 00:03:54,359 .جای مناسبی برای شغل اولت باشه... 72 00:03:54,400 --> 00:03:55,568 چرا؟ 73 00:03:55,610 --> 00:03:57,779 .خب ممکنه خیلی امن نباشه 74 00:03:57,820 --> 00:04:00,490 موقع اومدن به اینجا .خیلی سوار کامیون‌ها شدم 75 00:04:00,531 --> 00:04:02,825 .وقتی دنبال تو می‌گشتم 76 00:04:02,867 --> 00:04:04,994 هیچ‌وقت مشکلی نداشتم .که از پسش برنیام 77 00:04:05,036 --> 00:04:07,497 .آره اما مطمئن نیستم ... خیلی 78 00:04:07,538 --> 00:04:09,958 .حس خوبی نسبت به کورت کالدول ندارم... 79 00:04:09,999 --> 00:04:11,251 کورت؟ 80 00:04:13,044 --> 00:04:15,338 .خب شاید من بهتر از تو می‌شناسمش 81 00:04:17,632 --> 00:04:19,175 می‌خوای امضاش کنی یا نه؟ 82 00:04:19,217 --> 00:04:21,094 .شرمنده .یه فکر دیگه براش می‌کنیم 83 00:04:21,135 --> 00:04:23,763 شاید بتونی یه شیفت آخرهفته .توی مغازه "فرد" بگیری 84 00:04:23,805 --> 00:04:25,515 ...منو ول کردی 85 00:04:25,556 --> 00:04:27,684 الان هم می‌خوای برام تصمیم‌گیری کنی؟... 86 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 ... می‌دونی 87 00:04:34,148 --> 00:04:37,360 .دیشب مشاوره نرفتم... 88 00:04:37,402 --> 00:04:39,612 .با کورت حرف زدم ... اون بود متقاعدم کرد 89 00:04:39,654 --> 00:04:41,114 .که کارهای روزمره مسخره تو رو انجام بدم... 90 00:04:41,155 --> 00:04:42,699 .باید ازش ممنون باشی 91 00:04:42,740 --> 00:04:45,285 .شغلش رو می‌گیرم 92 00:04:45,326 --> 00:04:47,412 ... چرا کورت کالدول 93 00:04:47,453 --> 00:04:48,788 ...یهو انقدر به پسرم... 94 00:04:48,830 --> 00:04:50,748 علاقه‌مند شده؟... 95 00:05:25,783 --> 00:05:28,786 !حروم شد رفت 96 00:05:30,830 --> 00:05:34,584 97 00:05:34,625 --> 00:05:37,170 98 00:05:37,211 --> 00:05:38,963 99 00:05:39,005 --> 00:05:40,798 100 00:05:40,840 --> 00:05:43,676 101 00:05:59,984 --> 00:06:02,195 .گواهینامه و کارت ماشین 102 00:06:02,236 --> 00:06:05,615 ...بله خانم...سرکار...ببخشید 103 00:06:05,656 --> 00:06:07,533 .نه اون 104 00:06:12,163 --> 00:06:14,540 مال .دکستر مورگان 105 00:06:20,922 --> 00:06:23,049 .مستقیم تا کلانتری حرکت کن 106 00:06:23,091 --> 00:06:25,718 .دنبالت میام تا گم نشی یه وقت 107 00:06:51,953 --> 00:06:55,248 عزیزم هرکاری کردی .فقط ازش معذرت خواهی کن 108 00:06:56,249 --> 00:06:57,875 .به جمع پشیمون‌ها خوش اومدی پسر 109 00:06:57,917 --> 00:07:00,128 یه لیست آهنگ مخصوص جدایی دارم .اگه خواستی 110 00:07:26,654 --> 00:07:28,614 .اساساً جعل مرگ، جرم نیست 111 00:07:28,656 --> 00:07:30,658 .موضوع این نیست 112 00:07:32,243 --> 00:07:35,621 از روز اولی که باهم آشنا شدیم .داشتی بهم دروغ می‌گفتی 113 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 .این موضوع هیچ ربطی به تو نداره 114 00:07:37,165 --> 00:07:39,375 پس به چی ربط داره؟ 115 00:07:39,417 --> 00:07:41,252 چیه، داری از چیزی فرار می‌کنی؟ 116 00:07:41,294 --> 00:07:43,337 .فرار می‌کردم 117 00:07:46,299 --> 00:07:48,342 .از مرگ 118 00:07:49,844 --> 00:07:51,846 .از تمام کشت و کشتارها 119 00:07:53,848 --> 00:07:56,142 ...همسرم ریتا 120 00:07:56,184 --> 00:07:58,769 ...مادر هریسون 121 00:07:58,811 --> 00:08:00,646 .یه قتل رسید 122 00:08:02,565 --> 00:08:04,984 ... و بعدش خواهرم 123 00:08:05,026 --> 00:08:06,652 .دب 124 00:08:08,029 --> 00:08:11,115 .نزدیک‌ترین فرد بهم توی دنیا 125 00:08:14,202 --> 00:08:16,204 ...و تمام اینا برام 126 00:08:17,205 --> 00:08:19,290 .زیادی بود... 127 00:08:24,253 --> 00:08:28,508 ببین می‌دونم درک می‌کنی .که سوگواری با آدم چکار می‌کنه 128 00:08:28,549 --> 00:08:30,927 ...بخاطر شوهرت و آیریس 129 00:08:30,968 --> 00:08:34,222 .اما تو از من قوی‌تری 130 00:08:34,263 --> 00:08:36,224 ... من نمی‌تونستم برگردم توی واحد جنایی 131 00:08:36,265 --> 00:08:39,310 ... با اون همه خون و خشونت و... 132 00:08:39,352 --> 00:08:41,395 .ناامیدی... 133 00:08:42,897 --> 00:08:45,149 .دیگه نمی‌تونستم دکستر مورگان باشم 134 00:08:45,191 --> 00:08:47,109 .اون طلسم شده بود 135 00:08:47,151 --> 00:08:49,320 ... و نمی‌خواستم اون طلسم رو 136 00:08:49,362 --> 00:08:51,030 .به هریسون منتقل کنم... 137 00:08:54,408 --> 00:08:57,453 .پس با قایق به دل اون طوفان زدم 138 00:09:07,088 --> 00:09:09,715 .می‌خواستم بمیرم 139 00:09:11,425 --> 00:09:15,221 اما یه‌چوری نجات پیدا کردم ... و به عنوان 140 00:09:15,263 --> 00:09:18,349 نشونه‌ای قبولش کردم... .که می‌تونم از اول شروع کنم 141 00:09:19,433 --> 00:09:21,811 .پس همین‌کارو کردم 142 00:09:21,852 --> 00:09:23,896 .به عنوان جیم لیندزی 143 00:09:27,275 --> 00:09:29,694 از وقتی میامی‌ رو ترک کردم ... برای اولین‌بار توی عمرم 144 00:09:29,735 --> 00:09:31,279 .خوشحال بودم... 145 00:09:32,863 --> 00:09:35,783 .هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم شدنی باشه 146 00:09:36,742 --> 00:09:38,619 ... این زندگی با تو 147 00:09:38,661 --> 00:09:40,746 ...و حالا با هریسون... 148 00:09:43,082 --> 00:09:45,710 .این چیزیه که همیشه نیاز داشتم 149 00:09:49,088 --> 00:09:51,716 .متأسفم بهت دروغ گفتم 150 00:09:51,757 --> 00:09:54,802 هیچ‌وقت نمی‌خواستم تو .یا هیچ‌کس دیگه‌ای رو برنجونم 151 00:10:01,309 --> 00:10:04,937 "هربار صدات زدم "جیم .دروغ بوده 152 00:10:07,898 --> 00:10:10,484 .تو زندگیم رو تبدیل به دروغ کردی 153 00:10:12,069 --> 00:10:14,113 ...و هریسون 154 00:10:14,155 --> 00:10:16,449 ...بعد از اینکه ولش کردی 155 00:10:18,075 --> 00:10:19,994 .الان دارم درستش می‌کنم 156 00:10:20,036 --> 00:10:21,495 .اما شاید نمی‌تونی 157 00:10:22,496 --> 00:10:25,458 .تعجبی نداره انقدر مشکل داره 158 00:10:25,499 --> 00:10:28,127 .مشکلات تو دارن تبدیل به مشکلات اون می‌شن 159 00:10:29,670 --> 00:10:32,089 ... اگه یه رابطه واقعی باهاش می‌خوای 160 00:10:32,131 --> 00:10:34,592 .باید با قبول کردن همین شروع کنی... 161 00:10:34,634 --> 00:10:35,801 .باشه 162 00:10:35,843 --> 00:10:38,137 .براش جلسه مشاوره گرفتم 163 00:10:38,179 --> 00:10:40,306 .تویی که نیاز به مشاوره داری 164 00:10:40,348 --> 00:10:43,976 برای اینکه یه شانسی .واسه برقراری رابطه با پسرت داشته باشی 165 00:10:45,353 --> 00:10:47,980 .یا با هرکس دیگه‌ای 166 00:10:50,358 --> 00:10:53,027 داری باهام بهم می‌زنی؟ 167 00:10:53,069 --> 00:10:57,490 .فقط می‌دونم رابطه‌ها بر پایه اعتماد ساخته می‌شن 168 00:10:59,033 --> 00:11:02,495 چطور می‌تونم دیگه بهت اعتماد کنم جیم؟ 169 00:11:04,038 --> 00:11:05,998 یا دکستر؟ 170 00:11:06,040 --> 00:11:08,834 .یا هر خری که هستی 171 00:11:10,795 --> 00:11:14,006 شاید بتونیم سر شام در موردش حرف بزنیم؟ 172 00:11:14,048 --> 00:11:18,010 ...الان دیگه نمی‌خوام با جیم 173 00:11:18,052 --> 00:11:21,681 .وقت بگذرونم... 174 00:11:34,235 --> 00:11:36,570 می‌خوای رازم رو نگه داری؟ 175 00:11:36,612 --> 00:11:40,449 .خدایا فقط برو 176 00:11:43,911 --> 00:11:46,956 کی ممکنه مچم رو گرفته باشه؟ 177 00:11:49,250 --> 00:11:51,919 چه خبرها پسر؟ 178 00:11:51,961 --> 00:11:54,213 ... یه پادکستر جرایم واقعی 179 00:11:54,255 --> 00:11:55,881 از خارج شهر؟... 180 00:11:55,923 --> 00:11:57,550 .ممکنه 181 00:11:58,509 --> 00:11:59,844 .خیلی خب 182 00:11:59,885 --> 00:12:01,053 ... داشتم فکر می‌کردم 183 00:12:01,095 --> 00:12:03,055 ...بهترین نسخه داستان... 184 00:12:03,097 --> 00:12:05,015 ...اینه که کورت یه ربطی به... 185 00:12:05,057 --> 00:12:06,851 ناپدید شدن مت داشته باشه... درسته؟ 186 00:12:06,892 --> 00:12:08,894 .اصلاً نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 187 00:12:08,936 --> 00:12:11,272 .راستش الان وقت خوبی نیست 188 00:12:12,273 --> 00:12:14,567 ... کورت اصلاً نمی‌دونه من و تو 189 00:12:14,608 --> 00:12:15,693 .باهم کار می‌کنیم... 190 00:12:15,735 --> 00:12:17,194 اگه من باهاش مصاحبه کنم چی؟ 191 00:12:17,236 --> 00:12:19,530 اگه ازش دروغ بگیرم .خیلی خبرساز می‌شه 192 00:12:19,572 --> 00:12:21,907 به اعتراف رابرت دورست .فکر کن The Jinx توی مستند 193 00:12:21,949 --> 00:12:24,535 .اما با نقش اول یه آسیایی ... مالی الان - 194 00:12:24,577 --> 00:12:26,036 اصلاً نمی‌خوام یه مضنون رو... ...قبل از اینکه 195 00:12:26,078 --> 00:12:28,330 .براش پرونده درست کنیم، بترسونی... 196 00:12:28,372 --> 00:12:30,207 ...خب آره اما می‌تونم 197 00:12:30,249 --> 00:12:32,042 .میکروفن به خودم بزنم... .اونم نمی‌فهمه 198 00:12:32,084 --> 00:12:34,754 .باید از کورت کالدول فاصله بگیری 199 00:12:34,795 --> 00:12:36,797 .باهاش حرف نزن 200 00:12:36,839 --> 00:12:39,175 .نزدیکش نرو 201 00:12:42,678 --> 00:12:44,638 .باشه 202 00:12:44,680 --> 00:12:46,307 ...گمونم فقط 203 00:12:46,348 --> 00:12:48,726 ...برگردم به هتل مزخرفم و... 204 00:12:48,768 --> 00:12:51,437 .بزرگ‌ترین داستان زندگیم رو ول کنم... 205 00:13:11,624 --> 00:13:13,751 ببخشید می‌شه چند دلار بهم بدید؟ 206 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 .آره 207 00:13:15,836 --> 00:13:18,964 .ممنونم 208 00:13:27,515 --> 00:13:29,058 .هی 209 00:13:29,099 --> 00:13:31,644 من کورت هستم .مالک اینجا 210 00:13:31,685 --> 00:13:33,062 .ببخشید الان می‌رم .نه - 211 00:13:33,103 --> 00:13:34,980 .نیاز نیست بری .عیبی نداره 212 00:13:35,022 --> 00:13:36,816 فقط می‌خواستم مطمئن بشم .مشکلی نداری 213 00:13:36,857 --> 00:13:38,776 چیزی می‌خوای؟ 214 00:13:38,818 --> 00:13:41,695 پول، غذا یا چیزی؟ 215 00:13:41,737 --> 00:13:43,656 واقعاً؟ .آره - 216 00:13:43,697 --> 00:13:46,116 .چقدر خوب. خیلی ممنون 217 00:13:46,158 --> 00:13:47,993 .خواهش .من وینی هستم - 218 00:13:48,035 --> 00:13:49,995 .وینی 219 00:13:50,037 --> 00:13:51,372 خونه‌ت کجات وینی؟ 220 00:13:51,413 --> 00:13:53,874 .مین. نزدیک مرز کانادا 221 00:13:53,916 --> 00:13:55,626 .اما دارم می‌رم سمت سن‌دیگو 222 00:13:55,668 --> 00:13:57,545 .باید از این برف‌های کوفتی دور بشم 223 00:13:57,586 --> 00:13:59,922 .آره می‌دونم چی می‌گی. آره 224 00:13:59,964 --> 00:14:03,384 خب ببین من باید ... اینجا رو ببندم 225 00:14:03,425 --> 00:14:06,053 اما می‌خوای تا جایی برسونمت؟... 226 00:14:06,095 --> 00:14:07,972 یکم تا امتداد جاده ببرمت؟ 227 00:14:08,013 --> 00:14:10,599 .آره راستش عالی می‌شه 228 00:14:10,641 --> 00:14:12,101 ...بذار !عزیزم - 229 00:14:12,142 --> 00:14:14,436 ،اوه .اون دوست‌پسرمه. امیدوارم اشکالی نداشته باشه 230 00:14:14,478 --> 00:14:15,688 ... یه ماشین پیدا کردم 231 00:14:15,729 --> 00:14:16,689 ...که تا ایندیاناپولیس ما رو می‌بره... 232 00:14:16,730 --> 00:14:18,023 .اما الان باید بریم... 233 00:14:18,065 --> 00:14:19,358 .ممنون بابت پول 234 00:14:19,400 --> 00:14:21,151 .شما آدم خوبی هستید .خواهش - 235 00:14:21,193 --> 00:14:23,571 .خدافظ 236 00:14:26,198 --> 00:14:28,200 .گه 237 00:14:31,203 --> 00:14:33,163 .آقای کالدول 238 00:14:33,205 --> 00:14:36,125 .هریسون چه خبرا؟ 239 00:14:36,166 --> 00:14:39,295 .می‌خواستم بابت دیشب ازتون تشکر کنم 240 00:14:39,336 --> 00:14:41,463 ...و 241 00:14:41,505 --> 00:14:43,549 .و تصمیم گرفتم شغل رو می‌خوام 242 00:14:43,591 --> 00:14:45,551 .عالیه 243 00:14:47,469 --> 00:14:49,889 .پدرت اینو امضا نکرده 244 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 مشکلی باهاش نداره؟ 245 00:14:51,265 --> 00:14:53,392 .داره 246 00:14:53,434 --> 00:14:55,728 .و برام مهم نیست 247 00:14:55,769 --> 00:14:57,897 .باشه پس 248 00:14:59,273 --> 00:15:01,066 ...نوشته می‌شه A-Y لیندزی با 249 00:15:01,108 --> 00:15:02,818 ؟E-Y یا با... 250 00:15:02,860 --> 00:15:06,030 A-Y با .جیم لیندزی - 251 00:15:06,071 --> 00:15:07,323 A-Y. 252 00:15:07,364 --> 00:15:09,992 .عالیه .به گروه خوش اومدی 253 00:15:10,034 --> 00:15:11,619 واقعاً؟ به همین سادگی؟ 254 00:15:11,660 --> 00:15:12,995 .آره به همین سادگی 255 00:15:13,037 --> 00:15:14,580 می‌تونی از فردا شروع کنی؟ 256 00:15:14,622 --> 00:15:15,873 ...آم 257 00:15:15,915 --> 00:15:17,541 ...راستش 258 00:15:17,583 --> 00:15:19,752 .یه مسابقه بزرگ کشتی دارم 259 00:15:19,793 --> 00:15:21,670 .اولین مسابقمه 260 00:15:21,712 --> 00:15:24,048 جدی؟ نمی‌دونستم .عضو تیم کشتی هستی 261 00:15:24,089 --> 00:15:26,216 از وقتی پسرم مت ... کاپیتان تیم بوده 262 00:15:26,258 --> 00:15:27,927 .خیلی طرفدار کشتی بودم... 263 00:15:27,968 --> 00:15:30,596 .عالیه. باشه .خب مشکلی نیست 264 00:15:30,638 --> 00:15:32,598 .از روز بعدش شروع کن 265 00:15:32,640 --> 00:15:35,601 و اگه بتونم .سعی می‌کنم برای مسابقه‌ت بیام 266 00:15:47,655 --> 00:15:50,824 ممکنه اون حقیقت رو در موردم بدونه؟ 267 00:15:53,369 --> 00:15:55,454 ... خانواده دیگه‌م 268 00:15:58,540 --> 00:16:00,459 ...به انتهای برنامه قتل‌های فجیع 269 00:16:00,501 --> 00:16:04,129 فلوریدا رسیدیم... .و بهترین داستان رو برای آخر گذاشتم 270 00:16:04,171 --> 00:16:06,215 .قصاب لنگرگاه 271 00:16:06,256 --> 00:16:08,968 اسم مستعارش رو که می‌شناسید .و می‌دونید چکار کرده 272 00:16:09,009 --> 00:16:10,803 ...قربانی‌هاش رو تیکه‌تیکه می‌کرد 273 00:16:10,844 --> 00:16:14,181 توی کیسه زباله می‌ذاشت .و به اقیانوس می‌نداخت 274 00:16:14,223 --> 00:16:17,518 ده‌ها جسد که کف اقیانوس .پخش شده بودن 275 00:16:17,559 --> 00:16:19,687 .آه روزهای خوب قدیم 276 00:16:19,728 --> 00:16:22,564 .اشتباه نکنید ... این حرومزاده 277 00:16:22,606 --> 00:16:25,317 یکی از ظالم‌ترین و پرکارترین... ...قاتل‌های زنجیره‌ای 278 00:16:25,359 --> 00:16:27,403 .دنیا بوده... ...و اینو داشته باشید 279 00:16:27,444 --> 00:16:29,822 ... قربانی‌هاش معمولاً مجرم‌هایی بودن 280 00:16:29,863 --> 00:16:31,281 .که از دست قانون فرار کردن... 281 00:16:31,323 --> 00:16:33,742 .این در سطح پارتیزان بازی‌های بتمنه 282 00:16:33,784 --> 00:16:36,161 و بخاطر همینه که ... پلیس جنایی میامی 283 00:16:36,203 --> 00:16:39,665 به این نتیجه رسید... :قصاب» یکی از افراد خودش بوده» 284 00:16:39,707 --> 00:16:41,959 .گروهبان جیمز دوکس 285 00:16:42,001 --> 00:16:43,836 اما اگه اشتباه کرده باشن چی؟ 286 00:16:43,877 --> 00:16:46,672 .چون یه موضوعی هست .جستجو کردم Reddit من توی سایت 287 00:16:46,714 --> 00:16:48,298 ... و فهمیدم یکی ادعا کرده 288 00:16:48,340 --> 00:16:49,842 .با دوکس توی ارتش بوده... 289 00:16:49,883 --> 00:16:51,635 ... اون می‌گه وقتی بعضی از قتل‌ها شکل گرفتن 290 00:16:51,677 --> 00:16:53,303 ...دوکس خارج از کشور... 291 00:16:53,345 --> 00:16:55,347 .و مشغول عملیات‌های سرّی بوده... 292 00:16:55,389 --> 00:16:57,891 ... اما مقامات از خداشون بوده 293 00:16:57,933 --> 00:17:00,644 که اون پرونده شرم‌آور رو ببندن... ...بعد از اینکه 294 00:17:00,686 --> 00:17:02,312 ...صبر کنید 295 00:17:02,354 --> 00:17:05,566 ...دوکس توی یه کابین نزدیک علفزار منفجر شد 296 00:17:05,607 --> 00:17:07,109 !قبل از اینکه حتی دستگیر بشه... 297 00:17:07,151 --> 00:17:09,361 !که توی فلوریدا طبیعیه 298 00:17:09,403 --> 00:17:12,698 خب شاید هم پلیس نمی‌خواسته ... به تحقیقات روی 299 00:17:12,740 --> 00:17:15,492 بزرگ ترین پرونده تاریخ پلیس جنایی میامی... ... ادامه بده 300 00:17:15,534 --> 00:17:17,494 .اما من می‌خوام... 301 00:17:17,536 --> 00:17:19,288 ... چون اگه حق با من باشه 302 00:17:19,329 --> 00:17:22,166 .قصاب لنگرگاه» ممکنه هنوز اون بیرون باشه»... 303 00:17:22,207 --> 00:17:24,376 .هنوزم حس سلاخی داره 304 00:17:24,418 --> 00:17:26,295 .هنوزم یه تهدیده 305 00:17:26,336 --> 00:17:29,882 .یکم حس سلاخی که دارم 306 00:17:30,841 --> 00:17:33,886 .قطعاً می‌تونه منبع اطلاعاتی انجلا باشه 307 00:17:35,220 --> 00:17:38,265 دنبال من افتاده؟ 308 00:17:42,227 --> 00:17:44,021 "Trouble's Coming" Royal Blood از 309 00:17:44,063 --> 00:17:46,356 310 00:17:46,398 --> 00:17:48,650 311 00:17:48,692 --> 00:17:50,736 312 00:17:50,778 --> 00:17:52,863 313 00:17:52,905 --> 00:17:54,990 314 00:17:55,032 --> 00:17:57,493 315 00:17:57,534 --> 00:17:59,286 .سلام 316 00:17:59,328 --> 00:18:00,829 .خوشحالم حالت خوبه داداش .ممنون - 317 00:18:00,871 --> 00:18:02,247 .توی مسابقه می‌بینمت 318 00:18:02,289 --> 00:18:03,791 .می‌زنیم اون حرومی‌‌ها رو نابود می‌کنیم 319 00:18:03,832 --> 00:18:05,167 !کون لق موس کریک 320 00:18:05,209 --> 00:18:07,795 .هریسون. سلام 321 00:18:07,836 --> 00:18:10,089 .سلام .دنبالت می‌گشتم 322 00:18:10,130 --> 00:18:11,632 حالت چطوره؟ 323 00:18:11,673 --> 00:18:13,550 .خوبم 324 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 بابات عصبانیه؟ 325 00:18:15,052 --> 00:18:16,470 تا زمان دانشگاه تنبیهی؟ 326 00:18:16,512 --> 00:18:19,014 .تنبیه نیستم 327 00:18:19,056 --> 00:18:20,641 .خوبم 328 00:18:20,682 --> 00:18:22,351 .کم‌کم اینجا داری تبدیل به یه افسانه می‌شی 329 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 ... حالا که تنبیه نیستی 330 00:18:26,146 --> 00:18:27,439 شاید امشب بتونیم بریم بیرون؟... 331 00:18:27,481 --> 00:18:29,858 .این‌بار مهمونی «لیست قتل» نداریم 332 00:18:29,900 --> 00:18:31,527 شاید یه چیز آروم‌تر؟ 333 00:18:31,568 --> 00:18:33,987 .... مثلاً 334 00:18:34,029 --> 00:18:36,198 درس خوندن واسه امتحان شیمی؟ 335 00:18:36,240 --> 00:18:37,658 .آره. بنظر خوب میاد 336 00:18:44,164 --> 00:18:45,457 .لعنتی 337 00:18:45,499 --> 00:18:47,626 ...آه 338 00:18:47,668 --> 00:18:50,379 ...راستش نه نمی‌تونم 339 00:18:51,004 --> 00:18:54,967 بابام کاری کرده .حتماً به جلسه مشاوره برم 340 00:18:55,008 --> 00:18:57,928 اما یه وقت دیگه؟ 341 00:18:57,970 --> 00:18:59,388 زود؟ 342 00:18:59,429 --> 00:19:00,514 .حتماً 343 00:19:00,556 --> 00:19:02,057 .خوبه 344 00:19:05,185 --> 00:19:06,812 .خوشحالم اینجایی 345 00:19:07,729 --> 00:19:09,648 ... خب 346 00:19:09,690 --> 00:19:11,692 می‌خوای چه نتیجه‌ای از این جلسه بگیری؟ 347 00:19:11,733 --> 00:19:13,569 ... خب 348 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 ... آه 349 00:19:15,279 --> 00:19:18,448 .از وقتی هریسون اومده گردبادی به‌پا شده 350 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 .به چندتا مانع برخوردیم 351 00:19:20,742 --> 00:19:22,995 .چندتا مشکل توی مدرسه 352 00:19:23,036 --> 00:19:25,497 .بعدش اوردوزش 353 00:19:28,458 --> 00:19:32,963 گمونم چندتا نکته واسه .ارتباط بهتر باهمدیگه خیلی بدردمون می‌خوره 354 00:19:33,005 --> 00:19:35,549 تو چی فکر می‌کنی هریسون؟ 355 00:19:36,175 --> 00:19:41,013 فکر می‌کنم مشکلاتمون .خیلی قبل از اینکه من برسم اینجا شروع شده بودن 356 00:19:42,556 --> 00:19:46,101 .پسر جیم بودن خیلی برام آسون نبوده 357 00:19:46,143 --> 00:19:48,145 منظورت چیه؟ 358 00:19:48,187 --> 00:19:50,272 .خودت رو آماده کن 359 00:19:50,314 --> 00:19:52,858 ... خب وقتی ‏‏5 سالم بود 360 00:19:52,900 --> 00:19:56,195 نامادریم بهم گفت... .پدرم مُرده 361 00:19:56,236 --> 00:19:58,197 ... پس کشور رو ترک کردیم 362 00:19:58,238 --> 00:20:01,200 .فقط من و نامادریم ‌هانا 363 00:20:01,241 --> 00:20:03,994 ... و بعدش اونم مُرد 364 00:20:04,036 --> 00:20:06,371 !اما واقعی 365 00:20:06,413 --> 00:20:08,874 .از سرطان 366 00:20:10,542 --> 00:20:13,045 ...بعدش به پرورشگاه رفتم 367 00:20:13,086 --> 00:20:16,381 .که اونم یه جهنم جدا واسه خودش بود... 368 00:20:16,423 --> 00:20:18,634 ... و شب‌ها بیدار دراز می‌کشیدم 369 00:20:18,675 --> 00:20:21,887 ...و رویاپردازی می‌کردم که بابام زنده‌س... 370 00:20:21,929 --> 00:20:24,056 ...و میاد... 371 00:20:24,097 --> 00:20:26,141 .منو از این همه مصیبت نجات می‌ده... 372 00:20:27,267 --> 00:20:29,770 .و بعد یه روز نامه‌ش رو پیدا کردم 373 00:20:29,811 --> 00:20:31,605 ...نامه‌ای که برای ‌هانا نوشته بود 374 00:20:31,647 --> 00:20:34,608 ...و گفته بود زنده‌ست... 375 00:20:34,650 --> 00:20:38,612 .و ما رو ترک کرده... 376 00:20:38,654 --> 00:20:41,073 .منو 377 00:20:41,114 --> 00:20:43,325 .و قرار نیست برگرده 378 00:20:46,119 --> 00:20:49,414 .پس وقتی بزرگ‌تر شدم رفتم 379 00:20:49,456 --> 00:20:51,750 .دنبالش گشتم 380 00:20:51,792 --> 00:20:54,586 .جواب می‌خواستم 381 00:20:54,628 --> 00:20:57,673 ... می‌خواستم توی چشم‌هاش نگاه کنم و بپرسم 382 00:20:57,714 --> 00:21:01,426 .چطور تونسته وانمود کنه من وجود ندارم... 383 00:21:03,470 --> 00:21:05,722 ... می‌گی از وقتی اومدم 384 00:21:05,764 --> 00:21:07,933 به چندتا مانع برخورد کردیم؟... 385 00:21:07,975 --> 00:21:10,102 .شاید بخاطر همین بود 386 00:21:11,395 --> 00:21:13,772 .شاید هم بخاطر همین مواد زدم 387 00:21:13,814 --> 00:21:16,441 .تا یه مدت این مزخرفات رو فراموش کنم 388 00:21:20,112 --> 00:21:22,114 .هوم 389 00:21:22,155 --> 00:21:24,950 پاسخت به این حرف‌ها چیه جیم؟ 390 00:21:27,494 --> 00:21:29,579 .دوره سختی بود 391 00:21:30,956 --> 00:21:33,000 .برای همه 392 00:21:37,963 --> 00:21:41,008 .کاش شرایط فرق می‌کرد 393 00:21:43,510 --> 00:21:46,471 .خب ممنون بابت صداقتت 394 00:21:46,513 --> 00:21:48,348 ... اما برای نتیجه گرفتن 395 00:21:48,390 --> 00:21:51,977 .باید عمیق‌تر صحبت کنی... 396 00:21:52,019 --> 00:21:55,981 مشکل اینجاست ... تنها کسی که تو عمرت باهاش صادق بودی 397 00:21:56,023 --> 00:21:58,025 .به کشتن دادیش... 398 00:22:02,863 --> 00:22:06,241 .کورت کالدول 399 00:22:06,283 --> 00:22:09,161 چی رو قایم می‌کنی؟ 400 00:22:09,202 --> 00:22:11,830 ...آم 401 00:22:12,831 --> 00:22:15,792 اگه یه وقت خواستی ... در مورد چیزی حرف بزنی 402 00:22:15,834 --> 00:22:18,920 جیم؟ 403 00:22:18,962 --> 00:22:20,005 .نه 404 00:22:22,507 --> 00:22:24,092 راستش لوگان؟ 405 00:22:28,555 --> 00:22:30,682 اگه قول بدی ... در مورد جیم یا رابطه حرف نزنی 406 00:22:30,724 --> 00:22:33,185 یه چیزی هست... .که می‌خوام از کمکت استفاده کنم 407 00:22:33,226 --> 00:22:34,728 .آره 408 00:22:34,770 --> 00:22:36,396 .مت کالدول 409 00:22:37,356 --> 00:22:39,191 ... گذشته ما، زمان حال‌مون رو می‌سازه 410 00:22:39,232 --> 00:22:41,568 .و به مرور آینده‌مون رو... 411 00:22:41,610 --> 00:22:44,071 من همیشه عاشق اون نقل‌قول ... بودم Magnolia فیلم 412 00:22:44,112 --> 00:22:46,573 ...ما شاید کارمون با گذشته تموم شده باشه" 413 00:22:46,615 --> 00:22:49,034 ".اما گذشته کارش با ما تموم نشده... 414 00:22:52,579 --> 00:22:55,624 .آره من ندیدمش 415 00:22:57,501 --> 00:22:59,961 نباید در مورد خواب‌ها و رویاهای من حرف بزنیم؟ 416 00:23:00,003 --> 00:23:02,339 ... راستش داشتم فکر می‌کردم 417 00:23:02,381 --> 00:23:04,841 .بتونیم یکم در مورد گذشته تو حرف بزنیم... 418 00:23:05,801 --> 00:23:07,886 .دوران بچگیت 419 00:23:07,928 --> 00:23:11,014 از کجا شروع کنیم دکس؟ 420 00:23:11,056 --> 00:23:13,975 اینکه همین الان توی همین اتاق ... داری با 421 00:23:14,017 --> 00:23:15,894 خواهر مُرده‌ت حرف می‌زنی؟... 422 00:23:15,936 --> 00:23:19,564 یا اینکه مادرت جلوی خودت تیکه‌تیکه شد؟ 423 00:23:19,606 --> 00:23:21,400 ... یا ناپدری پلیست 424 00:23:21,441 --> 00:23:24,069 یادت داد چطور قاتل زنجیره‌ای بشی؟... 425 00:23:24,111 --> 00:23:26,405 .باید حرف بزنی .منتظرت هستن 426 00:23:26,446 --> 00:23:28,824 .یه دوران کودکی معمولی بود 427 00:23:28,865 --> 00:23:30,492 .متوسط 428 00:23:33,286 --> 00:23:35,163 .بچه که بودم به فرزندخوندگی گرفتنم 429 00:23:35,205 --> 00:23:37,999 .زیاد قبل از اون رو یادم نمیاد 430 00:23:38,041 --> 00:23:40,710 .هردو تجربه طردشدگی داشتید 431 00:23:40,752 --> 00:23:42,129 ... همچین دردی 432 00:23:42,170 --> 00:23:43,588 .تا سال‌ها روی آدم اثر می‌ذاره... 433 00:23:43,630 --> 00:23:46,216 بعضی‌ها معتقدن حتی .به بقیه هم می‌تونه منتقل بشه 434 00:23:46,258 --> 00:23:48,969 .ضربه روحی ارثی 435 00:23:49,010 --> 00:23:51,888 .از خانواده‌ای که قبولت کردن بگو 436 00:23:52,514 --> 00:23:57,227 .نامادریم وقتی دبیرستان بودم مُرد 437 00:23:57,269 --> 00:24:00,981 .اما پدرم هری عالی بود 438 00:24:01,022 --> 00:24:03,191 .همچنین خواهرم دب 439 00:24:03,233 --> 00:24:05,527 .رفتم دانشگاه .شاغل شدم 440 00:24:05,569 --> 00:24:07,946 .با مادر هریسون ازدواج کردم 441 00:24:07,988 --> 00:24:11,700 ... اون ازدواج یه جورایی از هم پاشید 442 00:24:11,741 --> 00:24:14,453 .و یه مدت جابجا شدم... 443 00:24:14,494 --> 00:24:17,372 !ازدواج از هم پاشید؟ 444 00:24:18,832 --> 00:24:22,752 .مادرم توسط یه قاتل زنجیره‌ای به قتل رسید 445 00:24:22,794 --> 00:24:24,629 ... اما 446 00:24:25,505 --> 00:24:27,883 ...تو 447 00:24:27,924 --> 00:24:31,470 .اون خیلی کوچیک بود 448 00:24:31,511 --> 00:24:33,722 چیزی که ازش یادت نمیاد؟ 449 00:24:33,763 --> 00:24:35,724 میاد؟ 450 00:24:38,185 --> 00:24:40,145 .نه 451 00:24:40,187 --> 00:24:41,605 ...فقط 452 00:24:41,646 --> 00:24:43,523 .اخبار گندی که روی اینترنت ازش شنیدم 453 00:24:50,363 --> 00:24:51,781 ... در مورد 454 00:24:51,823 --> 00:24:54,284 اتفاقی که اون موقع افتاد... چه حسی داری جیم؟ 455 00:24:59,539 --> 00:25:01,458 ... آه 456 00:25:02,959 --> 00:25:05,462 .خیلی وقت پیش بود 457 00:25:06,963 --> 00:25:09,508 .گمونم باهاش کنار اومدم 458 00:25:14,721 --> 00:25:16,681 الان چه حسی داری؟ 459 00:25:18,683 --> 00:25:20,685 .طرد شده 460 00:25:20,727 --> 00:25:22,437 .قابل درکه 461 00:25:22,479 --> 00:25:23,980 ... بعد از تمام دردهایی که کشیدی 462 00:25:24,022 --> 00:25:25,649 .نه 463 00:25:25,690 --> 00:25:27,526 ... نه. منظورم اینه که 464 00:25:27,567 --> 00:25:32,030 .اینجا طرد شدم 465 00:25:32,072 --> 00:25:34,282 .روی همین مبل 466 00:25:39,663 --> 00:25:42,207 خیلی خب، اگه مت ... توی اون هتل داخل نیویورک نبود 467 00:25:42,249 --> 00:25:43,875 پس کی بود؟... .نمی‌دونم - 468 00:25:43,917 --> 00:25:46,169 کورت تحت اسم مت .اینکارو می‌کرده 469 00:25:46,211 --> 00:25:47,963 .مطمئنم پسرش رو یه جایی مخفی کرده 470 00:25:48,004 --> 00:25:49,673 .ببین می‌دونم اینا بنظر مشکوک میاد 471 00:25:49,714 --> 00:25:51,508 .اما من تمام عمرم کورت رو می‌شناسم 472 00:25:51,550 --> 00:25:53,385 .ربطی به کاری که کرده نداره ... ببین من فقط می‌گم - 473 00:25:53,426 --> 00:25:54,886 ... وقتی پدرم رو توی تصادف از دست دادم... 474 00:25:54,928 --> 00:25:56,888 .مت و کورت کالدول کمکم کردن... 475 00:25:56,930 --> 00:25:58,723 .تا زمان فارغ التحصیلی از دانشگاه 476 00:25:58,765 --> 00:26:00,850 و نمی‌تونم بگم کس دیگه‌ای .کمکم کرده باشه 477 00:26:00,892 --> 00:26:02,686 .می‌دونم برات سخته 478 00:26:02,727 --> 00:26:04,646 ... اما می‌خوام با این موضوع 479 00:26:04,688 --> 00:26:06,022 .معقول برخورد کنی... .خب نمی‌فهمم - 480 00:26:06,064 --> 00:26:07,941 کورت بهمون فشار آورد .تا به جستجو ادامه بدیم 481 00:26:07,983 --> 00:26:10,610 .اولش آره اما بعدش نه و اون چه روزی بود؟ 482 00:26:11,611 --> 00:26:12,946 .اینجا 483 00:26:12,988 --> 00:26:14,656 .خیلی خب 484 00:26:14,698 --> 00:26:16,700 ... و روز بعدش می‌خواستیم بریم 485 00:26:16,741 --> 00:26:18,827 .غارهای کلارک رو بگردیم 486 00:26:18,868 --> 00:26:21,204 و کورت ازمون خواست دست از جستجو برداریم .چون مت زنده بود 487 00:26:21,246 --> 00:26:22,706 ... یا شاید یه چیزی اونجا هست 488 00:26:22,747 --> 00:26:24,708 .اون نمی‌خواست پیداش کنیم... .بیخیال بابا - 489 00:26:24,749 --> 00:26:27,961 .فقط باهام بیا 490 00:26:28,003 --> 00:26:29,379 ... اگه 491 00:26:29,421 --> 00:26:31,381 ... اگه مت مُرده باشه 492 00:26:31,423 --> 00:26:32,757 و کورت جسدش رو اونجا مخفی کرده باشه چی؟ ... 493 00:26:32,799 --> 00:26:34,426 فکر می‌کنی کورت پسر خودش رو کشته؟ 494 00:26:34,467 --> 00:26:36,428 .نمی‌گم که عمدی بوده 495 00:26:36,469 --> 00:26:39,347 ببین مت بعد از خوش‌گذرونی .مست میاد خونه 496 00:26:39,389 --> 00:26:40,932 .اعتراف می‌کنه اون گوزن رو کشته 497 00:26:40,974 --> 00:26:42,767 می‌خواد باباش دوباره .هواش رو داشته باشه 498 00:26:42,809 --> 00:26:44,019 .دعواشون می‌شه 499 00:26:44,060 --> 00:26:46,730 .پس کورت به یه دلیلی دروغ گفته 500 00:26:46,771 --> 00:26:48,690 ... پس 501 00:26:48,732 --> 00:26:51,526 .فردا می‌ریم غارهای کلارک رو می‌گردیم 502 00:26:53,486 --> 00:26:55,447 .باشه 503 00:26:57,157 --> 00:26:59,618 .لعنتی 504 00:26:59,659 --> 00:27:01,286 .اوه درسته 505 00:27:01,328 --> 00:27:02,704 ... فردا شب مربیگری 506 00:27:02,746 --> 00:27:05,040 .تیم کشتی در مقابل موس کریک رو داری 507 00:27:05,081 --> 00:27:06,333 .اوهوم 508 00:27:08,585 --> 00:27:10,670 هی تدی؟ 509 00:27:11,671 --> 00:27:14,382 نظرت با یه سفر تا غارها چیه؟ 510 00:27:14,424 --> 00:27:15,925 .ردیفه .نه نه نه - 511 00:27:15,967 --> 00:27:17,969 .می‌تونم برنامه‌ها رو جابجا کنم 512 00:27:18,011 --> 00:27:19,679 .حله 513 00:27:19,721 --> 00:27:22,015 تو فقط مطمئن شو بچه‌هات .دهن موس کریک رو سرویس کنن 514 00:27:43,620 --> 00:27:47,248 .توی اتاقم می‌خورم .مشق دارم 515 00:27:47,290 --> 00:27:49,250 .بیا 516 00:27:49,292 --> 00:27:52,170 .با من غذا بخور .بیا حرف بزنیم 517 00:27:52,212 --> 00:27:53,630 ... اگه نمی‌خوای توی مشاوره حرف واقعی بزنی 518 00:27:53,672 --> 00:27:55,674 چرا اینجا باید فرق داشته باشه؟... 519 00:28:00,011 --> 00:28:03,098 .لعنتی 520 00:28:26,371 --> 00:28:27,872 ... نمی‌تونم همین‌جوری 521 00:28:27,914 --> 00:28:30,291 .توی پادکستت یه داستان باشم... 522 00:28:30,333 --> 00:28:33,378 تو چی می‌دونی مالی پارک؟ 523 00:28:38,091 --> 00:28:40,135 سلام. پایه نوشیدنی هستی؟ 524 00:28:41,845 --> 00:28:43,555 .ممنون که اومدی 525 00:28:43,596 --> 00:28:45,724 ... از اونجایی که تو انجلا رو بیشتر از من می‌شناسی 526 00:28:45,765 --> 00:28:47,058 ... گفتم شاید بتونی چندتا راهنمایی بهم بدی... 527 00:28:47,100 --> 00:28:48,476 .که چطور رابطه‌م رو باهاش درست کنم... 528 00:28:50,270 --> 00:28:52,063 .پیش آدم درستی اومدی 529 00:28:52,105 --> 00:28:54,315 .خیلی خب ... هیچ نمی‌دونی - 530 00:28:54,357 --> 00:28:56,901 .چندتا کتاب در این مورد خوندم... .خیلی خب 531 00:28:56,943 --> 00:28:58,820 .شماره یک 532 00:28:58,862 --> 00:29:00,613 ... هرچقدر هم که دلت می‌خواد 533 00:29:00,655 --> 00:29:03,700 .واسه درست کردن رابطه فشار نیار 534 00:29:03,742 --> 00:29:05,160 وقتی می‌خوای سعی کنی ... برگردید پیش هم 535 00:29:05,201 --> 00:29:06,453 .فقط شرایط رو بدتر می‌کنه... 536 00:29:06,494 --> 00:29:07,620 .تجربه‌ش رو داشتم 537 00:29:07,662 --> 00:29:10,081 .بدون فشار. حله ... بعدش - 538 00:29:10,123 --> 00:29:12,417 ... تو و انجلا باید به قول خودم... 539 00:29:12,459 --> 00:29:14,502 .یه گپ اعتمادسازی داشته باشید... 540 00:29:15,420 --> 00:29:16,921 گپ اعتمادسازی؟ .آره - 541 00:29:16,963 --> 00:29:19,215 .معلومه یه جایی اعتماد بینتون رو خراب کردی 542 00:29:19,257 --> 00:29:21,301 ... پس یه وقتی بذار 543 00:29:21,342 --> 00:29:23,720 ... و در این مورد حرف بزن که اعتماد... 544 00:29:23,762 --> 00:29:26,556 .به همدیگه چقدر مهمه... هوم؟ 545 00:29:26,598 --> 00:29:28,767 هوم؟ .آره خیلی خوبه - 546 00:29:28,808 --> 00:29:30,310 .خوبه 547 00:29:32,729 --> 00:29:34,856 .مالی خیلی خوش‌شانسه که باهاته 548 00:29:34,898 --> 00:29:38,526 .آره آره 549 00:29:38,568 --> 00:29:40,737 ... مشخص شد 550 00:29:40,779 --> 00:29:44,407 مجبور شدم از آهنگ‌های جدایی... .برای اون هم استفاده کنم 551 00:29:44,449 --> 00:29:45,992 !نه بابا چی شد پس؟ 552 00:29:46,034 --> 00:29:49,245 .نمی‌دونم جیم .فکر کردم باهم ارتباط خوبی داریم 553 00:29:49,871 --> 00:29:52,874 خب اگه بخاطر تو نیومده پس چرا اینجا مونده؟ 554 00:29:52,916 --> 00:29:54,876 .آخه مت هم که زنده‌س و این حرفا 555 00:29:54,918 --> 00:29:57,587 داره روی یه داستان جدید کار می‌کنه؟ 556 00:29:57,629 --> 00:29:59,631 .سوال خوبیه 557 00:29:59,672 --> 00:30:02,550 مالی و انجلا ... مخفیانه جلسه می‌ذارن 558 00:30:02,592 --> 00:30:04,427 .روی یه چیزی کار می‌کنن... 559 00:30:04,469 --> 00:30:06,513 انجلا بهت نگفته؟ 560 00:30:09,098 --> 00:30:11,142 .به فنا رفتم 561 00:30:41,673 --> 00:30:42,715 هریسون؟ 562 00:30:44,050 --> 00:30:47,512 می‌دونی که مامانم پلیسه نه؟ 563 00:30:47,554 --> 00:30:48,847 بلدی از لانچیکو استفاده کنی؟ 564 00:30:48,888 --> 00:30:50,807 بچه که بودم ... مامانم کلی از فیلم‌های بروس‌لی 565 00:30:50,849 --> 00:30:51,891 .نشونم داد... 566 00:30:58,857 --> 00:31:00,483 اینچا چکار می‌کنی؟ 567 00:31:00,525 --> 00:31:03,570 .نتونستم بخوابم 568 00:31:05,530 --> 00:31:08,116 .ذهنم راحتم نمی‌ذاره 569 00:31:12,203 --> 00:31:14,956 ... گفتم شاید 570 00:31:14,998 --> 00:31:18,835 ...می‌خوای، نمی‌دونم 571 00:31:18,877 --> 00:31:20,712 حرف بزنیم؟... 572 00:31:20,753 --> 00:31:22,881 .بیا اینجا 573 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 چی شده؟ 574 00:31:33,266 --> 00:31:35,310 ...آم 575 00:31:36,811 --> 00:31:40,315 .امروز با بابام رفتم جلسه مشاوره 576 00:31:42,275 --> 00:31:44,736 .بنظر خیلی بی‌فایده اومد 577 00:31:46,654 --> 00:31:49,073 .خیلی عصبانی بودم 578 00:31:49,115 --> 00:31:51,576 .مثل همیشه 579 00:31:51,618 --> 00:31:53,453 .نمی‌تونم ازش خلاص بشم 580 00:31:53,494 --> 00:31:55,914 .اتفاق‌های بد زیادی برات افتاده 581 00:31:55,955 --> 00:31:58,041 اگه بابای من ... مثل مامانم ترکم می‌کرد 582 00:31:58,082 --> 00:32:00,126 ...که بره پی زندگی خودش 583 00:32:00,168 --> 00:32:02,629 .تبدیل به ماشین خشونت می‌شدم 584 00:32:04,631 --> 00:32:06,716 ...نمی‌دونم 585 00:32:06,758 --> 00:32:08,968 ... به آسیب زدن به 586 00:32:10,929 --> 00:32:12,805 .آدما فکر می‌کنم... 587 00:32:13,932 --> 00:32:16,601 .مثل قضیه ایثان 588 00:32:17,602 --> 00:32:20,104 .آخه اون که فرق داشت 589 00:32:20,146 --> 00:32:21,940 .مجبور بودی 590 00:32:21,981 --> 00:32:23,608 .و جونمون رو نجات دادی 591 00:32:25,151 --> 00:32:28,529 آره خب .دفعه اولم نبود 592 00:32:28,571 --> 00:32:30,865 .صدمه بزن به آدما 593 00:32:30,907 --> 00:32:33,785 ... وقتی داشتم از فلوریدا به اینجا می‌اومدم 594 00:32:33,826 --> 00:32:35,954 ...یه عوضی سعی کرد دستمالیم کنه... 595 00:32:35,995 --> 00:32:37,830 .وقتی توی ایستگاه اتوبوس خواب بودم... 596 00:32:37,872 --> 00:32:40,291 اگه کسی منو دستمالی کنه .سرش رو می‌بُرم 597 00:32:40,333 --> 00:32:42,293 .داشتی از خودت محافظت می‌کردی 598 00:32:42,335 --> 00:32:43,962 .کاملاً عادیه 599 00:32:44,003 --> 00:32:45,588 ... نمی‌دونم 600 00:32:45,630 --> 00:32:47,799 ... به صدمه بزن به همه 601 00:32:49,342 --> 00:32:51,386 .فکر می‌کنم... 602 00:32:53,888 --> 00:32:55,890 .تمام مدت 603 00:33:02,981 --> 00:33:04,857 .درک می‌کنم 604 00:33:07,986 --> 00:33:11,489 با اینکه وقتی مادر واقعیم ترکم کرد ... بچه بودم 605 00:33:11,531 --> 00:33:13,741 .اما بازم ذهنم رو بهم ریخت... 606 00:33:13,783 --> 00:33:16,577 ... آخه اگه مادر خودت قالت بذاره 607 00:33:16,619 --> 00:33:20,331 .همچین طردشدگی سخت فراموش می‌شه... 608 00:33:20,373 --> 00:33:24,168 خیلی سخته که تمام مدت .از دست دنیا عصبانی نباشی 609 00:33:26,546 --> 00:33:29,507 .یه مدت فقط من و بابام بودیم 610 00:33:30,383 --> 00:33:33,344 .بعدش بابام با انجلا آشنا شد .خدا رو شکر 611 00:33:33,386 --> 00:33:36,264 ازدواج کردن .و انجلا منو به فرزندی گرفت 612 00:33:36,305 --> 00:33:38,016 .خدا رو شکر 613 00:33:38,057 --> 00:33:40,518 .بالاخره یه مادر واقعی پیدا کرده بودم 614 00:33:43,187 --> 00:33:45,648 ... اما بعدش وقتی بابام مُرد 615 00:33:47,191 --> 00:33:49,235 .اون موقع بود که عصبانیت واقعیم شروع شد... 616 00:33:50,570 --> 00:33:52,864 آخه چرا؟ 617 00:33:52,905 --> 00:33:54,741 درسته؟ 618 00:33:54,782 --> 00:33:56,451 .درسته 619 00:33:58,327 --> 00:34:01,289 ...مامانم...انجلا 620 00:34:01,330 --> 00:34:05,376 .منو آورد اینجا به آیرون لیک... 621 00:34:05,418 --> 00:34:07,503 ... جای شگفت‌انگیز و قشنگیه 622 00:34:07,545 --> 00:34:11,424 .جایی که خانواده داشت... 623 00:34:11,466 --> 00:34:15,928 و منم فکر کردم جامعه خودم رو پیدا کردم می‌دونی؟ 624 00:34:15,970 --> 00:34:17,930 .مردم سنکا 625 00:34:19,015 --> 00:34:20,725 ... اما چون مادر واقعیم سفید‌پوست بود 626 00:34:20,767 --> 00:34:24,479 ... و فقط بابام اجداد سنکایی داشت... 627 00:34:24,520 --> 00:34:26,981 حس می‌کنم انگار... .به هیجا تعلق ندارم 628 00:34:29,942 --> 00:34:32,070 .همیشه جا مونده 629 00:34:35,031 --> 00:34:37,909 .این از همون حس‌هاییه که داغونت می‌کنه 630 00:34:39,869 --> 00:34:42,914 .من و تو با بقیه بیگانه‌ایم (آیزاک سیرکو به دکستر. فصل ‏‏7 قسمت ‏‏8) 631 00:34:42,955 --> 00:34:45,750 .اما الزام نیست نابودمون کنه 632 00:35:10,525 --> 00:35:12,110 عزیزم؟ 633 00:35:12,151 --> 00:35:15,571 ... امروز صبح زود باید برم 634 00:35:18,699 --> 00:35:20,660 .سلام خانم بیشاپ 635 00:35:20,701 --> 00:35:23,454 .رئیس پلیس بیشاپ هستم .لباس بپوش و برو توی ماشینم 636 00:35:26,666 --> 00:35:28,709 پسرت امروز صبح .روی تخت دخترم بوده 637 00:35:28,751 --> 00:35:30,461 .صبر کن 638 00:35:31,420 --> 00:35:32,797 چی؟ 639 00:35:32,839 --> 00:35:34,132 .درستش کن 640 00:35:41,514 --> 00:35:43,808 هریسون نمی‌تونی همین‌جوری .نصفه شب یواشکی بری بیرون 641 00:35:43,850 --> 00:35:46,811 ...و قطعاً نمی‌تونی اصلاً فهمیدی من رفتم؟ - 642 00:35:48,688 --> 00:35:50,064 .پس نمی‌دونستی 643 00:35:50,106 --> 00:35:51,983 .هیچی 644 00:35:52,024 --> 00:35:53,985 فکر می‌کنی تمام شب بالای تختت می‌ایستم و نگات می‌کنم؟ 645 00:35:54,026 --> 00:35:55,987 پسر نوجوون خودم؟ همین رو می‌خوای؟ 646 00:35:56,028 --> 00:35:57,655 .باید واسه مدرسه آماده بشم 647 00:36:06,164 --> 00:36:08,708 چکار کنم؟ 648 00:36:08,749 --> 00:36:11,794 اگه تو نمی‌دونی .پس قطعاً منم نمی‌دونم 649 00:36:14,297 --> 00:36:16,257 .فقط باید امیدوار باشیم کاندوم گذاشته باشن 650 00:36:16,299 --> 00:36:19,468 ... چون یه چیز رو مثل سگ مطمئنم 651 00:36:19,510 --> 00:36:22,763 و اونم اینه که... .تو آماده بابابزرگ شدن نیستی 652 00:36:22,805 --> 00:36:24,432 ... حداقل مجبور نیستم باهاش 653 00:36:24,473 --> 00:36:25,933 .در مورد سکس حرف بزنم... 654 00:36:25,975 --> 00:36:28,311 .خدایا این که افتضاح می‌شه 655 00:36:28,352 --> 00:36:31,606 الان چیز زیادی نمی‌تونی بهش بگی درسته؟ 656 00:36:31,647 --> 00:36:33,608 .پس بذار خودش آروم بشه 657 00:36:33,649 --> 00:36:35,151 .یکم بهش فضا بده 658 00:36:35,193 --> 00:36:37,195 .بهش صبحونه بده بخوره 659 00:36:37,236 --> 00:36:40,364 .و بعد ترتیب این قضیه مالی رو بده 660 00:36:42,491 --> 00:36:46,287 نمی‌تونم بذارم مالی .همه چیزو خراب کنه 661 00:36:56,881 --> 00:36:58,466 ... پادکستر قاتل زنجیره‌ای 662 00:36:58,507 --> 00:37:01,302 در حال مکالمه عمیق... با مردی که پسرش رو کشتم؟ 663 00:37:01,344 --> 00:37:02,386 .عالیه 664 00:37:07,058 --> 00:37:09,227 .درسته 665 00:37:09,268 --> 00:37:11,729 .سلام جیم 666 00:37:11,771 --> 00:37:13,606 .سلام کورت 667 00:37:13,648 --> 00:37:16,108 در مورد چه مشکلی اختلاط می‌کنید؟ 668 00:37:16,150 --> 00:37:18,736 .فقط وقت می‌گذرونیم 669 00:37:18,778 --> 00:37:20,363 ... هرروز که یه ستاره رادیو 670 00:37:20,404 --> 00:37:21,864 .پیدا نمی‌کنی 671 00:37:21,906 --> 00:37:23,324 .نه، ستاره پادکست هستم 672 00:37:23,366 --> 00:37:25,076 .رادیو دیگه مُرده .سلام جیم - 673 00:37:25,117 --> 00:37:26,994 مثل همیشه؟ می‌دونی چیه؟ - 674 00:37:27,036 --> 00:37:31,082 تازه فهمیدم ماهی تونا .زیادش خوب نیست 675 00:37:31,123 --> 00:37:32,667 .گوشت گندم‌زده می‌خورم 676 00:37:32,708 --> 00:37:34,252 سیب‌زمینی هم می‌خوای؟ .آره - 677 00:37:34,293 --> 00:37:35,711 .بیا خطرناک زندگی کنیم 678 00:37:41,592 --> 00:37:43,261 679 00:37:43,302 --> 00:37:46,931 680 00:37:47,890 --> 00:37:49,350 .عالیه. اونجا می‌بینمت 681 00:37:49,392 --> 00:37:50,768 .باشه 682 00:37:50,810 --> 00:37:52,395 683 00:37:52,436 --> 00:37:54,438 684 00:37:54,480 --> 00:37:58,025 685 00:37:58,067 --> 00:38:02,280 686 00:38:03,281 --> 00:38:05,032 ... پس بخاطر این قضیه پادکست 687 00:38:05,074 --> 00:38:07,159 به شهر کوچیک ما اومدی، درسته؟... 688 00:38:07,201 --> 00:38:08,577 .نه 689 00:38:08,619 --> 00:38:10,288 اوه؟ .بخاطر پسرت - 690 00:38:10,329 --> 00:38:11,580 .اون گم شده 691 00:38:11,622 --> 00:38:13,332 ... می‌دونی غرایزم بهم گفتن 692 00:38:13,374 --> 00:38:16,627 .یه خبری بیشتر از فقط یه گوزن مُرده هست 693 00:38:16,669 --> 00:38:19,297 ... خب پس حتماً خیلی ناامید شدی 694 00:38:19,338 --> 00:38:21,757 وقتی فهمیدی اون... .زنده ست توی نیویورک 695 00:38:21,799 --> 00:38:23,843 .آره مالی چرا موندی؟ 696 00:38:23,884 --> 00:38:25,761 ... در مورد اون 697 00:38:25,803 --> 00:38:28,097 ...می‌دونی رفتم یه جایی 698 00:38:28,139 --> 00:38:30,016 اسمش چی بود؟ .هتل گرمرسی 699 00:38:30,057 --> 00:38:32,059 .برای مصاحبه با مت 700 00:38:32,101 --> 00:38:33,728 .اونجا نبود 701 00:38:33,769 --> 00:38:35,396 ... می‌دونی آخه تو گفتی که باهاش 702 00:38:35,438 --> 00:38:37,315 تماس تصویری داشتی؟... 703 00:38:40,443 --> 00:38:42,069 ...پس اون 704 00:38:42,111 --> 00:38:44,613 .دنبال «قصاب لنگرگاه» نیست... .دنبال مت‌ـه 705 00:38:44,655 --> 00:38:46,949 اما تنها چیزی که نمی‌خوام اینه که ... یه پادکست رو وقف داستان 706 00:38:46,991 --> 00:38:49,160 .مت کالدول کجاست" بکنه "... 707 00:38:49,201 --> 00:38:51,662 .خیلی خب .مچم رو گرفتی 708 00:38:51,704 --> 00:38:53,998 .مت هیچ وقت توی نیویورک نبود 709 00:38:54,040 --> 00:38:57,752 .و در مورد تماس تصویری هم دروغ گفتم 710 00:38:58,669 --> 00:39:01,172 ... اما حقیقت اینه که 711 00:39:01,213 --> 00:39:03,591 ... پسر خرابکارم... 712 00:39:03,632 --> 00:39:05,926 ...مست جلوی خونه‌م پیداش شد... 713 00:39:05,968 --> 00:39:07,386 .و درب و داغون بود... 714 00:39:07,428 --> 00:39:09,513 ... این مال قبل از زمانیه که مردم 715 00:39:09,555 --> 00:39:11,307 ...یه هفته توی سرما... 716 00:39:11,349 --> 00:39:12,725 .دنبالش بگردن... 717 00:39:12,767 --> 00:39:14,435 پس چرا دروغ گفتی؟ 718 00:39:14,477 --> 00:39:16,354 آره کورت. چرا دروغ گفتی؟ 719 00:39:16,395 --> 00:39:18,397 خب نمی‌خواستم تمام قبیله ... بخاطر کشتن 720 00:39:18,439 --> 00:39:20,524 .یه گوزن مسخره بیفتن دنبالش... 721 00:39:20,566 --> 00:39:22,234 ... و نصف کسایی هم که دنبالش رفته بودن 722 00:39:22,276 --> 00:39:24,653 ... عصبانی شدن. آخه... 723 00:39:24,695 --> 00:39:27,573 .ببین شاید تصمیم بدی بود 724 00:39:27,615 --> 00:39:29,241 .نمی‌دونم 725 00:39:30,701 --> 00:39:33,037 پس الان کجاست؟ 726 00:39:33,079 --> 00:39:35,039 .مخفی شده 727 00:39:35,081 --> 00:39:36,332 .توی کابینم 728 00:39:36,374 --> 00:39:38,125 .خیلی خب این غیرممکنه 729 00:39:38,167 --> 00:39:40,002 .‏‏4 نسل مال خانواده بوده 730 00:39:40,044 --> 00:39:42,630 .جای پرتیه .کسی ازش خبر نداره 731 00:39:42,671 --> 00:39:45,466 ... ببین 732 00:39:45,508 --> 00:39:47,426 چطوره باهات یه قراری بذارم؟ 733 00:39:47,468 --> 00:39:49,387 .من عاشق قرار مدارم 734 00:39:49,428 --> 00:39:53,015 ... پس چطوره ببرمت تا کابینم 735 00:39:53,057 --> 00:39:56,727 و خودت هرچی خواستی... می‌تونی از مت بپرسی؟ 736 00:39:56,769 --> 00:39:59,063 ... اما فقط به هیچ کس نمی‌تونی بگی 737 00:39:59,105 --> 00:40:00,981 کجا می‌خوای بری... .یا مت کجا مخفی شده 738 00:40:01,023 --> 00:40:02,733 .مخصوصاً پلیس محلی 739 00:40:02,775 --> 00:40:04,860 حداقل نه تا وقتی که .داستان مت هم گفته بشه 740 00:40:04,902 --> 00:40:06,153 نظرت چیه؟ 741 00:40:06,195 --> 00:40:08,823 ...بله و بله. آقا 742 00:40:08,864 --> 00:40:10,533 .معامله قبوله... .می‌رم وسایلم رو بردارم 743 00:40:10,574 --> 00:40:13,077 .بیرون می‌بینمت .آفرین دختر. خوبه - 744 00:40:14,120 --> 00:40:17,164 کورت داره چه غلطی می‌کنه؟ 745 00:40:32,012 --> 00:40:34,640 .کابل برق نداره 746 00:40:34,682 --> 00:40:36,100 .ژنراتور 747 00:40:36,142 --> 00:40:37,977 .تانکر پارافین برای برق 748 00:40:38,018 --> 00:40:41,480 .این کابین واقعاً جای پرتیه 749 00:40:52,366 --> 00:40:55,327 .اینم یه قاتل زنجیره‌ایه دیگه‌ست 750 00:40:55,369 --> 00:40:57,705 قربانی احتمالی رو .یه جای دور می‌کشونه 751 00:40:57,746 --> 00:41:00,291 مطمئن می‌شه به کسی نگن .کجا رفتن 752 00:41:00,332 --> 00:41:03,752 .غرایزم مثل سابق نیستن 753 00:41:03,794 --> 00:41:06,755 .ساندویچ ماهی تونا زیاد خوردم 754 00:41:06,797 --> 00:41:09,884 .یه لحظه صبر کن .ببخشید 755 00:41:09,925 --> 00:41:11,469 ...البته اگه مالی ناپدید بشه 756 00:41:11,510 --> 00:41:14,305 .تقصیر من که نیست... 757 00:41:15,347 --> 00:41:17,141 .یه جورایی شاعرانه هم هست 758 00:41:28,319 --> 00:41:30,488 .بفرما. خیلی خب 759 00:41:30,529 --> 00:41:33,657 .آره همین پایینه 760 00:41:35,075 --> 00:41:36,869 .اینجاست 761 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 هی مت؟ 762 00:41:41,540 --> 00:41:43,125 لباس تنته؟ 763 00:41:43,167 --> 00:41:45,503 .یکی اینجا می‌خواد باهات حرف بزنه 764 00:41:45,544 --> 00:41:47,421 مت؟ 765 00:41:48,005 --> 00:41:50,966 .حتماً هدفون گذاشته 766 00:41:51,008 --> 00:41:52,843 ... آه 767 00:41:52,885 --> 00:41:54,011 !هی مت 768 00:41:54,053 --> 00:41:56,180 ... مالی پارک هستم 769 00:41:56,222 --> 00:41:57,848 .«از پادکست «خوشا کشتار 770 00:41:57,890 --> 00:42:01,143 صبر کن چی؟ اسم پادکستت اینه؟ 771 00:42:01,185 --> 00:42:04,480 آره. یه برنامه در مورد .«بازی سکس و قتل» 772 00:42:04,522 --> 00:42:05,773 .اوه 773 00:42:05,814 --> 00:42:07,358 .آره می‌فهمم 774 00:42:07,399 --> 00:42:09,360 !خدای من 775 00:42:13,531 --> 00:42:14,657 این پایین همه چیز مرتبه؟ 776 00:42:14,698 --> 00:42:16,450 ... آه 777 00:42:16,492 --> 00:42:17,535 .سلام کورت 778 00:42:17,576 --> 00:42:18,994 .من داشتم از اینجا رد می‌شدم 779 00:42:19,036 --> 00:42:21,038 .دیدم چندنفر اطراف کابین پرسه می‌زنن 780 00:42:21,080 --> 00:42:22,831 ... فقط می‌خواست مطمئن بشم 781 00:42:22,873 --> 00:42:25,668 چندتا بچه دبیرستانی .پارتی‌ای چیزی نگرفته باشن 782 00:42:25,709 --> 00:42:28,212 .لطف کردی جیمبو 783 00:42:28,254 --> 00:42:30,839 اما چی شده که به سمت جنگل من اومدی؟ 784 00:42:30,881 --> 00:42:33,467 .فقط رانندگی می‌کردم 785 00:42:33,509 --> 00:42:35,052 .خودم رو خالی می‌کردم 786 00:42:35,094 --> 00:42:37,054 .اون بچه داره دیوونم می‌کنه 787 00:42:38,639 --> 00:42:40,558 شما دوتا این پایین چکار می‌کنید؟ 788 00:42:40,599 --> 00:42:43,060 .خب اینجا کابین منه .داشتم به مالی نشونش می‌دادم 789 00:42:43,102 --> 00:42:44,395 .اوه ... راستش داشتیم 790 00:42:44,436 --> 00:42:46,355 می‌رفتیم بیرون نه؟ .اوه نه - 791 00:42:46,397 --> 00:42:48,566 .نه. مت اینجا قایم شده 792 00:42:48,607 --> 00:42:50,025 کورت گفت من می‌تونم .باهاش مصاحبه کنم 793 00:42:50,067 --> 00:42:51,277 مت اونجاست؟ 794 00:42:51,318 --> 00:42:52,528 .خیلی دوست دارم ببینمش ... ببین - 795 00:42:52,570 --> 00:42:54,613 ... بذار ببینم 796 00:42:55,823 --> 00:42:57,366 !مت 797 00:42:57,408 --> 00:42:59,118 !مت باز کن 798 00:43:01,996 --> 00:43:03,122 .پسر احمق حتماً رفته 799 00:43:03,163 --> 00:43:04,999 .آره 800 00:43:05,040 --> 00:43:06,500 .خب پس بهتره دیگه بریم 801 00:43:06,542 --> 00:43:07,960 .بیاید .بابا این همه راه اومدیم دیگه - 802 00:43:08,002 --> 00:43:09,795 .بهتره یه نگاهی بندازیم 803 00:43:12,298 --> 00:43:13,424 .وای 804 00:43:16,427 --> 00:43:18,095 .چقدر اینجا قشنگه 805 00:43:18,137 --> 00:43:21,056 .در از بیرون قفل می‌شه 806 00:43:21,098 --> 00:43:22,349 .دوربین 807 00:43:22,391 --> 00:43:24,602 .دوست داره تماشا کنه 808 00:43:24,643 --> 00:43:27,521 ممکنه کورت همون قاتلی باشه که انجلا دنبالش می‌گشته؟ 809 00:43:27,563 --> 00:43:30,274 می‌دونی هریسون .اگه بود واقعاً عاشق اینجا می‌شد 810 00:43:30,316 --> 00:43:32,109 .یه اتاق برای خودش 811 00:43:32,151 --> 00:43:34,194 چقدر طول کشید تا اینجا رو درست کنی؟ 812 00:43:34,236 --> 00:43:35,529 .اوه 813 00:43:35,571 --> 00:43:37,740 .واقعاً یادم نیست 814 00:43:40,242 --> 00:43:41,952 حمام؟ 815 00:43:46,206 --> 00:43:49,126 چرا این قاتل‌های زنجیره‌ای عاشق وان حمامن؟ 816 00:43:49,168 --> 00:43:51,003 .جکوزی 817 00:43:51,045 --> 00:43:52,671 .ایول 818 00:43:52,713 --> 00:43:55,341 .نه، حق با توئه .خبری از مت نیست 819 00:43:55,382 --> 00:43:57,843 .آره شرمنده مالی 820 00:43:57,885 --> 00:43:59,678 .پسر احمق حتماً رفته 821 00:43:59,720 --> 00:44:01,180 .می‌دونی خیلی خرابکاره 822 00:44:02,222 --> 00:44:04,224 ... خب پس... خیلی ممنون 823 00:44:04,266 --> 00:44:05,934 .که حواست جمع بود... 824 00:44:05,976 --> 00:44:07,645 امیدوارم یه وقتی .لطفت رو جبران کنم 825 00:44:07,686 --> 00:44:10,356 .خوبیِ آیرون لیک همینه 826 00:44:10,397 --> 00:44:12,024 ببینم می‌خوای برسونمت؟ 827 00:44:12,066 --> 00:44:14,026 .آخه کورت دیگه خودش اومده خونه 828 00:44:14,068 --> 00:44:15,527 .آره لطفاً 829 00:44:16,487 --> 00:44:18,405 می‌خوای در رو ببندم؟ 830 00:44:18,447 --> 00:44:19,448 .نه نیاز نیست 831 00:44:19,490 --> 00:44:20,824 .باش 832 00:44:22,701 --> 00:44:24,662 جیمبو، مالی؟ 833 00:44:26,372 --> 00:44:29,625 این قضیه در مورد مت بین خودمون می‌مونه باشه؟ 834 00:44:29,667 --> 00:44:31,251 .حتماً 835 00:45:05,619 --> 00:45:07,371 .خب معلومه دور افتاده‌س 836 00:45:07,413 --> 00:45:10,290 .غارنوردی زمستانه زیاد نداره 837 00:45:10,332 --> 00:45:12,751 .بهترین جا واسه مخفی کردن جسده 838 00:45:19,049 --> 00:45:21,135 حالت خوبه؟ ... آره. این قضیه - 839 00:45:21,176 --> 00:45:22,261 پیدا کردن جسد"؟"... 840 00:45:22,302 --> 00:45:24,012 ... اگه پیدا کردیم 841 00:45:24,054 --> 00:45:25,848 .اولین جسدم می‌شه... 842 00:45:25,889 --> 00:45:29,059 .مهم نیست اولی یا دهمیت باشه 843 00:45:29,101 --> 00:45:31,603 .هیچ‌وقت آسون نمی‌شه 844 00:45:53,459 --> 00:45:55,502 .تو از اون طرف برو .باشه - 845 00:46:09,516 --> 00:46:11,727 ... اونجا قبل از اینکه برسی 846 00:46:11,769 --> 00:46:15,314 ... اون نمایش مسخره توی زیرزمین 847 00:46:15,355 --> 00:46:17,733 ... تنها، کابین دور افتاده، توی جنگل 848 00:46:17,775 --> 00:46:20,152 ... کم‌کم داشتم حس می‌کردم قراره 849 00:46:20,194 --> 00:46:23,155 .یکی از قسمت‌های پادکست خودم بشم... 850 00:46:23,197 --> 00:46:25,783 .فکرش هم نمی‌تونی بکنی 851 00:46:26,366 --> 00:46:28,952 بهرحال وقتی اومدی .واقعاً خوشحال شدم 852 00:46:31,079 --> 00:46:32,790 فکر می‌کنی داستان مت چیه؟ 853 00:46:34,958 --> 00:46:36,752 .نمی‌دونم 854 00:46:36,794 --> 00:46:37,961 .خیلی عجیبه 855 00:46:38,003 --> 00:46:39,546 .واقعاً عجیب 856 00:46:40,839 --> 00:46:43,091 ... گوش کن می‌دونم 857 00:46:43,133 --> 00:46:44,968 ... نباید ازت بخوام اما 858 00:46:45,010 --> 00:46:47,137 ...انجلا 859 00:46:47,179 --> 00:46:49,640 بهم گفت پام رو از قضیه... .کورت و مت بکشم کنار 860 00:46:49,681 --> 00:46:51,683 .دهنم قرصه .ممنون - 861 00:46:53,435 --> 00:46:55,395 .خیلی خب 862 00:46:55,437 --> 00:46:58,273 و محض اطلاع امیدوارم .رابطه تو و انجلا درست بشه 863 00:46:58,315 --> 00:47:00,651 .منم همین‌طور 864 00:47:08,200 --> 00:47:10,911 .ظاهراً من واسه مالی آدم‌خوبه هستم 865 00:47:10,953 --> 00:47:13,163 ... و کورت قطعاً همون قاتل زنجیره‌ایه 866 00:47:13,205 --> 00:47:14,998 .که انجلا دنبالش می‌گشته... 867 00:47:16,917 --> 00:47:18,627 ... کشتن یکی از اعضای خانواده 868 00:47:18,669 --> 00:47:19,962 !یه قاتل زنجیره‌ای هیچ‌وقت خوب نیست... 869 00:47:24,925 --> 00:47:26,385 .مسابقه کشتی هریسون 870 00:47:26,426 --> 00:47:28,011 .لعنتی 871 00:47:41,358 --> 00:47:43,360 .تدی 872 00:47:50,325 --> 00:47:51,785 عجیبه نه؟ 873 00:47:51,827 --> 00:47:53,704 .بنظر دست‌ساز میاد 874 00:47:53,745 --> 00:47:56,290 فکر می‌کنی یه چیزی اونجا مخفی شده؟ 875 00:48:28,030 --> 00:48:30,240 در مورد غارنوردی زمستانه چی گفتی؟ 876 00:48:45,964 --> 00:48:47,674 !جیم 877 00:48:54,765 --> 00:48:56,058 .بهترین صندلی‌های ورزشگاه 878 00:48:56,099 --> 00:48:57,851 ... و برعکس باقی ورزشگاه 879 00:48:57,893 --> 00:48:58,769 .تکیه‌گاه هم داره 880 00:48:58,810 --> 00:48:59,811 .آه 881 00:49:01,688 --> 00:49:04,149 کار با دکتر موریس چطوره؟ 882 00:49:04,191 --> 00:49:08,236 .هریسون هنوز کاملاً خوب نشده 883 00:49:10,280 --> 00:49:12,199 .هریسون پسر خوبیه 884 00:49:12,240 --> 00:49:13,951 .درست می‌شه 885 00:49:14,910 --> 00:49:17,829 .طنابت رو بده .باشه - 886 00:49:17,871 --> 00:49:19,790 .محض اطمینان 887 00:49:51,697 --> 00:49:52,572 خوبی رئیس؟ 888 00:49:52,614 --> 00:49:54,157 .موش لعنتی 889 00:50:33,780 --> 00:50:36,241 !یه غار دیگه هم هست .بزرگه 890 00:50:36,283 --> 00:50:38,118 .می‌رم بگردم 891 00:51:05,562 --> 00:51:07,564 !ممکنه یه چیزی پیدا کرده باشم 892 00:51:16,782 --> 00:51:18,700 !تدی زود بیا اینجا 893 00:51:25,791 --> 00:51:27,834 چطوری؟ .از دیدنت خوشحالم 894 00:51:28,794 --> 00:51:30,170 چه خبرها مربی؟ 895 00:51:31,296 --> 00:51:32,422 تیم خوبی داری، ‌ها؟ 896 00:51:32,464 --> 00:51:34,549 .آره. عالیه 897 00:51:37,761 --> 00:51:39,554 ... ببین پسر 898 00:51:39,596 --> 00:51:41,389 ... جرمی‌ توی مسابقات قهرمانی پارسال 899 00:51:41,431 --> 00:51:43,058 .به مرحله نیمه‌نهایی رسید 900 00:51:43,100 --> 00:51:44,059 .اون پارسال بود 901 00:51:44,101 --> 00:51:45,435 .الان امساله 902 00:51:45,477 --> 00:51:46,728 .تو می‌تونی پسر 903 00:51:49,815 --> 00:51:51,608 ... راسیتش 904 00:51:51,650 --> 00:51:54,778 همین که وارد مسابقات شدی واسه من برنده‌ای، خب؟ 905 00:51:54,820 --> 00:51:56,613 .خیلی خب آره؟ - 906 00:51:56,655 --> 00:51:58,156 .خیلی خب. بریم 907 00:51:58,198 --> 00:52:00,200 .جمع بشید. سریع تر !بریم بریم 908 00:52:02,327 --> 00:52:04,412 !یالا بچه‌ها 909 00:52:06,123 --> 00:52:07,707 ... تشویق کردن نوجوون‌ها 910 00:52:07,749 --> 00:52:09,793 برای اینکه نسبت به همدیگه... .مرتکب خشونت بشن 911 00:52:11,670 --> 00:52:14,297 .آدم‌های عادی خیلی عجیبن 912 00:52:20,637 --> 00:52:22,389 .می‌خوام سرت رو از تنت جدا کنم 913 00:52:24,683 --> 00:52:26,643 .نذار هولت بده 914 00:52:29,271 --> 00:52:30,480 !آره! همینه 915 00:52:30,522 --> 00:52:31,606 !آره 916 00:52:31,648 --> 00:52:32,732 .دو امتیاز برای سبز 917 00:52:35,694 --> 00:52:38,071 .خیلی خب آماده 918 00:52:38,113 --> 00:52:40,490 .بایستید. تو بالایی 919 00:52:42,367 --> 00:52:43,493 .زودباش هریسون 920 00:52:48,248 --> 00:52:50,041 !هی 921 00:52:50,083 --> 00:52:51,501 !با سر زدش. چه وضعشه !داور 922 00:52:51,543 --> 00:52:53,295 .غیرقانونیه !داره کشتی می‌گیره دیگه داور - 923 00:52:53,336 --> 00:52:55,213 .بیخیال مربی 924 00:52:57,924 --> 00:52:59,176 .خانواده اجازه ندارن توی زمین برن 925 00:52:59,217 --> 00:53:00,510 چرا کورت اون پایینه؟ 926 00:53:00,552 --> 00:53:02,304 .کورت سال‌هاست مشوق ورزش بوده 927 00:53:02,345 --> 00:53:03,638 .عملاً دستیار مربیه 928 00:53:03,680 --> 00:53:05,223 .اجازه ورود داره 929 00:53:26,244 --> 00:53:27,537 تو خوبی؟ 930 00:53:32,083 --> 00:53:33,501 .نترس 931 00:53:33,543 --> 00:53:34,544 .نترسیدم 932 00:53:34,586 --> 00:53:35,629 .عصبانیم 933 00:53:35,670 --> 00:53:36,671 ... از همین خشم استفاده کن 934 00:53:36,713 --> 00:53:37,881 .روی اون عوضی خالیش کن 935 00:53:52,646 --> 00:53:54,940 .خب این مت نیست 936 00:53:54,981 --> 00:53:56,733 .اصلاً مرد هم نیست 937 00:54:07,244 --> 00:54:09,204 می‌شناسیش؟ 938 00:54:09,246 --> 00:54:11,581 .آیریسه 939 00:54:18,838 --> 00:54:20,840 .یالا هریسون 940 00:54:20,882 --> 00:54:23,426 !متمرکز بمون! آره 941 00:54:23,468 --> 00:54:24,511 !برو زیرش 942 00:54:24,552 --> 00:54:27,681 !یالا یالا 943 00:54:31,142 --> 00:54:33,436 !آره! همینه 944 00:54:33,478 --> 00:54:35,230 !آره 945 00:54:35,272 --> 00:54:37,857 !زودباش. باهاش بمون 946 00:54:44,572 --> 00:54:46,116 !آره 947 00:54:53,415 --> 00:54:55,250 !اوه 948 00:55:04,009 --> 00:55:08,054 وجهه تاریک پسرم .در مکان‌های عمومی‌ ظاهر می‌شه 949 00:55:08,096 --> 00:55:09,597 .دوباره 950 00:55:09,639 --> 00:55:11,474 !جدا بشید !جدا بشید 951 00:55:11,516 --> 00:55:13,435 !جدا بشید! کافیه 952 00:55:13,476 --> 00:55:14,477 .بسه. کافیه 953 00:55:14,519 --> 00:55:15,854 .هی هی هی 954 00:55:15,895 --> 00:55:17,731 .خیلی بهت افتخار می‌کنم .کارت خوب بود 955 00:55:17,772 --> 00:55:18,732 .کارت خوب بود 956 00:55:18,773 --> 00:55:20,567 .خیلی افتخار می‌کنم 957 00:55:27,866 --> 00:55:29,909 .برو گمشو کنار 958 00:55:29,951 --> 00:55:31,619 چیه دعوا داری؟ آره؟ 959 00:55:31,661 --> 00:55:33,663 می‌شه مثل آدم‌های بالغ رفتار کنید؟ 960 00:55:33,705 --> 00:55:34,914 چه مرگته تو؟ 961 00:55:34,956 --> 00:55:36,750 .جیم شما دوتا باید برید 962 00:55:37,876 --> 00:55:39,085 !آیرون لیک 963 00:55:39,127 --> 00:55:40,170 !روی نیمکت 964 00:55:40,211 --> 00:55:41,671 .هی عوضی 965 00:55:41,713 --> 00:55:43,006 .بهتره مراقب خودت باشی 966 00:56:00,190 --> 00:56:02,067 .پسرم چیزی نیست 967 00:56:02,108 --> 00:56:04,027 مشکلت با کورت چیه بابا؟ 968 00:56:04,069 --> 00:56:05,362 .ازش خوشم نمیاد 969 00:56:05,403 --> 00:56:07,238 .چرا؟ آدم خوبیه 970 00:56:07,280 --> 00:56:08,990 .بهم اهمیت می‌ده ... منو به روانی‌بودن 971 00:56:09,032 --> 00:56:10,367 .متهم نمی‌کنه... 972 00:56:11,534 --> 00:56:13,370 !جوابشو بده 973 00:56:14,537 --> 00:56:16,164 ... اگه انقدر بهت اهمیت می‌ده 974 00:56:16,206 --> 00:56:17,540 قبل از اینکه دست اون پسر رو بشکونی... چی بهت گفت؟ 975 00:56:17,582 --> 00:56:20,251 هیچی. فقط گفت ."برو سراغش " 976 00:56:20,293 --> 00:56:21,628 .بهش می‌گن مربیگری 977 00:56:21,669 --> 00:56:23,380 بهت گفت بهش صدمه بزن. درسته؟ 978 00:56:29,511 --> 00:56:31,221 .انجلاست .باید جواب بدم 979 00:56:31,262 --> 00:56:32,389 .عالیه 980 00:56:38,228 --> 00:56:39,813 جیم هستم. خوبی؟ 981 00:56:39,854 --> 00:56:41,731 .جیم رو نمی‌خوام 982 00:56:42,774 --> 00:56:44,818 دکستر مورگان .رو می‌خوام 983 00:56:48,000 --> 00:56:52,000 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از تقدیم به همسر عزیزم بعد از ‏2 روز زندگی مشترک 1400/09/21 984 00:56:53,000 --> 00:56:56,000 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: