1 00:00:01,111 --> 00:00:03,000 ...آنچه گذشت 2 00:00:05,111 --> 00:00:06,758 ... اگه دوست پسرت نبود 3 00:00:06,843 --> 00:00:09,721 .قطعاً می‌رفتم تو کارش 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,671 .سلام مایلز 5 00:00:11,756 --> 00:00:14,204 اومدم در مورد برخوردت با جیم لیندزی .ازت بپرسم 6 00:00:14,289 --> 00:00:15,373 .پرید روم 7 00:00:15,457 --> 00:00:16,499 ... با سوزن یا همچین‌چیزی 8 00:00:16,583 --> 00:00:18,376 .زد توی گردنم 9 00:00:18,875 --> 00:00:20,670 ... حس‌های عجیب‌غریبی از سمت 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,047 .کورت بهم دست می‌ده... 11 00:00:22,131 --> 00:00:23,256 ... از اون حس‌هایی که 12 00:00:23,340 --> 00:00:25,724 به شنونده‌هام می‌گم... .تا جایی که می‌تونن ازشون فاصله بگیرن 13 00:00:26,661 --> 00:00:28,287 .تمام مدت بهش فکر می‌کنم 14 00:00:28,512 --> 00:00:30,513 .صدمه زدن به آدما 15 00:00:31,151 --> 00:00:33,696 .تو همیشه می‌دونستی 16 00:00:34,479 --> 00:00:36,289 .بخاطر همین رفتی 17 00:00:36,374 --> 00:00:38,417 وقتی اومدم اینجا .دنبال جواب بودم 18 00:00:38,502 --> 00:00:39,656 19 00:00:39,741 --> 00:00:41,659 ...فکر کنم دنبال 20 00:00:42,029 --> 00:00:43,821 .ارتباط واقعی با بابات بودی 21 00:00:44,086 --> 00:00:46,250 ... هر پیوند خونی‌ای که 22 00:00:46,335 --> 00:00:47,798 ...اکثر پدرها با بچه‌هاشون دارن... 23 00:00:47,882 --> 00:00:49,716 .بین ما نیست 24 00:00:49,800 --> 00:00:51,343 کورت پسرم رو کجا برده؟ 25 00:00:51,427 --> 00:00:53,011 .داخل کابینش توی خیابون استیرن 26 00:00:53,095 --> 00:00:54,555 .موضوع شخصی نیست 27 00:00:56,224 --> 00:00:57,683 .داریم در مورد پسر من حرف می‌زنیم 28 00:00:57,767 --> 00:01:00,018 .هیچی شخصی‌تر از این نیست 29 00:01:00,102 --> 00:01:01,311 .فرار کن 30 00:01:01,395 --> 00:01:03,355 !فرار کن 31 00:01:05,441 --> 00:01:06,817 !هریسون 32 00:01:06,901 --> 00:01:08,360 موضوع چیه؟ 33 00:01:08,444 --> 00:01:09,820 .خیلی چیزها هست که باید بهت بگم 34 00:01:09,904 --> 00:01:11,155 .باید خیلی جلوتر از اینا بهت می‌گفتم 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 36 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 37 00:01:26,087 --> 00:01:27,671 همه چیزو برداشتی؟ 38 00:01:27,755 --> 00:01:29,548 بهتون خوش گذشت؟ 39 00:01:29,632 --> 00:01:31,634 .اون بیرون دنیای ترسناکیه 40 00:01:36,097 --> 00:01:37,890 ... هرروز آدمای گناهکار 41 00:01:37,974 --> 00:01:40,225 .از سیستم عدالت قِسر درمی‌رن 42 00:01:40,309 --> 00:01:42,019 !اووه 43 00:01:42,103 --> 00:01:45,022 .ویگلز عاشقشه 44 00:01:45,106 --> 00:01:46,899 45 00:01:46,983 --> 00:01:49,693 ،ایناهاش ... زرافه جرمیا 46 00:01:49,777 --> 00:01:52,613 .برای دختری که تولدشه 47 00:01:52,697 --> 00:01:54,531 ... حالا همه باهم بگن 48 00:01:54,615 --> 00:01:56,491 "!تولدت مبارک سم" 49 00:01:56,575 --> 00:01:58,660 !تولدت مبارک سم 50 00:01:58,744 --> 00:02:00,537 ... بذار عکس دختر خانم تولد رو 51 00:02:00,621 --> 00:02:01,705 .بگیرم... 52 00:02:03,165 --> 00:02:05,417 .خیلی خب 53 00:02:05,501 --> 00:02:06,835 ...و همه‌تون 54 00:02:06,919 --> 00:02:09,714 .قاتل‌ها، متجاوزها، شکارچی‌ها 55 00:02:12,633 --> 00:02:14,426 ... هیولاهایی که بین‌مون قدم می‌زنن 56 00:02:14,510 --> 00:02:16,929 .و ما اصلاً خبر نداریم... 57 00:02:17,013 --> 00:02:20,265 اینکه روی سیستم عدالت حساب کنی ... تا این شکارچی‌ها رو پیدا کنن 58 00:02:20,349 --> 00:02:22,434 ... و به حسابشون برسن... 59 00:02:22,518 --> 00:02:24,478 .فایده‌ای نداره... 60 00:02:27,440 --> 00:02:29,108 .نه برای من 61 00:02:55,259 --> 00:02:57,887 .من از قوانین جامعه تبعیت نمی‌کنم 62 00:03:04,060 --> 00:03:05,811 اما دلیل بر این نیست ... که اصلاً از هیچ قانونی 63 00:03:05,895 --> 00:03:08,731 تبعیت نکنم... .وقتی مسافرتاریکی صدام می‌زنه 64 00:03:11,901 --> 00:03:13,443 .صبر کن 65 00:03:13,527 --> 00:03:16,655 مسافر تاریکی چیه؟ 66 00:03:16,739 --> 00:03:19,283 ... این اسمیه که به 67 00:03:19,367 --> 00:03:21,535 .صدای درونم دادم... .هی - 68 00:03:22,745 --> 00:03:24,872 .مراقب باش 69 00:03:26,332 --> 00:03:28,292 ... همیشه هستش 70 00:03:28,376 --> 00:03:31,336 .کنارم می‌تازه 71 00:03:31,420 --> 00:03:32,587 ...بهم 72 00:03:32,671 --> 00:03:34,882 .کلی افکار بد می‌ده 73 00:03:36,800 --> 00:03:41,801 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 74 00:03:51,941 --> 00:03:53,984 ...گاهی 75 00:03:56,654 --> 00:03:58,864 .اصرار به صدمه زدن به آدما دارم 76 00:04:01,033 --> 00:04:03,411 اصراری انقدر قوی .که نمی‌شه نادیده گرفتش 77 00:04:05,830 --> 00:04:07,915 .مسافر تاریکی 78 00:04:11,377 --> 00:04:12,628 .بنظر درست میاد 79 00:04:16,132 --> 00:04:17,675 ...چرا 80 00:04:19,135 --> 00:04:21,262 چرا ما این‌طوری هستیم؟ 81 00:04:24,640 --> 00:04:27,225 ... هردو وقتی بچه بودیم 82 00:04:27,309 --> 00:04:29,353 .شاهد قتل مادرمون بودیم... 83 00:04:38,154 --> 00:04:39,780 تو هم؟ 84 00:04:45,161 --> 00:04:48,205 .همیشه احساس تنهایی می‌کردم 85 00:04:49,664 --> 00:04:53,918 .فکر کردم هیچ‌کس نمی‌تونه درکم کنه 86 00:04:54,003 --> 00:04:55,962 ...یعنی 87 00:04:56,046 --> 00:04:57,923 ... اگه در مورد این چیزها با کسی حرف می‌زدم 88 00:04:58,007 --> 00:04:59,508 .زندانیت می‌کردن 89 00:05:03,345 --> 00:05:05,138 ... وقتی پدربزرگت هری 90 00:05:05,222 --> 00:05:08,392 ...واقعیت منو کشف کرد... 91 00:05:08,476 --> 00:05:11,270 .فکر کردم منو می‌فرسته تیمارستان... 92 00:05:13,772 --> 00:05:17,192 ... اما درعوض 93 00:05:17,276 --> 00:05:19,445 .بهم دستورالعمل رو داد... 94 00:05:21,030 --> 00:05:22,739 .یه فرایند سفت و سخته 95 00:05:24,617 --> 00:05:26,618 وقتی ثابت بشه ... کسی سزاوار دستورالعمله 96 00:05:26,702 --> 00:05:29,997 .تمام جرایمش باید پیدا بشن 97 00:05:30,998 --> 00:05:33,751 98 00:06:03,405 --> 00:06:05,908 .همیشه پیدا کردنشون آسون نیست 99 00:06:11,914 --> 00:06:15,042 .رازها به یه دلیلی راز هستن 100 00:06:30,849 --> 00:06:34,352 هری که پلیس بود ... جنایتکارهای زیادی رو دید بازداشت شدن 101 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 ...و بعد از دست قانون فرار کردن... 102 00:06:35,771 --> 00:06:38,273 و بارها و بارها به آدمای بی‌گناه... .صدمه زدن 103 00:06:38,357 --> 00:06:40,692 ... اون بهم یاد داد کاری کنم 104 00:06:40,776 --> 00:06:42,527 .که دیگه هیچ‌وقت به کسی صدمه نزنن... 105 00:06:42,611 --> 00:06:43,862 ... پس 106 00:06:43,946 --> 00:06:46,114 کِی پدرت تصمیم گرفت این ... دستورالعمل رو 107 00:06:46,198 --> 00:06:49,367 بهت یاد بده؟... 108 00:06:49,451 --> 00:06:50,869 ... تقریباً همسن تو بودم 109 00:06:50,953 --> 00:06:53,955 .که کم‌کم تمایلات خشونت‌آمیز از خودم نشون دادم... 110 00:06:54,039 --> 00:06:56,875 .هری اجازه نداد باقی افراد خانواده متوجه بشن 111 00:06:56,959 --> 00:06:58,502 .چه‌جورم 112 00:06:58,586 --> 00:07:00,045 .خب اگه می‌فهمیدن ازت می‌ترسیدن 113 00:07:00,129 --> 00:07:02,631 .اما من هیچ‌وقت به اعضای خانواده صدمه نمی‌زنم 114 00:07:07,094 --> 00:07:09,304 هری دستورالعمل رو داد تا باهاش ... به مسافرتاریکی 115 00:07:09,388 --> 00:07:11,848 .مسیر بدم... 116 00:07:11,932 --> 00:07:13,434 .تا ازش برای کار خوب استفاده کنم 117 00:07:14,935 --> 00:07:16,144 کار خوب؟ 118 00:07:16,228 --> 00:07:18,313 .و راهی رو‌به‌جلو در زندگی 119 00:07:21,108 --> 00:07:23,151 !اووه 120 00:07:28,657 --> 00:07:31,868 قرمز دوست داری؟ 121 00:07:31,952 --> 00:07:35,580 !اوه 122 00:07:35,664 --> 00:07:36,581 .اوه 123 00:07:36,665 --> 00:07:39,043 ...اوه 124 00:07:47,259 --> 00:07:48,760 یعنی چی؟ 125 00:07:48,844 --> 00:07:50,887 ... وقتی مدرک جرم‌هاشون رو بدست بیارم 126 00:07:50,971 --> 00:07:53,682 دستورالعمل بهم اجازه می‌ده... .جلوی صدمه زدنشون به بقیه رو بگیرم 127 00:07:59,772 --> 00:08:02,399 .من کاری رو می‌کنم که قانون نمی‌تونه 128 00:08:04,318 --> 00:08:05,569 .اوضاع رو درست می‌کنم 129 00:08:14,578 --> 00:08:15,495 .سلام 130 00:08:20,626 --> 00:08:22,336 دزدیدیش؟ 131 00:08:24,088 --> 00:08:25,630 .آره 132 00:08:25,714 --> 00:08:27,674 .ویگلز یه تهدید بود ...می‌خواست 133 00:08:27,758 --> 00:08:29,301 .اون بچه رو شکنجه بده و بکُشه... 134 00:08:29,385 --> 00:08:31,469 .هی .کافیه 135 00:08:31,553 --> 00:08:32,846 خب بعدش چی؟ 136 00:08:34,473 --> 00:08:36,057 ...خب 137 00:08:36,141 --> 00:08:39,186 ...یه جایی آماده می‌کنم 138 00:08:42,564 --> 00:08:44,733 .تا با این آدمای بد روبرو بشم... 139 00:08:44,817 --> 00:08:46,151 140 00:08:46,235 --> 00:08:48,987 ... باید خیلی تمیز باشم 141 00:08:49,071 --> 00:08:51,657 .چون دنیا هیچ‌وقت کار منو درک نمی‌کنه... 142 00:08:54,159 --> 00:08:56,279 .همیشه قربانی‌هاشون رو بهشون نشون می‌دم 143 00:08:57,454 --> 00:08:59,414 ... مهمه چشم‌هاشون رو باز کنن 144 00:08:59,498 --> 00:09:01,667 .و به کارهایی که کردن نگاه کنن... 145 00:09:03,085 --> 00:09:06,046 ... به هیچ‌وجه نمی‌تونی در مورد 146 00:09:06,130 --> 00:09:07,798 .تشریفات مریضت به هریسون چیزی بگی... 147 00:09:29,528 --> 00:09:31,279 موضوع چیه؟ چه خبر شده؟ 148 00:09:31,363 --> 00:09:34,532 .همیشه از این مزخرفات می‌گن 149 00:09:34,616 --> 00:09:38,370 .دلقک‌بازی رو بذار کنار ویگلز 150 00:09:38,454 --> 00:09:41,456 .خودت می‌دونی چه خبر شده 151 00:09:41,540 --> 00:09:43,208 ...تو 152 00:09:43,292 --> 00:09:46,378 .همه‌شون رو...یادته 153 00:09:55,137 --> 00:09:58,432 اگه به هریسون بگی آدم می‌کشی .دیگه راه برگشتی نمی‌مونه 154 00:10:00,893 --> 00:10:03,561 ...پس این‌کار 155 00:10:03,645 --> 00:10:05,730 ...روبرو شدن باهاش 156 00:10:05,814 --> 00:10:08,066 جلوی کارش رو گرفت؟... 157 00:10:08,150 --> 00:10:09,610 با ترسوندنش؟ 158 00:10:13,489 --> 00:10:15,031 .باشه 159 00:10:21,872 --> 00:10:23,456 .بهش نمی‌گم 160 00:10:23,540 --> 00:10:25,834 آره. دیگه هیچ‌وقت .به کسی صدمه نزد 161 00:10:30,964 --> 00:10:33,299 پس یه جورایی مثل بتمن .یا همچین چیزی هستی 162 00:10:35,469 --> 00:10:36,928 .مدافع تاریکی» رو بیشتر دوست دارم» 163 00:10:37,012 --> 00:10:39,055 ...و این 164 00:10:39,139 --> 00:10:42,226 باعث می‌شه مسافرتاریکی دیگه زیاد بهت فشار نیاره؟ 165 00:10:50,484 --> 00:10:52,318 .هضمش سخته 166 00:10:52,402 --> 00:10:55,196 ... هرروز که نمی‌شه تا پای مرگ بری 167 00:10:55,280 --> 00:10:57,615 .و بعدش این چیزها رو بفهمی... 168 00:10:57,699 --> 00:11:00,785 کورت میاد دنبالمون؟ 169 00:11:00,869 --> 00:11:03,788 اگه جاش بودم .تا الان ‏‏500 کیلومتر دور شده بودم 170 00:11:11,797 --> 00:11:14,117 .داره دیر می‌شه .باید یکم بخوابی 171 00:11:17,177 --> 00:11:18,679 .باشه 172 00:11:20,681 --> 00:11:22,056 .شب بخیر پدر 173 00:11:22,140 --> 00:11:24,476 .کریسمس مبارک 174 00:11:24,560 --> 00:11:26,770 .آره 175 00:11:26,854 --> 00:11:28,605 .همچنین 176 00:11:31,900 --> 00:11:34,110 ... هنوز باید یه هدیه دیگه کادوپیچ کنم 177 00:11:34,194 --> 00:11:35,987 .توی پلاستیک 178 00:11:36,071 --> 00:11:38,740 "It's The Most Wonderful Time Of The Year" Andy Williams از 179 00:11:41,743 --> 00:11:45,288 180 00:11:45,372 --> 00:11:48,708 181 00:11:48,792 --> 00:11:50,710 182 00:11:50,794 --> 00:11:53,004 183 00:11:53,088 --> 00:11:55,840 184 00:11:55,924 --> 00:11:58,593 185 00:11:58,677 --> 00:12:02,347 186 00:12:02,431 --> 00:12:05,475 187 00:12:05,559 --> 00:12:07,936 188 00:12:09,938 --> 00:12:12,023 189 00:12:12,107 --> 00:12:14,025 190 00:12:14,109 --> 00:12:17,028 191 00:12:17,112 --> 00:12:21,282 192 00:12:21,366 --> 00:12:24,035 193 00:12:24,119 --> 00:12:26,884 194 00:12:26,969 --> 00:12:28,540 ... وقتی ترتیب این آدم‌جنگلی رو دادی 195 00:12:28,624 --> 00:12:30,500 .هریسون سوالاش بیشتر می‌شن 196 00:12:30,584 --> 00:12:32,585 .و وقتی بپرسه، جواب می‌دم 197 00:12:32,669 --> 00:12:34,879 ... تا حالا فکر کردی چقدر تخمیه 198 00:12:34,963 --> 00:12:37,423 ...که شاهد تیکه‌تیکه شدن مادرت توی یه کانتینر بودی... 199 00:12:37,507 --> 00:12:40,051 بعد حالا همین کارو با قربانی‌های خودت می‌کنی؟... 200 00:12:40,135 --> 00:12:41,427 ... و هریسون با برداشتن یه تیغ تاشو 201 00:12:41,511 --> 00:12:43,388 ...با ضربه روحی خودش کنار اومد... 202 00:12:43,472 --> 00:12:45,682 ... همون نوع تیغی که 203 00:12:45,766 --> 00:12:48,101 .باهاش مادرش رو کشتن... 204 00:12:48,185 --> 00:12:50,061 چی بگم دیگه؟ .همینیم که هستیم 205 00:12:50,145 --> 00:12:51,896 206 00:12:51,980 --> 00:12:53,690 207 00:12:53,774 --> 00:12:55,233 208 00:12:55,317 --> 00:12:57,443 ... حداقل الریک یخ زده 209 00:12:57,527 --> 00:12:59,153 .کثیف‌کاری نمی‌شه 210 00:12:59,237 --> 00:13:01,740 211 00:13:09,247 --> 00:13:11,208 212 00:13:39,528 --> 00:13:41,404 گیتار استراتوکستر؟ 213 00:13:41,488 --> 00:13:44,991 .وای خدا .خیلی قشنگه 214 00:13:45,075 --> 00:13:46,994 .کریسمس مبارک عزیزم 215 00:13:49,579 --> 00:13:52,249 - Gonoohgwa'. .منم دوستت دارم - 216 00:13:58,213 --> 00:13:59,881 .صبح بخیر 217 00:14:04,219 --> 00:14:06,054 این برای منه؟ 218 00:14:07,055 --> 00:14:08,849 .کریسمسه دیگه 219 00:14:17,733 --> 00:14:19,651 .انگار هریسون حالش خوبه 220 00:14:19,735 --> 00:14:23,196 .شاید حقیقت چیزی رو خراب نکرده 221 00:14:32,247 --> 00:14:35,125 اینم برای منه؟ .فقط یه جور می‌شه فهمید - 222 00:14:48,138 --> 00:14:50,223 .وای 223 00:14:56,438 --> 00:14:58,398 .وای 224 00:15:07,949 --> 00:15:10,034 ... وقتی می‌افتی دنبال آدم بدها 225 00:15:10,118 --> 00:15:12,328 از این استفاده می‌کنی؟... 226 00:15:12,412 --> 00:15:15,164 .نه. هیچ‌وقت ... اسلحه 227 00:15:15,248 --> 00:15:16,791 .پرصدا و کثیفه 228 00:15:16,875 --> 00:15:18,251 .بعلاوه تیراندازیم خیلی خوب نیست 229 00:15:20,879 --> 00:15:23,047 .اینا بخاطر هم‌رنگ شدنه 230 00:15:23,131 --> 00:15:25,883 .تمام بچه‌های مدرسه اسلحه دارن 231 00:15:25,967 --> 00:15:27,468 .دقیقاً 232 00:15:27,552 --> 00:15:29,637 می‌شه بریم بیرون شلیک کنیم؟ 233 00:15:29,721 --> 00:15:31,639 .بیا 234 00:15:31,723 --> 00:15:34,058 .خوبه .آره - 235 00:15:34,142 --> 00:15:37,812 هری همیشه می‌گفت ...قبل از شلیک، نفست رو بده بیرون 236 00:15:37,896 --> 00:15:40,732 ...و قنداقش رو محکم بگیر... 237 00:15:40,816 --> 00:15:43,652 .این‌طوری .جلوی لگدش رو می‌گیره 238 00:15:51,827 --> 00:15:53,870 ...چیز ...باید - 239 00:15:53,954 --> 00:15:55,079 .ضامنش رو بردار 240 00:15:55,163 --> 00:15:56,622 .بیا .خیلی خب - 241 00:15:56,706 --> 00:15:58,541 .این‌طوری .آفرین 242 00:15:58,625 --> 00:16:01,128 .آماده شلیکه 243 00:16:04,965 --> 00:16:07,134 ...خیلی خب. باید .می‌تونم - 244 00:16:17,269 --> 00:16:20,146 .ببینش 245 00:16:20,230 --> 00:16:21,731 .از منم بهتری 246 00:16:30,532 --> 00:16:32,452 .تو خون‌ته 247 00:16:35,871 --> 00:16:37,789 .دیشب داشتم به کورت فکر می‌کردم 248 00:16:37,873 --> 00:16:40,291 اوه؟ 249 00:16:40,375 --> 00:16:43,586 می‌خواست منو بکشه ... چون تو افتاده بودی دنبالش 250 00:16:43,670 --> 00:16:45,254 مثل قضیه ویگلز؟ 251 00:16:51,386 --> 00:16:55,264 کورت ‏‏25 ساله که داره .زن‌های بی‌گناه رو می‌کشه 252 00:16:55,348 --> 00:16:58,309 چی؟ 253 00:16:58,393 --> 00:16:59,852 کورت یه قاتل زنجیره‌ایه؟ 254 00:16:59,936 --> 00:17:02,730 چند وقته می‌دونی؟ 255 00:17:02,814 --> 00:17:04,148 .تازه فهمیدم 256 00:17:04,232 --> 00:17:06,901 چرا به انجلا نگفتی؟ 257 00:17:06,985 --> 00:17:09,320 .مدرک ندارم 258 00:17:09,404 --> 00:17:10,780 .هنوز نه 259 00:17:10,864 --> 00:17:13,699 ... بعلاوه کورت قبلاً برای یه قتل 260 00:17:13,783 --> 00:17:15,243 .بازداشت شده... 261 00:17:15,327 --> 00:17:17,579 .و از زیرش در رفت .آره - 262 00:17:19,915 --> 00:17:22,416 اگه شهادت بدم که سعی کرد منو بکشه چی؟ 263 00:17:22,500 --> 00:17:24,961 این اقدام به قتله دیگه، درسته؟ 264 00:17:25,045 --> 00:17:27,380 ... و بعد انجلا شروع به سوال پرسیدن می‌کنه 265 00:17:27,464 --> 00:17:29,465 .که توی ملکش چکار می‌کردم... 266 00:17:30,041 --> 00:17:32,877 .سوال‌هایی که نمی‌تونم جواب بدم 267 00:17:33,929 --> 00:17:35,012 .پارتیزان بازی 268 00:17:35,096 --> 00:17:37,473 .آره 269 00:17:37,557 --> 00:17:41,144 .پارتیزان بازی 270 00:17:41,228 --> 00:17:43,855 ... اما یه نقشه دارم 271 00:17:43,939 --> 00:17:46,566 تا مطمئن بشم... .کورت به هیچ‌کس دیگه‌ای نمی‌تونه صدمه بزنه 272 00:17:48,068 --> 00:17:50,862 .ازم بپرس نقشه چیه 273 00:17:50,946 --> 00:17:52,906 .ازم بپرس می‌تونی کمک کنی یا نه 274 00:17:55,075 --> 00:17:57,201 .آخ یادم رفت 275 00:17:57,285 --> 00:17:59,704 .برات یه هدیه گرفتم 276 00:17:59,788 --> 00:18:01,748 .یه لحظه 277 00:18:12,259 --> 00:18:14,552 .می‌دونم زیاد نیست 278 00:18:14,636 --> 00:18:17,931 .یه‌جورایی این‌جوری قیافش یادمه 279 00:18:23,770 --> 00:18:26,064 .ممنونم .خیلی دوسش دارم 280 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 ...بازم 281 00:18:30,777 --> 00:18:32,403 بطری داری؟... 282 00:18:32,487 --> 00:18:34,822 ... آره اما فکر کنم وقتشه بریم 283 00:18:34,906 --> 00:18:38,367 .کادوهامون رو با انجلا و آدری معاوضه کنیم... 284 00:18:38,451 --> 00:18:42,079 .آره آره درسته 285 00:18:42,163 --> 00:18:44,415 .من یه کادو دیگه هم برات دارم 286 00:18:44,499 --> 00:18:48,002 ... مربوط به اون قضیه 287 00:18:48,086 --> 00:18:49,378 .هم‌رنگ شدنه... 288 00:18:49,462 --> 00:18:51,798 .یه‌جور رسمه 289 00:19:05,562 --> 00:19:07,855 .ممنون 290 00:19:17,198 --> 00:19:19,284 .اینو ببین 291 00:19:25,790 --> 00:19:27,375 .شوخی می‌کنی 292 00:19:27,459 --> 00:19:30,211 .منم یکی دارم 293 00:19:36,259 --> 00:19:38,177 .هوهوهو .وای - 294 00:19:38,261 --> 00:19:40,096 ...چقدر 295 00:19:40,180 --> 00:19:42,348 ...خیلی .کریسمسی شدید - 296 00:19:42,432 --> 00:19:44,016 .کادو از طرف بابامه 297 00:19:44,100 --> 00:19:45,518 .رسمه 298 00:19:45,602 --> 00:19:47,395 .بابات مثل پادشاه ژاکت‌های کریسمس می‌مونه 299 00:19:47,479 --> 00:19:48,896 .گمونم این یعنی تو شاهزاده‌ای 300 00:19:48,980 --> 00:19:50,898 .آره گمونم 301 00:19:50,982 --> 00:19:53,142 می‌خوای اینارو بذاری کنار درخت؟ 302 00:19:56,404 --> 00:19:58,114 .کریسمس مبارک عزیزم 303 00:19:58,198 --> 00:20:00,324 304 00:20:00,408 --> 00:20:01,617 .همچنین 305 00:20:01,701 --> 00:20:02,994 شبت چطور بود؟ 306 00:20:03,078 --> 00:20:05,162 .ساده شب تو چطور بود؟ 307 00:20:05,246 --> 00:20:08,165 همین که کادوها رو آماده کردم .مثل یه بچه خوابیدم 308 00:20:08,249 --> 00:20:10,001 .عالیه 309 00:20:10,085 --> 00:20:12,005 310 00:20:15,715 --> 00:20:18,342 311 00:20:18,426 --> 00:20:19,844 ... تقدیم می‌کنم 312 00:20:19,928 --> 00:20:22,221 .نون میمونی 313 00:20:22,305 --> 00:20:24,348 314 00:20:24,432 --> 00:20:26,851 315 00:20:26,935 --> 00:20:28,519 .اوه 316 00:20:28,603 --> 00:20:30,062 .کریسمسم مبارک 317 00:20:30,146 --> 00:20:31,940 .خوشمزه ست 318 00:20:33,400 --> 00:20:36,027 .انگار... فرق کردی 319 00:20:36,111 --> 00:20:37,236 .خوشحالی 320 00:20:37,320 --> 00:20:39,822 ... فکر کنم 321 00:20:39,906 --> 00:20:41,365 ...نمی‌دونم 322 00:20:41,449 --> 00:20:43,159 .یه راهی پیدا کردم خشمم رو رها کنم 323 00:20:43,243 --> 00:20:45,412 .بهترین کادو کریسمس دنیا 324 00:20:47,163 --> 00:20:48,539 ... احتمالاً باید به فکر جدی شدن 325 00:20:48,623 --> 00:20:50,541 .رابطه بچه‌هامون باشیم... 326 00:20:50,625 --> 00:20:52,335 327 00:20:52,419 --> 00:20:54,628 .آه غذا 328 00:20:54,712 --> 00:20:56,797 .بخش مورد علاقم از کریسمس 329 00:20:56,881 --> 00:20:58,758 330 00:21:03,638 --> 00:21:05,473 .ایول 331 00:21:05,557 --> 00:21:06,891 .عالیه 332 00:21:06,975 --> 00:21:08,059 .هاکس سروره 333 00:21:08,143 --> 00:21:10,520 .نوبت توئه 334 00:21:17,485 --> 00:21:19,236 .نگاش کن 335 00:21:19,320 --> 00:21:20,905 .اعتیادم رو تغذیه می‌کنی 336 00:21:20,989 --> 00:21:22,656 .وای خدا 337 00:21:22,740 --> 00:21:24,533 باید سال بعد یکی هم برای تو بگیریم، ‌ها؟ 338 00:21:24,617 --> 00:21:26,869 .من با همین راضیم 339 00:21:26,953 --> 00:21:28,537 .ممنون 340 00:21:28,621 --> 00:21:30,247 ...آه 341 00:21:30,331 --> 00:21:33,751 باید یادت باشه ... بابام از یه مغازه‌ای 342 00:21:33,835 --> 00:21:35,920 .تخفیف می‌گیره... 343 00:21:36,005 --> 00:21:39,091 توی آیرون لیک .انتخاب‌های زیادی نیست 344 00:21:52,645 --> 00:21:54,563 .عاشقشم 345 00:21:54,647 --> 00:21:56,774 چطوره؟ 346 00:21:56,858 --> 00:21:58,901 نظرت چیه؟ 347 00:21:58,985 --> 00:22:00,736 .قشنگه 348 00:22:00,820 --> 00:22:02,947 .نوبت توئه .کادوت رو باز کن 349 00:22:11,539 --> 00:22:13,541 .ها 350 00:22:13,625 --> 00:22:17,253 .رساله پلیس در جستجوها، دزدی‌ها و بازداشت‌ها 351 00:22:17,337 --> 00:22:19,130 ... پدرم هری خیلی از این کتاب‌ها داشت 352 00:22:19,214 --> 00:22:20,714 .و زیاد ازشون استفاده می‌کرد... 353 00:22:20,798 --> 00:22:23,134 ... دیدم تو توی کتابخونه‌ت نداری پس 354 00:22:23,218 --> 00:22:25,803 .فکر خیلی خوبی بود 355 00:22:25,887 --> 00:22:27,138 ... و چقدر هم رومانتیک جیم 356 00:22:29,182 --> 00:22:31,267 .آره 357 00:22:31,351 --> 00:22:34,103 .یه کریسمس موفقیت آمیز 358 00:22:34,187 --> 00:22:35,771 .در کنار خانواده 359 00:22:38,566 --> 00:22:40,193 کی می‌تونه باشه؟ 360 00:22:46,533 --> 00:22:48,325 .کریسمس مبارک رئیس 361 00:22:48,409 --> 00:22:50,369 کورت اینجا چکار می‌کنی؟ 362 00:22:50,453 --> 00:22:52,121 می‌شه بیام داخل؟ 363 00:22:52,205 --> 00:22:53,998 ...آه 364 00:22:54,082 --> 00:22:56,375 ... یه کادو کوچیک برات آوردم 365 00:22:56,459 --> 00:22:58,502 .که بگم هیچ کینه‌ای ازت به دل ندارم... 366 00:22:58,586 --> 00:23:01,130 .ممنون کورت 367 00:23:01,214 --> 00:23:03,007 .جیم 368 00:23:03,091 --> 00:23:04,800 .هریسون 369 00:23:04,884 --> 00:23:07,470 ... اگه می‌دونستم شما هم اینجایید 370 00:23:07,554 --> 00:23:10,473 .برای شما هم یه چیزی میارودم... 371 00:23:10,557 --> 00:23:11,765 .آه 372 00:23:11,849 --> 00:23:13,434 ... من فقط حسودیم می‌شه که جیمبو 373 00:23:13,518 --> 00:23:15,519 .تعطیلات رو کنار پسرش می‌گذرونه... 374 00:23:15,603 --> 00:23:18,355 .آره می‌دونم ... قطعاً بدون هریسون 375 00:23:18,439 --> 00:23:22,276 .کنارم کریسمس سختی می‌شه... 376 00:23:22,360 --> 00:23:25,196 .تمام تعطیلات خراب می‌شه 377 00:23:25,280 --> 00:23:28,199 .آره .خب خدا به همراهتون 378 00:23:28,283 --> 00:23:30,826 .و همچنین 379 00:23:30,910 --> 00:23:33,871 .کریسمس تو هم مبارک پسر 380 00:23:33,955 --> 00:23:36,155 .امیدوارم اطراف ببینمت 381 00:23:37,292 --> 00:23:40,377 .خب از شیرینی‌ها لذت ببرید 382 00:23:40,461 --> 00:23:42,941 .از شهر رسیدن .درجه یک 383 00:23:48,469 --> 00:23:51,096 ،خب انجلا .من و هریسون باید بریم 384 00:23:51,180 --> 00:23:52,431 چی؟ .نه 385 00:23:52,515 --> 00:23:54,934 .آره 386 00:23:55,018 --> 00:23:56,560 ... من و بابام 387 00:23:56,644 --> 00:23:58,354 ...برنامه داریم بریم... 388 00:23:58,438 --> 00:24:00,439 .تیراندازی... 389 00:24:00,523 --> 00:24:02,733 آره برای کریسمس .واسه هریسون اسلحه گرفتم 390 00:24:02,817 --> 00:24:04,735 .می‌خواد امتحانش کنه 391 00:24:04,819 --> 00:24:06,737 .دوستت دارم 392 00:24:06,821 --> 00:24:08,901 .امشب می‌بینمت .آره - 393 00:24:10,950 --> 00:24:11,867 ...من 394 00:24:11,951 --> 00:24:14,328 .بعداً باهات حرف می‌زنم 395 00:24:14,412 --> 00:24:16,289 .می‌بینمت 396 00:24:21,836 --> 00:24:23,671 عجیب بود نه؟ 397 00:24:23,755 --> 00:24:27,550 امسال اولین کریسمسه .که بعد از مدت‌ها با پسرشه 398 00:24:27,634 --> 00:24:29,927 .اونقدرها عجیب نیست 399 00:24:30,011 --> 00:24:32,346 400 00:24:32,430 --> 00:24:34,348 .فرار نکرد 401 00:24:34,432 --> 00:24:35,766 ... فکر می‌کنی مونده تا کاری که 402 00:24:35,850 --> 00:24:37,351 شروع کرده بود رو تموم کنه؟... 403 00:24:37,435 --> 00:24:38,269 اگه بره دنبال آدری چی؟ 404 00:24:38,353 --> 00:24:40,104 .فقط سوال ماشین شو 405 00:24:40,195 --> 00:24:42,906 .می‌دونم خودم می‌خوام چکار کنم 406 00:24:49,364 --> 00:24:51,282 .اما تنها نیستم 407 00:24:51,366 --> 00:24:53,618 اگه همون کار ویگلز رو باهاش بکنیم چی؟ 408 00:24:55,870 --> 00:24:57,496 .اول باید مدرک پیدا کنیم 409 00:24:57,580 --> 00:24:59,373 مثل عکس‌هایی که اون دلقکه از بچه‌ها داشت؟ 410 00:24:59,457 --> 00:25:02,167 ... آره. قاتل‌هایی مثل کورت 411 00:25:02,251 --> 00:25:05,838 ... معمولاً یه جور غنیمت یا یادگاری... 412 00:25:05,922 --> 00:25:07,923 برای به یاد آوردن .کاری که با قربانی‌هاشون کردن نگه می‌دارن 413 00:25:08,007 --> 00:25:10,509 ،هرچیزی می‌تونه باشه ... یه تیکه از لباس 414 00:25:10,593 --> 00:25:13,387 .جواهرات، عکس 415 00:25:13,471 --> 00:25:14,847 ... می‌دونن همین ممکنه باعث گیر افتادنشون بشه 416 00:25:14,931 --> 00:25:17,016 .اما دست خودشون نیست... 417 00:25:17,100 --> 00:25:19,018 فکر می‌کنی کورت هم اینکارو می‌کنه؟ 418 00:25:19,102 --> 00:25:21,979 ... و فکر کنم توی ملکش نگه‌شون می‌داره 419 00:25:22,063 --> 00:25:24,190 .نزدیک کابین... 420 00:25:29,570 --> 00:25:31,238 سلینا؟ 421 00:25:34,242 --> 00:25:37,119 .کریسمس مبارک انجلا 422 00:25:37,203 --> 00:25:38,954 همه چیز مرتبه؟ 423 00:25:39,038 --> 00:25:41,457 ... آره فقط شغلم خیلی تعطیلات سرش نمی‌شه 424 00:25:41,541 --> 00:25:43,167 .اما کادو هم آوردم 425 00:25:43,251 --> 00:25:46,587 ... دنبال کار یه پرونده هستم 426 00:25:46,671 --> 00:25:49,673 فکر می‌کنی بتونی دفترچه خریدهای کتامین رو باز کنی؟ 427 00:25:49,757 --> 00:25:51,675 ظرف ماه گذشته؟ 428 00:25:51,759 --> 00:25:53,636 ...اوه 429 00:25:58,266 --> 00:26:00,851 .آره. توی ماه گذشته ‏‏3نفر بودن 430 00:26:00,935 --> 00:26:02,561 .خانم گروس برای گوسفندش 431 00:26:02,645 --> 00:26:04,647 ... ال چانگ برای گاوهاش 432 00:26:04,731 --> 00:26:05,898 ...و آقای هریس 433 00:26:05,982 --> 00:26:07,859 .برای ‏‏37 گربه‌ش 434 00:26:10,111 --> 00:26:11,612 .عالیه 435 00:26:11,696 --> 00:26:13,155 .اوه صبر کن 436 00:26:13,239 --> 00:26:14,531 .دوست پسرت جیم 437 00:26:14,615 --> 00:26:16,450 ... گفت برای بُزش می‌خواد 438 00:26:16,534 --> 00:26:18,285 .وینسنت ون گوت 439 00:26:18,369 --> 00:26:20,079 .اسم بامزه‌ایه 440 00:26:21,748 --> 00:26:23,374 .ممنون 441 00:26:23,458 --> 00:26:25,125 442 00:26:25,209 --> 00:26:27,044 .هی کورت 443 00:26:27,128 --> 00:26:29,380 کون لقت .و ممنون واسه پهباد 444 00:26:29,464 --> 00:26:32,008 .کادویی که از لطفش کم نمی‌شه 445 00:26:33,634 --> 00:26:36,178 .آدما به همین راحتی ناپدید نمی‌شن 446 00:26:36,262 --> 00:26:38,723 .می‌دونم چون خودم امتحان کنم 447 00:26:55,990 --> 00:26:57,909 .باید یه چیزی بهت بگم 448 00:27:00,244 --> 00:27:01,537 ... حق با تو بود 449 00:27:01,621 --> 00:27:04,373 .بابت کاری که کردم 450 00:27:06,042 --> 00:27:07,502 .با ایثان 451 00:27:10,505 --> 00:27:13,966 ... یعنی همه‌ش زیر سر خودم بود 452 00:27:14,050 --> 00:27:16,593 .که بتونم ازش قسر در برم 453 00:27:16,677 --> 00:27:18,763 .شاید حتی مثل یه قهرمان جلوه کنم 454 00:27:26,604 --> 00:27:28,147 از کجا فهمیدی؟ 455 00:27:29,148 --> 00:27:31,859 .تحلیل آثار پاشیده‌شده خون 456 00:27:33,361 --> 00:27:35,279 .از روزهای پلیسیم 457 00:27:39,534 --> 00:27:41,744 ...متأسفم وقتی که حقیقت رو می‌دونستی 458 00:27:41,828 --> 00:27:43,204 .انقدر رفتارم باهات بد بود... 459 00:27:44,789 --> 00:27:47,124 ...فقط 460 00:27:47,208 --> 00:27:49,877 .ترسیده بودم 461 00:27:53,881 --> 00:27:57,634 چرا همون اول اینا رو بهم نگفتی؟ 462 00:27:57,718 --> 00:28:01,096 .می‌خواستم 463 00:28:01,180 --> 00:28:04,183 اما نیاز داشتم قبلش .تمام راه‌های دیگه رو امتحان کنم 464 00:28:05,476 --> 00:28:07,311 .مشاوره 465 00:28:07,395 --> 00:28:09,313 .بخاطر همین زبونت باز نمی‌شد 466 00:28:09,944 --> 00:28:12,696 .می‌دونستم یه چیزی رو مخفی می‌کنی 467 00:28:22,577 --> 00:28:24,286 .داشتم به ویگلز فکر می‌کردم 468 00:28:24,370 --> 00:28:26,664 .در مورد آخرش 469 00:28:29,125 --> 00:28:31,001 ... گفتی 470 00:28:31,085 --> 00:28:33,504 مطمئن شدی .دیگه هیچ‌وقت به کسی صدمه نزنه 471 00:28:35,089 --> 00:28:37,925 ... یعنی مثل سگ ترسوندنش 472 00:28:38,009 --> 00:28:40,511 .حتی صدمه زدن بهش 473 00:28:40,595 --> 00:28:44,515 ... این بنظر 474 00:28:44,599 --> 00:28:46,642 ...نمی‌دونم 475 00:28:46,726 --> 00:28:48,769 .عدالت نمیاد 476 00:28:50,897 --> 00:28:53,440 ...پس عدالت 477 00:28:53,524 --> 00:28:56,569 برات چه حسی داره؟... 478 00:29:01,699 --> 00:29:04,952 وقتی ‏‏12 سالم بود ...خیال‌پردازی می‌کردم 479 00:29:05,036 --> 00:29:07,830 .«که افتادم دنبال «قاتل سه‌گانه... 480 00:29:07,914 --> 00:29:10,416 می‌دونی اون یهو ناپدید شد؟ 481 00:29:13,544 --> 00:29:15,087 .می‌خواستم بکشمش 482 00:29:16,797 --> 00:29:18,966 .با تیغ خودش 483 00:29:23,554 --> 00:29:25,598 .می‌خوام آروم بکشمش 484 00:29:34,398 --> 00:29:37,068 .می‌فهمم 485 00:29:54,085 --> 00:29:56,920 .صبر کن .همون‌جا نگهش دار 486 00:29:57,004 --> 00:30:00,382 .این... عجیبه 487 00:30:00,466 --> 00:30:02,969 می‌بینی؟ می‌تونی نزدیکش کنی؟ 488 00:30:05,304 --> 00:30:07,264 .دقیقاً همون‌جاییه که کورت ناپدید شد 489 00:30:07,348 --> 00:30:09,391 .لعنتی .چه بزرگه 490 00:30:09,475 --> 00:30:11,435 .ممکنه جای قتل‌هاش باشه 491 00:30:11,519 --> 00:30:13,688 .شاید جاییه که یادگاری‌هاش رو نگه می‌داره 492 00:30:18,818 --> 00:30:20,736 اون هواکشه؟ 493 00:30:22,488 --> 00:30:24,248 .بریم .صبر کن - 494 00:30:25,658 --> 00:30:29,077 :قانون اول دستورالعمل .گیر نیفت 495 00:30:29,161 --> 00:30:30,454 .صبر کن تا تاریک بشه 496 00:30:30,538 --> 00:30:33,332 .امشب برمی‌گردیم و بررسیش می‌کنیم 497 00:30:33,416 --> 00:30:35,292 .باشه 498 00:30:35,376 --> 00:30:37,753 ... خارج از ‌هارولد شیپمن 499 00:30:37,837 --> 00:30:39,504 ... یا لویس گاراویتو 500 00:30:39,588 --> 00:30:41,131 ... «قصاب لنگرگاه» 501 00:30:41,215 --> 00:30:43,133 ...یکی از پرکارترین قاتل‌های زنجیره‌ای 502 00:30:43,217 --> 00:30:46,637 .دنیا بوده... 503 00:30:46,721 --> 00:30:49,640 اون یکی از روانی‌ترین قاتل‌هاییه که ... قربانی‌هاش رو 504 00:30:49,724 --> 00:30:52,476 .تیکه تیکه می‌کنه... 505 00:30:52,560 --> 00:30:54,436 ... و تا انتهای این پادکست 506 00:30:54,520 --> 00:30:56,229 ... می‌خوام هرچی که فکر می‌کنید 507 00:30:56,313 --> 00:30:57,731 ...در موردش می‌دونید رو... 508 00:30:57,815 --> 00:31:00,651 .به...چالش...بکشم... 509 00:31:08,701 --> 00:31:09,618 .سلام 510 00:31:09,702 --> 00:31:12,162 .علیک سلام 511 00:31:12,246 --> 00:31:13,830 ... ببین 512 00:31:13,914 --> 00:31:16,166 ... امیدارم زیاد حال تو و آدری رو نگرفته باشم 513 00:31:16,250 --> 00:31:18,085 ...اما اشکالی نداره... 514 00:31:18,169 --> 00:31:20,003 من و هریسون امشب نیایم اونجا؟... 515 00:31:20,087 --> 00:31:21,964 .خوب داریم باهم ارتباط برقرار می‌کنیم 516 00:31:22,048 --> 00:31:23,590 .عالیه 517 00:31:23,674 --> 00:31:25,425 .مشکلی نیست 518 00:31:25,509 --> 00:31:27,761 ... آره می‌خوایم بریم پیاده‌روی شبانه 519 00:31:27,845 --> 00:31:30,555 .و قرمزشدن ماه رو ببینیم 520 00:31:30,639 --> 00:31:33,183 .مشکلی نیست .خوش بگذره 521 00:31:33,267 --> 00:31:35,477 .آره. کریسمس مبارک .دوستت دارم 522 00:31:36,256 --> 00:31:39,301 .کریسمس تو هم مبارک 523 00:31:40,941 --> 00:31:42,818 524 00:31:42,902 --> 00:31:44,653 525 00:31:44,737 --> 00:31:47,823 526 00:31:47,907 --> 00:31:51,202 527 00:31:52,953 --> 00:31:55,539 528 00:31:55,623 --> 00:31:57,374 529 00:31:57,458 --> 00:31:58,750 530 00:31:58,834 --> 00:32:01,920 531 00:32:02,004 --> 00:32:03,964 532 00:32:08,348 --> 00:32:10,141 .این زیاده‌رویه 533 00:32:10,304 --> 00:32:12,139 واقعاً؟ 534 00:32:15,976 --> 00:32:18,186 .در مورد کشتن قاتل سه‌گانه خیال‌پردازی کرده 535 00:32:18,270 --> 00:32:19,646 !کی نکرده؟ 536 00:32:19,730 --> 00:32:21,732 خودش اعتراف کرد .می‌خواسته ایثان رو بکشه 537 00:32:21,816 --> 00:32:23,900 .اونم درست مثل منه ... پس تا همون مرحله - 538 00:32:23,984 --> 00:32:25,819 .پیدا کردن یادگاری‌های اون روانی تمومش کنه... .کافیه 539 00:32:25,903 --> 00:32:27,487 .مجبور نیستی هیچ‌کدوم اینکارها رو باهاش انجام بدی 540 00:32:27,571 --> 00:32:30,532 .من هیچ فکری رو به خورد هریسون نمی‌دم 541 00:32:30,616 --> 00:32:32,075 ... می‌خوام کمکش کنم 542 00:32:32,159 --> 00:32:34,327 .همون‌طوری که هری به من کمک کرد... 543 00:32:34,411 --> 00:32:37,289 اونا آخرین چاره‌ها بودن .دکستر 544 00:32:37,373 --> 00:32:40,792 !مشاوره !بستری کردن 545 00:32:40,876 --> 00:32:43,253 .در دراز مدت زندان هم می‌تونه بهتر باشه 546 00:32:43,337 --> 00:32:47,215 !فکر می‌کنی زندان براش بهتره؟ 547 00:32:47,299 --> 00:32:49,051 تو طرف کی هستی؟ 548 00:32:49,135 --> 00:32:51,094 .هریسون توی خون متولد شد 549 00:32:51,178 --> 00:32:54,389 مسافرتاریکیش بهش فشار میاره .تا به بقیه صدمه بزنه 550 00:32:54,473 --> 00:32:56,642 .این مسیر تنها راهه 551 00:33:00,604 --> 00:33:02,606 .و تو عاشقشی 552 00:33:04,400 --> 00:33:05,525 ... قربانی‌هاش 553 00:33:05,609 --> 00:33:06,860 ...معمولاً مجرم‌هایی بودن... 554 00:33:06,944 --> 00:33:08,361 .که از دست قانون فرار می‌کردن... 555 00:33:08,445 --> 00:33:11,239 .این مثل پارتیزان‌بازی‌های بتمنه 556 00:33:11,323 --> 00:33:13,575 ... و بخاطر همینه که پلیس جنایی میامی 557 00:33:13,659 --> 00:33:15,118 ... به این نتیجه رسید که قاتل... 558 00:33:15,202 --> 00:33:17,537 .یکی از افراد خودشونه... 559 00:33:17,621 --> 00:33:20,457 .گروهبان جیمز دوکس 560 00:33:20,541 --> 00:33:23,627 اما... اگه اشتباه کرده باشن چی؟ 561 00:33:23,711 --> 00:33:26,713 خب شاید پلیس نخواسته ... به تحقیق در مورد بزرگ‌ترین 562 00:33:26,797 --> 00:33:29,966 ...پرونده تاریخ پلیس میامی‌ ادامه بده... 563 00:33:30,050 --> 00:33:33,136 .اما من می‌خوام 564 00:33:33,220 --> 00:33:35,472 ... چون اگه حق با من باشه 565 00:33:35,556 --> 00:33:38,642 .قصاب لنگرگاه» هنوز ممکنه اون بیرون باشه»... 566 00:33:38,726 --> 00:33:41,728 ...هنوزم حس قصاب‌گونه داره 567 00:33:41,812 --> 00:33:43,480 .هنوزم یه تهدیه 568 00:33:43,564 --> 00:33:45,023 ... و 569 00:33:45,107 --> 00:33:47,609 .وای خدا .ترسوندیم 570 00:33:47,693 --> 00:33:49,277 .تو ترسوندیم 571 00:33:49,361 --> 00:33:51,696 .ببخشید .اووه، خوشا کشتار - 572 00:33:51,780 --> 00:33:53,949 .قاتل آدم بد 573 00:33:54,033 --> 00:33:55,826 تیکه‌تیکه‌شون می‌کنه .و می‌ندازشون توی اقیانوس 574 00:33:55,910 --> 00:33:57,452 نظرت چیه؟ آدم اشتباهی رو گرفتن؟ 575 00:33:57,536 --> 00:33:58,995 .نمی‌دونم 576 00:33:59,079 --> 00:34:00,664 ... اما اگه حق با اون باشه 577 00:34:00,748 --> 00:34:03,083 من باشم زهره‌ترک می‌شم .که همه‌جا جار بزنم 578 00:34:03,167 --> 00:34:05,794 .قطعاً که خیلی شجاعه 579 00:34:05,878 --> 00:34:07,379 این‌جور مواقع خوشحالم که ... یه همچین جای پرتی زندگی می‌کنیم 580 00:34:07,463 --> 00:34:08,880 .و از اون همه هیولا فاصله داریم... 581 00:34:08,964 --> 00:34:11,174 .دوستت دارم مامان 582 00:34:11,258 --> 00:34:14,261 .منم دوستت دارم عزیزم 583 00:34:14,345 --> 00:34:16,096 .خوب بخوابی 584 00:34:29,109 --> 00:34:30,819 ... سلام. شما 585 00:34:30,903 --> 00:34:32,487 .با تلفن پیغامگیر من تماس گرفتید 586 00:34:32,571 --> 00:34:34,614 وقتی صدای بوق اومد .پیغام بذارید 587 00:34:45,042 --> 00:34:48,379 588 00:35:01,100 --> 00:35:02,726 589 00:35:02,810 --> 00:35:06,104 590 00:35:06,188 --> 00:35:08,440 .کریسمس مبارک جیمبو 591 00:35:11,527 --> 00:35:13,987 592 00:35:14,071 --> 00:35:16,615 593 00:35:21,954 --> 00:35:24,748 594 00:35:24,832 --> 00:35:27,710 595 00:35:32,172 --> 00:35:34,841 596 00:35:34,925 --> 00:35:37,636 597 00:35:47,463 --> 00:35:49,715 598 00:35:49,815 --> 00:35:52,359 599 00:35:52,443 --> 00:35:55,237 600 00:36:01,160 --> 00:36:03,203 601 00:36:11,837 --> 00:36:14,548 .خوبه. حرومی‌ خونه نیست 602 00:36:20,387 --> 00:36:22,222 .همینه 603 00:36:42,242 --> 00:36:44,160 .آره 604 00:36:44,244 --> 00:36:47,998 .قطعاً یه چیزی این زیره 605 00:36:48,082 --> 00:36:50,250 چطوری وارد می‌شه؟ 606 00:36:50,334 --> 00:36:52,044 .بیا ببین 607 00:37:11,438 --> 00:37:12,856 می‌تونی یادم بدی؟ 608 00:37:27,162 --> 00:37:29,289 .می‌تونی بایستی اینجا و نگهبانی بدی 609 00:37:29,373 --> 00:37:31,291 .باید ببینم 610 00:37:33,210 --> 00:37:35,712 .باشه 611 00:37:35,796 --> 00:37:37,589 .دنبالم بیا 612 00:37:48,267 --> 00:37:51,103 .صبر کن اون چیه؟ 613 00:37:54,606 --> 00:37:56,486 .دوربینه 614 00:38:01,155 --> 00:38:02,864 .نگران نباش 615 00:38:02,948 --> 00:38:06,952 وقتشه کورت بدونه .تمام رازهاش فاش شدن 616 00:38:28,765 --> 00:38:30,642 .لعنتی 617 00:38:35,272 --> 00:38:37,774 ...لعنتی. خدایا 618 00:38:39,359 --> 00:38:41,862 .لعنتی 619 00:39:00,380 --> 00:39:02,341 620 00:39:39,127 --> 00:39:41,046 621 00:39:48,554 --> 00:39:52,391 ...اینا 622 00:39:55,769 --> 00:39:58,188 .یادگاری‌هاش 623 00:40:39,146 --> 00:40:43,358 .شادی، سکس، قتل 624 00:40:49,156 --> 00:40:53,618 .سال‌هاست داره اینکارو می‌کنه 625 00:40:53,702 --> 00:40:58,290 .این همه زن... مُردن 626 00:41:01,835 --> 00:41:03,629 .تا تو پیداش کردی 627 00:41:08,967 --> 00:41:10,718 تو ویگلز رو کشتی مگه نه؟ 628 00:41:10,802 --> 00:41:13,138 .خواهش می‌کنم نگو 629 00:41:26,985 --> 00:41:29,029 .آره 630 00:41:31,823 --> 00:41:34,951 .و ترتیب آرتور میچل هم دادم 631 00:41:35,035 --> 00:41:37,120 .قاتل سه‌گانه 632 00:41:37,204 --> 00:41:41,041 .بخاطر کاری که با مادرت کرد کشتمش 633 00:41:42,876 --> 00:41:45,587 .بخاطر کاری که با خیلی‌های دیگه کرد 634 00:41:50,425 --> 00:41:52,678 .این حرومزاده هم باید بمیره 635 00:41:59,518 --> 00:42:01,894 خب کِی مالی پرک تسویه حساب کرد؟ 636 00:42:01,978 --> 00:42:04,188 .روز ‏‏23 ام ... چند روز قبل از کریسمس بود 637 00:42:04,272 --> 00:42:07,108 .واسه همین فکر کردم واسه تعطیلات می‌ره خونه 638 00:42:07,192 --> 00:42:09,319 و شما رفتنش رو دیدید؟ 639 00:42:09,403 --> 00:42:12,822 .خب نه، وسایلش نبودن 640 00:42:12,906 --> 00:42:14,490 ... کلید اتاق روی تخت بود 641 00:42:14,574 --> 00:42:16,659 :با یه یادداشت که نوشته بود ".ممنون برای اقامت" 642 00:42:16,743 --> 00:42:19,037 .اکثر مردم حتی یادداشت هم نمی‌ذارن 643 00:42:24,209 --> 00:42:25,835 چرا این قفله؟ 644 00:42:25,919 --> 00:42:28,547 .نمی‌دونم 645 00:42:32,592 --> 00:42:34,720 این چیه؟ 646 00:42:39,725 --> 00:42:42,269 .چیزی که مالی هیچ‌وقت جا نمی‌ذاره 647 00:42:44,229 --> 00:42:47,065 648 00:43:20,223 --> 00:43:22,103 .هی عوضی 649 00:43:39,826 --> 00:43:41,661 چرا این همه پلاستیک؟ 650 00:43:43,330 --> 00:43:47,291 تصور هیچ ردی نذاشتن رو بلدی؟ 651 00:43:47,375 --> 00:43:49,252 .خب از همه مهم‌تر همینه 652 00:43:49,336 --> 00:43:53,464 ... یه قطره خون، یه تار مو، اثر انگشت 653 00:43:53,548 --> 00:43:55,091 .هرچیزی می‌تونه گیرت بندازه 654 00:43:55,175 --> 00:43:56,968 و دستورالعمل می‌گه .گیر نیفت 655 00:43:57,052 --> 00:43:59,137 .درسته 656 00:44:08,730 --> 00:44:11,691 چندبار تا حالا اینکارو کردی؟ 657 00:44:13,276 --> 00:44:15,570 .خیلی چندبار؟ - 658 00:44:15,654 --> 00:44:18,489 .یا تا آخر یا هیچی 659 00:44:18,573 --> 00:44:19,949 .صدها بار 660 00:44:20,033 --> 00:44:22,077 .خدایا 661 00:44:27,207 --> 00:44:30,126 ... یعنی جون 662 00:44:30,210 --> 00:44:31,837 .صداها آدم بی‌گناه رو نجات دادی... 663 00:44:33,380 --> 00:44:36,049 !درسته 664 00:44:37,884 --> 00:44:40,554 آماده‌ای؟ 665 00:44:42,347 --> 00:44:46,267 ...اگه لحظه‌ای حس کردی نمی‌تونی 666 00:44:46,351 --> 00:44:48,561 .یا دستپاچه شدی فقط برو بیرون... 667 00:44:48,645 --> 00:44:51,981 .هیچ خجالتی نداره ...اولین‌بار 668 00:44:52,065 --> 00:44:54,860 .سخته... 669 00:45:02,617 --> 00:45:03,951 !لعنتی 670 00:45:07,372 --> 00:45:09,499 !یعنی چی؟ 671 00:45:12,502 --> 00:45:16,005 .هی چیزی نیست 672 00:45:16,089 --> 00:45:20,593 ...هیس 673 00:45:20,677 --> 00:45:22,220 .تقلا نکن. هیس 674 00:45:23,930 --> 00:45:26,391 .آخر خطه کورت کالدول 675 00:45:29,895 --> 00:45:32,855 چرا اینکارو می‌کنی؟ 676 00:45:32,939 --> 00:45:35,942 .خب اطرافت رو ببین کورت 677 00:45:38,778 --> 00:45:40,154 ... و اون کصشعرها در مورد 678 00:45:40,238 --> 00:45:42,407 .پدرت هم نمی‌خواد بگی... 679 00:45:45,911 --> 00:45:48,955 .باشه 680 00:45:49,039 --> 00:45:50,415 .آره مچم رو گرفتی 681 00:45:52,292 --> 00:45:56,629 .همه‌ش کار منه .تک‌تکشون 682 00:45:56,713 --> 00:45:59,882 شگفت‌انگیزه نه؟ 683 00:45:59,966 --> 00:46:03,177 واقعاً؟ .تمام این زن‌ها رو کشتی 684 00:46:03,261 --> 00:46:06,765 !نه .نجاتشون دادم 685 00:46:08,183 --> 00:46:09,935 .اونا یه مشت فراری بودن 686 00:46:12,228 --> 00:46:14,146 ... هیچ می‌دونی قرار بود با چه 687 00:46:14,230 --> 00:46:15,648 شکنجه روحی‌ای روبرو بشن؟... 688 00:46:15,732 --> 00:46:17,817 .من می‌دونم ... خودم مستقیماً دیدم 689 00:46:17,901 --> 00:46:19,151 .که پدرم باهاشون چکار می‌کرد... 690 00:46:19,235 --> 00:46:22,155 !هی .گفتم از مزخرفات بابات نگو 691 00:46:26,368 --> 00:46:28,411 ... توی جاده سوارشون می‌کردم 692 00:46:28,495 --> 00:46:30,204 ... و به کابینم می‌بردم... 693 00:46:30,288 --> 00:46:34,417 .و یه اتاق قشنگ با یه غذای گرم بهشون می‌دادم... 694 00:46:34,501 --> 00:46:36,919 .و امنیت 695 00:46:37,003 --> 00:46:38,671 .اما این هیچ‌وقت براشون کافی نبود 696 00:46:38,755 --> 00:46:41,048 .همیشه می‌خواستن برگردن بیرون 697 00:46:41,132 --> 00:46:44,427 ... پس منم حفظشون کردم 698 00:46:44,511 --> 00:46:47,472 .تا ابد امن نگه‌شون داشتم... 699 00:46:48,473 --> 00:46:50,016 .مزخرفه 700 00:46:51,351 --> 00:46:52,768 ... این بخاطر نجات دادن هیچ‌کس نبوده 701 00:46:52,852 --> 00:46:54,896 .بخاطر قدرت بوده 702 00:46:56,690 --> 00:47:00,776 .عاشق قدرتی بودی که روشون داشتی 703 00:47:00,860 --> 00:47:05,239 .تاریکی درونت رو تغذیه می‌کرد 704 00:47:05,323 --> 00:47:08,576 .عاشق شکار و اسارت‌شون بودی 705 00:47:08,660 --> 00:47:12,497 .وحشت اونا تغذیه‌ت می‌کرد 706 00:47:14,833 --> 00:47:16,792 .سزاوار مرگی 707 00:47:16,876 --> 00:47:20,630 .عجب جیمبو 708 00:47:20,714 --> 00:47:24,091 واقعاً درکم می‌کنی نه؟ 709 00:47:26,136 --> 00:47:27,678 حالا این یعنی چی؟ 710 00:47:27,762 --> 00:47:30,640 تو و پسرت یه جور تیم پارتیزان راه انداختید؟ 711 00:47:32,100 --> 00:47:34,644 .نه اشتباه برداشت نکن .یه جورایی حسودیم می‌شه 712 00:47:34,728 --> 00:47:38,397 ...تمام وقتی که پیش هریسون بودم 713 00:47:38,481 --> 00:47:43,945 یه جورایی آرزو می‌کردم .کاش پسرم یه جورایی مثل اون بود 714 00:47:44,029 --> 00:47:46,189 آره پس چرا سعی کردی بکشیم؟ 715 00:47:48,074 --> 00:47:51,619 .لعنتی !اون نمی‌دونه 716 00:47:51,703 --> 00:47:54,830 نمی‌دونه با مت چکار کردی مگه نه؟ 717 00:47:57,042 --> 00:48:00,795 ...انتقام .چون باباجونت پسرم رو به قتل رسوند 718 00:48:00,879 --> 00:48:03,381 .چشم در مقابل چشم .پسر در مقابل پسر 719 00:48:03,465 --> 00:48:06,050 .موضوع شخصی نیست پسر 720 00:48:06,134 --> 00:48:07,718 .مت با دستورالعمل مطابقت داشت 721 00:48:07,802 --> 00:48:09,679 .‏‏5 نفر بخاطر اون کشته شدن 722 00:48:09,763 --> 00:48:12,056 ... و به عدالت نرسیدن 723 00:48:12,140 --> 00:48:14,141 .چون کورت روی کارش سرپوش گذاشت... 724 00:48:14,225 --> 00:48:16,602 صبر کن. چی؟ 725 00:48:16,686 --> 00:48:19,939 !منطقت واسه آدم‌کشی اینه؟ 726 00:48:20,023 --> 00:48:23,192 یه‌جور دستورالعمل عدالتی کصشعر؟ 727 00:48:32,619 --> 00:48:34,870 ... می‌دونی وقتی مت روی میزم بود 728 00:48:34,954 --> 00:48:37,373 .تو رو بابت همه چیز مقصر می‌دونست... 729 00:48:37,457 --> 00:48:41,919 .درست همون‌طور که تو بابات رو مقصر می‌دونی 730 00:48:42,003 --> 00:48:43,963 .مثل پدر، مثل پسر 731 00:48:47,801 --> 00:48:50,136 .مجبور نیستی ببینی 732 00:48:52,639 --> 00:48:54,099 .نه، چیزی نیست 733 00:49:19,874 --> 00:49:21,626 حالت خوبه؟ 734 00:49:23,920 --> 00:49:25,337 .فکر کنم 735 00:49:25,421 --> 00:49:29,175 ... اگه نیاز داری بری هوا بخوری 736 00:49:35,807 --> 00:49:39,310 .چون کارم اینجا تموم نشده .باید دور انداخته بشه 737 00:49:41,855 --> 00:49:43,981 .من آماده‌م 738 00:49:54,159 --> 00:49:57,036 کیسه‌های آشغال رو میاری؟ 739 00:50:09,841 --> 00:50:13,219 ... معمولاً به ‏‏9 تیکه تقسیم‌شون می‌کنم 740 00:50:13,303 --> 00:50:15,387 ... بسته به اندازه‌شون 741 00:50:15,471 --> 00:50:17,348 .برای جابجایی راحت‌تر 742 00:50:18,892 --> 00:50:20,852 743 00:51:07,774 --> 00:51:09,358 حالت خوبه؟ 744 00:51:09,442 --> 00:51:10,860 .آره خوبم 745 00:51:10,944 --> 00:51:14,405 همون‌طور که گفتی .می‌رم یکم هوا بخورم 746 00:52:03,329 --> 00:52:04,455 .هی 747 00:52:06,374 --> 00:52:08,655 می‌شه این کیسه‌ها رو عقب ماشین بذاری؟ 748 00:52:26,019 --> 00:52:28,437 وقتی مردم بفهمن نیستش چی می‌شه؟ 749 00:52:28,521 --> 00:52:31,690 خب وقتی خودش با عجله .برای فرار به خونه رفت، حلش کرد 750 00:52:31,774 --> 00:52:36,362 انجلا خونه‌ش رو می‌بینه که ... با عجله جستجو شده 751 00:52:36,446 --> 00:52:39,949 ،ساک‌هاش جمع شدن .پول‌های گاوصندوقش برداشته شدن 752 00:52:40,033 --> 00:52:42,117 .می‌دونستی فرار می‌کنه 753 00:52:42,201 --> 00:52:45,579 تمام مردم آیرون لیک .فکر می‌کنن فرار کرده 754 00:52:45,663 --> 00:52:48,624 .مردم همیشه از زندگی‌شون فرار می‌کنن 755 00:52:51,836 --> 00:52:53,837 .دیگه هیچ زنی دزدیده یا کشته نمی‌شه 756 00:52:53,921 --> 00:52:55,006 .درسته 757 00:52:57,508 --> 00:52:59,469 و مسافرتاریکی؟ 758 00:53:01,929 --> 00:53:04,349 .ساکته 759 00:53:05,558 --> 00:53:08,018 .این‌طوری کار می‌کنه 760 00:53:08,102 --> 00:53:10,222 .این‌طوری تحت کنترل می‌گیریمش 761 00:53:14,901 --> 00:53:17,070 و دنیا بخاطر اون .جای بهتریه 762 00:53:18,738 --> 00:53:21,032 .هدف همینه 763 00:53:25,161 --> 00:53:27,413 .بریم خونه 764 00:53:37,715 --> 00:53:39,425 .صبر کن صبر کن 765 00:53:39,509 --> 00:53:40,760 اون دوده؟ 766 00:54:01,572 --> 00:54:02,865 .هریسون 767 00:54:02,949 --> 00:54:05,951 .وای خدا 768 00:54:06,035 --> 00:54:08,746 .فکر کردم مُردی 769 00:54:12,083 --> 00:54:15,336 کجا بودی؟ 770 00:54:15,420 --> 00:54:20,090 همون‌طور که گفتم .هریسون رو بردم ماه قرمز رو ببینیم 771 00:54:20,174 --> 00:54:21,508 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 772 00:54:21,592 --> 00:54:24,136 .خب امیدوار بودم تو بتونی بهمون بگی 773 00:54:24,220 --> 00:54:27,348 .تیر خلاص کورت‌ـه 774 00:54:27,432 --> 00:54:30,642 .مدام باهات تماس گرفتم چرا جواب ندادی؟ 775 00:54:30,726 --> 00:54:32,311 .گوشیم رو خاموش کردم 776 00:54:32,395 --> 00:54:35,022 می‌خوام سعی کنم پیش هریسون بمونم می‌دونی که؟ 777 00:54:35,106 --> 00:54:37,316 ساعت چند رفتید؟ 778 00:54:37,400 --> 00:54:39,151 .حدود ‏‏10 شب بود 779 00:54:39,235 --> 00:54:42,738 ،با ماشین رفتیم .شب خوبی بود 780 00:54:42,822 --> 00:54:44,865 .گمونم زمان از دستمون در رفت 781 00:54:44,949 --> 00:54:47,159 .باید پیش ما بمونن 782 00:54:47,243 --> 00:54:49,328 چی؟ 783 00:54:49,412 --> 00:54:51,080 .عیبی نداره .می‌تونیم توی مسافرخونه بمونیم 784 00:54:51,164 --> 00:54:54,333 مامان می‌تونن پیشمون بمونن درسته؟ 785 00:55:13,769 --> 00:55:15,020 .مطمئنم ضعف کردید 786 00:55:15,104 --> 00:55:16,980 .آره .منم همین طور - 787 00:55:17,064 --> 00:55:18,732 .داشتم به تخم مرغ و بیکن فکر می‌کردم 788 00:55:18,816 --> 00:55:20,901 شاید یکم کوکو سیب‌زمینی؟ 789 00:55:20,985 --> 00:55:23,863 .و یه فنجون قهوه عالی 790 00:55:31,037 --> 00:55:33,789 .احتمالاً باید به بچه‌ها توی آشپزخونه کمک کنم 791 00:55:33,873 --> 00:55:36,041 !جادوگر صبحونه 792 00:56:15,000 --> 00:56:18,819 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از 1400/10/12 793 00:56:19,083 --> 00:56:22,669 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: