1
00:00:01,111 --> 00:00:03,000
...آنچه گذشت
2
00:00:05,111 --> 00:00:06,758
... اگه دوست پسرت نبود
3
00:00:06,843 --> 00:00:09,721
.قطعاً میرفتم تو کارش
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,671
.سلام مایلز
5
00:00:11,756 --> 00:00:14,204
اومدم در مورد برخوردت با جیم لیندزی
.ازت بپرسم
6
00:00:14,289 --> 00:00:15,373
.پرید روم
7
00:00:15,457 --> 00:00:16,499
... با سوزن یا همچینچیزی
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,376
.زد توی گردنم
9
00:00:18,875 --> 00:00:20,670
... حسهای عجیبغریبی از سمت
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,047
.کورت بهم دست میده...
11
00:00:22,131 --> 00:00:23,256
... از اون حسهایی که
12
00:00:23,340 --> 00:00:25,724
به شنوندههام میگم...
.تا جایی که میتونن ازشون فاصله بگیرن
13
00:00:26,661 --> 00:00:28,287
.تمام مدت بهش فکر میکنم
14
00:00:28,512 --> 00:00:30,513
.صدمه زدن به آدما
15
00:00:31,151 --> 00:00:33,696
.تو همیشه میدونستی
16
00:00:34,479 --> 00:00:36,289
.بخاطر همین رفتی
17
00:00:36,374 --> 00:00:38,417
وقتی اومدم اینجا
.دنبال جواب بودم
18
00:00:38,502 --> 00:00:39,656
19
00:00:39,741 --> 00:00:41,659
...فکر کنم دنبال
20
00:00:42,029 --> 00:00:43,821
.ارتباط واقعی با بابات بودی
21
00:00:44,086 --> 00:00:46,250
... هر پیوند خونیای که
22
00:00:46,335 --> 00:00:47,798
...اکثر پدرها با بچههاشون دارن...
23
00:00:47,882 --> 00:00:49,716
.بین ما نیست
24
00:00:49,800 --> 00:00:51,343
کورت پسرم رو کجا برده؟
25
00:00:51,427 --> 00:00:53,011
.داخل کابینش توی خیابون استیرن
26
00:00:53,095 --> 00:00:54,555
.موضوع شخصی نیست
27
00:00:56,224 --> 00:00:57,683
.داریم در مورد پسر من حرف میزنیم
28
00:00:57,767 --> 00:01:00,018
.هیچی شخصیتر از این نیست
29
00:01:00,102 --> 00:01:01,311
.فرار کن
30
00:01:01,395 --> 00:01:03,355
!فرار کن
31
00:01:05,441 --> 00:01:06,817
!هریسون
32
00:01:06,901 --> 00:01:08,360
موضوع چیه؟
33
00:01:08,444 --> 00:01:09,820
.خیلی چیزها هست که باید بهت بگم
34
00:01:09,904 --> 00:01:11,155
.باید خیلی جلوتر از اینا بهت میگفتم
35
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال
بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی
:.: Bia2Movies.bid :.:
36
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
37
00:01:26,087 --> 00:01:27,671
همه چیزو برداشتی؟
38
00:01:27,755 --> 00:01:29,548
بهتون خوش گذشت؟
39
00:01:29,632 --> 00:01:31,634
.اون بیرون دنیای ترسناکیه
40
00:01:36,097 --> 00:01:37,890
... هرروز آدمای گناهکار
41
00:01:37,974 --> 00:01:40,225
.از سیستم عدالت قِسر درمیرن
42
00:01:40,309 --> 00:01:42,019
!اووه
43
00:01:42,103 --> 00:01:45,022
.ویگلز عاشقشه
44
00:01:45,106 --> 00:01:46,899
45
00:01:46,983 --> 00:01:49,693
،ایناهاش
... زرافه جرمیا
46
00:01:49,777 --> 00:01:52,613
.برای دختری که تولدشه
47
00:01:52,697 --> 00:01:54,531
... حالا همه باهم بگن
48
00:01:54,615 --> 00:01:56,491
"!تولدت مبارک سم"
49
00:01:56,575 --> 00:01:58,660
!تولدت مبارک سم
50
00:01:58,744 --> 00:02:00,537
... بذار عکس دختر خانم تولد رو
51
00:02:00,621 --> 00:02:01,705
.بگیرم...
52
00:02:03,165 --> 00:02:05,417
.خیلی خب
53
00:02:05,501 --> 00:02:06,835
...و همهتون
54
00:02:06,919 --> 00:02:09,714
.قاتلها، متجاوزها، شکارچیها
55
00:02:12,633 --> 00:02:14,426
... هیولاهایی که بینمون قدم میزنن
56
00:02:14,510 --> 00:02:16,929
.و ما اصلاً خبر نداریم...
57
00:02:17,013 --> 00:02:20,265
اینکه روی سیستم عدالت حساب کنی
... تا این شکارچیها رو پیدا کنن
58
00:02:20,349 --> 00:02:22,434
... و به حسابشون برسن...
59
00:02:22,518 --> 00:02:24,478
.فایدهای نداره...
60
00:02:27,440 --> 00:02:29,108
.نه برای من
61
00:02:55,259 --> 00:02:57,887
.من از قوانین جامعه تبعیت نمیکنم
62
00:03:04,060 --> 00:03:05,811
اما دلیل بر این نیست
... که اصلاً از هیچ قانونی
63
00:03:05,895 --> 00:03:08,731
تبعیت نکنم...
.وقتی مسافرتاریکی صدام میزنه
64
00:03:11,901 --> 00:03:13,443
.صبر کن
65
00:03:13,527 --> 00:03:16,655
مسافر تاریکی چیه؟
66
00:03:16,739 --> 00:03:19,283
... این اسمیه که به
67
00:03:19,367 --> 00:03:21,535
.صدای درونم دادم...
.هی -
68
00:03:22,745 --> 00:03:24,872
.مراقب باش
69
00:03:26,332 --> 00:03:28,292
... همیشه هستش
70
00:03:28,376 --> 00:03:31,336
.کنارم میتازه
71
00:03:31,420 --> 00:03:32,587
...بهم
72
00:03:32,671 --> 00:03:34,882
.کلی افکار بد میده
73
00:03:36,800 --> 00:03:41,801
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
hamzeh.dexter@yahoo.com
74
00:03:51,941 --> 00:03:53,984
...گاهی
75
00:03:56,654 --> 00:03:58,864
.اصرار به صدمه زدن به آدما دارم
76
00:04:01,033 --> 00:04:03,411
اصراری انقدر قوی
.که نمیشه نادیده گرفتش
77
00:04:05,830 --> 00:04:07,915
.مسافر تاریکی
78
00:04:11,377 --> 00:04:12,628
.بنظر درست میاد
79
00:04:16,132 --> 00:04:17,675
...چرا
80
00:04:19,135 --> 00:04:21,262
چرا ما اینطوری هستیم؟
81
00:04:24,640 --> 00:04:27,225
... هردو وقتی بچه بودیم
82
00:04:27,309 --> 00:04:29,353
.شاهد قتل مادرمون بودیم...
83
00:04:38,154 --> 00:04:39,780
تو هم؟
84
00:04:45,161 --> 00:04:48,205
.همیشه احساس تنهایی میکردم
85
00:04:49,664 --> 00:04:53,918
.فکر کردم هیچکس نمیتونه درکم کنه
86
00:04:54,003 --> 00:04:55,962
...یعنی
87
00:04:56,046 --> 00:04:57,923
... اگه در مورد این چیزها با کسی حرف میزدم
88
00:04:58,007 --> 00:04:59,508
.زندانیت میکردن
89
00:05:03,345 --> 00:05:05,138
... وقتی پدربزرگت هری
90
00:05:05,222 --> 00:05:08,392
...واقعیت منو کشف کرد...
91
00:05:08,476 --> 00:05:11,270
.فکر کردم منو میفرسته تیمارستان...
92
00:05:13,772 --> 00:05:17,192
... اما درعوض
93
00:05:17,276 --> 00:05:19,445
.بهم دستورالعمل رو داد...
94
00:05:21,030 --> 00:05:22,739
.یه فرایند سفت و سخته
95
00:05:24,617 --> 00:05:26,618
وقتی ثابت بشه
... کسی سزاوار دستورالعمله
96
00:05:26,702 --> 00:05:29,997
.تمام جرایمش باید پیدا بشن
97
00:05:30,998 --> 00:05:33,751
98
00:06:03,405 --> 00:06:05,908
.همیشه پیدا کردنشون آسون نیست
99
00:06:11,914 --> 00:06:15,042
.رازها به یه دلیلی راز هستن
100
00:06:30,849 --> 00:06:34,352
هری که پلیس بود
... جنایتکارهای زیادی رو دید بازداشت شدن
101
00:06:34,436 --> 00:06:35,687
...و بعد از دست قانون فرار کردن...
102
00:06:35,771 --> 00:06:38,273
و بارها و بارها به آدمای بیگناه...
.صدمه زدن
103
00:06:38,357 --> 00:06:40,692
... اون بهم یاد داد کاری کنم
104
00:06:40,776 --> 00:06:42,527
.که دیگه هیچوقت به کسی صدمه نزنن...
105
00:06:42,611 --> 00:06:43,862
... پس
106
00:06:43,946 --> 00:06:46,114
کِی پدرت تصمیم گرفت این
... دستورالعمل رو
107
00:06:46,198 --> 00:06:49,367
بهت یاد بده؟...
108
00:06:49,451 --> 00:06:50,869
... تقریباً همسن تو بودم
109
00:06:50,953 --> 00:06:53,955
.که کمکم تمایلات خشونتآمیز از خودم نشون دادم...
110
00:06:54,039 --> 00:06:56,875
.هری اجازه نداد باقی افراد خانواده متوجه بشن
111
00:06:56,959 --> 00:06:58,502
.چهجورم
112
00:06:58,586 --> 00:07:00,045
.خب اگه میفهمیدن ازت میترسیدن
113
00:07:00,129 --> 00:07:02,631
.اما من هیچوقت به اعضای خانواده صدمه نمیزنم
114
00:07:07,094 --> 00:07:09,304
هری دستورالعمل رو داد تا باهاش
... به مسافرتاریکی
115
00:07:09,388 --> 00:07:11,848
.مسیر بدم...
116
00:07:11,932 --> 00:07:13,434
.تا ازش برای کار خوب استفاده کنم
117
00:07:14,935 --> 00:07:16,144
کار خوب؟
118
00:07:16,228 --> 00:07:18,313
.و راهی روبهجلو در زندگی
119
00:07:21,108 --> 00:07:23,151
!اووه
120
00:07:28,657 --> 00:07:31,868
قرمز دوست داری؟
121
00:07:31,952 --> 00:07:35,580
!اوه
122
00:07:35,664 --> 00:07:36,581
.اوه
123
00:07:36,665 --> 00:07:39,043
...اوه
124
00:07:47,259 --> 00:07:48,760
یعنی چی؟
125
00:07:48,844 --> 00:07:50,887
... وقتی مدرک جرمهاشون رو بدست بیارم
126
00:07:50,971 --> 00:07:53,682
دستورالعمل بهم اجازه میده...
.جلوی صدمه زدنشون به بقیه رو بگیرم
127
00:07:59,772 --> 00:08:02,399
.من کاری رو میکنم که قانون نمیتونه
128
00:08:04,318 --> 00:08:05,569
.اوضاع رو درست میکنم
129
00:08:14,578 --> 00:08:15,495
.سلام
130
00:08:20,626 --> 00:08:22,336
دزدیدیش؟
131
00:08:24,088 --> 00:08:25,630
.آره
132
00:08:25,714 --> 00:08:27,674
.ویگلز یه تهدید بود
...میخواست
133
00:08:27,758 --> 00:08:29,301
.اون بچه رو شکنجه بده و بکُشه...
134
00:08:29,385 --> 00:08:31,469
.هی
.کافیه
135
00:08:31,553 --> 00:08:32,846
خب بعدش چی؟
136
00:08:34,473 --> 00:08:36,057
...خب
137
00:08:36,141 --> 00:08:39,186
...یه جایی آماده میکنم
138
00:08:42,564 --> 00:08:44,733
.تا با این آدمای بد روبرو بشم...
139
00:08:44,817 --> 00:08:46,151
140
00:08:46,235 --> 00:08:48,987
... باید خیلی تمیز باشم
141
00:08:49,071 --> 00:08:51,657
.چون دنیا هیچوقت کار منو درک نمیکنه...
142
00:08:54,159 --> 00:08:56,279
.همیشه قربانیهاشون رو بهشون نشون میدم
143
00:08:57,454 --> 00:08:59,414
... مهمه چشمهاشون رو باز کنن
144
00:08:59,498 --> 00:09:01,667
.و به کارهایی که کردن نگاه کنن...
145
00:09:03,085 --> 00:09:06,046
... به هیچوجه نمیتونی در مورد
146
00:09:06,130 --> 00:09:07,798
.تشریفات مریضت به هریسون چیزی بگی...
147
00:09:29,528 --> 00:09:31,279
موضوع چیه؟
چه خبر شده؟
148
00:09:31,363 --> 00:09:34,532
.همیشه از این مزخرفات میگن
149
00:09:34,616 --> 00:09:38,370
.دلقکبازی رو بذار کنار ویگلز
150
00:09:38,454 --> 00:09:41,456
.خودت میدونی چه خبر شده
151
00:09:41,540 --> 00:09:43,208
...تو
152
00:09:43,292 --> 00:09:46,378
.همهشون رو...یادته
153
00:09:55,137 --> 00:09:58,432
اگه به هریسون بگی آدم میکشی
.دیگه راه برگشتی نمیمونه
154
00:10:00,893 --> 00:10:03,561
...پس اینکار
155
00:10:03,645 --> 00:10:05,730
...روبرو شدن باهاش
156
00:10:05,814 --> 00:10:08,066
جلوی کارش رو گرفت؟...
157
00:10:08,150 --> 00:10:09,610
با ترسوندنش؟
158
00:10:13,489 --> 00:10:15,031
.باشه
159
00:10:21,872 --> 00:10:23,456
.بهش نمیگم
160
00:10:23,540 --> 00:10:25,834
آره. دیگه هیچوقت
.به کسی صدمه نزد
161
00:10:30,964 --> 00:10:33,299
پس یه جورایی مثل بتمن
.یا همچین چیزی هستی
162
00:10:35,469 --> 00:10:36,928
.مدافع تاریکی» رو بیشتر دوست دارم»
163
00:10:37,012 --> 00:10:39,055
...و این
164
00:10:39,139 --> 00:10:42,226
باعث میشه مسافرتاریکی
دیگه زیاد بهت فشار نیاره؟
165
00:10:50,484 --> 00:10:52,318
.هضمش سخته
166
00:10:52,402 --> 00:10:55,196
... هرروز که نمیشه تا پای مرگ بری
167
00:10:55,280 --> 00:10:57,615
.و بعدش این چیزها رو بفهمی...
168
00:10:57,699 --> 00:11:00,785
کورت میاد دنبالمون؟
169
00:11:00,869 --> 00:11:03,788
اگه جاش بودم
.تا الان 500 کیلومتر دور شده بودم
170
00:11:11,797 --> 00:11:14,117
.داره دیر میشه
.باید یکم بخوابی
171
00:11:17,177 --> 00:11:18,679
.باشه
172
00:11:20,681 --> 00:11:22,056
.شب بخیر پدر
173
00:11:22,140 --> 00:11:24,476
.کریسمس مبارک
174
00:11:24,560 --> 00:11:26,770
.آره
175
00:11:26,854 --> 00:11:28,605
.همچنین
176
00:11:31,900 --> 00:11:34,110
... هنوز باید یه هدیه دیگه کادوپیچ کنم
177
00:11:34,194 --> 00:11:35,987
.توی پلاستیک
178
00:11:36,071 --> 00:11:38,740
"It's The Most Wonderful Time Of The Year"
Andy Williams از
179
00:11:41,743 --> 00:11:45,288
180
00:11:45,372 --> 00:11:48,708
181
00:11:48,792 --> 00:11:50,710
182
00:11:50,794 --> 00:11:53,004
183
00:11:53,088 --> 00:11:55,840
184
00:11:55,924 --> 00:11:58,593
185
00:11:58,677 --> 00:12:02,347
186
00:12:02,431 --> 00:12:05,475
187
00:12:05,559 --> 00:12:07,936
188
00:12:09,938 --> 00:12:12,023
189
00:12:12,107 --> 00:12:14,025
190
00:12:14,109 --> 00:12:17,028
191
00:12:17,112 --> 00:12:21,282
192
00:12:21,366 --> 00:12:24,035
193
00:12:24,119 --> 00:12:26,884
194
00:12:26,969 --> 00:12:28,540
... وقتی ترتیب این آدمجنگلی رو دادی
195
00:12:28,624 --> 00:12:30,500
.هریسون سوالاش بیشتر میشن
196
00:12:30,584 --> 00:12:32,585
.و وقتی بپرسه، جواب میدم
197
00:12:32,669 --> 00:12:34,879
... تا حالا فکر کردی چقدر تخمیه
198
00:12:34,963 --> 00:12:37,423
...که شاهد تیکهتیکه شدن مادرت توی یه کانتینر بودی...
199
00:12:37,507 --> 00:12:40,051
بعد حالا همین کارو با قربانیهای خودت میکنی؟...
200
00:12:40,135 --> 00:12:41,427
... و هریسون با برداشتن یه تیغ تاشو
201
00:12:41,511 --> 00:12:43,388
...با ضربه روحی خودش کنار اومد...
202
00:12:43,472 --> 00:12:45,682
... همون نوع تیغی که
203
00:12:45,766 --> 00:12:48,101
.باهاش مادرش رو کشتن...
204
00:12:48,185 --> 00:12:50,061
چی بگم دیگه؟
.همینیم که هستیم
205
00:12:50,145 --> 00:12:51,896
206
00:12:51,980 --> 00:12:53,690
207
00:12:53,774 --> 00:12:55,233
208
00:12:55,317 --> 00:12:57,443
... حداقل الریک یخ زده
209
00:12:57,527 --> 00:12:59,153
.کثیفکاری نمیشه
210
00:12:59,237 --> 00:13:01,740
211
00:13:09,247 --> 00:13:11,208
212
00:13:39,528 --> 00:13:41,404
گیتار استراتوکستر؟
213
00:13:41,488 --> 00:13:44,991
.وای خدا
.خیلی قشنگه
214
00:13:45,075 --> 00:13:46,994
.کریسمس مبارک عزیزم
215
00:13:49,579 --> 00:13:52,249
- Gonoohgwa'.
.منم دوستت دارم -
216
00:13:58,213 --> 00:13:59,881
.صبح بخیر
217
00:14:04,219 --> 00:14:06,054
این برای منه؟
218
00:14:07,055 --> 00:14:08,849
.کریسمسه دیگه
219
00:14:17,733 --> 00:14:19,651
.انگار هریسون حالش خوبه
220
00:14:19,735 --> 00:14:23,196
.شاید حقیقت چیزی رو خراب نکرده
221
00:14:32,247 --> 00:14:35,125
اینم برای منه؟
.فقط یه جور میشه فهمید -
222
00:14:48,138 --> 00:14:50,223
.وای
223
00:14:56,438 --> 00:14:58,398
.وای
224
00:15:07,949 --> 00:15:10,034
... وقتی میافتی دنبال آدم بدها
225
00:15:10,118 --> 00:15:12,328
از این استفاده میکنی؟...
226
00:15:12,412 --> 00:15:15,164
.نه. هیچوقت
... اسلحه
227
00:15:15,248 --> 00:15:16,791
.پرصدا و کثیفه
228
00:15:16,875 --> 00:15:18,251
.بعلاوه تیراندازیم خیلی خوب نیست
229
00:15:20,879 --> 00:15:23,047
.اینا بخاطر همرنگ شدنه
230
00:15:23,131 --> 00:15:25,883
.تمام بچههای مدرسه اسلحه دارن
231
00:15:25,967 --> 00:15:27,468
.دقیقاً
232
00:15:27,552 --> 00:15:29,637
میشه بریم بیرون شلیک کنیم؟
233
00:15:29,721 --> 00:15:31,639
.بیا
234
00:15:31,723 --> 00:15:34,058
.خوبه
.آره -
235
00:15:34,142 --> 00:15:37,812
هری همیشه میگفت
...قبل از شلیک، نفست رو بده بیرون
236
00:15:37,896 --> 00:15:40,732
...و قنداقش رو محکم بگیر...
237
00:15:40,816 --> 00:15:43,652
.اینطوری
.جلوی لگدش رو میگیره
238
00:15:51,827 --> 00:15:53,870
...چیز
...باید -
239
00:15:53,954 --> 00:15:55,079
.ضامنش رو بردار
240
00:15:55,163 --> 00:15:56,622
.بیا
.خیلی خب -
241
00:15:56,706 --> 00:15:58,541
.اینطوری
.آفرین
242
00:15:58,625 --> 00:16:01,128
.آماده شلیکه
243
00:16:04,965 --> 00:16:07,134
...خیلی خب. باید
.میتونم -
244
00:16:17,269 --> 00:16:20,146
.ببینش
245
00:16:20,230 --> 00:16:21,731
.از منم بهتری
246
00:16:30,532 --> 00:16:32,452
.تو خونته
247
00:16:35,871 --> 00:16:37,789
.دیشب داشتم به کورت فکر میکردم
248
00:16:37,873 --> 00:16:40,291
اوه؟
249
00:16:40,375 --> 00:16:43,586
میخواست منو بکشه
... چون تو افتاده بودی دنبالش
250
00:16:43,670 --> 00:16:45,254
مثل قضیه ویگلز؟
251
00:16:51,386 --> 00:16:55,264
کورت 25 ساله که داره
.زنهای بیگناه رو میکشه
252
00:16:55,348 --> 00:16:58,309
چی؟
253
00:16:58,393 --> 00:16:59,852
کورت یه قاتل زنجیرهایه؟
254
00:16:59,936 --> 00:17:02,730
چند وقته میدونی؟
255
00:17:02,814 --> 00:17:04,148
.تازه فهمیدم
256
00:17:04,232 --> 00:17:06,901
چرا به انجلا نگفتی؟
257
00:17:06,985 --> 00:17:09,320
.مدرک ندارم
258
00:17:09,404 --> 00:17:10,780
.هنوز نه
259
00:17:10,864 --> 00:17:13,699
... بعلاوه کورت قبلاً برای یه قتل
260
00:17:13,783 --> 00:17:15,243
.بازداشت شده...
261
00:17:15,327 --> 00:17:17,579
.و از زیرش در رفت
.آره -
262
00:17:19,915 --> 00:17:22,416
اگه شهادت بدم که سعی کرد منو بکشه چی؟
263
00:17:22,500 --> 00:17:24,961
این اقدام به قتله دیگه، درسته؟
264
00:17:25,045 --> 00:17:27,380
... و بعد انجلا شروع به سوال پرسیدن میکنه
265
00:17:27,464 --> 00:17:29,465
.که توی ملکش چکار میکردم...
266
00:17:30,041 --> 00:17:32,877
.سوالهایی که نمیتونم جواب بدم
267
00:17:33,929 --> 00:17:35,012
.پارتیزان بازی
268
00:17:35,096 --> 00:17:37,473
.آره
269
00:17:37,557 --> 00:17:41,144
.پارتیزان بازی
270
00:17:41,228 --> 00:17:43,855
... اما یه نقشه دارم
271
00:17:43,939 --> 00:17:46,566
تا مطمئن بشم...
.کورت به هیچکس دیگهای نمیتونه صدمه بزنه
272
00:17:48,068 --> 00:17:50,862
.ازم بپرس نقشه چیه
273
00:17:50,946 --> 00:17:52,906
.ازم بپرس میتونی کمک کنی یا نه
274
00:17:55,075 --> 00:17:57,201
.آخ یادم رفت
275
00:17:57,285 --> 00:17:59,704
.برات یه هدیه گرفتم
276
00:17:59,788 --> 00:18:01,748
.یه لحظه
277
00:18:12,259 --> 00:18:14,552
.میدونم زیاد نیست
278
00:18:14,636 --> 00:18:17,931
.یهجورایی اینجوری قیافش یادمه
279
00:18:23,770 --> 00:18:26,064
.ممنونم
.خیلی دوسش دارم
280
00:18:28,733 --> 00:18:30,693
...بازم
281
00:18:30,777 --> 00:18:32,403
بطری داری؟...
282
00:18:32,487 --> 00:18:34,822
... آره اما فکر کنم وقتشه بریم
283
00:18:34,906 --> 00:18:38,367
.کادوهامون رو با انجلا و آدری معاوضه کنیم...
284
00:18:38,451 --> 00:18:42,079
.آره آره درسته
285
00:18:42,163 --> 00:18:44,415
.من یه کادو دیگه هم برات دارم
286
00:18:44,499 --> 00:18:48,002
... مربوط به اون قضیه
287
00:18:48,086 --> 00:18:49,378
.همرنگ شدنه...
288
00:18:49,462 --> 00:18:51,798
.یهجور رسمه
289
00:19:05,562 --> 00:19:07,855
.ممنون
290
00:19:17,198 --> 00:19:19,284
.اینو ببین
291
00:19:25,790 --> 00:19:27,375
.شوخی میکنی
292
00:19:27,459 --> 00:19:30,211
.منم یکی دارم
293
00:19:36,259 --> 00:19:38,177
.هوهوهو
.وای -
294
00:19:38,261 --> 00:19:40,096
...چقدر
295
00:19:40,180 --> 00:19:42,348
...خیلی
.کریسمسی شدید -
296
00:19:42,432 --> 00:19:44,016
.کادو از طرف بابامه
297
00:19:44,100 --> 00:19:45,518
.رسمه
298
00:19:45,602 --> 00:19:47,395
.بابات مثل پادشاه ژاکتهای کریسمس میمونه
299
00:19:47,479 --> 00:19:48,896
.گمونم این یعنی تو شاهزادهای
300
00:19:48,980 --> 00:19:50,898
.آره گمونم
301
00:19:50,982 --> 00:19:53,142
میخوای اینارو بذاری کنار درخت؟
302
00:19:56,404 --> 00:19:58,114
.کریسمس مبارک عزیزم
303
00:19:58,198 --> 00:20:00,324
304
00:20:00,408 --> 00:20:01,617
.همچنین
305
00:20:01,701 --> 00:20:02,994
شبت چطور بود؟
306
00:20:03,078 --> 00:20:05,162
.ساده
شب تو چطور بود؟
307
00:20:05,246 --> 00:20:08,165
همین که کادوها رو آماده کردم
.مثل یه بچه خوابیدم
308
00:20:08,249 --> 00:20:10,001
.عالیه
309
00:20:10,085 --> 00:20:12,005
310
00:20:15,715 --> 00:20:18,342
311
00:20:18,426 --> 00:20:19,844
... تقدیم میکنم
312
00:20:19,928 --> 00:20:22,221
.نون میمونی
313
00:20:22,305 --> 00:20:24,348
314
00:20:24,432 --> 00:20:26,851
315
00:20:26,935 --> 00:20:28,519
.اوه
316
00:20:28,603 --> 00:20:30,062
.کریسمسم مبارک
317
00:20:30,146 --> 00:20:31,940
.خوشمزه ست
318
00:20:33,400 --> 00:20:36,027
.انگار... فرق کردی
319
00:20:36,111 --> 00:20:37,236
.خوشحالی
320
00:20:37,320 --> 00:20:39,822
... فکر کنم
321
00:20:39,906 --> 00:20:41,365
...نمیدونم
322
00:20:41,449 --> 00:20:43,159
.یه راهی پیدا کردم خشمم رو رها کنم
323
00:20:43,243 --> 00:20:45,412
.بهترین کادو کریسمس دنیا
324
00:20:47,163 --> 00:20:48,539
... احتمالاً باید به فکر جدی شدن
325
00:20:48,623 --> 00:20:50,541
.رابطه بچههامون باشیم...
326
00:20:50,625 --> 00:20:52,335
327
00:20:52,419 --> 00:20:54,628
.آه غذا
328
00:20:54,712 --> 00:20:56,797
.بخش مورد علاقم از کریسمس
329
00:20:56,881 --> 00:20:58,758
330
00:21:03,638 --> 00:21:05,473
.ایول
331
00:21:05,557 --> 00:21:06,891
.عالیه
332
00:21:06,975 --> 00:21:08,059
.هاکس سروره
333
00:21:08,143 --> 00:21:10,520
.نوبت توئه
334
00:21:17,485 --> 00:21:19,236
.نگاش کن
335
00:21:19,320 --> 00:21:20,905
.اعتیادم رو تغذیه میکنی
336
00:21:20,989 --> 00:21:22,656
.وای خدا
337
00:21:22,740 --> 00:21:24,533
باید سال بعد
یکی هم برای تو بگیریم، ها؟
338
00:21:24,617 --> 00:21:26,869
.من با همین راضیم
339
00:21:26,953 --> 00:21:28,537
.ممنون
340
00:21:28,621 --> 00:21:30,247
...آه
341
00:21:30,331 --> 00:21:33,751
باید یادت باشه
... بابام از یه مغازهای
342
00:21:33,835 --> 00:21:35,920
.تخفیف میگیره...
343
00:21:36,005 --> 00:21:39,091
توی آیرون لیک
.انتخابهای زیادی نیست
344
00:21:52,645 --> 00:21:54,563
.عاشقشم
345
00:21:54,647 --> 00:21:56,774
چطوره؟
346
00:21:56,858 --> 00:21:58,901
نظرت چیه؟
347
00:21:58,985 --> 00:22:00,736
.قشنگه
348
00:22:00,820 --> 00:22:02,947
.نوبت توئه
.کادوت رو باز کن
349
00:22:11,539 --> 00:22:13,541
.ها
350
00:22:13,625 --> 00:22:17,253
.رساله پلیس در جستجوها، دزدیها و بازداشتها
351
00:22:17,337 --> 00:22:19,130
... پدرم هری خیلی از این کتابها داشت
352
00:22:19,214 --> 00:22:20,714
.و زیاد ازشون استفاده میکرد...
353
00:22:20,798 --> 00:22:23,134
... دیدم تو توی کتابخونهت نداری پس
354
00:22:23,218 --> 00:22:25,803
.فکر خیلی خوبی بود
355
00:22:25,887 --> 00:22:27,138
... و چقدر هم رومانتیک جیم
356
00:22:29,182 --> 00:22:31,267
.آره
357
00:22:31,351 --> 00:22:34,103
.یه کریسمس موفقیت آمیز
358
00:22:34,187 --> 00:22:35,771
.در کنار خانواده
359
00:22:38,566 --> 00:22:40,193
کی میتونه باشه؟
360
00:22:46,533 --> 00:22:48,325
.کریسمس مبارک رئیس
361
00:22:48,409 --> 00:22:50,369
کورت اینجا چکار میکنی؟
362
00:22:50,453 --> 00:22:52,121
میشه بیام داخل؟
363
00:22:52,205 --> 00:22:53,998
...آه
364
00:22:54,082 --> 00:22:56,375
... یه کادو کوچیک برات آوردم
365
00:22:56,459 --> 00:22:58,502
.که بگم هیچ کینهای ازت به دل ندارم...
366
00:22:58,586 --> 00:23:01,130
.ممنون کورت
367
00:23:01,214 --> 00:23:03,007
.جیم
368
00:23:03,091 --> 00:23:04,800
.هریسون
369
00:23:04,884 --> 00:23:07,470
... اگه میدونستم شما هم اینجایید
370
00:23:07,554 --> 00:23:10,473
.برای شما هم یه چیزی میارودم...
371
00:23:10,557 --> 00:23:11,765
.آه
372
00:23:11,849 --> 00:23:13,434
... من فقط حسودیم میشه که جیمبو
373
00:23:13,518 --> 00:23:15,519
.تعطیلات رو کنار پسرش میگذرونه...
374
00:23:15,603 --> 00:23:18,355
.آره میدونم
... قطعاً بدون هریسون
375
00:23:18,439 --> 00:23:22,276
.کنارم کریسمس سختی میشه...
376
00:23:22,360 --> 00:23:25,196
.تمام تعطیلات خراب میشه
377
00:23:25,280 --> 00:23:28,199
.آره
.خب خدا به همراهتون
378
00:23:28,283 --> 00:23:30,826
.و همچنین
379
00:23:30,910 --> 00:23:33,871
.کریسمس تو هم مبارک پسر
380
00:23:33,955 --> 00:23:36,155
.امیدوارم اطراف ببینمت
381
00:23:37,292 --> 00:23:40,377
.خب از شیرینیها لذت ببرید
382
00:23:40,461 --> 00:23:42,941
.از شهر رسیدن
.درجه یک
383
00:23:48,469 --> 00:23:51,096
،خب انجلا
.من و هریسون باید بریم
384
00:23:51,180 --> 00:23:52,431
چی؟
.نه
385
00:23:52,515 --> 00:23:54,934
.آره
386
00:23:55,018 --> 00:23:56,560
... من و بابام
387
00:23:56,644 --> 00:23:58,354
...برنامه داریم بریم...
388
00:23:58,438 --> 00:24:00,439
.تیراندازی...
389
00:24:00,523 --> 00:24:02,733
آره برای کریسمس
.واسه هریسون اسلحه گرفتم
390
00:24:02,817 --> 00:24:04,735
.میخواد امتحانش کنه
391
00:24:04,819 --> 00:24:06,737
.دوستت دارم
392
00:24:06,821 --> 00:24:08,901
.امشب میبینمت
.آره -
393
00:24:10,950 --> 00:24:11,867
...من
394
00:24:11,951 --> 00:24:14,328
.بعداً باهات حرف میزنم
395
00:24:14,412 --> 00:24:16,289
.میبینمت
396
00:24:21,836 --> 00:24:23,671
عجیب بود نه؟
397
00:24:23,755 --> 00:24:27,550
امسال اولین کریسمسه
.که بعد از مدتها با پسرشه
398
00:24:27,634 --> 00:24:29,927
.اونقدرها عجیب نیست
399
00:24:30,011 --> 00:24:32,346
400
00:24:32,430 --> 00:24:34,348
.فرار نکرد
401
00:24:34,432 --> 00:24:35,766
... فکر میکنی مونده تا کاری که
402
00:24:35,850 --> 00:24:37,351
شروع کرده بود رو تموم کنه؟...
403
00:24:37,435 --> 00:24:38,269
اگه بره دنبال آدری چی؟
404
00:24:38,353 --> 00:24:40,104
.فقط سوال ماشین شو
405
00:24:40,195 --> 00:24:42,906
.میدونم خودم میخوام چکار کنم
406
00:24:49,364 --> 00:24:51,282
.اما تنها نیستم
407
00:24:51,366 --> 00:24:53,618
اگه همون کار ویگلز رو باهاش بکنیم چی؟
408
00:24:55,870 --> 00:24:57,496
.اول باید مدرک پیدا کنیم
409
00:24:57,580 --> 00:24:59,373
مثل عکسهایی که اون دلقکه
از بچهها داشت؟
410
00:24:59,457 --> 00:25:02,167
... آره. قاتلهایی مثل کورت
411
00:25:02,251 --> 00:25:05,838
... معمولاً یه جور غنیمت یا یادگاری...
412
00:25:05,922 --> 00:25:07,923
برای به یاد آوردن
.کاری که با قربانیهاشون کردن نگه میدارن
413
00:25:08,007 --> 00:25:10,509
،هرچیزی میتونه باشه
... یه تیکه از لباس
414
00:25:10,593 --> 00:25:13,387
.جواهرات، عکس
415
00:25:13,471 --> 00:25:14,847
... میدونن همین ممکنه باعث گیر افتادنشون بشه
416
00:25:14,931 --> 00:25:17,016
.اما دست خودشون نیست...
417
00:25:17,100 --> 00:25:19,018
فکر میکنی کورت هم اینکارو میکنه؟
418
00:25:19,102 --> 00:25:21,979
... و فکر کنم توی ملکش نگهشون میداره
419
00:25:22,063 --> 00:25:24,190
.نزدیک کابین...
420
00:25:29,570 --> 00:25:31,238
سلینا؟
421
00:25:34,242 --> 00:25:37,119
.کریسمس مبارک انجلا
422
00:25:37,203 --> 00:25:38,954
همه چیز مرتبه؟
423
00:25:39,038 --> 00:25:41,457
... آره فقط شغلم خیلی تعطیلات سرش نمیشه
424
00:25:41,541 --> 00:25:43,167
.اما کادو هم آوردم
425
00:25:43,251 --> 00:25:46,587
... دنبال کار یه پرونده هستم
426
00:25:46,671 --> 00:25:49,673
فکر میکنی بتونی
دفترچه خریدهای کتامین رو باز کنی؟
427
00:25:49,757 --> 00:25:51,675
ظرف ماه گذشته؟
428
00:25:51,759 --> 00:25:53,636
...اوه
429
00:25:58,266 --> 00:26:00,851
.آره. توی ماه گذشته 3نفر بودن
430
00:26:00,935 --> 00:26:02,561
.خانم گروس برای گوسفندش
431
00:26:02,645 --> 00:26:04,647
... ال چانگ برای گاوهاش
432
00:26:04,731 --> 00:26:05,898
...و آقای هریس
433
00:26:05,982 --> 00:26:07,859
.برای 37 گربهش
434
00:26:10,111 --> 00:26:11,612
.عالیه
435
00:26:11,696 --> 00:26:13,155
.اوه صبر کن
436
00:26:13,239 --> 00:26:14,531
.دوست پسرت جیم
437
00:26:14,615 --> 00:26:16,450
... گفت برای بُزش میخواد
438
00:26:16,534 --> 00:26:18,285
.وینسنت ون گوت
439
00:26:18,369 --> 00:26:20,079
.اسم بامزهایه
440
00:26:21,748 --> 00:26:23,374
.ممنون
441
00:26:23,458 --> 00:26:25,125
442
00:26:25,209 --> 00:26:27,044
.هی کورت
443
00:26:27,128 --> 00:26:29,380
کون لقت
.و ممنون واسه پهباد
444
00:26:29,464 --> 00:26:32,008
.کادویی که از لطفش کم نمیشه
445
00:26:33,634 --> 00:26:36,178
.آدما به همین راحتی ناپدید نمیشن
446
00:26:36,262 --> 00:26:38,723
.میدونم چون خودم امتحان کنم
447
00:26:55,990 --> 00:26:57,909
.باید یه چیزی بهت بگم
448
00:27:00,244 --> 00:27:01,537
... حق با تو بود
449
00:27:01,621 --> 00:27:04,373
.بابت کاری که کردم
450
00:27:06,042 --> 00:27:07,502
.با ایثان
451
00:27:10,505 --> 00:27:13,966
... یعنی همهش زیر سر خودم بود
452
00:27:14,050 --> 00:27:16,593
.که بتونم ازش قسر در برم
453
00:27:16,677 --> 00:27:18,763
.شاید حتی مثل یه قهرمان جلوه کنم
454
00:27:26,604 --> 00:27:28,147
از کجا فهمیدی؟
455
00:27:29,148 --> 00:27:31,859
.تحلیل آثار پاشیدهشده خون
456
00:27:33,361 --> 00:27:35,279
.از روزهای پلیسیم
457
00:27:39,534 --> 00:27:41,744
...متأسفم وقتی که حقیقت رو میدونستی
458
00:27:41,828 --> 00:27:43,204
.انقدر رفتارم باهات بد بود...
459
00:27:44,789 --> 00:27:47,124
...فقط
460
00:27:47,208 --> 00:27:49,877
.ترسیده بودم
461
00:27:53,881 --> 00:27:57,634
چرا همون اول اینا رو بهم نگفتی؟
462
00:27:57,718 --> 00:28:01,096
.میخواستم
463
00:28:01,180 --> 00:28:04,183
اما نیاز داشتم قبلش
.تمام راههای دیگه رو امتحان کنم
464
00:28:05,476 --> 00:28:07,311
.مشاوره
465
00:28:07,395 --> 00:28:09,313
.بخاطر همین زبونت باز نمیشد
466
00:28:09,944 --> 00:28:12,696
.میدونستم یه چیزی رو مخفی میکنی
467
00:28:22,577 --> 00:28:24,286
.داشتم به ویگلز فکر میکردم
468
00:28:24,370 --> 00:28:26,664
.در مورد آخرش
469
00:28:29,125 --> 00:28:31,001
... گفتی
470
00:28:31,085 --> 00:28:33,504
مطمئن شدی
.دیگه هیچوقت به کسی صدمه نزنه
471
00:28:35,089 --> 00:28:37,925
... یعنی مثل سگ ترسوندنش
472
00:28:38,009 --> 00:28:40,511
.حتی صدمه زدن بهش
473
00:28:40,595 --> 00:28:44,515
... این بنظر
474
00:28:44,599 --> 00:28:46,642
...نمیدونم
475
00:28:46,726 --> 00:28:48,769
.عدالت نمیاد
476
00:28:50,897 --> 00:28:53,440
...پس عدالت
477
00:28:53,524 --> 00:28:56,569
برات چه حسی داره؟...
478
00:29:01,699 --> 00:29:04,952
وقتی 12 سالم بود
...خیالپردازی میکردم
479
00:29:05,036 --> 00:29:07,830
.«که افتادم دنبال «قاتل سهگانه...
480
00:29:07,914 --> 00:29:10,416
میدونی اون یهو ناپدید شد؟
481
00:29:13,544 --> 00:29:15,087
.میخواستم بکشمش
482
00:29:16,797 --> 00:29:18,966
.با تیغ خودش
483
00:29:23,554 --> 00:29:25,598
.میخوام آروم بکشمش
484
00:29:34,398 --> 00:29:37,068
.میفهمم
485
00:29:54,085 --> 00:29:56,920
.صبر کن
.همونجا نگهش دار
486
00:29:57,004 --> 00:30:00,382
.این... عجیبه
487
00:30:00,466 --> 00:30:02,969
میبینی؟
میتونی نزدیکش کنی؟
488
00:30:05,304 --> 00:30:07,264
.دقیقاً همونجاییه که کورت ناپدید شد
489
00:30:07,348 --> 00:30:09,391
.لعنتی
.چه بزرگه
490
00:30:09,475 --> 00:30:11,435
.ممکنه جای قتلهاش باشه
491
00:30:11,519 --> 00:30:13,688
.شاید جاییه که یادگاریهاش رو نگه میداره
492
00:30:18,818 --> 00:30:20,736
اون هواکشه؟
493
00:30:22,488 --> 00:30:24,248
.بریم
.صبر کن -
494
00:30:25,658 --> 00:30:29,077
:قانون اول دستورالعمل
.گیر نیفت
495
00:30:29,161 --> 00:30:30,454
.صبر کن تا تاریک بشه
496
00:30:30,538 --> 00:30:33,332
.امشب برمیگردیم و بررسیش میکنیم
497
00:30:33,416 --> 00:30:35,292
.باشه
498
00:30:35,376 --> 00:30:37,753
... خارج از هارولد شیپمن
499
00:30:37,837 --> 00:30:39,504
... یا لویس گاراویتو
500
00:30:39,588 --> 00:30:41,131
... «قصاب لنگرگاه»
501
00:30:41,215 --> 00:30:43,133
...یکی از پرکارترین قاتلهای زنجیرهای
502
00:30:43,217 --> 00:30:46,637
.دنیا بوده...
503
00:30:46,721 --> 00:30:49,640
اون یکی از روانیترین قاتلهاییه که
... قربانیهاش رو
504
00:30:49,724 --> 00:30:52,476
.تیکه تیکه میکنه...
505
00:30:52,560 --> 00:30:54,436
... و تا انتهای این پادکست
506
00:30:54,520 --> 00:30:56,229
... میخوام هرچی که فکر میکنید
507
00:30:56,313 --> 00:30:57,731
...در موردش میدونید رو...
508
00:30:57,815 --> 00:31:00,651
.به...چالش...بکشم...
509
00:31:08,701 --> 00:31:09,618
.سلام
510
00:31:09,702 --> 00:31:12,162
.علیک سلام
511
00:31:12,246 --> 00:31:13,830
... ببین
512
00:31:13,914 --> 00:31:16,166
... امیدارم زیاد حال تو و آدری رو نگرفته باشم
513
00:31:16,250 --> 00:31:18,085
...اما اشکالی نداره...
514
00:31:18,169 --> 00:31:20,003
من و هریسون امشب نیایم اونجا؟...
515
00:31:20,087 --> 00:31:21,964
.خوب داریم باهم ارتباط برقرار میکنیم
516
00:31:22,048 --> 00:31:23,590
.عالیه
517
00:31:23,674 --> 00:31:25,425
.مشکلی نیست
518
00:31:25,509 --> 00:31:27,761
... آره میخوایم بریم پیادهروی شبانه
519
00:31:27,845 --> 00:31:30,555
.و قرمزشدن ماه رو ببینیم
520
00:31:30,639 --> 00:31:33,183
.مشکلی نیست
.خوش بگذره
521
00:31:33,267 --> 00:31:35,477
.آره. کریسمس مبارک
.دوستت دارم
522
00:31:36,256 --> 00:31:39,301
.کریسمس تو هم مبارک
523
00:31:40,941 --> 00:31:42,818
524
00:31:42,902 --> 00:31:44,653
525
00:31:44,737 --> 00:31:47,823
526
00:31:47,907 --> 00:31:51,202
527
00:31:52,953 --> 00:31:55,539
528
00:31:55,623 --> 00:31:57,374
529
00:31:57,458 --> 00:31:58,750
530
00:31:58,834 --> 00:32:01,920
531
00:32:02,004 --> 00:32:03,964
532
00:32:08,348 --> 00:32:10,141
.این زیادهرویه
533
00:32:10,304 --> 00:32:12,139
واقعاً؟
534
00:32:15,976 --> 00:32:18,186
.در مورد کشتن قاتل سهگانه خیالپردازی کرده
535
00:32:18,270 --> 00:32:19,646
!کی نکرده؟
536
00:32:19,730 --> 00:32:21,732
خودش اعتراف کرد
.میخواسته ایثان رو بکشه
537
00:32:21,816 --> 00:32:23,900
.اونم درست مثل منه
... پس تا همون مرحله -
538
00:32:23,984 --> 00:32:25,819
.پیدا کردن یادگاریهای اون روانی تمومش کنه...
.کافیه
539
00:32:25,903 --> 00:32:27,487
.مجبور نیستی هیچکدوم اینکارها رو باهاش انجام بدی
540
00:32:27,571 --> 00:32:30,532
.من هیچ فکری رو به خورد هریسون نمیدم
541
00:32:30,616 --> 00:32:32,075
... میخوام کمکش کنم
542
00:32:32,159 --> 00:32:34,327
.همونطوری که هری به من کمک کرد...
543
00:32:34,411 --> 00:32:37,289
اونا آخرین چارهها بودن
.دکستر
544
00:32:37,373 --> 00:32:40,792
!مشاوره
!بستری کردن
545
00:32:40,876 --> 00:32:43,253
.در دراز مدت زندان هم میتونه بهتر باشه
546
00:32:43,337 --> 00:32:47,215
!فکر میکنی زندان براش بهتره؟
547
00:32:47,299 --> 00:32:49,051
تو طرف کی هستی؟
548
00:32:49,135 --> 00:32:51,094
.هریسون توی خون متولد شد
549
00:32:51,178 --> 00:32:54,389
مسافرتاریکیش بهش فشار میاره
.تا به بقیه صدمه بزنه
550
00:32:54,473 --> 00:32:56,642
.این مسیر تنها راهه
551
00:33:00,604 --> 00:33:02,606
.و تو عاشقشی
552
00:33:04,400 --> 00:33:05,525
... قربانیهاش
553
00:33:05,609 --> 00:33:06,860
...معمولاً مجرمهایی بودن...
554
00:33:06,944 --> 00:33:08,361
.که از دست قانون فرار میکردن...
555
00:33:08,445 --> 00:33:11,239
.این مثل پارتیزانبازیهای بتمنه
556
00:33:11,323 --> 00:33:13,575
... و بخاطر همینه که پلیس جنایی میامی
557
00:33:13,659 --> 00:33:15,118
... به این نتیجه رسید که قاتل...
558
00:33:15,202 --> 00:33:17,537
.یکی از افراد خودشونه...
559
00:33:17,621 --> 00:33:20,457
.گروهبان جیمز دوکس
560
00:33:20,541 --> 00:33:23,627
اما... اگه اشتباه کرده باشن چی؟
561
00:33:23,711 --> 00:33:26,713
خب شاید پلیس نخواسته
... به تحقیق در مورد بزرگترین
562
00:33:26,797 --> 00:33:29,966
...پرونده تاریخ پلیس میامی ادامه بده...
563
00:33:30,050 --> 00:33:33,136
.اما من میخوام
564
00:33:33,220 --> 00:33:35,472
... چون اگه حق با من باشه
565
00:33:35,556 --> 00:33:38,642
.قصاب لنگرگاه» هنوز ممکنه اون بیرون باشه»...
566
00:33:38,726 --> 00:33:41,728
...هنوزم حس قصابگونه داره
567
00:33:41,812 --> 00:33:43,480
.هنوزم یه تهدیه
568
00:33:43,564 --> 00:33:45,023
... و
569
00:33:45,107 --> 00:33:47,609
.وای خدا
.ترسوندیم
570
00:33:47,693 --> 00:33:49,277
.تو ترسوندیم
571
00:33:49,361 --> 00:33:51,696
.ببخشید
.اووه، خوشا کشتار -
572
00:33:51,780 --> 00:33:53,949
.قاتل آدم بد
573
00:33:54,033 --> 00:33:55,826
تیکهتیکهشون میکنه
.و میندازشون توی اقیانوس
574
00:33:55,910 --> 00:33:57,452
نظرت چیه؟
آدم اشتباهی رو گرفتن؟
575
00:33:57,536 --> 00:33:58,995
.نمیدونم
576
00:33:59,079 --> 00:34:00,664
... اما اگه حق با اون باشه
577
00:34:00,748 --> 00:34:03,083
من باشم زهرهترک میشم
.که همهجا جار بزنم
578
00:34:03,167 --> 00:34:05,794
.قطعاً که خیلی شجاعه
579
00:34:05,878 --> 00:34:07,379
اینجور مواقع خوشحالم که
... یه همچین جای پرتی زندگی میکنیم
580
00:34:07,463 --> 00:34:08,880
.و از اون همه هیولا فاصله داریم...
581
00:34:08,964 --> 00:34:11,174
.دوستت دارم مامان
582
00:34:11,258 --> 00:34:14,261
.منم دوستت دارم عزیزم
583
00:34:14,345 --> 00:34:16,096
.خوب بخوابی
584
00:34:29,109 --> 00:34:30,819
... سلام. شما
585
00:34:30,903 --> 00:34:32,487
.با تلفن پیغامگیر من تماس گرفتید
586
00:34:32,571 --> 00:34:34,614
وقتی صدای بوق اومد
.پیغام بذارید
587
00:34:45,042 --> 00:34:48,379
588
00:35:01,100 --> 00:35:02,726
589
00:35:02,810 --> 00:35:06,104
590
00:35:06,188 --> 00:35:08,440
.کریسمس مبارک جیمبو
591
00:35:11,527 --> 00:35:13,987
592
00:35:14,071 --> 00:35:16,615
593
00:35:21,954 --> 00:35:24,748
594
00:35:24,832 --> 00:35:27,710
595
00:35:32,172 --> 00:35:34,841
596
00:35:34,925 --> 00:35:37,636
597
00:35:47,463 --> 00:35:49,715
598
00:35:49,815 --> 00:35:52,359
599
00:35:52,443 --> 00:35:55,237
600
00:36:01,160 --> 00:36:03,203
601
00:36:11,837 --> 00:36:14,548
.خوبه. حرومی خونه نیست
602
00:36:20,387 --> 00:36:22,222
.همینه
603
00:36:42,242 --> 00:36:44,160
.آره
604
00:36:44,244 --> 00:36:47,998
.قطعاً یه چیزی این زیره
605
00:36:48,082 --> 00:36:50,250
چطوری وارد میشه؟
606
00:36:50,334 --> 00:36:52,044
.بیا ببین
607
00:37:11,438 --> 00:37:12,856
میتونی یادم بدی؟
608
00:37:27,162 --> 00:37:29,289
.میتونی بایستی اینجا و نگهبانی بدی
609
00:37:29,373 --> 00:37:31,291
.باید ببینم
610
00:37:33,210 --> 00:37:35,712
.باشه
611
00:37:35,796 --> 00:37:37,589
.دنبالم بیا
612
00:37:48,267 --> 00:37:51,103
.صبر کن
اون چیه؟
613
00:37:54,606 --> 00:37:56,486
.دوربینه
614
00:38:01,155 --> 00:38:02,864
.نگران نباش
615
00:38:02,948 --> 00:38:06,952
وقتشه کورت بدونه
.تمام رازهاش فاش شدن
616
00:38:28,765 --> 00:38:30,642
.لعنتی
617
00:38:35,272 --> 00:38:37,774
...لعنتی. خدایا
618
00:38:39,359 --> 00:38:41,862
.لعنتی
619
00:39:00,380 --> 00:39:02,341
620
00:39:39,127 --> 00:39:41,046
621
00:39:48,554 --> 00:39:52,391
...اینا
622
00:39:55,769 --> 00:39:58,188
.یادگاریهاش
623
00:40:39,146 --> 00:40:43,358
.شادی، سکس، قتل
624
00:40:49,156 --> 00:40:53,618
.سالهاست داره اینکارو میکنه
625
00:40:53,702 --> 00:40:58,290
.این همه زن... مُردن
626
00:41:01,835 --> 00:41:03,629
.تا تو پیداش کردی
627
00:41:08,967 --> 00:41:10,718
تو ویگلز رو کشتی مگه نه؟
628
00:41:10,802 --> 00:41:13,138
.خواهش میکنم نگو
629
00:41:26,985 --> 00:41:29,029
.آره
630
00:41:31,823 --> 00:41:34,951
.و ترتیب آرتور میچل هم دادم
631
00:41:35,035 --> 00:41:37,120
.قاتل سهگانه
632
00:41:37,204 --> 00:41:41,041
.بخاطر کاری که با مادرت کرد کشتمش
633
00:41:42,876 --> 00:41:45,587
.بخاطر کاری که با خیلیهای دیگه کرد
634
00:41:50,425 --> 00:41:52,678
.این حرومزاده هم باید بمیره
635
00:41:59,518 --> 00:42:01,894
خب کِی مالی پرک تسویه حساب کرد؟
636
00:42:01,978 --> 00:42:04,188
.روز 23 ام
... چند روز قبل از کریسمس بود
637
00:42:04,272 --> 00:42:07,108
.واسه همین فکر کردم واسه تعطیلات میره خونه
638
00:42:07,192 --> 00:42:09,319
و شما رفتنش رو دیدید؟
639
00:42:09,403 --> 00:42:12,822
.خب نه، وسایلش نبودن
640
00:42:12,906 --> 00:42:14,490
... کلید اتاق روی تخت بود
641
00:42:14,574 --> 00:42:16,659
:با یه یادداشت که نوشته بود
".ممنون برای اقامت"
642
00:42:16,743 --> 00:42:19,037
.اکثر مردم حتی یادداشت هم نمیذارن
643
00:42:24,209 --> 00:42:25,835
چرا این قفله؟
644
00:42:25,919 --> 00:42:28,547
.نمیدونم
645
00:42:32,592 --> 00:42:34,720
این چیه؟
646
00:42:39,725 --> 00:42:42,269
.چیزی که مالی هیچوقت جا نمیذاره
647
00:42:44,229 --> 00:42:47,065
648
00:43:20,223 --> 00:43:22,103
.هی عوضی
649
00:43:39,826 --> 00:43:41,661
چرا این همه پلاستیک؟
650
00:43:43,330 --> 00:43:47,291
تصور هیچ ردی نذاشتن رو بلدی؟
651
00:43:47,375 --> 00:43:49,252
.خب از همه مهمتر همینه
652
00:43:49,336 --> 00:43:53,464
... یه قطره خون، یه تار مو، اثر انگشت
653
00:43:53,548 --> 00:43:55,091
.هرچیزی میتونه گیرت بندازه
654
00:43:55,175 --> 00:43:56,968
و دستورالعمل میگه
.گیر نیفت
655
00:43:57,052 --> 00:43:59,137
.درسته
656
00:44:08,730 --> 00:44:11,691
چندبار تا حالا اینکارو کردی؟
657
00:44:13,276 --> 00:44:15,570
.خیلی
چندبار؟ -
658
00:44:15,654 --> 00:44:18,489
.یا تا آخر یا هیچی
659
00:44:18,573 --> 00:44:19,949
.صدها بار
660
00:44:20,033 --> 00:44:22,077
.خدایا
661
00:44:27,207 --> 00:44:30,126
... یعنی جون
662
00:44:30,210 --> 00:44:31,837
.صداها آدم بیگناه رو نجات دادی...
663
00:44:33,380 --> 00:44:36,049
!درسته
664
00:44:37,884 --> 00:44:40,554
آمادهای؟
665
00:44:42,347 --> 00:44:46,267
...اگه لحظهای حس کردی نمیتونی
666
00:44:46,351 --> 00:44:48,561
.یا دستپاچه شدی فقط برو بیرون...
667
00:44:48,645 --> 00:44:51,981
.هیچ خجالتی نداره
...اولینبار
668
00:44:52,065 --> 00:44:54,860
.سخته...
669
00:45:02,617 --> 00:45:03,951
!لعنتی
670
00:45:07,372 --> 00:45:09,499
!یعنی چی؟
671
00:45:12,502 --> 00:45:16,005
.هی چیزی نیست
672
00:45:16,089 --> 00:45:20,593
...هیس
673
00:45:20,677 --> 00:45:22,220
.تقلا نکن. هیس
674
00:45:23,930 --> 00:45:26,391
.آخر خطه کورت کالدول
675
00:45:29,895 --> 00:45:32,855
چرا اینکارو میکنی؟
676
00:45:32,939 --> 00:45:35,942
.خب اطرافت رو ببین کورت
677
00:45:38,778 --> 00:45:40,154
... و اون کصشعرها در مورد
678
00:45:40,238 --> 00:45:42,407
.پدرت هم نمیخواد بگی...
679
00:45:45,911 --> 00:45:48,955
.باشه
680
00:45:49,039 --> 00:45:50,415
.آره مچم رو گرفتی
681
00:45:52,292 --> 00:45:56,629
.همهش کار منه
.تکتکشون
682
00:45:56,713 --> 00:45:59,882
شگفتانگیزه نه؟
683
00:45:59,966 --> 00:46:03,177
واقعاً؟
.تمام این زنها رو کشتی
684
00:46:03,261 --> 00:46:06,765
!نه
.نجاتشون دادم
685
00:46:08,183 --> 00:46:09,935
.اونا یه مشت فراری بودن
686
00:46:12,228 --> 00:46:14,146
... هیچ میدونی قرار بود با چه
687
00:46:14,230 --> 00:46:15,648
شکنجه روحیای روبرو بشن؟...
688
00:46:15,732 --> 00:46:17,817
.من میدونم
... خودم مستقیماً دیدم
689
00:46:17,901 --> 00:46:19,151
.که پدرم باهاشون چکار میکرد...
690
00:46:19,235 --> 00:46:22,155
!هی
.گفتم از مزخرفات بابات نگو
691
00:46:26,368 --> 00:46:28,411
... توی جاده سوارشون میکردم
692
00:46:28,495 --> 00:46:30,204
... و به کابینم میبردم...
693
00:46:30,288 --> 00:46:34,417
.و یه اتاق قشنگ با یه غذای گرم بهشون میدادم...
694
00:46:34,501 --> 00:46:36,919
.و امنیت
695
00:46:37,003 --> 00:46:38,671
.اما این هیچوقت براشون کافی نبود
696
00:46:38,755 --> 00:46:41,048
.همیشه میخواستن برگردن بیرون
697
00:46:41,132 --> 00:46:44,427
... پس منم حفظشون کردم
698
00:46:44,511 --> 00:46:47,472
.تا ابد امن نگهشون داشتم...
699
00:46:48,473 --> 00:46:50,016
.مزخرفه
700
00:46:51,351 --> 00:46:52,768
... این بخاطر نجات دادن هیچکس نبوده
701
00:46:52,852 --> 00:46:54,896
.بخاطر قدرت بوده
702
00:46:56,690 --> 00:47:00,776
.عاشق قدرتی بودی که روشون داشتی
703
00:47:00,860 --> 00:47:05,239
.تاریکی درونت رو تغذیه میکرد
704
00:47:05,323 --> 00:47:08,576
.عاشق شکار و اسارتشون بودی
705
00:47:08,660 --> 00:47:12,497
.وحشت اونا تغذیهت میکرد
706
00:47:14,833 --> 00:47:16,792
.سزاوار مرگی
707
00:47:16,876 --> 00:47:20,630
.عجب جیمبو
708
00:47:20,714 --> 00:47:24,091
واقعاً درکم میکنی نه؟
709
00:47:26,136 --> 00:47:27,678
حالا این یعنی چی؟
710
00:47:27,762 --> 00:47:30,640
تو و پسرت یه جور تیم پارتیزان راه انداختید؟
711
00:47:32,100 --> 00:47:34,644
.نه اشتباه برداشت نکن
.یه جورایی حسودیم میشه
712
00:47:34,728 --> 00:47:38,397
...تمام وقتی که پیش هریسون بودم
713
00:47:38,481 --> 00:47:43,945
یه جورایی آرزو میکردم
.کاش پسرم یه جورایی مثل اون بود
714
00:47:44,029 --> 00:47:46,189
آره پس چرا سعی کردی بکشیم؟
715
00:47:48,074 --> 00:47:51,619
.لعنتی
!اون نمیدونه
716
00:47:51,703 --> 00:47:54,830
نمیدونه با مت چکار کردی مگه نه؟
717
00:47:57,042 --> 00:48:00,795
...انتقام
.چون باباجونت پسرم رو به قتل رسوند
718
00:48:00,879 --> 00:48:03,381
.چشم در مقابل چشم
.پسر در مقابل پسر
719
00:48:03,465 --> 00:48:06,050
.موضوع شخصی نیست پسر
720
00:48:06,134 --> 00:48:07,718
.مت با دستورالعمل مطابقت داشت
721
00:48:07,802 --> 00:48:09,679
.5 نفر بخاطر اون کشته شدن
722
00:48:09,763 --> 00:48:12,056
... و به عدالت نرسیدن
723
00:48:12,140 --> 00:48:14,141
.چون کورت روی کارش سرپوش گذاشت...
724
00:48:14,225 --> 00:48:16,602
صبر کن. چی؟
725
00:48:16,686 --> 00:48:19,939
!منطقت واسه آدمکشی اینه؟
726
00:48:20,023 --> 00:48:23,192
یهجور دستورالعمل عدالتی کصشعر؟
727
00:48:32,619 --> 00:48:34,870
... میدونی وقتی مت روی میزم بود
728
00:48:34,954 --> 00:48:37,373
.تو رو بابت همه چیز مقصر میدونست...
729
00:48:37,457 --> 00:48:41,919
.درست همونطور که تو بابات رو مقصر میدونی
730
00:48:42,003 --> 00:48:43,963
.مثل پدر، مثل پسر
731
00:48:47,801 --> 00:48:50,136
.مجبور نیستی ببینی
732
00:48:52,639 --> 00:48:54,099
.نه، چیزی نیست
733
00:49:19,874 --> 00:49:21,626
حالت خوبه؟
734
00:49:23,920 --> 00:49:25,337
.فکر کنم
735
00:49:25,421 --> 00:49:29,175
... اگه نیاز داری بری هوا بخوری
736
00:49:35,807 --> 00:49:39,310
.چون کارم اینجا تموم نشده
.باید دور انداخته بشه
737
00:49:41,855 --> 00:49:43,981
.من آمادهم
738
00:49:54,159 --> 00:49:57,036
کیسههای آشغال رو میاری؟
739
00:50:09,841 --> 00:50:13,219
... معمولاً به 9 تیکه تقسیمشون میکنم
740
00:50:13,303 --> 00:50:15,387
... بسته به اندازهشون
741
00:50:15,471 --> 00:50:17,348
.برای جابجایی راحتتر
742
00:50:18,892 --> 00:50:20,852
743
00:51:07,774 --> 00:51:09,358
حالت خوبه؟
744
00:51:09,442 --> 00:51:10,860
.آره خوبم
745
00:51:10,944 --> 00:51:14,405
همونطور که گفتی
.میرم یکم هوا بخورم
746
00:52:03,329 --> 00:52:04,455
.هی
747
00:52:06,374 --> 00:52:08,655
میشه این کیسهها رو
عقب ماشین بذاری؟
748
00:52:26,019 --> 00:52:28,437
وقتی مردم بفهمن نیستش چی میشه؟
749
00:52:28,521 --> 00:52:31,690
خب وقتی خودش با عجله
.برای فرار به خونه رفت، حلش کرد
750
00:52:31,774 --> 00:52:36,362
انجلا خونهش رو میبینه که
... با عجله جستجو شده
751
00:52:36,446 --> 00:52:39,949
،ساکهاش جمع شدن
.پولهای گاوصندوقش برداشته شدن
752
00:52:40,033 --> 00:52:42,117
.میدونستی فرار میکنه
753
00:52:42,201 --> 00:52:45,579
تمام مردم آیرون لیک
.فکر میکنن فرار کرده
754
00:52:45,663 --> 00:52:48,624
.مردم همیشه از زندگیشون فرار میکنن
755
00:52:51,836 --> 00:52:53,837
.دیگه هیچ زنی دزدیده یا کشته نمیشه
756
00:52:53,921 --> 00:52:55,006
.درسته
757
00:52:57,508 --> 00:52:59,469
و مسافرتاریکی؟
758
00:53:01,929 --> 00:53:04,349
.ساکته
759
00:53:05,558 --> 00:53:08,018
.اینطوری کار میکنه
760
00:53:08,102 --> 00:53:10,222
.اینطوری تحت کنترل میگیریمش
761
00:53:14,901 --> 00:53:17,070
و دنیا بخاطر اون
.جای بهتریه
762
00:53:18,738 --> 00:53:21,032
.هدف همینه
763
00:53:25,161 --> 00:53:27,413
.بریم خونه
764
00:53:37,715 --> 00:53:39,425
.صبر کن صبر کن
765
00:53:39,509 --> 00:53:40,760
اون دوده؟
766
00:54:01,572 --> 00:54:02,865
.هریسون
767
00:54:02,949 --> 00:54:05,951
.وای خدا
768
00:54:06,035 --> 00:54:08,746
.فکر کردم مُردی
769
00:54:12,083 --> 00:54:15,336
کجا بودی؟
770
00:54:15,420 --> 00:54:20,090
همونطور که گفتم
.هریسون رو بردم ماه قرمز رو ببینیم
771
00:54:20,174 --> 00:54:21,508
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
772
00:54:21,592 --> 00:54:24,136
.خب امیدوار بودم تو بتونی بهمون بگی
773
00:54:24,220 --> 00:54:27,348
.تیر خلاص کورتـه
774
00:54:27,432 --> 00:54:30,642
.مدام باهات تماس گرفتم
چرا جواب ندادی؟
775
00:54:30,726 --> 00:54:32,311
.گوشیم رو خاموش کردم
776
00:54:32,395 --> 00:54:35,022
میخوام سعی کنم پیش هریسون بمونم
میدونی که؟
777
00:54:35,106 --> 00:54:37,316
ساعت چند رفتید؟
778
00:54:37,400 --> 00:54:39,151
.حدود 10 شب بود
779
00:54:39,235 --> 00:54:42,738
،با ماشین رفتیم
.شب خوبی بود
780
00:54:42,822 --> 00:54:44,865
.گمونم زمان از دستمون در رفت
781
00:54:44,949 --> 00:54:47,159
.باید پیش ما بمونن
782
00:54:47,243 --> 00:54:49,328
چی؟
783
00:54:49,412 --> 00:54:51,080
.عیبی نداره
.میتونیم توی مسافرخونه بمونیم
784
00:54:51,164 --> 00:54:54,333
مامان میتونن پیشمون بمونن درسته؟
785
00:55:13,769 --> 00:55:15,020
.مطمئنم ضعف کردید
786
00:55:15,104 --> 00:55:16,980
.آره
.منم همین طور -
787
00:55:17,064 --> 00:55:18,732
.داشتم به تخم مرغ و بیکن فکر میکردم
788
00:55:18,816 --> 00:55:20,901
شاید یکم کوکو سیبزمینی؟
789
00:55:20,985 --> 00:55:23,863
.و یه فنجون قهوه عالی
790
00:55:31,037 --> 00:55:33,789
.احتمالاً باید به بچهها توی آشپزخونه کمک کنم
791
00:55:33,873 --> 00:55:36,041
!جادوگر صبحونه
792
00:56:15,000 --> 00:56:18,819
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
1400/10/12
793
00:56:19,083 --> 00:56:22,669
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: