1
00:00:01,475 --> 00:00:03,475
بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال
بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:04,475 --> 00:00:06,475
دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:00:07,475 --> 00:00:10,475
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
hamzeh.dexter@yahoo.com
4
00:00:26,735 --> 00:00:28,778
.به آیرون لیک خوش اومدید
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,155
:جمعیت
6
00:00:30,196 --> 00:00:33,658
2،760نفر
7
00:00:33,700 --> 00:00:36,411
از لحاظ ظاهری
... آیرون لیک ممکنه
8
00:00:36,453 --> 00:00:38,038
... بنظر مثل اون شهرهای ایدهآلی بیاد...
9
00:00:38,079 --> 00:00:41,041
.که نورمن راکول عاشقشونه...
(نقاش معروف شهرهای کوچک)
10
00:00:41,082 --> 00:00:44,669
... اما من به اینجا اومدم چون مت کالدول
11
00:00:44,711 --> 00:00:46,880
...سفیدپوست بچه پولدار...
12
00:00:46,921 --> 00:00:49,215
...یه روز برای شکار به دل جنگل زد...
13
00:00:49,257 --> 00:00:51,217
.و هیچوقت برنگشت...
14
00:00:51,259 --> 00:00:55,221
.پس معلومه که همه دیوونه شدن
15
00:00:55,263 --> 00:00:58,058
... مخصوصاً پدر مت
16
00:00:58,099 --> 00:01:01,895
... افسانه محلی کورت کالدول
17
00:01:01,936 --> 00:01:04,481
.که ادعا میکنه پسرش هنوز زندهست...
18
00:01:04,522 --> 00:01:06,524
... اما اگه این حقیقت داره
19
00:01:06,566 --> 00:01:08,860
پس کجاست؟...
20
00:01:08,902 --> 00:01:12,072
... کدوم پادکستر جنایات واقعی
21
00:01:12,113 --> 00:01:15,533
...با عشق و علاقه به قتل و جنایت...
22
00:01:15,575 --> 00:01:18,244
میتونست همچین رویایی ببینه؟...
23
00:01:18,286 --> 00:01:21,247
... رازهای تاریکی که در زیر آیرون لیک کمین کردن
24
00:01:21,289 --> 00:01:24,542
... و هرچی بیشتر جستجو میکنم...
25
00:01:24,584 --> 00:01:26,336
.به رازهای بیشتری پی میبرم...
26
00:01:26,377 --> 00:01:29,422
با این میزان راز
.ممکنه هیچوقت اینجا رو ترک نکنم
27
00:01:29,464 --> 00:01:33,051
.دارید به برنامه «خوشا کشتار» گوش میکنید
28
00:01:33,093 --> 00:01:34,928
... و حالا چند کلمه
29
00:01:35,887 --> 00:01:38,389
رئیس پلیس انجلا بیشاپ
.از پلیس آیرون لیک صحبت میکنه
30
00:01:38,431 --> 00:01:40,058
... میخوام خبر گمشدن شخصی که
31
00:01:40,100 --> 00:01:42,268
.72ساعته ناپدید شده رو پخش کنید...
32
00:01:42,310 --> 00:01:44,230
،بسیارخب
اسم شخص گمشده چیه؟
33
00:01:46,481 --> 00:01:47,941
.مالی پارک
34
00:01:52,529 --> 00:01:55,073
.حالا یادم میاد چرا اینجا رو انتخاب کردم
35
00:01:55,115 --> 00:01:57,575
.پر از آدمای خوب
36
00:01:57,617 --> 00:02:01,287
.فرد جونیور، پستر برایان
37
00:02:04,666 --> 00:02:06,084
.لوگان
38
00:02:06,126 --> 00:02:09,504
.تدی، ایبراهام
39
00:02:09,546 --> 00:02:12,924
.مردم خوب
40
00:02:12,966 --> 00:02:16,261
تمام این آدما باهم کار میکنن
... تا به من کمک کنن
41
00:02:16,302 --> 00:02:19,139
.آقای قاتل زنجیرهای
42
00:02:19,180 --> 00:02:22,684
.درواقع آقای قاتل زنجیرهای و پسرش
43
00:02:24,102 --> 00:02:26,980
.این آتیش یه علامته
44
00:02:27,021 --> 00:02:30,108
... اگه قراره دستورالعمل رو به هریسون یاد بدم
45
00:02:30,150 --> 00:02:31,776
.اینجا نمیشه
46
00:02:31,818 --> 00:02:33,903
.باید باهم حرف بزنیم
47
00:02:33,945 --> 00:02:35,339
.حتماً
...میخوای بریم -
48
00:02:35,363 --> 00:02:36,948
قهوه بخوریم؟...
.نه، باید الان حرف بزنیم -
49
00:02:36,990 --> 00:02:39,159
.آه
50
00:02:39,200 --> 00:02:40,952
.تازه با گیگ حرف زدم
51
00:02:40,994 --> 00:02:43,163
شواهد واضحی وجود داره
.که نشون میده آتیشسوزیت عمدی بوده
52
00:02:48,585 --> 00:02:50,003
عمدی؟ مطمئنی؟
53
00:02:50,044 --> 00:02:51,671
.آره مطمئنم
54
00:02:51,713 --> 00:02:53,965
چون گیگ خیلی بابت اون چاله آتیش
... بهم هشدار داده بود
55
00:02:54,007 --> 00:02:55,807
... یکی روی سقفت مواد اشتعالزا ریخته
56
00:02:55,842 --> 00:02:57,677
...به احتمال زیاد بنزین
57
00:02:57,719 --> 00:02:59,512
.که یعنی اینجا صحنه جرمه...
58
00:02:59,554 --> 00:03:01,181
.اوه
59
00:03:02,682 --> 00:03:04,142
چرا کسی باید اینکارو بکنه؟
60
00:03:05,268 --> 00:03:08,021
کسی به ذهنت میرسه
که اخیراً باهاش درگیر شده باشی؟
61
00:03:12,984 --> 00:03:14,819
.کسی به ذهنم نمیاد
62
00:03:14,861 --> 00:03:17,906
.احتمالاً کار اون عوضیهای موس کریکـه
63
00:03:17,947 --> 00:03:20,575
... دو شب پیش چندنفرشون توی ایستگاه کامیونها
64
00:03:20,617 --> 00:03:22,869
.پریدن بهم...
65
00:03:22,911 --> 00:03:24,954
بهت حمله کردن؟
.آره -
66
00:03:24,996 --> 00:03:26,706
اسمشون رو داری؟
67
00:03:26,748 --> 00:03:30,043
.از دوستای اون پسره جرمی بودن
68
00:03:30,084 --> 00:03:32,587
.احتمالاً زک یا اسکات اونا رو میشناسن
69
00:03:34,255 --> 00:03:36,341
!واقعاً پسرِ پدرشه
70
00:03:36,382 --> 00:03:37,735
...مشخصات ظاهریشون رو میخوام
71
00:03:37,759 --> 00:03:39,886
!هی جیمبو
... و هر جزئیات دیگهای... -
72
00:03:39,928 --> 00:03:41,346
.که به ذهنت میاد...
73
00:03:41,387 --> 00:03:42,805
چیزی هست که بخوای نگه داری؟
74
00:03:46,935 --> 00:03:49,604
.ممنون تدی
.این مال پدرم بود -
75
00:03:54,943 --> 00:03:56,277
!جیم
76
00:03:57,946 --> 00:03:59,739
.گوشیت رو روشن بذار
77
00:03:59,781 --> 00:04:03,326
.میخوام بمونم و یه سرگوشی آب بدم
78
00:04:03,368 --> 00:04:05,119
.خبر آتیش رو شنیدیم
79
00:04:05,161 --> 00:04:07,121
.چندتا وسیله برای کمک آوردیم
80
00:04:09,415 --> 00:04:10,833
.نباید اینکارو میکردید
81
00:04:10,875 --> 00:04:12,627
.واقعاً نباید اینکارو میکردید
82
00:04:12,669 --> 00:04:16,464
.میخواستیم یه چیز خاص هم بهت بدیم
83
00:04:18,007 --> 00:04:20,885
.گفتم شاید یه کاپشن جدید بدردت بخوره
84
00:04:20,927 --> 00:04:22,136
...مربی
85
00:04:22,178 --> 00:04:23,554
.از طرف همهمونه
86
00:04:25,682 --> 00:04:28,893
!آره
87
00:04:33,064 --> 00:04:34,023
.ممنون
88
00:04:34,065 --> 00:04:37,443
.بابت همه چیز
89
00:04:37,485 --> 00:04:39,612
.شما توی این شهر خیلی مهربونید
90
00:04:39,654 --> 00:04:41,948
.اینجا شهر تو هم هست
91
00:04:41,990 --> 00:04:43,783
... یه زمانی بود که حاضر بودم هرکاری کنم
92
00:04:43,825 --> 00:04:45,076
.تا اینجوری ببینمش...
93
00:04:45,118 --> 00:04:46,786
.ای بابا الان گریهش میگیره
94
00:04:46,828 --> 00:04:49,122
.شاد... دوستدار رفیقهاش
95
00:04:49,163 --> 00:04:51,249
.تقریباً عادی
96
00:04:52,333 --> 00:04:54,127
.خیلی خب عجله کنید
97
00:04:54,168 --> 00:04:56,421
جعبهها رو بردارید
.و توی وانت جیم بذارید
98
00:04:56,462 --> 00:04:58,798
.نه نیازی نیست
.من و هریسون میبریم -
99
00:05:00,258 --> 00:05:02,385
.بازم ممنون
100
00:05:02,427 --> 00:05:03,970
.خیلی لطف کردید
101
00:05:04,012 --> 00:05:05,972
.قابلت رو نداره
102
00:05:22,238 --> 00:05:24,365
... خب
103
00:05:24,407 --> 00:05:25,884
بعد از دیشب
... احتمالاً باید به فکر
104
00:05:25,908 --> 00:05:27,493
.محل زندگی بعدیمون باشیم...
105
00:05:27,535 --> 00:05:29,329
.منطقیه
106
00:05:29,370 --> 00:05:31,706
تا ابد که نمیتونیم
.خونه انجلا بمونیم
107
00:05:31,748 --> 00:05:34,083
شاید یه جای گرمتر؟
108
00:05:34,125 --> 00:05:36,419
منظورت دور از آیرون لیکـه؟
109
00:05:36,461 --> 00:05:38,838
.آره، به همین فکر میکنم
110
00:05:38,880 --> 00:05:41,466
.اما من تازه اومدم اینجا
111
00:05:41,507 --> 00:05:43,801
.آخه بالاخره احساس میکنم به اینجا تعلق دارم
112
00:05:43,843 --> 00:05:45,261
... و کارت هم عالی بوده
113
00:05:45,303 --> 00:05:47,430
اما فکر کن یه شروع تازه...
.چه حس خوبی میتونه داشته باشه
114
00:05:49,057 --> 00:05:51,434
لس آنجلس چطوره؟
115
00:05:51,476 --> 00:05:54,354
یه جورایی مثل میامی میمونه
.اما بدون اون همه شرجی
116
00:05:55,897 --> 00:05:58,691
.3 هزار مایل از دوستام فاصله داره
117
00:06:00,401 --> 00:06:02,028
.از آدری
118
00:06:03,071 --> 00:06:06,282
میدونم سخته
.اما اینجا نمیتونیم «خودمون» باشیم
119
00:06:06,324 --> 00:06:08,201
.نمیتونیم به کارمون ادامه بدیم
120
00:06:09,535 --> 00:06:11,913
.بیا
121
00:06:20,546 --> 00:06:22,423
... پس
122
00:06:22,465 --> 00:06:24,759
...این...
123
00:06:24,801 --> 00:06:27,595
کارمون» دقیقاً چطوری انجام میشه؟»...
124
00:06:27,637 --> 00:06:29,305
... یعنی
125
00:06:29,347 --> 00:06:32,934
.... یکی رو میبینیم از زیر قتل قسر در میره و...
126
00:06:32,975 --> 00:06:35,520
ترتیبش رو میدیم؟...
127
00:06:35,561 --> 00:06:37,647
.یه همچین چیزی
128
00:06:37,688 --> 00:06:40,608
،تحقیق میکنیم
.لیست درست میکنیم
129
00:06:40,650 --> 00:06:42,860
وقتی توی یه شهر بزرگ باشی
.کار سختی نیست
130
00:06:42,902 --> 00:06:45,196
... و بعد وقتی مسافرتاریکیمون بیدار میشه
131
00:06:45,238 --> 00:06:46,739
.آمادهایم...
132
00:06:46,781 --> 00:06:48,324
بیدار میشه؟
133
00:06:49,784 --> 00:06:51,077
... مثل وسط اون مسابقه کشتی
134
00:06:51,119 --> 00:06:52,787
.که دست اون پسره رو شکوندی...
135
00:06:53,788 --> 00:06:56,249
... فقط بجای صدمه زدن به یه آدم بیگناه
136
00:06:56,290 --> 00:06:59,252
عدالت رو برای کسی پیاده میکنیم...
.که سزاوارشه
137
00:07:00,878 --> 00:07:02,922
.و کلی آدم بیگناه رو نجات میدیم
138
00:07:04,841 --> 00:07:06,884
.آره
139
00:07:10,430 --> 00:07:12,014
میشه استخر هم بگیریم؟
140
00:07:13,808 --> 00:07:15,852
.آره قطعاً میتونیم استخر بگیریم
141
00:07:18,020 --> 00:07:20,690
خب کِی میخوای به انجلا بگی؟
142
00:07:20,731 --> 00:07:22,316
.چون منم باید به آدری بگم
143
00:07:22,358 --> 00:07:25,069
.وقتش که برسه بهت میگم
144
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
... میتونی پیگیر چندتا از
145
00:07:35,580 --> 00:07:37,748
بچههای موس کریک باشی؟...
146
00:07:37,790 --> 00:07:39,167
... هریسون گفت
147
00:07:40,835 --> 00:07:42,295
هریسون چی گفت؟
148
00:07:46,507 --> 00:07:49,385
انجی؟ همه چیز مرتبه؟
149
00:07:58,311 --> 00:07:59,437
.خیلی خب
150
00:08:02,857 --> 00:08:04,400
.نه
151
00:08:04,442 --> 00:08:06,736
.ممنون
...اینجات یکم کثیفه -
152
00:08:10,406 --> 00:08:12,492
...این سگها
.میدونی که
153
00:08:19,790 --> 00:08:20,958
.سلام بر تو
154
00:08:21,000 --> 00:08:23,711
.امیدوارم پاستا بخوری
155
00:08:23,753 --> 00:08:26,923
.بنظر گرم و نرم میاد
156
00:08:26,964 --> 00:08:29,884
... پاستای بد نداریم
157
00:08:29,926 --> 00:08:32,053
.اما باید خوب درستش کنی
158
00:08:32,094 --> 00:08:33,554
... میشه شما دوتا برید از گیگ
159
00:08:33,596 --> 00:08:36,015
یکم فلفل قرمز و پنیر بگیرید؟...
160
00:08:36,057 --> 00:08:39,644
.آره. حتماً
.بیا
161
00:08:39,685 --> 00:08:42,813
و بستنی کاراملی؟
162
00:08:42,855 --> 00:08:45,233
.آره دوتا بگیر
.همهمون لیاقتش رو داریم -
163
00:08:49,070 --> 00:08:50,321
.خیلی خب
164
00:08:51,656 --> 00:08:53,658
کابینم هنوز داره میسوزه؟
165
00:08:53,699 --> 00:08:56,035
.خیلی
166
00:08:56,077 --> 00:08:58,538
سرنخی پیدا نشد؟ متهمی؟
167
00:08:58,579 --> 00:09:02,041
.آره، گمونم نکنم
168
00:09:02,083 --> 00:09:04,335
.خب یکم شراب بخور
169
00:09:04,377 --> 00:09:06,128
... ببخشید اما یکم
170
00:09:06,170 --> 00:09:08,214
.دودی شده...
171
00:09:10,132 --> 00:09:12,134
حالت خوبه؟
172
00:09:14,679 --> 00:09:17,056
.نگران من نباش
173
00:09:17,098 --> 00:09:19,850
.من مثل ققنوس میمونم
174
00:09:19,892 --> 00:09:22,186
.از خاکستر برمیخیزم
175
00:09:25,273 --> 00:09:26,857
... هی بگو موضوع چیه
176
00:09:26,899 --> 00:09:29,360
!برگرد
!بشین روی زانوهات
177
00:09:29,402 --> 00:09:31,237
!دستها روی سر
178
00:09:31,279 --> 00:09:32,923
... اون داستان نقش بازی کردن رو
179
00:09:32,947 --> 00:09:34,115
.وارد یه مرحله جدید کردی...
180
00:09:35,366 --> 00:09:36,726
.خفهخون بگیر و هرکاری میگم بکن
181
00:09:38,869 --> 00:09:40,746
.باشه
182
00:09:44,375 --> 00:09:48,254
چی ممکنه بدونه؟
183
00:09:59,265 --> 00:10:00,850
موضوع چیه اصلاً؟
184
00:10:00,891 --> 00:10:02,935
!چون حداقل چند مورد میتونه باشه
185
00:10:16,657 --> 00:10:18,409
دکستر مورگان
... تو به جرم قتل
186
00:10:18,451 --> 00:10:20,870
.متیو استیرن کالدول بازداشتی...
187
00:10:22,496 --> 00:10:23,748
مت کالدول مُرده؟
188
00:10:23,789 --> 00:10:25,541
.از خونه من ببرش بیرون
189
00:10:25,583 --> 00:10:26,792
... تو حق داری
190
00:10:26,834 --> 00:10:28,628
.سکوت اختیار کنی...
... هرچی بگی
191
00:10:28,669 --> 00:10:31,130
آره باشه، رئیست قبلاً بهم گفت
.خفهخون بگیرم
192
00:10:56,030 --> 00:10:57,823
...انج
193
00:10:57,865 --> 00:10:59,784
میشه حرف بزنیم؟
194
00:10:59,825 --> 00:11:02,828
.حرف که میزنیم
.زیاد
195
00:12:01,554 --> 00:12:04,473
بابا؟ چی شده؟
196
00:12:04,515 --> 00:12:06,100
.همه چیز درست میشه
197
00:12:06,142 --> 00:12:08,894
.بگیر بشین هریسون
.یکم دیگه باهات حرف میزنم -
198
00:12:10,563 --> 00:12:12,523
.بگیرید بشینید بچهها
199
00:12:24,952 --> 00:12:26,328
... وکیل لازم دارم؟ چون
200
00:12:26,370 --> 00:12:27,747
.به خودت بستگی داره
201
00:12:33,586 --> 00:12:35,588
برای دوربین
.لطفاً اسمت رو بگو
202
00:12:37,298 --> 00:12:38,424
.جیم لیندزی
203
00:12:38,466 --> 00:12:41,093
.اسم لعنتیت رو بگو
204
00:12:45,306 --> 00:12:47,600
.دکستر
.دکستر مورگان
205
00:12:48,934 --> 00:12:50,269
سلام
.دکستر مورگان
206
00:12:50,311 --> 00:12:51,937
.سلام رئیس پلیس بیشاپ
207
00:12:51,979 --> 00:12:54,607
روزی که مت کالدول گم شد کجا بودی؟
208
00:12:54,648 --> 00:12:57,610
.توی کابینم بودم.... تنها
209
00:12:57,651 --> 00:12:59,820
.خیلی خب
210
00:12:59,862 --> 00:13:02,948
... ما میدونیم که این شخص
211
00:13:02,990 --> 00:13:05,576
.مت کالدول ـه...
.آره -
212
00:13:05,618 --> 00:13:07,161
... یادته من اومدم
213
00:13:07,203 --> 00:13:08,930
و اون اسلحه رو برات شناسایی کردم؟...
214
00:13:08,954 --> 00:13:10,164
.آره. تو شهروند خوبی هستی
215
00:13:10,206 --> 00:13:11,791
.سعیم رو میکنم
216
00:13:11,832 --> 00:13:13,709
واقعاً گوشهکنایه حالیت نمیشه؟
217
00:13:13,751 --> 00:13:15,628
.نه
.چرا -
218
00:13:18,088 --> 00:13:21,383
... هیچوقت
219
00:13:21,425 --> 00:13:23,803
.نفر دوم توی جنگل رو شناسایی نکردیم...
220
00:13:25,679 --> 00:13:27,306
... چیزی که جالبه اینه که
221
00:13:27,348 --> 00:13:29,642
...هیکلش مثل توئه...
222
00:13:29,683 --> 00:13:31,393
.اسلحهش هم مثل مال خودته...
223
00:13:31,435 --> 00:13:34,814
.حتی صورتش هم مثل تو میخارونه
224
00:13:36,482 --> 00:13:38,484
... خب اندازه هیکلم که متوسطه
225
00:13:38,526 --> 00:13:40,319
...یعنی اینکه
.میدونم یعنی چی -
226
00:13:40,361 --> 00:13:43,447
دهها نفر توی آیرون لیک
.همین اسلحه رو دارن
227
00:13:43,489 --> 00:13:45,950
.خودم اصلاً بیشترشون رو فروختم
228
00:13:45,991 --> 00:13:48,744
... و واقعا ًنمیدونم منظورت از
229
00:13:50,704 --> 00:13:52,748
.صورت خاروندن چیه...
230
00:13:58,420 --> 00:14:00,714
... میدونی که مت کالدول با اون تصادف
231
00:14:00,756 --> 00:14:02,466
توی اوهایو استخوان رانش رو شکوند؟...
232
00:14:02,508 --> 00:14:05,052
.شنیدم
چطور مگه؟
233
00:14:05,094 --> 00:14:07,388
...اینا
234
00:14:07,429 --> 00:14:10,266
...انواع پیچ و صفحهای هستن...
235
00:14:10,307 --> 00:14:12,560
.که ازشون برای این شکستگیها استفاده میکنن...
236
00:14:15,646 --> 00:14:17,314
خیلی خب بعدش؟
237
00:14:17,356 --> 00:14:20,568
... اینا رو توی صندوق پستیم پیدا کردم
238
00:14:20,609 --> 00:14:23,696
...همراه با...
239
00:14:23,737 --> 00:14:25,698
.این یادداشت...
240
00:14:31,078 --> 00:14:33,455
بیخیال انج
.تو بهتر از این حرفایی
241
00:14:35,541 --> 00:14:38,168
...اینو
242
00:14:38,210 --> 00:14:41,005
.توی خاکسترهای کابینت پیدا کردم...
243
00:14:42,756 --> 00:14:45,885
... یادته گفتم اینا انواع پیچ و صفحههایی هستن
244
00:14:45,926 --> 00:14:47,845
که برای جراحیهایی مثل مت استفاده میشن؟...
245
00:14:47,887 --> 00:14:50,306
.داشتم غیرمستقیم حرف میزدم
246
00:14:50,347 --> 00:14:52,474
.انواع مختلف نیستن
247
00:14:52,516 --> 00:14:54,894
... اینا دقیقاً همون پیچها و صفحههایی هستن
248
00:14:54,935 --> 00:14:58,188
.که برای مت استفاده شدن...
249
00:14:58,230 --> 00:15:00,566
... شماره سریال دارن، پس
250
00:15:00,608 --> 00:15:02,610
... به کلینیک کلیولند زنگ زدم و
251
00:15:02,651 --> 00:15:06,071
.و بخاطر همین اومدیم اینجا
252
00:15:08,782 --> 00:15:11,327
...و نظریه کاریت اینه که
253
00:15:11,368 --> 00:15:13,704
... برای قدمزدن صبحگاهیت رفته بودی
254
00:15:13,746 --> 00:15:16,165
نه، تمام روز رو خونه بودم
... بجز برای کار و
255
00:15:16,206 --> 00:15:18,709
.که دیدی مت یه گوزن سفید رو میکشه
256
00:15:18,751 --> 00:15:20,502
.باهم بحث کردید
257
00:15:20,544 --> 00:15:22,522
با توجه به اینکه مت همیشه عوضی بود
.خیلی عجیب نیست
258
00:15:22,546 --> 00:15:25,841
.شاید بهت حمله کرده
.شاید دفاع از خود بوده
259
00:15:25,883 --> 00:15:28,344
یا شاید داری نتیجهگیریهای سریعی میگیری
.که واقعیت ندارن
260
00:15:28,385 --> 00:15:30,471
...و بعد هریسون یهو پیداش میشه
261
00:15:31,889 --> 00:15:33,974
.و مجبور میشی جسد مت رو گموگور کنی
262
00:15:34,975 --> 00:15:36,936
نظریهت واسه اینیکی چیه؟
263
00:15:36,977 --> 00:15:40,189
.سوزوندیش
264
00:15:40,230 --> 00:15:41,732
.زیرکانهس
265
00:15:41,774 --> 00:15:45,069
.تا وقتی که کار خراب میشه
266
00:15:45,110 --> 00:15:47,112
.چون یه جای کار گیر داره
267
00:15:47,154 --> 00:15:49,281
... جنس تیتانیوم
268
00:15:52,952 --> 00:15:54,620
.آب نمیشه...
269
00:15:54,662 --> 00:15:57,414
.واقعیتی که دردناکانه ازش آگاهم
270
00:15:57,456 --> 00:15:59,225
.منم یه نظریه دارم
... میخوای بشنویش
271
00:15:59,249 --> 00:16:02,962
یا باز میخوای بگی خفهخون بگیرم؟...
272
00:16:05,297 --> 00:16:08,384
...کورت بابت اینکه
273
00:16:08,425 --> 00:16:10,928
.مت توی نیویورکه دروغ گفت...
274
00:16:10,970 --> 00:16:14,473
.و بعد دروغ گفت که مت توی اون کابینشه
275
00:16:14,515 --> 00:16:18,769
و بعد کورت دقیقاً روز بعد اینکه
... من و مالی توی اون کابین بودیم
276
00:16:18,811 --> 00:16:21,188
.زد کبین رو از بیخ و بن لختش کرد...
277
00:16:21,230 --> 00:16:24,650
... پس اصلاً غیرمنطقی نیست
278
00:16:24,692 --> 00:16:27,444
...که کورت به دلایل تصادفی و یا عمدی زیادی...
279
00:16:27,486 --> 00:16:29,697
.مت رو کشته باشه...
280
00:16:29,738 --> 00:16:33,367
تو خودت گفتی
".مت همیشه عوضی بود"
281
00:16:33,409 --> 00:16:36,620
.بعد باید واسه یکی پاپوش درست میکرد
282
00:16:36,662 --> 00:16:38,580
...چرا طرف دوستپسر رئیسپلیس نباشه
283
00:16:38,622 --> 00:16:40,791
که به تازگی بازداشت و تحقیرش کرده؟...
284
00:16:44,795 --> 00:16:47,006
... اصلاً احتمالاً کورت کابینم رو سوزونده
285
00:16:47,047 --> 00:16:48,841
.تا تو اون پیچ لعنتی رو پیداش کنی...
286
00:16:48,882 --> 00:16:50,968
نمیبینی؟
.برام پاپوش درست کرده
287
00:16:51,010 --> 00:16:54,680
... انج
288
00:16:54,722 --> 00:16:57,182
.میخواد باهات تلافی کنه
289
00:16:59,977 --> 00:17:02,312
.ببین اخیراً تحت فشار زیادی بودی
290
00:17:02,354 --> 00:17:04,940
... و
291
00:17:04,982 --> 00:17:08,027
و بعد از مدتها
.تازه جسد بهترین دوستت رو پیدا کردی
292
00:17:08,068 --> 00:17:10,195
...حتی فرصت نشده براش عزاداری کنی
293
00:17:10,237 --> 00:17:11,697
!اسمش رو به زبون نیار
294
00:17:13,407 --> 00:17:15,034
.هی هی
295
00:17:17,327 --> 00:17:20,247
... چطوره به جیم
296
00:17:20,289 --> 00:17:22,875
دکستر فرصت بدیم
تا فکراش رو بکنه؟
297
00:17:25,419 --> 00:17:27,296
... میخوایم این بازجویی رو درست ادامه بدیم
298
00:17:27,337 --> 00:17:29,381
.تا توی دادگاه قابل ارائه باشه
299
00:17:43,687 --> 00:17:45,898
.داره مسخرهمون میکنه
.شاید -
300
00:17:45,939 --> 00:17:49,902
...اما داستانش بنظرم خیلی منطقی میاد
301
00:17:49,943 --> 00:17:53,238
که یعنی برای هیئت منصفه و بازپرس قضایی هم...
.منطقی بنظر میاد
302
00:17:53,280 --> 00:17:55,199
.تو از همه چیز خبر نداری
303
00:17:55,240 --> 00:17:57,367
...و اگه چیزهای دیگهای هم هست
304
00:17:57,409 --> 00:17:59,078
.بهتره به منم بگی...
305
00:18:00,996 --> 00:18:02,998
.نمیتونم
306
00:18:03,040 --> 00:18:04,750
.اینبار باید مطمئن بشم
307
00:18:07,586 --> 00:18:08,962
.تدی
رئیس؟ -
308
00:18:09,004 --> 00:18:10,714
.کورت کالدول رو خبر کن
309
00:18:10,756 --> 00:18:12,609
.باشه رئیس
خبری از انتشار گمشدن مالی پارک نشد؟ -
310
00:18:12,633 --> 00:18:15,135
هنوز هیچی
.اما خطش رو روی موبایلم فوروارد کردم
311
00:18:15,177 --> 00:18:17,554
.باشه
.هریسون
312
00:18:18,889 --> 00:18:22,017
.لوگان میبرتت تا پدرت رو ببینی
313
00:18:22,059 --> 00:18:25,729
فقط... پنج دقیقه باشه؟
314
00:18:25,771 --> 00:18:28,732
.ممنون انج... رئیس بیشاپ
315
00:18:30,567 --> 00:18:32,611
.آدری باهام بیا
316
00:18:36,073 --> 00:18:38,242
.هریسون
317
00:18:44,748 --> 00:18:46,333
.اوه
318
00:18:46,375 --> 00:18:47,960
.ببخشید. قانونه
319
00:18:57,678 --> 00:18:59,471
.همینجا بمون
320
00:19:15,487 --> 00:19:18,323
.تنهاتون میذارم
.ممنون -
321
00:19:18,365 --> 00:19:20,826
چی شده؟
322
00:19:22,452 --> 00:19:24,746
.انجلا فکر میکنه من مت کالدول رو کشتم
323
00:19:24,788 --> 00:19:28,083
.این موضوع هیچ ربطی به کورت نداره
.نو جات امنه
324
00:19:30,127 --> 00:19:32,588
.من توی موقعیتهای سختتری هم بودم
325
00:19:32,629 --> 00:19:34,673
.نجات پیدا میکنم
326
00:19:34,715 --> 00:19:36,884
.امکان نداره ترکت کنم
327
00:19:36,925 --> 00:19:38,594
.قول میدم
328
00:19:38,635 --> 00:19:40,762
.شب بخیر لوگان
.شب بخیر استر -
329
00:19:40,804 --> 00:19:44,474
انجلا یه نظریه واسه خودش داره
.اما قوی نیست
330
00:19:44,516 --> 00:19:46,977
.تا یکی دو روز دیگه به جاده میزنیم
331
00:19:47,019 --> 00:19:49,271
خب تا اونموقع چکار کنم؟
332
00:19:49,313 --> 00:19:50,647
.برو تس رو توی مشروبفروشی پیدا کن
333
00:19:50,689 --> 00:19:52,941
.اون بهت غذا و اتاق میده
334
00:19:52,983 --> 00:19:56,028
.باشه
.یالا بچهها -
335
00:19:59,114 --> 00:20:00,866
.از پسش برمیایم
336
00:20:02,826 --> 00:20:04,536
.دنیا بهمون نیاز داره
337
00:20:07,831 --> 00:20:10,209
.منتظرت میمونم
338
00:20:10,250 --> 00:20:11,877
.پیدات میکنم
339
00:20:14,213 --> 00:20:15,797
.هی
340
00:20:15,839 --> 00:20:18,133
.محکم بمون
341
00:20:22,221 --> 00:20:24,890
.برگرد
.دستها پشت سرت -
342
00:20:30,771 --> 00:20:32,981
.تو مرد خوبی هستی لوگان
343
00:20:33,023 --> 00:20:36,235
بخاطر هریسون هم که شده
.امیدوارم تو هم خوب باشی
344
00:20:37,569 --> 00:20:40,739
... قعلاً نمیتونم تمام جزئیات رو بهت بگم اما
345
00:20:42,574 --> 00:20:46,078
میدونی هریسون بهت گفت
جیم اسم واقعی پدرش نیست؟
346
00:20:46,119 --> 00:20:48,372
.تو گفتی هریسون نعشه بوده و معنی خاصی نداشته
347
00:20:48,413 --> 00:20:51,458
...اون موقع نمیدونستم
348
00:20:51,500 --> 00:20:54,419
.اما داستانش فراتر از ایناست
349
00:20:54,461 --> 00:20:57,047
مثلاً چی؟
موضوع چیه؟
350
00:20:58,173 --> 00:20:59,591
...عزیزم
351
00:20:59,633 --> 00:21:02,469
... میدونم باورش میتونه سخت باشه
352
00:21:04,680 --> 00:21:06,265
.اما جیم خطرناکه...
353
00:21:06,306 --> 00:21:07,891
خطرناک؟
354
00:21:07,933 --> 00:21:09,601
پس چرا باهاش دوستی؟
355
00:21:09,643 --> 00:21:11,311
چرا توی خونهمون راهش دادی؟
356
00:21:13,814 --> 00:21:16,108
.گاهی آدما اونایی که فکر میکنی نیستن
357
00:21:24,825 --> 00:21:26,618
.صبر کن آدز
358
00:21:26,660 --> 00:21:27,911
.برو خونه
359
00:21:27,953 --> 00:21:30,622
.هریسون رو راحت بذار
360
00:21:30,664 --> 00:21:33,041
چرا؟ اونم خطرناکه؟
361
00:21:34,251 --> 00:21:36,044
.نه
362
00:21:36,086 --> 00:21:37,963
...ببین
363
00:21:38,005 --> 00:21:40,340
.قول میدم فردا همهچیز رو بهت میگم
364
00:22:00,193 --> 00:22:02,654
.برگرد
.دستهات رو از دریچه رد کن -
365
00:22:04,239 --> 00:22:06,158
.خیلی خب
366
00:22:10,912 --> 00:22:13,206
.احمقانهس
367
00:22:13,248 --> 00:22:15,000
... این شرایط منو به ترس میندازه
368
00:22:15,042 --> 00:22:17,586
.که ممکنه هریسون بدون پدر بزرگ بشه...
369
00:22:17,627 --> 00:22:19,671
.میدونم تو تجربهش رو داشتی
370
00:22:19,713 --> 00:22:21,757
.برو به انتهای سلول
371
00:22:28,013 --> 00:22:29,765
.ماهی تن
372
00:22:29,806 --> 00:22:32,392
.بعضی چیزها هیچوقت عوض نمیشن
373
00:22:34,353 --> 00:22:36,938
میرم مطمئن بشم هریسون
.چیزی کموکسر نداره
374
00:22:36,980 --> 00:22:38,482
.من جایی نمیرم
375
00:22:38,523 --> 00:22:41,860
.و ممنونم
376
00:22:45,864 --> 00:22:48,033
.پسرها به پدرهاشون نیاز دارن
377
00:23:07,677 --> 00:23:09,346
.ممنون
378
00:23:09,388 --> 00:23:12,391
.تازه تو داری بهم لطف میکنی
.تنهایی غذا خوردن کیف نمیده
379
00:23:15,435 --> 00:23:18,480
.میدونم خیلی باید برات سخت باشه
380
00:23:18,522 --> 00:23:19,981
.من که تو زندان نیستم
381
00:23:20,023 --> 00:23:22,067
.منم نمیخوام زندان رفتن جیم رو ببینم
382
00:23:22,109 --> 00:23:25,237
ببین تو تقریباً وقتی مت ناپدید شد
.اینجا اومدی
383
00:23:25,278 --> 00:23:27,406
... چیزی شنیدی یا دیدی
384
00:23:27,447 --> 00:23:29,282
که بدون بابات رو تبرئه کنه؟...
385
00:23:34,621 --> 00:23:37,582
... اون موقع هنوز اینجا نرسیده بودم پس
386
00:23:37,624 --> 00:23:38,834
.نمیتونم کمکی کنم
387
00:23:38,875 --> 00:23:40,419
میخوای سیبزمینیهات رو بخوری؟
388
00:23:50,387 --> 00:23:52,264
.باید به پاسگاه برگردم
389
00:23:52,305 --> 00:23:54,266
.میبینمت مربی
.آره -
390
00:23:55,434 --> 00:23:57,436
.ممنون که اومدی
391
00:23:57,477 --> 00:23:58,937
... راستی
392
00:23:58,979 --> 00:24:01,314
.سعی کن روزی سه بار همبرگر نخوری
393
00:24:01,356 --> 00:24:03,942
نمیخوام تعطیلات که تموم شد
... قبل از تمرینات کشتی
394
00:24:03,984 --> 00:24:07,195
.شروع به وزن کم کردن بکنی...
395
00:24:31,052 --> 00:24:33,763
.حرومزاده
396
00:24:57,621 --> 00:24:58,830
.باتیستا هستم
397
00:24:58,872 --> 00:25:00,665
.رئیس پلیس انجلا بیشاپ هستم
398
00:25:00,707 --> 00:25:02,459
.توی اون کنفرانس داخل نیویورک باهم آشنا شدیم
399
00:25:02,501 --> 00:25:05,170
.رئیس بیشاپ
400
00:25:05,212 --> 00:25:06,963
... آه
401
00:25:07,005 --> 00:25:08,608
.امیدوارم برداشت بد نکرده باشید
402
00:25:08,632 --> 00:25:09,817
.من متأهلم
403
00:25:09,841 --> 00:25:11,468
.موضوع پلیسیه
404
00:25:11,510 --> 00:25:13,136
چه کمکی میتونم بکنم؟
405
00:25:13,178 --> 00:25:15,764
... ما چند مرگ و میر توی آیرون لیک داشتیم
406
00:25:15,805 --> 00:25:18,975
که شباهت زیادی به یه پرونده قدیمی...
.در پلیس جنایی میامی داره
407
00:25:19,017 --> 00:25:21,311
قصاب لنگرگاه» رو یادتونه؟»
408
00:25:21,353 --> 00:25:23,897
.کاملاً
.خیلی وحشتناک بود
409
00:25:23,939 --> 00:25:27,442
.عکسهای کالبدشکافی پایگاه داده پلیس رو دیدم
410
00:25:27,484 --> 00:25:29,819
...پس همه چیزو دیدید
...تکههای بدن -
411
00:25:29,861 --> 00:25:31,321
.همه چیز
412
00:25:32,781 --> 00:25:35,700
چی میتونید از گروهبان دوکس بهم بگید؟
413
00:25:35,742 --> 00:25:38,119
.10 سال تمام هرروز کنارش نشستم
414
00:25:38,161 --> 00:25:39,996
فکر میکنید کار اون بوده؟
415
00:25:40,038 --> 00:25:44,042
اون زمان بله
.اما نظریههای دیگهای هم بودن
416
00:25:44,084 --> 00:25:47,045
... همسر سابقم
417
00:25:47,087 --> 00:25:49,381
... سروان خودم درواقع فکر میکرد
418
00:25:49,422 --> 00:25:51,341
.کار یه نفر دیگه توی حوزهست
419
00:25:51,383 --> 00:25:52,884
کی؟
420
00:25:52,926 --> 00:25:56,221
دکستر مورگان
.اما چندسال پیش فوت کرد
421
00:26:00,225 --> 00:26:01,726
رئیس بیشاپ؟
422
00:26:03,019 --> 00:26:05,188
.ایمیلتون رو چک کنید
423
00:26:05,230 --> 00:26:06,898
.خیلی خب. گوشی
424
00:26:26,084 --> 00:26:28,003
این عکس کِی گرفته شده؟
425
00:26:28,044 --> 00:26:29,754
.ماه گذشته
426
00:26:33,466 --> 00:26:36,469
.پناه بر خدا
427
00:26:36,511 --> 00:26:38,388
دکستر مورگان
زندهست؟
428
00:26:38,430 --> 00:26:40,473
.و توی سلول زندان من نشسته
429
00:26:42,767 --> 00:26:44,769
میشه اسم سروان سابقتون رو بگید؟
430
00:26:44,811 --> 00:26:46,229
.میخوام باهاش صحبت کنم
431
00:26:46,271 --> 00:26:49,608
... اون
432
00:26:49,649 --> 00:26:51,610
.به قتل رسید
433
00:26:54,154 --> 00:26:56,781
.خیلی... متأسفم
434
00:26:58,450 --> 00:27:00,827
هیچوقت قاتلش رو گرفتید؟
435
00:27:09,377 --> 00:27:10,962
باتیستا؟
436
00:27:17,302 --> 00:27:19,054
کجایی؟
437
00:27:19,095 --> 00:27:20,847
... فردا اول صبح میام اونجا
438
00:27:20,889 --> 00:27:22,807
.با تمام چیزهایی که دارم...
439
00:27:27,562 --> 00:27:29,022
چه خبرا تدی؟
440
00:27:29,064 --> 00:27:30,982
.کورت کالدول زده به چاک
441
00:27:31,024 --> 00:27:33,735
،در جلوییش بازه، گاوصندوق خالیه
.کمد لباسها جمع شده
442
00:27:33,777 --> 00:27:35,987
و حدس بزن چی شده؟
.ماشین سوختش اینجاست
443
00:27:36,029 --> 00:27:38,782
.خالی شده
.هنوز بوی بنزین تازه میده
444
00:27:38,823 --> 00:27:40,092
میتونی شب خونه کورت بمونی؟
445
00:27:40,116 --> 00:27:41,534
.محض اینکه پیداش بشه
446
00:27:41,576 --> 00:27:43,495
.باشه رئیس
447
00:27:51,419 --> 00:27:53,213
.خدایا
448
00:28:05,684 --> 00:28:08,395
.اون دروغگوی حرومزاده رو بیار به دفترم
449
00:28:08,436 --> 00:28:09,688
امشب رو بیخیال نمیشی؟
450
00:28:11,356 --> 00:28:13,441
.تازه شروع کردم
451
00:28:30,291 --> 00:28:33,086
.شاید بتونی از اتهام مرگ مت کالدول قسر در بری
452
00:28:33,128 --> 00:28:35,338
.چون کار من نبوده
.چرا خوب هم کار تو بوده -
453
00:28:35,380 --> 00:28:38,049
اما کاملاً مطمئن نیستم
... پروندهم انقدر طاقت بیاره
454
00:28:38,091 --> 00:28:41,636
.تا بازپرس قضایی و هیئت منصفه رو قانع کنه...
455
00:28:41,678 --> 00:28:43,680
.اما اینو بشنو و بدون
456
00:28:43,722 --> 00:28:47,475
... سر شغل و خانواده و همهچیزم
457
00:28:47,517 --> 00:28:50,103
...شرط میبندم...
458
00:28:50,145 --> 00:28:51,730
.که تو یه قاتلی...
459
00:28:51,771 --> 00:28:53,398
.نگرانتم
460
00:28:53,440 --> 00:28:57,152
:یه کلمه برات دارم
461
00:28:57,193 --> 00:28:58,528
.کتامین
462
00:28:58,570 --> 00:29:01,656
... تو یه مقدار کتامین سالم یا ناسالم
463
00:29:01,698 --> 00:29:03,616
.از دکتر پاتل گرفتی...
464
00:29:03,658 --> 00:29:05,702
.آره واسه وینسنت ون گوت نیاز داشتم
465
00:29:05,744 --> 00:29:06,828
.خودت میدونی مریض بود
466
00:29:12,167 --> 00:29:13,752
این مرد رو میشناسی؟
467
00:29:13,793 --> 00:29:15,295
... آره همون آشغالیه
468
00:29:15,336 --> 00:29:17,464
.که به پسرم مواد فروخت و نزدیک بود کشته بشه...
469
00:29:17,505 --> 00:29:19,507
... ما
470
00:29:19,549 --> 00:29:22,135
.یه برخورد تأسفبار باهم داشتیم
471
00:29:22,177 --> 00:29:24,095
...در مورد اون برخورد
472
00:29:24,137 --> 00:29:27,223
مایلز اوفلین
... برای من شهادت داد که
473
00:29:27,265 --> 00:29:30,560
درست قبل از اینکه کتکمالم کنه"
.با یه چیزی به گردنم زد
474
00:29:30,602 --> 00:29:33,563
".با سوزن یا همچین چیزی
475
00:29:33,605 --> 00:29:35,732
این برای دقیقاً همون روزیه
...که از دکتر پاتل
476
00:29:35,774 --> 00:29:37,567
.کتامین و چند سرنگ تحویل گرفتی...
477
00:29:37,609 --> 00:29:38,943
فکر میکنی بهش مواد زدم؟
478
00:29:40,236 --> 00:29:42,697
.من دیدم لوگان توی همین پاسگاه بازجوییش کرد
479
00:29:42,739 --> 00:29:44,073
.امکان نداره تحت مواد بوده باشه
480
00:29:44,115 --> 00:29:45,700
... فقط بخاطر اینکه لوگان و تدی
481
00:29:45,742 --> 00:29:47,511
قبل از اینکه بهش تزریق کنی...
.دم مشروب فروشی پیداشون شد
482
00:29:47,535 --> 00:29:49,788
.خدایا هرچی میخوای باور کن
483
00:29:51,831 --> 00:29:53,625
.توی برای واحد قضایی میامی کار میکردی
484
00:29:53,666 --> 00:29:56,085
.عکسهای کالبدشکافی رو دیدی
485
00:29:56,127 --> 00:29:58,129
.بله و بله
486
00:30:02,759 --> 00:30:05,136
.جاسپرهادج
487
00:30:07,514 --> 00:30:10,517
خیلی خب
.اصلاً نمیدونم هدفت چیه
488
00:30:12,602 --> 00:30:14,145
...بهش میگن
489
00:30:14,187 --> 00:30:16,272
.اثر التهاب
.اثر التهاب -
490
00:30:16,314 --> 00:30:18,316
... شنیدم بخاطر
491
00:30:18,358 --> 00:30:20,151
.اوردوز تصادفی مواد مُرده...
492
00:30:20,193 --> 00:30:21,653
.نمیتونم بگم متأسفم
493
00:30:21,694 --> 00:30:25,573
.اونم توی سیستم بدنش کتامین داشته
494
00:30:25,615 --> 00:30:27,116
.و فقط توی سیستم بدنش
495
00:30:27,158 --> 00:30:29,077
.هیچی توی خونه یا ماشینش پیدا نشده
496
00:30:29,118 --> 00:30:31,162
.خب چی بگم
... خب -
497
00:30:32,664 --> 00:30:33,832
.پس اینو بگو
498
00:30:42,590 --> 00:30:45,134
.همون اثر التهاب
499
00:30:45,176 --> 00:30:48,304
.همون مواد توی گزارش سمشناسیشون بوده
500
00:30:48,346 --> 00:30:52,225
.این چیزیه که بهش میگیم الگو
501
00:30:52,267 --> 00:30:54,811
... و دکستر مورگان از اینجاست که میدونم تو
502
00:30:56,604 --> 00:30:58,815
.قصاب لنگرگاه» هستی»...
503
00:31:06,948 --> 00:31:08,992
...فصاب لنگرگاه
504
00:31:09,033 --> 00:31:12,245
.گروهبان دوکس، بازرس پلیس جنایی میامی بود...
505
00:31:12,287 --> 00:31:15,164
.همه اینطور فکر نمیکنن
506
00:31:17,876 --> 00:31:20,545
.فردا به جرم قتل مت کالدول محاکمه میشی
507
00:31:20,587 --> 00:31:22,547
... تمام سعیم رو میکنم که اتهام بهت بچسبه
508
00:31:22,589 --> 00:31:24,507
.و حبس ابد بدون آزادی مشروط بگیری...
509
00:31:24,549 --> 00:31:26,885
... و بعد
510
00:31:26,926 --> 00:31:28,303
... ببری یا ببازی
511
00:31:28,344 --> 00:31:29,655
... یه تجدید دیدار کوچیک...
512
00:31:29,679 --> 00:31:31,598
.با دوست قدیمیت انجل باتیستا داری...
513
00:31:33,266 --> 00:31:34,309
.آره
514
00:31:36,436 --> 00:31:39,230
.توی اون کنفرانس کاپ-کان دیدمش
515
00:31:39,272 --> 00:31:41,900
.همین الان داره از میامی میاد
516
00:31:44,235 --> 00:31:46,738
... میخوایم تن لشت رو به فلوریدا برگردونیم
517
00:31:46,779 --> 00:31:49,490
.تا به عنوان قصاب لنگرگاه محاکمه بشی...
518
00:31:53,661 --> 00:31:54,746
.فلوریدا
519
00:31:56,289 --> 00:31:58,750
.ایالتی که حکم اعدام صادر میکنه
520
00:32:06,215 --> 00:32:08,092
.دوربین رو خاموش کن
521
00:32:10,595 --> 00:32:12,180
واسه چه کوفتی باید اینکارو بکنم؟
522
00:32:12,221 --> 00:32:13,932
.حرف میزنم
523
00:32:17,060 --> 00:32:20,772
اگه چیزی واسه گفتن داری
.جلوی دوربین بگو
524
00:32:36,913 --> 00:32:38,122
.گوش میکنم
525
00:32:39,123 --> 00:32:41,209
اگه بگم حق با تو بود چی؟
526
00:32:41,250 --> 00:32:42,478
... خب پس اعتراف میکنی که
527
00:32:42,502 --> 00:32:44,128
.من به هیچی اعتراف نمیکنم
528
00:32:44,170 --> 00:32:46,714
... میگم بابت کورت کالدول
529
00:32:46,756 --> 00:32:48,633
.حق با تو بود...
530
00:32:48,675 --> 00:32:50,802
.میتونم ثابت کنم
531
00:32:50,843 --> 00:32:54,013
... انج تو از ته دلت میدونی
532
00:32:54,055 --> 00:32:56,015
.که کورت، آیریس رو کشت...
533
00:32:56,057 --> 00:32:59,018
.اون فقط قتل اولش بود
534
00:33:00,520 --> 00:33:03,481
.25 سال تمام فعال بوده
535
00:33:04,941 --> 00:33:06,693
.خیلی فعال
536
00:33:06,734 --> 00:33:08,361
از چی حرف میزنی؟
537
00:33:08,403 --> 00:33:09,529
.اونا
538
00:33:12,115 --> 00:33:14,659
.به کابین کورت برو
539
00:33:14,701 --> 00:33:18,329
... 100 متر به سمت شمال از در جلویی
540
00:33:18,371 --> 00:33:22,000
زیر یه کُندهِ درختِ مُرده
.یه دریچه هست
541
00:33:22,041 --> 00:33:24,877
.بازش کن تا ببینی شیطان واقعی چه شکلیه
542
00:33:24,919 --> 00:33:27,797
.من تمام زندگیم رو وقفش کردم
543
00:33:27,839 --> 00:33:29,799
... آره و هربار مسخرهت کردن و بهت خندیدن
544
00:33:29,841 --> 00:33:32,760
.چون حسش میکردی اما مدرک نداشتی
545
00:33:32,802 --> 00:33:34,303
... به اون کابین برو
546
00:33:34,345 --> 00:33:37,515
...تا بالاخره بهش برسی...
547
00:33:37,557 --> 00:33:38,850
.مدرک
548
00:33:49,360 --> 00:33:50,528
!لعنتی
549
00:33:57,076 --> 00:33:58,220
.دوربین رو خاموش کردی
چی شد؟
550
00:33:58,244 --> 00:33:59,454
.برشگردون به سلولش
551
00:33:59,495 --> 00:34:00,913
.میرم یه چیزی رو بررسی کنم
552
00:34:00,955 --> 00:34:03,207
چی رو؟
.فقط ببرش -
553
00:34:09,797 --> 00:34:10,965
.هریسون
554
00:34:11,007 --> 00:34:13,801
... اومدم وسایلم رو جمع کنم
555
00:34:13,843 --> 00:34:17,096
.چون بنظر نمیرسه دیگه باهم زندگی کنیم
556
00:34:17,138 --> 00:34:20,266
.بیا داخل
.وسایلت بالان
557
00:34:22,810 --> 00:34:24,062
.متأسفم
558
00:34:25,646 --> 00:34:27,899
.فکر کنم اینا تقصیر منه
559
00:34:29,692 --> 00:34:31,527
چطور ممکنه تقصیر تو باشه؟
560
00:34:35,239 --> 00:34:37,200
.حرفی که توی مهمونی زدی رو به مادرم گفتم
561
00:34:37,241 --> 00:34:39,035
... اگه دهنم رو میبستم
562
00:34:39,077 --> 00:34:41,037
.اینا بخاطر تو نیست
563
00:34:41,079 --> 00:34:43,498
پس موضوع چیه؟
564
00:34:43,539 --> 00:34:45,374
.هیچکس بهم نمیگه چه خبر شده
565
00:34:45,416 --> 00:34:47,126
.میدونم
566
00:34:50,755 --> 00:34:52,256
...فقط
567
00:34:52,298 --> 00:34:54,509
.میخوام تموم بشه
568
00:34:54,550 --> 00:34:57,095
.همهچیز به حالت عادی برگرده
569
00:34:58,638 --> 00:35:00,932
...عادی
570
00:35:00,973 --> 00:35:03,059
چی هست اصلاً؟
571
00:35:03,101 --> 00:35:04,936
... وقتی من و تو
572
00:35:04,977 --> 00:35:07,337
تو مسیر خواهر و برادر شدن بودیم...
.هیچی عادی نبود
573
00:35:09,816 --> 00:35:12,610
پس فکر میکنی این بازداشت
یعنی پدر و مادرمون از هم جدا میشن؟
574
00:35:16,656 --> 00:35:20,034
.بابام گفت توی مسافرخونه منتظر بمونم
575
00:35:20,076 --> 00:35:22,120
.اما واقعاً از دیدنت خوشحال شدم
576
00:35:23,412 --> 00:35:25,456
.خب مامان منم گفت راحتت بذارم
577
00:35:26,874 --> 00:35:29,752
اما گمونم همیشه مجبور نیستیم
.چیزی که بهمون میگن رو انجام بدیم
578
00:35:40,346 --> 00:35:44,142
یادته که فکر میکردی
مشکل سر آدم نکشتنه؟
579
00:35:44,183 --> 00:35:46,144
الان نتیجهش چی شده؟
580
00:35:48,688 --> 00:35:50,815
.میتونم حلش کنم
581
00:35:50,857 --> 00:35:53,484
.انجلا بهت دندون بسته
582
00:35:53,526 --> 00:35:55,153
.هیچوقت بیخیال نمیشه
583
00:35:56,863 --> 00:35:57,989
.تو شدی
584
00:35:58,030 --> 00:35:59,991
.من خواهرت بودم
585
00:36:01,325 --> 00:36:03,119
.بهت اعتماد داشتم
586
00:36:03,161 --> 00:36:05,538
.عاشقت بودم
587
00:36:05,580 --> 00:36:08,291
.انجلا الان خیلی با این حرفا فاصله داره
588
00:36:08,332 --> 00:36:11,085
!کافیه
589
00:36:13,880 --> 00:36:15,673
.کافیه
590
00:36:18,134 --> 00:36:22,096
هی لوگان میشه یکم آب برام بیاری؟
591
00:36:22,138 --> 00:36:24,891
.امروز خیلی حرف زدم
592
00:36:34,442 --> 00:36:35,818
.آره
593
00:36:35,860 --> 00:36:38,863
چیزی به انجلا گفتی
.که از پاسگاه زد بیرون
594
00:36:38,905 --> 00:36:40,549
... حاضرم هرچیزی بهت بدم که بدونم وقتی دوربین خاموش بود
595
00:36:40,573 --> 00:36:41,908
.بهش چی گفتی...
596
00:36:50,416 --> 00:36:52,126
.نمیخوام بهت صدمه بزنم
597
00:36:52,168 --> 00:36:55,171
.پس انجلا در موردت درست میگفت
598
00:36:55,213 --> 00:36:57,798
،اون پلیس خوبیه
... تو هم همینطور
599
00:36:57,840 --> 00:37:00,718
.اما این اجتناب ناپذیره...
600
00:37:00,760 --> 00:37:03,429
...پس فقط کلیدها رو بهم بده
601
00:37:03,471 --> 00:37:05,765
!یالا
602
00:37:05,806 --> 00:37:07,391
.قهرمانبازی درنیار لوگان
603
00:37:07,433 --> 00:37:09,185
.فقط میخوام برم بیرون و پسرم رو ببینم
604
00:37:09,227 --> 00:37:12,313
.خوبه خوبه خوبه
605
00:37:16,234 --> 00:37:18,402
.اینکارو نکن
.کون لفت -
606
00:37:26,869 --> 00:37:30,248
لعنتی لوگان
.باید به حرفم گوش میکردی
607
00:38:09,537 --> 00:38:11,539
سلام مربی. حال بابام خوبه؟
608
00:38:11,580 --> 00:38:12,832
.منم
609
00:38:12,873 --> 00:38:15,376
بابا؟
610
00:38:15,418 --> 00:38:16,836
کجایی؟
611
00:38:16,877 --> 00:38:18,879
.بیا پایین
.جلوی پاسگاه میبینمت
612
00:38:18,921 --> 00:38:21,924
.خونه آدری هستم
613
00:38:21,966 --> 00:38:23,801
.خب پس بهتر شد
614
00:38:23,843 --> 00:38:25,219
.تمام وسایلت رو جمع کن
615
00:38:25,261 --> 00:38:26,804
.وانتم جلوی خونه انجلاست
616
00:38:26,846 --> 00:38:28,347
.سویچش توی جا لیوانیه
617
00:38:28,389 --> 00:38:30,599
.اونجا که گوزن سفید رو پیدا کردیم میبینمت
618
00:38:30,641 --> 00:38:32,435
.باشه
619
00:38:32,476 --> 00:38:35,521
.خورشید داره طلوع میکنه. برو
620
00:38:35,563 --> 00:38:37,857
.حالا
621
00:40:18,457 --> 00:40:21,502
!اوه
622
00:40:21,544 --> 00:40:23,087
انی کورتز؟
623
00:40:24,255 --> 00:40:25,923
.جنیفر نونز
624
00:40:25,965 --> 00:40:28,551
.وای خدایا
625
00:40:34,098 --> 00:40:35,599
.شانون لو
626
00:40:38,769 --> 00:40:40,187
.لیلی کوزنیکی
627
00:40:49,029 --> 00:40:50,448
.مالی
628
00:41:16,682 --> 00:41:19,101
لوگان اونجایی؟
629
00:41:19,143 --> 00:41:21,145
.لوگان میشنوی؟ جواب بده
630
00:41:21,187 --> 00:41:23,314
.از چیزی که انتظار داشتم سریعتر بود
631
00:41:23,355 --> 00:41:26,775
.لوگان چندین جسد داریم
632
00:41:29,862 --> 00:41:31,947
.لعنتی
633
00:41:46,670 --> 00:41:47,963
.لعنتی
634
00:41:55,221 --> 00:41:56,388
چه خبرها رئیس؟
635
00:41:56,430 --> 00:41:58,516
...CSI ،نیروهای ایالتی رو خبر کن
636
00:41:58,557 --> 00:42:00,351
.حرومزاده FBI ،پزشکهای قانونی
637
00:42:00,392 --> 00:42:02,019
... چیزی حدود 30 جسد داخل ملک کالدوی
638
00:42:02,061 --> 00:42:04,146
.توی خیابون استیرن پیدا کردم...
639
00:42:04,188 --> 00:42:05,856
... قبل از اینکه تمام رسانهها
640
00:42:05,898 --> 00:42:07,667
اینجا جمع بشن...
.میخوام تمام نیروها رو بفرستی
641
00:42:07,691 --> 00:42:10,319
.لعنتی. فهمیدم. باشه
642
00:42:10,361 --> 00:42:12,988
.صبر کن تدی
643
00:42:13,030 --> 00:42:15,699
ظرف یک ساعت گذشته
خبری از لوگان شنیدی؟
644
00:42:15,741 --> 00:42:18,702
.نه، فکر کنم هنوز با جیم توی پاسگاهه
645
00:42:19,954 --> 00:42:22,831
.لعنتی لعنتی
646
00:43:36,655 --> 00:43:38,240
.بابا
647
00:43:38,282 --> 00:43:41,201
.وسایلت رو جمع کن و وانت رو ول کن
.بریم
648
00:43:41,243 --> 00:43:43,120
زخمی شدی؟
649
00:43:43,162 --> 00:43:44,997
.نه من خوبم. یالا
650
00:43:46,332 --> 00:43:47,958
اون خون کیه؟
651
00:43:50,127 --> 00:43:51,980
.بعداً همه چیز رو توضیح میدم
.باید بریم
652
00:43:52,004 --> 00:43:53,172
.الان
653
00:43:59,011 --> 00:44:00,638
.صبر کن
654
00:44:00,679 --> 00:44:03,724
.تو از تلفن لوگان بهم زنگ زدی
655
00:44:03,766 --> 00:44:05,934
خون اونه؟
656
00:44:08,646 --> 00:44:10,314
.راه دیگهای نبود
657
00:44:11,732 --> 00:44:13,317
مربی مُرده؟
658
00:44:16,904 --> 00:44:18,530
... مگه تمام قضیه این نیست
659
00:44:18,572 --> 00:44:21,033
فقط کسایی که سزاوارش هستن کشته بشن؟...
660
00:44:21,075 --> 00:44:23,243
.مربی لوگان آدم خوبیه
661
00:44:23,285 --> 00:44:26,705
.همکاری نمیکرد
662
00:44:28,707 --> 00:44:31,293
.این تنها راه واسه برگشتن پیش تو بود
.یالا
663
00:44:33,629 --> 00:44:36,006
... ببین در مورد همه چیز حرف میزنیم
664
00:44:36,048 --> 00:44:37,508
...قول میدم
665
00:44:37,549 --> 00:44:40,302
.اما باید الان از اینجا بریم
666
00:44:40,344 --> 00:44:41,762
.آره
667
00:44:41,804 --> 00:44:44,139
.گیر نیافت
668
00:44:44,181 --> 00:44:45,617
.این فقط بخشی از دستورالعمله
...هریسون -
669
00:44:45,641 --> 00:44:47,309
.خفه شو
670
00:44:47,351 --> 00:44:49,204
تو واقعاً به نجات هیچکس اهمیت نمیدی مگه نه؟
671
00:44:49,228 --> 00:44:52,648
.فقط این مسافرتاریکیت رو تغذیه میکنی
672
00:44:52,690 --> 00:44:54,858
.اصلاً حتی مسافر هم نیست
673
00:44:54,900 --> 00:44:56,360
.خودش رانندهس
674
00:44:56,402 --> 00:44:57,945
.و تو خوشت میاد
675
00:44:57,986 --> 00:45:00,489
... چاقو زدن به ایثن
676
00:45:00,531 --> 00:45:02,491
...و شکوندن دست اون کشتیگیر هم...
677
00:45:02,533 --> 00:45:04,201
.همون تاریکی خودته...
678
00:45:05,577 --> 00:45:07,079
.تو هم درست مثل منی رفیق
679
00:45:07,121 --> 00:45:08,747
.نه
680
00:45:08,789 --> 00:45:11,083
... میخواستم مثل تو باشم
681
00:45:11,125 --> 00:45:13,001
.بدجوری
682
00:45:13,043 --> 00:45:16,672
.اما خشم من بخاطر این نیست که مثل تو هستم
683
00:45:16,714 --> 00:45:19,383
.خشم من بخاطر خودته
684
00:45:19,425 --> 00:45:21,719
.معلومه که عصبانیم
685
00:45:21,760 --> 00:45:25,264
.تو فقط 1 بار تصمیم واسه ترک کردنم نگرفتی
686
00:45:25,305 --> 00:45:27,349
... وقتی هرروز به مدت 10 سال ازم دور موندی
687
00:45:27,391 --> 00:45:30,060
!مدام این تصمیم رو گرفتی...
688
00:45:37,276 --> 00:45:40,988
.خب من هنوز باباتم و الان اینجام
689
00:45:41,029 --> 00:45:42,781
.همینجام
690
00:45:45,117 --> 00:45:47,995
.فقط باهام بیا رفیق
691
00:45:52,624 --> 00:45:54,001
.میتونم جلوش رو بگیرم
692
00:45:54,042 --> 00:45:56,503
.میتونم...با کمک تو
693
00:45:56,545 --> 00:45:58,756
.من پرستارت نیستم
694
00:45:58,797 --> 00:46:00,257
.پسر لعنتیتم
695
00:46:00,299 --> 00:46:01,759
...میخوام
696
00:46:09,057 --> 00:46:11,518
.نیاز دارم باهات باشم
697
00:46:16,690 --> 00:46:18,901
.باید خودت رو تسلیم کنی
698
00:46:20,736 --> 00:46:22,446
.راه دیگهای نیست
699
00:46:26,617 --> 00:46:29,161
.اگه اینکارو بکنم اعدامم میکنن
700
00:46:31,413 --> 00:46:33,749
.شاید حقته
701
00:46:45,052 --> 00:46:46,804
.باشه
702
00:46:50,849 --> 00:46:52,893
.مجبور نیستی باهام بیای
703
00:46:56,355 --> 00:46:58,524
.اما من نمیتونم اینجا بمونم
704
00:47:10,410 --> 00:47:12,913
اگه بخاطر تو نبود
مامانم هنوز زنده بود؟
705
00:47:12,955 --> 00:47:16,458
عمه دب هنوز زنده بود؟
706
00:47:16,500 --> 00:47:19,878
...و من
انقدر درب و داغون بودم؟
707
00:47:19,920 --> 00:47:23,840
!چشمات رو باز کن و ببین چکار کردی
708
00:47:38,313 --> 00:47:39,565
.حق با توئه
709
00:47:39,606 --> 00:47:41,608
...نمی
710
00:47:41,650 --> 00:47:44,736
.نمیخوام حق باهام باشه
711
00:47:46,530 --> 00:47:49,825
.فقط میخوام عادی باشم
712
00:48:04,548 --> 00:48:07,885
.بابت تمام کارهایی که باهات کردم متأسفم
713
00:48:12,055 --> 00:48:14,224
.لیاقتت بیشتر از ایناس
714
00:48:18,270 --> 00:48:19,897
.یه زندگی بهتر
715
00:48:23,483 --> 00:48:24,985
.یه پدر بهتر
716
00:48:38,749 --> 00:48:41,126
.باید ضامنش رو برداری
717
00:48:45,964 --> 00:48:47,591
.همونطور که نشونت دادم
718
00:49:01,021 --> 00:49:03,231
.این تنها راه نجاته
719
00:49:09,404 --> 00:49:10,906
.برای هردومون
720
00:49:17,663 --> 00:49:20,999
...حالا
721
00:49:21,041 --> 00:49:23,418
.نفس عمیق بکش
722
00:49:32,386 --> 00:49:35,138
.هیچوقت واقعاً عشق رو احساس نکردم
723
00:49:37,849 --> 00:49:41,436
.عشق واقعی
724
00:49:41,478 --> 00:49:43,188
.تا الان
725
00:50:03,625 --> 00:50:05,544
.کارت خوب بود
726
00:50:54,051 --> 00:50:55,719
!اسلحه رو بنداز
!بشین روی زانوهات
727
00:50:55,761 --> 00:50:58,388
!دستات رو بذار جایی که ببینم
728
00:50:58,430 --> 00:51:01,266
.اون مربی لوگان رو کشت
729
00:51:01,308 --> 00:51:02,726
.میدونم
730
00:51:02,768 --> 00:51:05,103
.چیزی نیست
.میتونی بلند بشی
731
00:51:25,791 --> 00:51:27,459
.خیلی خب
732
00:51:28,960 --> 00:51:32,089
.اینو بگیر
733
00:51:32,130 --> 00:51:34,257
،وارد شهر بشو
... درست بعد از ایستگاه کامیونها
734
00:51:34,299 --> 00:51:36,343
.هست I-ورودی غربی 86
735
00:51:36,384 --> 00:51:38,804
.برو و هیچوقت اینجا برنگرد
736
00:51:41,973 --> 00:51:43,016
.هریسون
737
00:51:44,434 --> 00:51:47,354
.باید الان اینکارو بکنی
738
00:51:53,777 --> 00:51:56,905
.از آدری از طرفم خداحافظی کن
739
00:51:56,947 --> 00:51:58,115
.نمیتونم
740
00:51:58,156 --> 00:51:59,157
چرا؟
741
00:51:59,199 --> 00:52:01,785
.چون تو رو ندیدم
742
00:52:47,664 --> 00:52:49,916
.رئیس پلیس بیشاپ هستم
743
00:52:49,958 --> 00:52:53,044
تماس گرفتم تا درگیری یه پلیس
.در تیراندازی رو گزارش کنم
744
00:52:56,298 --> 00:52:58,008
...هانای عزیزم
745
00:52:58,049 --> 00:53:01,678
.این سختترین نامهایه که در عمرم مینویسم
746
00:53:04,347 --> 00:53:06,683
... ممکنه اسمم رو
747
00:53:06,725 --> 00:53:09,186
...در میان تلفات طوفان لورا دیده باشی...
748
00:53:09,227 --> 00:53:13,148
.و معتقدم این بهترین کاره...
749
00:53:13,190 --> 00:53:16,484
حاضرم هرکاری بکنم
.تا تو و هریسون رو ببینم
750
00:53:16,526 --> 00:53:19,529
.لبخندش رو ببینم
751
00:53:19,571 --> 00:53:21,573
.بغلش کنم
752
00:53:21,615 --> 00:53:23,783
.تولدش رو توی قلبم جشن گرفتم
753
00:53:25,285 --> 00:53:28,246
.اون همیشه عضو خیالی بدنم هست و خواهد موند
754
00:54:19,714 --> 00:54:23,009
:منم چیزی که تمام پدرها میخوان رو میخوام
755
00:54:23,051 --> 00:54:26,054
.که بچهشون خوشحال باشه
756
00:54:27,806 --> 00:54:30,600
.تا بدون ترس زندگی کنه و عشق بورزه
757
00:54:31,851 --> 00:54:33,895
.تا استعدادهاش رو با دنیا سهیم بشه
758
00:54:39,567 --> 00:54:41,236
...اما هردو میدونیم من که باشم
759
00:54:41,278 --> 00:54:44,030
.یه زندگی عادی برای هریسون غیرممکن میشه...
760
00:55:02,340 --> 00:55:05,385
.این تصمیم آسونی نیست
761
00:55:05,427 --> 00:55:08,596
...گاهی آرزو میکنم کاش طوفان منو هم برده بود
762
00:55:08,638 --> 00:55:12,559
.و از بار سنگین نیازهام راحتم کرده بود...
763
00:55:16,146 --> 00:55:19,649
اما درعوض نشونم داد
.که باید تنهایی این بار رو تحمل کنم
764
00:55:21,359 --> 00:55:22,819
.این سرنوشت منه
765
00:55:43,673 --> 00:55:46,801
پس اگه هریسون تمایلات تاریک
... از خودش نشون نداد
766
00:55:46,843 --> 00:55:48,511
...خواهش میکنم...
767
00:55:50,221 --> 00:55:53,433
...بهش نگو زندهم...
768
00:55:53,475 --> 00:55:55,769
.تا پسرم بتونه زندگی کنه...
769
00:56:03,904 --> 00:56:07,904
حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از
1400/10/19
770
00:56:08,904 --> 00:56:10,904
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: