1 00:00:04,087 --> 00:00:06,006 ‌...آنچه در قسمت های قبل گذشت 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,257 !منم 3 00:00:07,298 --> 00:00:08,466 .هریسون 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,176 ،فقط چندتا چیز کوچیکه 5 00:00:10,218 --> 00:00:12,303 .تصمیم با خودته که بخوای بمونی 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,347 .من پسر جیمم 7 00:00:14,389 --> 00:00:15,348 پسرش؟ 8 00:00:15,390 --> 00:00:16,766 .حدس میزنم تو مادرمو دیده باشی 9 00:00:16,808 --> 00:00:17,976 .همون پلیسه 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,477 .رئیس پلیس 11 00:00:19,519 --> 00:00:21,479 .همونی که با بابات قرار میزاره 12 00:00:21,521 --> 00:00:23,314 .مت کالدویل سابقه دار نیست 13 00:00:23,356 --> 00:00:25,191 !اون میخواد تفنگشو بندازه تو اقامتگاه پدرش 14 00:00:33,950 --> 00:00:35,827 جیم، دیدی اونجا چیکار کردم هان؟ 15 00:00:38,371 --> 00:00:39,873 چه غلطی؟ 16 00:00:39,914 --> 00:00:41,875 !تو اصلا نمی‌فهمی داری چیکار میکنی 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,546 کالدویل نزدیکای همینجا توی جنگل 18 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 !ناپدید شده 19 00:00:47,922 --> 00:00:49,382 خونه‌ی تو به تمام محل های عمومی برای شکار 20 00:00:49,424 --> 00:00:50,717 .نزدیکه 21 00:00:50,759 --> 00:00:51,885 امیدوار بودم بتونیم اینجا یه کمپ برای جستجو 22 00:00:51,926 --> 00:00:53,386 .راه اندازی کنیم 23 00:00:53,428 --> 00:00:55,305 ،من اینو پیدا کردم،حدود یک مایل پایینتر از مسیر 24 00:00:55,346 --> 00:00:57,474 .درست قبل از اینکه به بزرگراه برسم 25 00:00:57,515 --> 00:00:58,933 چخبره؟ 26 00:00:58,975 --> 00:01:00,727 !شواهد نشون میده که اون از منطقه فرار کرده 27 00:01:00,769 --> 00:01:02,687 داری راجب چی حرف میزنی؟ پسرم ناپدید شده 28 00:01:02,729 --> 00:01:03,980 .ما همین الان باید اونو پیدا کنیم 29 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 .خب، ما شب رو هم به گشتن ادامه میدیم 30 00:01:05,523 --> 00:01:07,150 .مت اون بیرونه 31 00:01:07,192 --> 00:01:08,234 ،پیداش میکنم 32 00:01:08,276 --> 00:01:09,903 .حتی اگه این آخرین کاری باشه که از دستم بر میاد 33 00:01:24,209 --> 00:01:26,002 !اه، بیابون 34 00:01:26,044 --> 00:01:28,421 !برف، یخ 35 00:01:29,339 --> 00:01:31,132 !حریم شخصی 36 00:01:37,138 --> 00:01:40,058 .خب، شاید اونقدرا هم حریم شخصی وجود نداشته باشه 37 00:01:41,309 --> 00:01:43,269 .یه جشن جستجو و تحقیق تو همه جای خونم راه انداختم 38 00:01:43,311 --> 00:01:46,439 اونا دنبال کسی میگردن که !واقعا الان زیر پاهاشونه 39 00:01:47,982 --> 00:01:50,652 .همش بخاطر این بود که من یه اشتباه کوچولو کردم 40 00:01:50,693 --> 00:01:52,612 !و یکیو کشتم 41 00:01:59,619 --> 00:02:01,496 حالا باید یه راهی رو پیدا کنم که 42 00:02:01,538 --> 00:02:03,873 .همرو از منطقم دور کنم 43 00:02:03,915 --> 00:02:06,668 .بنابراین میتونم یه پدر شایسته برای پسرم باشم 44 00:02:07,669 --> 00:02:09,045 !اوکی، بزن بریم رفیق 45 00:02:10,088 --> 00:02:11,464 پنج دقیقه دیگه 46 00:02:11,506 --> 00:02:13,091 .این پهباد خیلی باحاله 47 00:02:13,133 --> 00:02:14,384 می‌خوایم مدیر مدرسه رو توی اولین روز ملاقات کنیم 48 00:02:14,425 --> 00:02:15,426 .نمیخوام دیر بشه 49 00:02:15,468 --> 00:02:16,803 .اوکی 50 00:02:19,013 --> 00:02:20,598 .ممنونم لوگان- .اوه، خواهش میکنم هروقت خواستی- 51 00:02:20,640 --> 00:02:21,891 !اوه، هی 52 00:02:21,933 --> 00:02:23,393 میخوای کشتی بگیری؟ 53 00:02:24,519 --> 00:02:26,104 .من کمک مربی توی تیم دبیرستانم 54 00:02:26,146 --> 00:02:27,105 !باید امتحان کنی 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,481 !باحاله 56 00:02:28,523 --> 00:02:29,816 .اره بهش فکر میکنم 57 00:02:29,858 --> 00:02:32,068 جیم، مشکلی با کشتی گیری پسرت نداری؟ 58 00:02:32,110 --> 00:02:33,486 .اه، حتما 59 00:02:33,528 --> 00:02:34,654 خوب بنظر میرسه 60 00:02:34,696 --> 00:02:35,697 اره، ورزش عالی هست 61 00:02:35,738 --> 00:02:37,615 رشد شخصی، اعتماد به نفس و سرسختی ذهنی رو 62 00:02:37,657 --> 00:02:38,950 .بهت یاد میده 63 00:02:38,992 --> 00:02:40,034 !لوگان 64 00:02:40,076 --> 00:02:41,536 .داریم برمیگردیم اداره 65 00:02:41,578 --> 00:02:42,996 .یه وقفه توی پرونده وجود داره 66 00:02:43,037 --> 00:02:45,456 یه وقفه؟ عالیه 67 00:02:45,498 --> 00:02:46,499 چیشده؟ 68 00:02:46,541 --> 00:02:48,168 بعدا حرف میزنیم، جیم 69 00:02:50,170 --> 00:02:52,005 فکر میکنی چی شده؟ یعنی جسدو پیدا کردن؟ 70 00:02:52,046 --> 00:02:54,299 .بزودی میفهمیم 71 00:02:54,340 --> 00:02:55,592 .بزن بریم 72 00:02:56,000 --> 00:03:01,000 "تقدیم میکند Dexter.ir فن پیج" 73 00:03:04,684 --> 00:03:06,769 ،راستی جیم 74 00:03:06,811 --> 00:03:09,772 .شوهرم عاشق چوب ماهیگیری‌ایه که بهش دادی 75 00:03:09,814 --> 00:03:11,149 .عالیه 76 00:03:11,191 --> 00:03:12,358 .گفت حق با تو بود 77 00:03:12,400 --> 00:03:14,194 داشتن حرکت سریع کمکش می‌کنه 78 00:03:14,235 --> 00:03:15,695 .که فشار بیشتری رو به ماهی بیاره 79 00:03:15,737 --> 00:03:17,363 .خوشحالم که اینکار جواب داد 80 00:03:17,405 --> 00:03:18,865 .منم همینطور 81 00:03:18,907 --> 00:03:21,367 .خب، داشتم نمره های هریسون رو نگاه میکردم 82 00:03:21,409 --> 00:03:22,994 و راجبش یه نگرانی هایی دارم 83 00:03:23,036 --> 00:03:25,205 نگرانی؟- اون تو یه سال- 84 00:03:25,246 --> 00:03:27,498 از نمره‌ی 3.8 افت کرده به 1.2 85 00:03:27,540 --> 00:03:29,709 و دوباره 3.0 86 00:03:29,751 --> 00:03:31,127 دلیلش چیه خب؟ 87 00:03:31,169 --> 00:03:33,463 !دقیقا مطمئن نیستم 88 00:03:33,504 --> 00:03:36,674 .اه، نامادریم مرد 89 00:03:36,716 --> 00:03:38,509 ...اوه 90 00:03:38,551 --> 00:03:40,720 .خیلی متاسفم 91 00:03:40,762 --> 00:03:43,181 بخاطر همین از آرژانتین اومدی میامی؟ 92 00:03:43,223 --> 00:03:44,515 .اره 93 00:03:44,557 --> 00:03:47,393 خب پس، با کی اومدی میامی؟ 94 00:03:47,435 --> 00:03:51,064 .من توی سیستم پرورشگاهی بودم 95 00:03:52,065 --> 00:03:53,399 پرورشگاه؟ 96 00:03:54,317 --> 00:03:55,401 و تو کجا بودی؟ 97 00:03:55,443 --> 00:03:57,111 .اره 98 00:03:57,153 --> 00:03:59,155 چرا بهشون نمیگی؟ چرا نمیگی پسر نازنینتو ترک کردی؟ 99 00:04:02,158 --> 00:04:04,786 !اوضاع خیلی پیچیده بود خانم 100 00:04:04,827 --> 00:04:05,912 ...ام 101 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 .من و نامادریم تازه نقل مکان کرده بودیم 102 00:04:08,122 --> 00:04:11,751 .و وقتی که مرد، جیم هیچ راهی برای دسترسی به من نداشت 103 00:04:11,793 --> 00:04:13,711 .تقصیر اون نیست 104 00:04:13,753 --> 00:04:14,712 !سلام جیم 105 00:04:14,754 --> 00:04:15,755 !اوه، سلام تس 106 00:04:15,797 --> 00:04:17,590 !توام که باید هریسون باشی 107 00:04:17,632 --> 00:04:19,926 .من خانم سیلورا هستم، معلم علوم اینجا 108 00:04:19,968 --> 00:04:21,678 .اون روز شنیدم که اسپانیایی صحبت میکنید 109 00:04:21,719 --> 00:04:23,179 اوه، اهل کجایی؟ 110 00:04:23,221 --> 00:04:24,847 .پورتوریکو 111 00:04:24,889 --> 00:04:26,849 اسپانیایی رو از کجا یاد گرفتی؟ 112 00:04:26,891 --> 00:04:29,435 .چندسال تو آرژانتین زندگی میکردم 113 00:04:30,436 --> 00:04:32,021 خانم سیلورا 114 00:04:32,063 --> 00:04:33,898 .امتحان تعیین سطح هریسون رو برگزار میکنه 115 00:04:33,940 --> 00:04:35,608 .بعد میفهمیم که تو چه سطحیه 116 00:04:35,650 --> 00:04:38,861 .و تو یکم بیشتر از وضعیت پسرت باخبر میشی 117 00:04:40,488 --> 00:04:42,073 تعجب نکردم که 118 00:04:42,115 --> 00:04:43,783 .سالن بخاطر تخلفات بهداشتی تعطیل شد 119 00:04:43,825 --> 00:04:45,451 منظورم اینه که، سالی واقعا اجازه داد همه چی از بین بره 120 00:04:45,493 --> 00:04:48,621 ...از وقتی ادگار دوباره افتاد تو الکل و شروع کرد به 121 00:04:48,663 --> 00:04:50,623 .رز الن، بعدا باهات تماس میگیرم 122 00:04:51,624 --> 00:04:53,251 هی، آنجلا اینوراست؟ 123 00:04:53,293 --> 00:04:54,669 .اتاق کنفرانس 124 00:04:54,711 --> 00:04:56,796 ظاهرا، مدیریت زمین ممنوعه 125 00:04:56,838 --> 00:04:59,674 .تصاویری از مت کالدویل که در حال تیر اندازی به گوزن بود رو داره 126 00:04:59,716 --> 00:05:01,968 !تصویر؟ کی میدونست اونجا دوربین هست 127 00:05:02,010 --> 00:05:03,553 اون بیرون؟ 128 00:05:03,594 --> 00:05:04,637 .مطمئنم که نمیدونستم 129 00:05:04,679 --> 00:05:05,680 .هی 130 00:05:05,722 --> 00:05:07,390 اونا اصلا برای چی به همچین چیزی نیاز دارن؟ 131 00:05:07,432 --> 00:05:09,559 .منظورم اینه که، هممون می‌دونیم که گوزن چجوری جفت گیری میکنه 132 00:05:09,600 --> 00:05:11,894 !جیم، میخوام باهات صحبت کنم 133 00:05:24,115 --> 00:05:25,992 !عالیه 134 00:05:26,034 --> 00:05:28,661 .قراره توسط سه تا مأمور یه شهر کوچیک دستگیر بشم 135 00:05:28,703 --> 00:05:30,955 من سم هستم، جانور شناس توی 136 00:05:30,997 --> 00:05:32,582 .منطقه و مدیریت حیات وحش 137 00:05:34,709 --> 00:05:37,003 .می‌خوایم یچیزیو برامون روشن کنی 138 00:05:37,962 --> 00:05:39,505 .خوشحال میشم 139 00:05:43,343 --> 00:05:45,178 دوربین حرارتی؟ 140 00:05:45,219 --> 00:05:46,304 خیلی باحاله نه؟ 141 00:05:46,346 --> 00:05:48,097 .خیییلی 142 00:05:48,139 --> 00:05:50,600 .اوکی، نگهش دار 143 00:05:50,641 --> 00:05:54,020 این شبیه همون تفنگیه که به مت فروختی؟ 144 00:05:55,688 --> 00:05:57,857 ...ام 145 00:05:57,899 --> 00:06:00,902 ...حدس میزنم این یه 146 00:06:00,943 --> 00:06:03,905 تجهیزات مدرن با MC6 147 00:06:03,946 --> 00:06:06,949 چیزیه که بسیار محدود و متمایز بنظر میرسه Leopold 148 00:06:06,991 --> 00:06:08,868 .دقیقا مثل همون تفنگیه که به مت فروختم 149 00:06:08,910 --> 00:06:10,661 .پس یعنی تو داری میگی این مال پسر منه 150 00:06:10,703 --> 00:06:13,247 .خب، این نشون میده که پسرت به گوزن شلیک کرده 151 00:06:13,289 --> 00:06:15,583 و هیچ کمکی به پیدا کردن اون نمیکنه 152 00:06:15,625 --> 00:06:18,836 .راستش، ما یه چیز دیگه هم پیدا کردیم 153 00:06:18,878 --> 00:06:20,755 ،نزدیکای یه ربع 154 00:06:20,797 --> 00:06:24,258 حدود بیست ثانیه زودتر 155 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 .به عنوان اولین نفر توی همون یه نقطه حرکت میکنه 156 00:06:30,431 --> 00:06:32,558 .یکی دیگه هم توی جنگل هست 157 00:06:32,600 --> 00:06:35,228 .ما زاویه ای رو نیاز داریم که نشون بده اونا کجا رفتن 158 00:06:35,269 --> 00:06:37,397 !یه نقطه ی کور هست- یه نقطه‌ی کور؟- 159 00:06:37,438 --> 00:06:38,898 یه نقطه ی کور لعنتی؟ 160 00:06:38,940 --> 00:06:41,234 این سیستم برای ردیابی حیوانات راه اندازی شده 161 00:06:41,275 --> 00:06:42,735 .نه نظارت بر جرم و جنایات 162 00:06:42,777 --> 00:06:44,153 .هزارتا نقطه‌ی کور هست اینجا 163 00:06:44,195 --> 00:06:46,072 .اه، گندش بزنن 164 00:06:46,114 --> 00:06:47,698 .با پلیس منطقه تماس بگیرید 165 00:06:47,740 --> 00:06:49,742 ...با آلبانی تماس بگیر و CSI رو از اینجا ببر بیرون و ام 166 00:06:49,784 --> 00:06:51,536 .هرچی زودتر محل جرم رو ایمن کن 167 00:06:51,577 --> 00:06:52,745 !باشه، باشه 168 00:06:52,787 --> 00:06:54,664 اوه، حالا الان این یه صحنه‌ی جرمه؟ 169 00:06:54,705 --> 00:06:56,416 !اره 170 00:06:56,457 --> 00:06:58,084 نمی‌دونستی که 171 00:06:58,126 --> 00:07:00,253 .که توی زمین های مردمت دوربین وجود داشته 172 00:07:00,294 --> 00:07:01,421 همه‌ی این مدت، طوری رفتار کردید انگار نه انگار 173 00:07:01,462 --> 00:07:03,256 که این پرونده‌ی گوه برای یه آدم گم شدست 174 00:07:03,297 --> 00:07:05,883 .در حالی که تمام مدت مظنون زیر دست شما بوده 175 00:07:05,925 --> 00:07:07,635 .کرت، اینجور چیزا همینطورین 176 00:07:07,677 --> 00:07:09,387 .ما مدارک جدید پیدا میکنیم، همه چی عوض میشه 177 00:07:09,429 --> 00:07:11,180 .حالا این یه تحقیق جنایی هست 178 00:07:11,222 --> 00:07:13,015 ،ببین، اگه کسی با مت کاری کرده باشه 179 00:07:13,057 --> 00:07:14,767 .پیداش میکنیم 180 00:07:17,437 --> 00:07:19,230 .میتونید مجوز های شکار رو بررسی کنید 181 00:07:19,272 --> 00:07:21,149 .ما توی مغازه میفروشیمشون، میتونم یه لیست درست کنم 182 00:07:21,190 --> 00:07:22,859 .که خودم توش نیستم 183 00:07:22,900 --> 00:07:25,069 بیاید با همه ی اونایی که تا 48 ساعت قبل از اینکه مت ناپدید بشه باهاش در تماس بودن 184 00:07:25,111 --> 00:07:26,904 .مصاحبه کنیم 185 00:07:26,946 --> 00:07:28,114 .اوکی 186 00:07:28,156 --> 00:07:30,116 .شاید اون بیرون تنها نبوده 187 00:07:41,586 --> 00:07:43,463 چخبر زک؟ 188 00:07:43,504 --> 00:07:46,090 هی، اونا مجبورت کردن که تو کلاسا شرکت کنی یا چی؟ 189 00:07:46,132 --> 00:07:48,092 .هنوز نه، فعلا فقط آزمون تعیین سطح رو دادم 190 00:07:48,134 --> 00:07:49,927 .عین آب خوردن بود 191 00:07:49,969 --> 00:07:52,096 !واقعا زرنگی 192 00:07:53,764 --> 00:07:56,309 !هی داداش این کثافتو نگاه کن 193 00:07:58,853 --> 00:08:00,146 اتان کیه؟ 194 00:08:00,188 --> 00:08:01,606 .اون بشکه که اونجاست 195 00:08:08,696 --> 00:08:11,073 .هی، باید ببینی چه چیزای تخمی براش میفرسته 196 00:08:12,658 --> 00:08:14,410 اوه،‌ اوه، اوه 197 00:08:14,452 --> 00:08:16,913 !یکی عاشق شده 198 00:08:16,954 --> 00:08:19,332 .واقعا ریده 199 00:08:19,373 --> 00:08:21,834 درسته؟ 200 00:08:35,681 --> 00:08:38,309 .تمامی مجوز های شکار امسال 201 00:08:38,351 --> 00:08:40,645 امیدوارم این بتونه توی مسیر درست به شما 202 00:08:40,686 --> 00:08:43,272 کمک کنه- عالیه، مرسی- 203 00:08:43,314 --> 00:08:45,316 .دوربین های حیات وحش 204 00:08:45,358 --> 00:08:47,026 کی فکرشو میکرد؟ 205 00:08:47,068 --> 00:08:48,653 من یکی که نه 206 00:08:48,694 --> 00:08:49,820 بچه ها میگن از وقتی که من به نیرو ملحق شدم 207 00:08:49,862 --> 00:08:51,364 .کورت به من شک کرده 208 00:08:51,405 --> 00:08:53,282 .و حالا تمام تجهیزات مورد نیازشو بهش دادم 209 00:08:53,324 --> 00:08:56,536 من جستجو رو بعد از روز اول لغو کردم 210 00:08:56,577 --> 00:08:59,455 .چون یه دستکش پیدا کرده بودم 211 00:08:59,497 --> 00:09:01,791 با خودم چه فکری کرده بودم؟ 212 00:09:01,832 --> 00:09:03,584 .همون فکری که من میخواستم بکنی 213 00:09:03,626 --> 00:09:06,629 ،اگه چیزی هم یاد گرفته باشم اینه که مردم همینجوری ناپدید نمیشن 214 00:09:08,214 --> 00:09:09,882 .همیشه یه دلیلی هست 215 00:09:09,924 --> 00:09:11,676 خب، تو پلیس خوبی هستی 216 00:09:11,717 --> 00:09:13,844 .پیداش میکنی 217 00:09:18,349 --> 00:09:20,851 اه، سریع بود 218 00:09:20,893 --> 00:09:23,396 .شاید قراره به یه جوابایی برسیم 219 00:09:23,437 --> 00:09:26,023 .دیمن 220 00:09:32,071 --> 00:09:33,948 !اه لعنتی 221 00:09:37,910 --> 00:09:39,745 کمک میخوای؟ 222 00:09:39,787 --> 00:09:41,872 !اوه 223 00:09:41,914 --> 00:09:43,749 ممنون میشم 224 00:09:43,791 --> 00:09:46,544 تو از پلیس CSI آلبانی هستی؟ 225 00:09:46,586 --> 00:09:49,297 ...خب، در اصل من اهل سنت لوئیس هستم ولی 226 00:09:49,338 --> 00:09:51,757 اشکالی نداره وقتی داری روی صحنه‌ی جرم کار میکنی منم ببینم؟ 227 00:09:51,799 --> 00:09:54,594 .من طرفدار بزرگ صحنه های CSI هستم 228 00:09:54,635 --> 00:09:56,429 !هی، منم دارم میام 229 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 .اونی که دنبالش میگردن پسر منه 230 00:09:59,307 --> 00:10:02,560 تا زمانی که شما دوتا خارج از صحنه ی جرم باشید 231 00:10:02,602 --> 00:10:04,729 .و برای پلیسای بدبخت مزاحمت ایجاد نکنید 232 00:10:04,770 --> 00:10:06,063 مجموعه ای از چی؟ 233 00:10:06,105 --> 00:10:07,940 لاتینیه: برای مجموعه شواهد جسد هست 234 00:10:07,982 --> 00:10:09,609 .لعنتی 235 00:10:17,158 --> 00:10:19,535 .هنوز از جنگل خارج نشدیم 236 00:10:20,828 --> 00:10:22,788 چیکار می‌کنی آقای چرچ؟ 237 00:10:22,830 --> 00:10:26,125 ،بعضی از خون ها به طور متفاوتی نسبت به بقیه منعقد میشن 238 00:10:26,167 --> 00:10:29,295 دارم تستش میکنم که ببینم 239 00:10:29,337 --> 00:10:31,922 این خون از گوزنه یا 240 00:10:31,964 --> 00:10:34,467 !برای آدمه 241 00:10:34,508 --> 00:10:36,594 .دقیقا همون چیزی که من انجام میدادم 242 00:10:36,636 --> 00:10:38,804 ...خون آدم 243 00:10:38,846 --> 00:10:39,805 .درسته 244 00:10:39,847 --> 00:10:42,058 ...درسته 245 00:10:47,980 --> 00:10:49,982 !خون آدمه 246 00:10:50,024 --> 00:10:52,151 !یکی باید اینو با خون گوزن قاطی کرده باشه 247 00:10:52,193 --> 00:10:54,528 .بنابراین ما اینو نادیده میگیریم 248 00:10:54,570 --> 00:10:57,156 !اوه اوه، این آدم کاربلدیه 249 00:10:59,700 --> 00:11:02,161 .کورت ما اصلا نمیدونیم که این خون مال مت هستش یا نه 250 00:11:02,203 --> 00:11:04,163 .حتی اگه باشه هم ممکنه خودشو زخمی کرده باشه 251 00:11:04,205 --> 00:11:06,999 .مردم همیشه خودشونو زخمی میکنن تا یه لباس با پوست حیوانات بپوشن 252 00:11:07,041 --> 00:11:09,335 .یا شایدم برای اون یاروییه که اینجا بود 253 00:11:09,377 --> 00:11:11,587 یعنی چی! یکی به مت حمله کرده؟ 254 00:11:11,629 --> 00:11:13,673 بخاطر اون گوزن لعنتی؟ 255 00:11:13,714 --> 00:11:15,424 و اونم باهاش مبارزه کرده؟ 256 00:11:15,466 --> 00:11:17,134 همچین چیزیه؟- !ممکنه باشه- 257 00:11:17,176 --> 00:11:18,928 !لعنتی 258 00:11:18,969 --> 00:11:20,846 دیمن، بنظرت چه اتفاقی افتاده؟ 259 00:11:25,351 --> 00:11:27,770 !بجنب دیمن، منو بیخیال شو 260 00:11:30,648 --> 00:11:33,192 قربانی از اون طرف اومده 261 00:11:33,234 --> 00:11:36,696 و حمله کننده از اونجا 262 00:11:36,737 --> 00:11:38,989 و اگه بخوایم بر اساس لکه های خون قضاوت کنیم 263 00:11:39,031 --> 00:11:41,242 ،اونا همین دورو ورا درگیر شدن 264 00:11:41,283 --> 00:11:43,911 .درست جایی که گوزن تیر خورده 265 00:11:43,953 --> 00:11:45,746 ...یجورایی 266 00:11:45,788 --> 00:11:47,873 .درگیری بوده 267 00:11:47,915 --> 00:11:49,750 مهاجم 268 00:11:49,792 --> 00:11:52,044 به قربانی غلبه کرده 269 00:11:52,086 --> 00:11:54,505 .و زدتش زمین 270 00:11:54,547 --> 00:11:57,174 و قربانی افتاده روی زمین 271 00:11:57,216 --> 00:11:59,510 از پشت 272 00:11:59,552 --> 00:12:02,596 سرش خورده درست اینورا 273 00:12:08,728 --> 00:12:10,563 !هه 274 00:12:10,604 --> 00:12:12,898 .اینجا یه سنگ بوده 275 00:12:12,940 --> 00:12:15,526 .باید بعد از حمله برداشته باشتش 276 00:12:15,568 --> 00:12:18,070 .فکر کنم که یه ضربه به سر بوده باشه 277 00:12:18,112 --> 00:12:20,990 وایسا، دقیقا میگی اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 278 00:12:21,031 --> 00:12:23,492 چیزی که میگم اینه که یکی 279 00:12:23,534 --> 00:12:26,078 .یکی اینجا بهش حمله کرده، و تلاش کرده که تمیزش کنه 280 00:12:27,413 --> 00:12:29,081 .ما داریم به یه بازی احمقانه نگاه میکنیم 281 00:12:29,123 --> 00:12:32,251 .توی پرهیزکاری استاد شدم 282 00:12:32,293 --> 00:12:33,919 پس، الان چی؟ 283 00:12:33,961 --> 00:12:36,505 چطور میتونیم اون حرومزاده‌ای که این کارو با پسرم کرده رو پیداش کنیم؟ 284 00:12:36,547 --> 00:12:38,048 .هنوز نمیدونیم این خونِ کیه 285 00:12:38,090 --> 00:12:39,717 .اول باید ثابتش کنیم 286 00:12:39,759 --> 00:12:41,343 و درسته 287 00:12:42,470 --> 00:12:44,096 !کورت با اجازت، از دیمن میخوام 288 00:12:44,138 --> 00:12:45,890 برای انجام تست خانوادگی DNA 289 00:12:45,931 --> 00:12:48,058 نمونه ای از خون شمارو در برابر 290 00:12:48,100 --> 00:12:49,602 خون انسانی که تازه پیدا کردیم آزمایش کنه 291 00:12:49,643 --> 00:12:52,146 و اگه مطابقت داشته باشه، نشون میده که خون مته 292 00:12:55,608 --> 00:12:58,444 .باشه، هرکاری که نیازه رو انجام بدید 293 00:13:06,660 --> 00:13:07,661 .جیم هستم 294 00:13:07,703 --> 00:13:08,829 .سلام جیم 295 00:13:08,871 --> 00:13:10,623 .استرودم 296 00:13:10,664 --> 00:13:12,792 .بله، من الان یجورایی وسط یه کاری ام 297 00:13:12,833 --> 00:13:14,710 .راجب هریسونه 298 00:13:14,752 --> 00:13:17,254 .می‌خوایم که بیای مدرسه 299 00:13:17,296 --> 00:13:19,131 نمره ی هریسون بالاترین نمره ایه که 300 00:13:19,173 --> 00:13:21,217 .توی امتحان تعیین سطح گرفته شده 301 00:13:21,258 --> 00:13:23,302 خب تو منو کشوندی اینجا که فقط بگی 302 00:13:23,344 --> 00:13:25,054 پسرم چه بچه‌ی عالی هست؟ 303 00:13:26,597 --> 00:13:28,557 .تس یه ربعه که اتاقو ترک کرده 304 00:13:28,599 --> 00:13:30,893 و وقتی برمیگرده، اون کارش تموم شده 305 00:13:30,935 --> 00:13:33,395 !امتحان خیلی راحت بود- !امتحان خیلی راحت بود- 306 00:13:33,437 --> 00:13:34,939 بعضی از سوالات این امتحان برای 307 00:13:34,980 --> 00:13:36,482 .دانشجوهای سطح پیشرفته‌ی دانشگاه هست 308 00:13:36,524 --> 00:13:38,317 ،مطمئنم وقتی امتحان رو دادن 309 00:13:38,359 --> 00:13:39,819 .هریسون گوشیشو برداشته و پاسخ هارو چک کرده 310 00:13:39,860 --> 00:13:41,320 .من نکردم 311 00:13:41,362 --> 00:13:43,572 تقلب کردی؟ 312 00:13:43,614 --> 00:13:45,449 تو بهم تهمت دروغگویی میزنی؟ 313 00:13:45,491 --> 00:13:46,700 جیم؟ 314 00:13:46,742 --> 00:13:48,118 .نه 315 00:13:48,160 --> 00:13:49,662 .خوشحال میشم که دوباره ازت امتحان بگیرم 316 00:13:49,703 --> 00:13:51,831 .بفرمایید، بگیرش، بدون گوشی 317 00:13:51,872 --> 00:13:52,998 .من تقلب نکردم 318 00:13:53,040 --> 00:13:54,667 .پس ثابتش کن 319 00:13:54,708 --> 00:13:56,335 .اوه، مرسی که پشتمی 320 00:13:56,377 --> 00:13:58,045 .مثل همیشه 321 00:14:10,015 --> 00:14:11,350 .چای 322 00:14:11,392 --> 00:14:13,269 عالیه 323 00:14:13,310 --> 00:14:15,354 دارم میرم بیرون 324 00:14:16,438 --> 00:14:19,108 باید برم نتایج تست DNA رو چک کنم 325 00:14:19,149 --> 00:14:20,985 و نتیجشو به تیم تجسس سگ ها بدم 326 00:14:21,026 --> 00:14:22,695 سگ های جستجوگر؟ 327 00:14:22,736 --> 00:14:24,989 اره فردا باید اینجا باشن- عالیه- 328 00:14:25,030 --> 00:14:26,866 .تو داری همه چیز رو ارتقا میدی 329 00:14:28,075 --> 00:14:31,203 تو این یه مورد، فقط امیدوارم دیر نشده باشه 330 00:14:31,245 --> 00:14:32,872 .دیر نیست 331 00:14:43,257 --> 00:14:45,551 سگ های جستجوگر؟ یا مسیح، لعنت دکس 332 00:14:45,593 --> 00:14:47,386 .میدونم، باید جسد مت رو تکون بدی 333 00:14:47,428 --> 00:14:49,555 اون سگ ها مستقیم میان توی اون صحنه‌ی تخمی جرمی که 334 00:14:49,597 --> 00:14:51,724 !تو زیر آتشدون لعنتیت درست کردی میدونم- 335 00:14:51,765 --> 00:14:53,267 .دیگه مسئله فقط تو نیستی 336 00:14:53,309 --> 00:14:55,686 !میدونم- میدونی؟- 337 00:14:55,728 --> 00:14:57,229 .فقط یه لغزش یکباره بود 338 00:14:57,271 --> 00:14:58,606 .چیزی که هستم رو عوض نمیکنه 339 00:14:58,647 --> 00:15:00,441 کی هستی دقیقا؟ 340 00:15:00,482 --> 00:15:02,526 !تمومش کن- یاچی؟- 341 00:15:04,028 --> 00:15:05,779 میخوای منو بکشی؟ دوباره؟ 342 00:15:05,821 --> 00:15:07,489 یا بقیه‌ی مردم میمیرن؟ 343 00:15:07,531 --> 00:15:09,241 چون همیشه همین اتفاق میوفته، درسته؟ 344 00:15:09,283 --> 00:15:11,619 درسته؟- !نه، این دفعه نه- 345 00:15:13,078 --> 00:15:13,996 اونجا چیکار میکنی؟ 346 00:15:14,038 --> 00:15:15,873 خدمت شما 347 00:15:18,208 --> 00:15:20,586 خدمت شما 348 00:15:20,628 --> 00:15:22,504 .فقط برای اینکه بدونی 349 00:15:22,546 --> 00:15:23,923 .آزمون رو دوباره دادم 350 00:15:23,964 --> 00:15:25,799 نمرم از اولین نمره ای که گرفتم بالاتر شد 351 00:15:25,841 --> 00:15:27,176 عالیه 352 00:15:27,217 --> 00:15:28,761 تبریک میگم 353 00:15:42,316 --> 00:15:44,401 کورتم 354 00:15:44,443 --> 00:15:46,445 رئیس پلیس بیشاپم 355 00:15:46,487 --> 00:15:48,739 معذرت می‌خوام که دیروقت تماس گرفتم 356 00:15:48,781 --> 00:15:51,075 خبر خوبی داری یا بد؟ 357 00:15:51,116 --> 00:15:54,119 میترسم که مطابقت داشته باشه 358 00:15:54,161 --> 00:15:57,623 .خونی که پیدا کردیم دقیقا خون مت هست 359 00:15:58,582 --> 00:16:00,459 متاسفم 360 00:16:02,795 --> 00:16:05,005 خب، بایدم باشی 361 00:16:05,047 --> 00:16:07,341 .تو پسر منو جنایتکار خطاب کردی 362 00:16:07,383 --> 00:16:09,510 در این مورد اشتباه هم نکردم 363 00:16:09,551 --> 00:16:10,803 ببخشید؟ 364 00:16:10,844 --> 00:16:12,137 مت به یه گوزن سفید تیر اندازی کرده 365 00:16:12,179 --> 00:16:13,806 تو محله‌ی ممنوعه‌ی سنکا 366 00:16:13,847 --> 00:16:15,140 جنایتی که دارای حکمه 367 00:16:15,182 --> 00:16:16,392 حکمی که حداقل چند هزار دلار جریمشه 368 00:16:16,433 --> 00:16:18,227 بتخمم هم نیست 369 00:16:18,268 --> 00:16:20,354 فقط به اتفاقی که برای پسرم افتاده اهمیت میدم 370 00:16:20,396 --> 00:16:22,856 حدس من اینه که اون یکی یارو 371 00:16:22,898 --> 00:16:25,818 توی جنگل دیده که مت گوزن رو زده و 372 00:16:25,859 --> 00:16:27,820 خیلی خوشش نیومده از این کار مت 373 00:16:27,861 --> 00:16:29,321 خب پس حداقلش الان 374 00:16:29,363 --> 00:16:31,073 داری یه پلیس واقعی بنظر میای 375 00:16:31,115 --> 00:16:32,992 با تمام احترام 376 00:16:33,033 --> 00:16:35,452 تا الانش من این جستجو رو با بودجه‌ی دولتی صفر انجام دادم 377 00:16:35,494 --> 00:16:37,246 و تا صبح من 60 تا داوطلب 378 00:16:37,287 --> 00:16:38,831 تا کوه های کلارک خواهم داشت 379 00:16:38,872 --> 00:16:40,624 و فرداش، کل معدن رو پوشش میدیم 380 00:16:40,666 --> 00:16:41,834 و روز بعدش تمام غار هارو میگردیم 381 00:16:41,875 --> 00:16:43,085 ما توقف نمیکنیم 382 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 تا وقتی که پسرت رو پیدا کنیم 383 00:16:44,962 --> 00:16:47,423 غارها؟ فکر میکنید اونقدر دور شده؟ 384 00:16:48,632 --> 00:16:50,843 مت آدم باهوشیه 385 00:16:50,884 --> 00:16:52,678 شاید رفته دنبال یه پناهگاه بگرده 386 00:16:52,720 --> 00:16:54,680 کمپ تابستونی چی؟ 387 00:16:54,722 --> 00:16:57,182 دارم یه گروهی رو ترتیب میدم     اونجارو هم میگردیم 388 00:16:59,351 --> 00:17:01,061 گوش کن کورت 389 00:17:01,103 --> 00:17:02,896 میدونم داری غصه میخوری 390 00:17:02,938 --> 00:17:04,231 فقط بهم زنگ بزن 391 00:17:04,273 --> 00:17:06,025 هروقت یه سرنخ واقعی پیدا کردی 392 00:17:11,947 --> 00:17:14,908 گندش بزنن 393 00:17:14,950 --> 00:17:16,952 "Avalanche" by Leonard Cohen 394 00:17:19,000 --> 00:17:32,000 :ترجمه از بهار خورشیدی و محمد گلبادی 395 00:17:33,000 --> 00:17:45,000 :تنظیم و هماهنگ سازی محمد گلبادی 396 00:17:46,000 --> 00:18:00,000 Dexter.Ir مرجع تخصصی سریال دکستر در ایران 397 00:18:49,336 --> 00:18:52,297 اول دستکش، حالا عطر 398 00:18:52,339 --> 00:18:54,883 :یک بعلاوه‌ی یک مساوی 399 00:18:54,925 --> 00:18:56,969 مت 400 00:19:10,000 --> 00:19:25,000 :دانلود سریال دکستر از کانال تلگرامی ما t.me/DexterArchive 401 00:20:48,413 --> 00:20:51,083 نمیخوام این اطراف طعمه بشم 402 00:20:51,124 --> 00:20:54,253 شکارچیا خیلی زود از خواب بیدار میشن 403 00:21:11,728 --> 00:21:13,272 بنظر میرسه شب سختی داشتی 404 00:21:13,313 --> 00:21:15,941 اره یکی از گوسفندای خانم گراس داشت میزایید 405 00:21:15,983 --> 00:21:18,402 به کمک من نیاز داشت 406 00:21:18,443 --> 00:21:21,738 ببخشید که اینجا نبودم که صبحانتو درست کنم 407 00:21:21,780 --> 00:21:23,448 نگران نباش 408 00:21:23,490 --> 00:21:25,284 یاد گرفتم که چجوری از خودم مراقبت کنم 409 00:21:26,660 --> 00:21:28,120 باید برم مدرسه 410 00:21:29,288 --> 00:21:31,290 منو میرسونی یا پیاده برم؟ 411 00:21:31,331 --> 00:21:33,250 چرا که نه 412 00:21:33,292 --> 00:21:35,460 اینطوری نبود که شب سخت یا طولانی بوده باشه 413 00:21:42,884 --> 00:21:45,262 صبح بخیر جیمبو 414 00:21:45,304 --> 00:21:47,431 یه دقیقه وقت داری 415 00:21:47,472 --> 00:21:49,474 البته 416 00:21:49,516 --> 00:21:52,686 خب، ما نتایج تست DNA رو گرفتیم 417 00:21:52,728 --> 00:21:54,521 تایید شدست 418 00:21:54,563 --> 00:21:55,689 خون مال مت بود 419 00:21:55,731 --> 00:21:57,441 اوه 420 00:21:57,482 --> 00:21:58,817 متاسفم که همچین چیزی رو میشنوم 421 00:21:58,859 --> 00:22:00,610 ولی متعجب نیستم 422 00:22:00,652 --> 00:22:02,029 ....بگذریم 423 00:22:02,070 --> 00:22:03,947 آنجلا ازم خواست با هرکی که مت رو چند روز قبل از اینکه ناپدید بشه، دیده 424 00:22:03,989 --> 00:22:05,699 مصاحبه کنم 425 00:22:05,741 --> 00:22:07,284 پس من فقط چندتا سوال کوچیک ازت دارم 426 00:22:07,326 --> 00:22:08,618 زیاد طول نمیکشه-      باید هریسون رو ببرم مدرسه- 427 00:22:08,660 --> 00:22:10,495 ...ولی 428 00:22:10,537 --> 00:22:12,497 موقع ناهار میتونم تو ایستگاه باشم 429 00:22:12,539 --> 00:22:14,166 خوبه 430 00:22:14,207 --> 00:22:16,001 ممنونم 431 00:22:17,210 --> 00:22:19,588 هریسون؟ 432 00:22:20,547 --> 00:22:22,466 دیدمت داشتی برای کشتی ثبت‌نام میکردی 433 00:22:22,507 --> 00:22:24,009 اره اره، نمیتونم صبر کنم 434 00:22:24,051 --> 00:22:25,761 مردای واقعی روی تشک ساخته میشن 435 00:22:25,802 --> 00:22:27,929 بسیار خب میبینمت 436 00:22:30,140 --> 00:22:32,642 عالیه، سگ های پلیس 437 00:22:32,684 --> 00:22:34,853 امیدوارم اونا از دویدن توی جنگل لذت ببرن 438 00:22:34,895 --> 00:22:36,897 به همون اندازه ای که من دیشب لذت بردم 439 00:22:42,027 --> 00:22:44,154 مرسی که توی زمان کم انقدر سریع اومدید 440 00:22:44,196 --> 00:22:46,198 همیشه همینجوریه 441 00:22:46,239 --> 00:22:48,492 هیچکس هیچ برنامه ای برای گم‌شدنش نداره 442 00:22:48,533 --> 00:22:51,036 هی، رفیق کوچولو 443 00:22:51,078 --> 00:22:53,038 !هی هی هی !دست نزن 444 00:22:53,080 --> 00:22:54,373 اونا نیازی به بازی کردن و نوازش تو ندارن 445 00:22:54,414 --> 00:22:56,666 این مال مته 446 00:22:56,708 --> 00:22:58,251 بیاید ببریمش خونه 447 00:22:58,293 --> 00:23:00,379 البته 448 00:23:01,463 --> 00:23:03,256 بفرما پسر 449 00:23:06,218 --> 00:23:08,345 بسیار خب بچه ها، مت رو پیدا کنید 450 00:23:08,387 --> 00:23:10,472  بزن بریم 451 00:23:10,514 --> 00:23:12,557 !بزن بریم !برو برو 452 00:23:16,728 --> 00:23:18,688 "I Just Really Think I Miss You" by The Pistols 453 00:23:28,115 --> 00:23:30,534 رئیس پلیس بیشاپ درسته؟ 454 00:23:30,575 --> 00:23:32,202 بله- هی میدونی - 455 00:23:32,244 --> 00:23:33,912 شنیدم چه اتفاقی افتاده اومدم که فقط کمک کنم 456 00:23:33,954 --> 00:23:36,331 نیروی تازه 457 00:23:36,373 --> 00:23:38,500 همیشه خوب موقع میان-  خیلی ناراحت کنندست- 458 00:23:38,542 --> 00:23:41,503 می‌دونی شخصیت واقعا بزرگی داشت 459 00:23:41,545 --> 00:23:44,256 تو دوست متی؟ 460 00:23:44,297 --> 00:23:46,591 نه فقط یه شهروند فعالم 461 00:23:46,633 --> 00:23:48,760 هی عیب نداره که منم بیام 462 00:23:48,802 --> 00:23:50,762 و با شما جست و جو کنم؟ 463 00:23:50,804 --> 00:23:53,223 باید با گروهبان لوگان هماهنگ کنی 464 00:23:53,265 --> 00:23:55,600 داره کارهای داوطلبان برای کمک رو رسیدگی میکنه 465 00:23:55,642 --> 00:23:57,436 !پلیس خفنیه 466 00:23:57,477 --> 00:23:59,312 صد در صد میتونه انجامش بده 467 00:23:59,354 --> 00:24:01,731 مرسی 468 00:24:01,773 --> 00:24:03,692 ببخشید گروهبان لوگان 469 00:24:03,733 --> 00:24:05,152 سلام- سلام- 470 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 ...روز 471 00:24:09,865 --> 00:24:12,159 ...خوبی داشته باشی 472 00:24:16,163 --> 00:24:18,623 وقت برای چرت زدن نیست داداش 473 00:24:18,665 --> 00:24:20,709 ایجاد اون بوی اشتباهی هوشمندانه بود 474 00:24:20,750 --> 00:24:22,169 ولی قرار نیست برای همیشه اونارو دور کنه 475 00:24:22,210 --> 00:24:24,254 پیشنهادی؟ 476 00:24:24,296 --> 00:24:25,797 این شهر عین گوه کوچیکه 477 00:24:25,839 --> 00:24:27,466 ولی باید یجایی رو داشته باشه که یه جسدو بتونی توش قایم کنی 478 00:24:27,507 --> 00:24:29,468 دریاچه‌ت چی؟ 479 00:24:29,509 --> 00:24:31,052 مثل قدیما 480 00:24:31,094 --> 00:24:32,888 خیلی کم عمقه    ماهیگیرا میتونن در طول ماهیگیری 481 00:24:32,929 --> 00:24:34,806 تیکه ای از بدن مت رو بگیرن 482 00:24:34,848 --> 00:24:36,433 قبرستون آیرون لیک؟ 483 00:24:36,475 --> 00:24:38,560 این موقع از سال، زمین خیلی یخ‌زده 484 00:24:38,602 --> 00:24:40,979 اوه، میدونم 485 00:24:53,533 --> 00:24:55,827 یکم شبیه فارگو نشد؟ مگه نه؟ 486 00:24:55,869 --> 00:24:57,329 تو کی هستی؟ دکستر مورگانی؟ 487 00:24:57,370 --> 00:24:58,872 یا یه گلدیلاکس تخمی هستی گلدیلاکس = یه شخصیت کارتونی 488 00:24:58,914 --> 00:25:00,832 هیچکدوم از این محل ها قرار نیست بلند مدت برام کار کنه 489 00:25:00,874 --> 00:25:03,043 منظور تخمیت از بلند مدت چیه؟ 490 00:25:04,085 --> 00:25:06,296 داری دوباره روی کشتن برنامه ریزی میکنی؟ 491 00:25:06,338 --> 00:25:08,632 نه منظورم اینه که، در طول زمان، قسمت‌های بدن 492 00:25:08,673 --> 00:25:10,675 پیدا میشن 493 00:25:10,717 --> 00:25:12,719 تمام چیزی که میخوام اینه که همه از منطقم برن 494 00:25:12,761 --> 00:25:14,471 یه خواب راحت تو شب و یه شانس دوباره برای اینکه 495 00:25:14,513 --> 00:25:16,473 .همه چیز رو با هریسون درست کنم 496 00:25:16,515 --> 00:25:18,767 همین یکیه، و تموم 497 00:25:18,808 --> 00:25:20,936 بعدش من فقط یه پدرم 498 00:25:20,977 --> 00:25:22,896 "All I Have to Do Is Dream" by The Everly Brothers 499 00:26:28,420 --> 00:26:30,880 انجی- میریِم- 500 00:26:30,922 --> 00:26:32,799 مدتیه تورو توی این بخش ها ندیدم 501 00:26:32,841 --> 00:26:34,134 اره میدونم 502 00:26:34,175 --> 00:26:36,386 ببخشید- پس چی تورو اینجا کشونده؟- 503 00:26:36,428 --> 00:26:38,263 دنبال جانی بلهورن میگردم 504 00:26:38,305 --> 00:26:41,266 اون یکی از کساییه که توی لیسته و من باید باهاش صحبت کنم 505 00:26:41,308 --> 00:26:43,226 به مت کالدویل ربط داره 506 00:26:43,268 --> 00:26:44,436 تو که فکر نمیکنی جانی کاری کرده که 507 00:26:44,477 --> 00:26:45,937 اون ناپدید شه مگه نه؟ 508 00:26:45,979 --> 00:26:48,273 نه، فقط چندتا سوال میخوام‌ ازش بپرسم 509 00:26:48,315 --> 00:26:49,858 پس داری وقتتو هدر میدی 510 00:26:49,899 --> 00:26:51,610 جانی نمیتونه به بچه ی کالدویل صدمه بزنه چون 511 00:26:51,651 --> 00:26:53,111 چون آنفولانزا گرفته 512 00:26:53,153 --> 00:26:55,238 تمام طول هفته‌ رو خودم ازش مراقبت میکردم 513 00:26:55,280 --> 00:26:57,616 هنوزم باید باهاش صحبت کنم 514 00:26:57,657 --> 00:26:59,784 تو حرف منو باور نمیکنی؟- میریِم- 515 00:26:59,826 --> 00:27:02,078 من دارم دستوری که راجب این تحقیق داده شده رو اجرا میکنم 516 00:27:02,120 --> 00:27:04,497 همون کاری که اگر توام جای من بودی میکردی 517 00:27:04,539 --> 00:27:07,083 لطفا اینو مثل ایریس درستش نکن 518 00:27:09,169 --> 00:27:11,087 وقتی شما دخترا جوونتر بودین 519 00:27:11,129 --> 00:27:14,049 ایریس همیشه فکر میکرد که شما دوتا میرید به شهر 520 00:27:14,090 --> 00:27:15,759 و یه گروه موسیقی راه اندازی میکنید 521 00:27:15,800 --> 00:27:17,469 کسی که این کاره‌هست میدونه 522 00:27:19,929 --> 00:27:22,140 خب، شاید اون الان یجایی اون بیرونه و 523 00:27:22,182 --> 00:27:24,184 فقط 524 00:27:24,225 --> 00:27:26,311 از ته دلش آواز میخونه 525 00:27:36,404 --> 00:27:38,323 هریسون 526 00:27:38,365 --> 00:27:40,784 سلام 527 00:28:01,137 --> 00:28:02,597 کیتلین واقعی نیست 528 00:28:02,639 --> 00:28:04,724 چی 529 00:28:04,766 --> 00:28:06,935 دوست دختر مجازیت 530 00:28:06,976 --> 00:28:08,311 واقعی نیست 531 00:28:08,353 --> 00:28:10,188 زک داره اسکلت می‌کنه 532 00:28:12,357 --> 00:28:14,734 تو کدوم ننه قمری هستی؟ 533 00:28:14,776 --> 00:28:16,778 هریسون 534 00:28:16,820 --> 00:28:19,280 چرا داری همچین چیزی میگی؟ 535 00:28:22,117 --> 00:28:25,704 چون آدمایی مثل زک همیشه نباید سر دسته‌ی همه چی باشن و حق با اونا باشه 536 00:28:31,543 --> 00:28:33,628 راجب مت 537 00:28:33,670 --> 00:28:36,506 چند بار در هفته باهاش برخورد داشتی 538 00:28:36,548 --> 00:28:38,216 قبل از اینکه گم بشه؟ 539 00:28:38,258 --> 00:28:40,760 فکرکنم، سه بار 540 00:28:40,802 --> 00:28:42,679 یبار تو مغازه‌ی فرد و یبار 541 00:28:42,721 --> 00:28:44,931 توی بار و دوباره توی مهمونیش؟ 542 00:28:44,973 --> 00:28:46,683 !تکالیفتو انجام دادی 543 00:28:46,725 --> 00:28:48,518 کارمه دیگه 544 00:28:48,560 --> 00:28:50,395 شما باهم 545 00:28:50,437 --> 00:28:52,981 زد و خوردی داشتید؟ 546 00:28:53,022 --> 00:28:54,482 نه فقط برخورد های معمولی‌ای داشتیم 547 00:28:54,524 --> 00:28:57,235 یکی دو نفر گفته بودن که 548 00:28:57,277 --> 00:29:00,739 شمارو در حال شکار توی منطقه ای که مت گم‌ شده دیده بودن 549 00:29:00,780 --> 00:29:02,449 ولی شما مجوز شکار ندارید 550 00:29:02,490 --> 00:29:04,242 خب ، من شکار نمیکردم، من داشتم پیاده روی میکردم 551 00:29:04,284 --> 00:29:05,285 با یه اسلحه؟ 552 00:29:05,326 --> 00:29:06,703 برای محافظت 553 00:29:08,705 --> 00:29:11,583 پس تفنگی که مت استفاده کرده رو میشناسی 554 00:29:14,210 --> 00:29:16,546 میتونی تو شناسایی این موردم کمکم کنی؟ 555 00:29:21,092 --> 00:29:22,552 ااام 556 00:29:22,594 --> 00:29:25,180 احتمالا بنظر می‌رسه رمینگتون 700 باشه 557 00:29:25,221 --> 00:29:27,724 نزدیک هزارتا از اونا هست 558 00:29:27,766 --> 00:29:29,476 تنها تو همین شهر 559 00:29:31,227 --> 00:29:32,854 آه، روزی که توی جنگل داشتی شکار میکردی 560 00:29:32,896 --> 00:29:34,898 ببخشید، پیاده روی میکردی 561 00:29:34,939 --> 00:29:37,150 همون روزی بود که مت ناپدید شد؟ 562 00:29:37,192 --> 00:29:38,651 !نه- کجا بودی؟- 563 00:29:38,693 --> 00:29:40,653 تو کلبه‌ام- تنها؟ 564 00:29:40,695 --> 00:29:43,239 خب همینطور که میدونی، تا همین اخیرا تنها زندگی میکردم 565 00:29:43,281 --> 00:29:44,574 و تمام طول روز رو اونجا بودی؟ 566 00:29:44,616 --> 00:29:45,992 .اره تا وقتی که برم سرکار 567 00:29:47,327 --> 00:29:49,370 پس آخرین باری که مت رو دیدی 568 00:29:49,412 --> 00:29:51,498 توی مهمونیش بود؟ 569 00:29:51,539 --> 00:29:53,416 اره، این واقعا توی شخصیت من نیست ولی 570 00:29:53,458 --> 00:29:55,502 فرد ازم‌خواست که 571 00:29:55,543 --> 00:29:57,420 اسلحه‌رو تحویل بدم، پس 572 00:29:57,462 --> 00:29:59,214 ممم 573 00:30:01,132 --> 00:30:03,218 دیگه واقعا باید برم مغازه 574 00:30:03,259 --> 00:30:05,970 البته اگه مشکلی نیست 575 00:30:07,847 --> 00:30:09,474 مشکلی نیست 576 00:30:09,516 --> 00:30:10,934 بدون درد هان؟ 577 00:30:10,975 --> 00:30:12,268 هیچی حس نکردم 578 00:30:14,312 --> 00:30:16,564 لعنتی 579 00:30:16,606 --> 00:30:18,817 ...بازم مت، یبار دیگه 580 00:30:18,858 --> 00:30:20,819 باید باهات چیکار کنم اخه 581 00:30:20,860 --> 00:30:23,112 معدن سنگ آهن قدیمی 582 00:30:23,154 --> 00:30:25,573 خارج از منطقست، خیلی بزرگه 583 00:30:25,615 --> 00:30:27,283 پر از تونله 584 00:30:27,325 --> 00:30:28,827 گلدیلاکس 585 00:30:28,868 --> 00:30:31,538 فکرکنم این درسته 586 00:30:32,997 --> 00:30:35,500 هی اشکالی نداره برم به گروه های جستجو کمک کنم؟ 587 00:30:35,542 --> 00:30:37,502 خودم میخواستم پیشنهاد کنم 588 00:30:37,544 --> 00:30:39,254 عالیه 589 00:30:46,427 --> 00:30:48,513 انجامش بده 590 00:31:00,400 --> 00:31:02,151 اوه لعنتی 591 00:31:02,193 --> 00:31:04,404 اتان عکس جدید برای دوست دخترش فرستاده 592 00:31:04,445 --> 00:31:06,239 هی 593 00:31:10,994 --> 00:31:13,162 اتان فهمید 594 00:31:13,204 --> 00:31:15,915 میخوای بزاری همینطوری در بره؟ 595 00:31:18,084 --> 00:31:19,502 هی فکر میکنی تو خیلی با مزه‌ای؟ 596 00:31:19,544 --> 00:31:21,379 مردک ک*ر کوچیک باکره؟ 597 00:31:23,381 --> 00:31:25,049 کاری به اتان نداشته باش 598 00:31:25,091 --> 00:31:27,677 ،وگرنه هر روز هفته 599 00:31:27,719 --> 00:31:30,555 این بلا رو سرت میارم 600 00:31:34,767 --> 00:31:36,394 چیه؟ 601 00:31:36,436 --> 00:31:38,229 سلام بچه ها 602 00:31:38,271 --> 00:31:40,315 چه خبر؟ 603 00:31:41,649 --> 00:31:44,569 هیچی، داشتیم احوال‌پرسی میکردیم 604 00:31:44,611 --> 00:31:46,404 میخوای برسونمت؟ 605 00:31:53,161 --> 00:31:55,455 اوه راستی 606 00:31:55,496 --> 00:31:57,916 مربی لوگان گفت میتونم عضو تیم کشتی بشم 607 00:31:57,957 --> 00:32:00,543 روی تشک میبینمتون بچه ها 608 00:32:07,425 --> 00:32:09,427 جریان اون دعوا توی راهرو چی بود ؟ 609 00:32:09,469 --> 00:32:11,387 اتان بهم گفت از دوران ابتدایی 610 00:32:11,429 --> 00:32:13,431 دارن اذیتش میکنن 611 00:32:13,473 --> 00:32:16,184 اون خیلی ترسیده، به ندرت می‌تونه با یه آدم صحبت کنه 612 00:32:16,225 --> 00:32:18,603 اونا عوضین، میفهمم 613 00:32:18,645 --> 00:32:20,605 ولی وقتی تو، توی یه شهر کوچیکی 614 00:32:20,647 --> 00:32:23,191 یجورایی با افرادی که داری باهاشون بزرگ میشی گیر میوفتی 615 00:32:25,485 --> 00:32:27,028 نمیدونستم 616 00:32:27,070 --> 00:32:29,447 خیلی جاها گشتم و جا به جا شدم 617 00:32:29,489 --> 00:32:32,033 این باید افتضاح باشه 618 00:32:33,284 --> 00:32:34,786 نکته ی مثبت اینجاست که من واقعا 619 00:32:34,827 --> 00:32:36,788 پشیزی برام مهم نیست که مردم راجبم چی فکر میکنن 620 00:32:39,290 --> 00:32:41,417 به هرحال، اون حرکتو از کجا یاد گرفتی؟ 621 00:32:41,459 --> 00:32:44,128 شبیه یه فن UFC بود 622 00:32:45,672 --> 00:32:47,674 از چیزایی که توی پرورشگاه ها یاد میگیری 623 00:32:47,715 --> 00:32:49,842 زک خوب میشه 624 00:32:49,884 --> 00:32:51,970 چرا، نکنه ترسیدی؟ 625 00:32:54,305 --> 00:32:56,391 نه 626 00:32:58,851 --> 00:33:00,269 مامانم گفت چندتا چیز رو برای شام 627 00:33:00,311 --> 00:33:01,604 از قصابی بگیرم 628 00:33:01,646 --> 00:33:03,439 وقتش رو داری بیای؟ 629 00:33:04,399 --> 00:33:05,566 جای خاصی نباید برم 630 00:33:06,776 --> 00:33:08,987 سلام گیگ 631 00:33:09,028 --> 00:33:10,905 از اون سوسیس های خونگی ایتالیایی داری؟ 632 00:33:10,947 --> 00:33:12,323 خیلی تند؟ 633 00:33:12,365 --> 00:33:14,909 مامانم امشب میخواد پاستا و سوسیس بپزه 634 00:33:14,951 --> 00:33:16,786 البته، چقدر میخوای؟ 635 00:33:16,828 --> 00:33:18,454 دو پوند کافیه 636 00:33:18,496 --> 00:33:19,998 الان میارم 637 00:33:21,207 --> 00:33:23,251 پسر جیم لیندزی هستی؟ 638 00:33:23,292 --> 00:33:25,294 مثل اینکه اره 639 00:33:25,336 --> 00:33:27,338 به آیرون لیک خوش اومدی 640 00:33:29,173 --> 00:33:30,758 خوشحال میشم که مادرت اون گوزن سفید رو 641 00:33:30,800 --> 00:33:33,094 .از مغازه‌ی من ببره بیرون 642 00:33:33,136 --> 00:33:34,470 چی؟ 643 00:33:34,512 --> 00:33:36,097 اره نزدیک یه هفته شد که 644 00:33:36,139 --> 00:33:38,433 توی سرد خونه مونده 645 00:33:38,474 --> 00:33:40,351 بگو داری شوخی میکنی؟ 646 00:33:40,393 --> 00:33:42,687 آدری صبرکن 647 00:33:45,565 --> 00:33:47,316 اونا از صحنه ی جرم آوردنش 648 00:33:47,358 --> 00:33:48,818 لعنتی 649 00:33:48,860 --> 00:33:50,903 حال بهم زنه 650 00:33:53,031 --> 00:33:54,657 باهاش چیکار میکنن؟ 651 00:33:54,699 --> 00:33:58,036 وقتی مادر آدری کارش باهاش تموم شه و نیازی به شواهد نداشته باشه 652 00:33:58,077 --> 00:34:00,747 با بهداشت تماس میگیرم برای دفع لاشه 653 00:34:00,788 --> 00:34:02,582 باورم نمیشه که با همچین موجود شگفت انگیزی 654 00:34:02,623 --> 00:34:04,250 مثل 655 00:34:04,292 --> 00:34:05,835 حیوونی که توی تصادف جاده مرده، رفتار میکنن 656 00:34:07,545 --> 00:34:09,589 باید خودمون یکاریش کنیم قبل از اینکه اونا کنن 657 00:34:33,112 --> 00:34:36,657 ایول، یه پیاده روی سه مایلی تا معدن 658 00:34:36,699 --> 00:34:39,660 چون همین الانشم به اندازه کافی پیاده روی نمیکنم 659 00:34:45,291 --> 00:34:47,877 چه جریانی بین تو و پدرت هست؟ 660 00:34:49,796 --> 00:34:52,507 قبل از اینکه بیای اینجا، اصلا چیزی راجع بهت نگفته بود 661 00:34:52,548 --> 00:34:54,675 ارزش حرف زدن رو نداره 662 00:34:54,717 --> 00:34:56,928 جریان پدر تو چیه؟ 663 00:34:56,969 --> 00:34:59,388 اون مرده 664 00:34:59,430 --> 00:35:01,474 اوه 665 00:35:03,017 --> 00:35:05,019 متاسفم 666 00:35:05,061 --> 00:35:07,438 خیلی وقت پیش بود 667 00:35:07,480 --> 00:35:09,482 به ندرت اونو یادم میاد 668 00:35:09,524 --> 00:35:11,901 و مادر واقعیم؟ هیچی 669 00:35:11,943 --> 00:35:13,444 ...وایسا، وایسا آنجلا 670 00:35:13,486 --> 00:35:15,446 کسی نبود که منو بدنیا اورده 671 00:35:15,488 --> 00:35:17,532 منو وقتی بدنیا اومدم به سرپرستی گرفت 672 00:35:17,573 --> 00:35:19,951 ولی خب، آنجلا مادرمه 673 00:35:23,371 --> 00:35:25,498 گیتار توعه اون پشت؟ 674 00:35:26,916 --> 00:35:28,793 برای پدرم بود 675 00:35:28,835 --> 00:35:30,962 عاشق اینم که وقتی دارم ساز میزنم به این فکر میکنم که یه‌روزی تو دستای اون بوده 676 00:35:33,923 --> 00:35:35,967 اوه، و این ماشین تخمی هم مال اون بود 677 00:35:36,008 --> 00:35:37,635 چش شده؟- خدا لعنتش کنه- 678 00:35:40,638 --> 00:35:43,391 دوباره از رادیاتور لعنتیه 679 00:35:50,189 --> 00:35:52,316 اره 680 00:35:52,358 --> 00:35:54,402 رادیاتور شلنگش شکاف برداشته 681 00:35:54,443 --> 00:35:57,155 برم عوضش کنم 682 00:35:57,196 --> 00:35:59,657 چی؟ میدونی چطوری اینکارو کنی؟ 683 00:35:59,699 --> 00:36:01,492 مادرم تو همه چیز استاده 684 00:36:01,534 --> 00:36:02,743 بهم یاد داد چطوری لاستیک عوض کنم 685 00:36:02,785 --> 00:36:04,453 درست وقتی که گواهیناممو گرفتم 686 00:36:14,964 --> 00:36:16,799 عالیه 687 00:36:16,841 --> 00:36:18,801 آنتن نداره 688 00:36:20,720 --> 00:36:22,972 میشه بری پایین جاده و با فروشگاه خودروی جری تماس بگیری؟ 689 00:36:23,014 --> 00:36:24,515 اره 690 00:36:24,557 --> 00:36:27,143 شمارش توی گوشیم هست- باشه- 691 00:36:27,185 --> 00:36:29,312 بهش بگو من 692 00:36:29,353 --> 00:36:32,398 شلنگ رادیاتور با عرض سه اینج و طول دو فوت و دوگیره میخوام 693 00:36:32,440 --> 00:36:34,192 حله-  من این شلنگو درمیارم- 694 00:36:34,233 --> 00:36:35,568 بعدش میتونیم هرچی زودتر از اینجا بریم بیرون 695 00:36:35,610 --> 00:36:38,029 بسیار خب 696 00:37:18,069 --> 00:37:20,571 همه چی روبراهه؟ 697 00:37:21,572 --> 00:37:23,282 رادیاتورمه 698 00:37:23,324 --> 00:37:25,201 اوه 699 00:37:25,243 --> 00:37:26,994 میخوای تا یجایی برسونمت 700 00:37:27,036 --> 00:37:28,788 دوستم همین الان رفت برای کمک تماس بگیره 701 00:37:28,829 --> 00:37:30,498 آها-        زود برمیگرده- 702 00:37:30,539 --> 00:37:32,708 خب، میخوای تو ماشینم منتظر بمونی تا وقتی که بیاد 703 00:37:32,750 --> 00:37:35,253 گرمه، سودا هم هست، با تلویزیون 704 00:37:35,294 --> 00:37:36,879 شمارو میشناسم آقای اولسن 705 00:37:36,921 --> 00:37:38,673 من تناژ CO2 رو میدونم 706 00:37:38,714 --> 00:37:40,633 برنامه های شیمیایی شما هرساله دارن انجام میشن 707 00:37:40,675 --> 00:37:43,594 میلیون ها خرج کردی که با علم آب و هوایی مبارزه کنی 708 00:37:43,636 --> 00:37:45,721 میخوای مفید باشی؟ 709 00:37:45,763 --> 00:37:47,515 دست از بگا دادن این سیاره بردار 710 00:37:47,556 --> 00:37:49,267 اوه 711 00:37:49,308 --> 00:37:52,436 می‌دونی برام جالب بود که ازم‌ انقدر متنفری 712 00:37:52,478 --> 00:37:55,439 و الان داری این ماشین قدیمی گازسوز رو میرونی 713 00:37:55,481 --> 00:37:58,442 ممکنه بعضیا اونو ریاکاری بدونن ولی من اینطور نیستم 714 00:37:58,484 --> 00:38:00,778 مردم پیچیده هستند 715 00:38:00,820 --> 00:38:03,072 زندگی پیچیدست 716 00:38:03,114 --> 00:38:06,534 یه‌روز میفهمی که دنیا واقعا چجوری کار میکنه 717 00:38:08,202 --> 00:38:10,371 روز خوبی داشته باشی ادری 718 00:38:10,413 --> 00:38:12,581 مراقب خودت باش 719 00:38:17,461 --> 00:38:20,089 موفق شدی؟ 720 00:38:20,131 --> 00:38:21,507 وقتی که اسم مادرتو آوردم 721 00:38:21,549 --> 00:38:23,050 جری سریع رفت وارد ماشینش شد 722 00:38:27,972 --> 00:38:30,474 موضوع چی بود؟ 723 00:38:30,516 --> 00:38:33,477 فقط ادوارد اولسن بود که پولدار بازی در میاورد 724 00:39:22,651 --> 00:39:25,696 محض اطلاع، دنبال قایم کردن جسد خودم نیستم 725 00:39:43,839 --> 00:39:45,091 خیلی‌خب 726 00:39:45,132 --> 00:39:46,133 همین خوبه 727 00:39:49,678 --> 00:39:51,931 دلم براش تنگ شده بود 728 00:39:51,972 --> 00:39:53,766 سکوت 729 00:39:53,808 --> 00:39:55,559 ارامش 730 00:39:56,727 --> 00:39:58,729 تنهایی 731 00:40:06,362 --> 00:40:07,571 !لعنتی 732 00:40:11,617 --> 00:40:12,785 !لعنتی 733 00:40:28,801 --> 00:40:30,678 هی چخبر؟ 734 00:40:30,719 --> 00:40:33,264 فقط میخواستم ببینم امشب برای شام میای یا نه 735 00:40:33,305 --> 00:40:35,891 امشب؟ 736 00:40:35,933 --> 00:40:38,102 مطمئن نیستم بتونم میام 737 00:40:38,144 --> 00:40:40,771 یجورایی خستم بزاریم یه وقت دیگه؟ 738 00:40:40,813 --> 00:40:42,773 میدونم منم خستم 739 00:40:42,815 --> 00:40:45,818 فکر میکنی دلم میخواد برای آدری و هریسون آشپزی کنم؟ 740 00:40:45,860 --> 00:40:48,112 هریسون؟- آره- 741 00:40:48,154 --> 00:40:49,905 آدری دعوتش کرده اینجا 742 00:40:53,117 --> 00:40:55,119 اگه تو نمیخوای بیای عیب نداره 743 00:40:55,161 --> 00:40:56,996 نه معلومه که دوستدارم بیام 744 00:40:57,037 --> 00:40:59,165 میام 745 00:41:06,672 --> 00:41:08,215 چخبرا، ایتان؟ 746 00:41:08,257 --> 00:41:10,050 میخواستم بابت امروز تشکر کنم 747 00:41:10,092 --> 00:41:11,260 اره حرفشم نزن 748 00:41:11,302 --> 00:41:12,636 من همیشه فکرشو میکردم که 749 00:41:12,678 --> 00:41:14,638 بخوام اینجوری به زک صدمه بزنم 750 00:41:14,680 --> 00:41:16,807 ولی تو واقعا زدی 751 00:41:16,849 --> 00:41:18,767 کون لقشون 752 00:41:18,809 --> 00:41:20,728 اونا فکر میکنن چون شکار و از این گوهکاریا میکنن خیلی کله گنده‌ان و سرسختن 753 00:41:20,769 --> 00:41:23,314 اونا هیچی راجب خشونت واقعی نمیدونن 754 00:41:23,355 --> 00:41:25,608 چند تا نقاشی از اون عوضی‌ها کشیدم 755 00:41:25,649 --> 00:41:27,485 میخوای ببینی؟ 756 00:41:27,526 --> 00:41:29,236 اره مشتاقم 757 00:41:47,379 --> 00:41:50,007 چی، نکنه، پانیشری چیزی هستی؟ 758 00:41:50,049 --> 00:41:53,802 اگه بودم اونا عین سگ ازم‌ میترسیدن نه؟ 759 00:41:53,844 --> 00:41:56,180 !از ترس میریدن به خودشون 760 00:42:06,148 --> 00:42:08,984 خرس ها، سگ ها 761 00:42:09,026 --> 00:42:11,403 دلم برای روزایی تنگ شده که تنها حیوونایی که نگرانشون بودم 762 00:42:11,445 --> 00:42:13,489 تمساح ها بودن 763 00:42:15,658 --> 00:42:17,368 و سگ ها تمام طول روز رو صرف پارس کردن سمت 764 00:42:17,409 --> 00:42:19,119 درخت اشتباهی بودن 765 00:42:19,161 --> 00:42:20,788 هیچی نتونستن اینجا پیدا کنن 766 00:42:20,829 --> 00:42:23,123 من دیدم، به‌نظرت، این یعنی چی؟ 767 00:42:23,165 --> 00:42:25,960 نمیدونم، فردا میخوام برم راستی و سگ هاشو 768 00:42:26,001 --> 00:42:27,545 ببرم سر صحنه‌ی جرم 769 00:42:27,586 --> 00:42:29,046 منظورت چیه که گفتی دیدی؟ 770 00:42:29,088 --> 00:42:30,673 توی اینستاگرام Marry Fucking Kill دیدم 771 00:42:30,714 --> 00:42:32,883 باورت میشه مولی پارک تو آیرون لیکه؟ 772 00:42:32,925 --> 00:42:35,052 مولی پارک کیه؟ 773 00:42:42,184 --> 00:42:44,061 اوه داری باهام شوخی میکنی؟ 774 00:42:44,103 --> 00:42:46,063 بزار دوباره ببینمش 775 00:42:47,356 --> 00:42:49,066 امروز توی مغازه بود 776 00:42:49,108 --> 00:42:51,235 در حال خرید وسایل زمستونی بود 777 00:42:51,277 --> 00:42:53,904 حدس میزنم اون یه مدت اینورا میمونه 778 00:42:53,946 --> 00:42:55,948 وایسا... پس 779 00:42:55,990 --> 00:42:57,950 پس اون یه بلاگره؟ 780 00:42:57,992 --> 00:42:59,201 اون محبوب ترین 781 00:42:59,243 --> 00:43:00,911 پادکست های جنایات واقعی رو داره 782 00:43:00,953 --> 00:43:02,871 اون میلیون ها فالور توی اینستاگرام داره 783 00:43:02,913 --> 00:43:04,248 تو اهل جنایات واقعی هستی؟ 784 00:43:04,290 --> 00:43:06,083 همون قتله ولی به شکل بامزه 785 00:43:06,125 --> 00:43:07,960 پنج تای برتر رو برات میفرستم 786 00:43:14,341 --> 00:43:16,260 ...خب 787 00:43:16,302 --> 00:43:18,721 امروز یه تماس از طرف ابراهام براون داشتم 788 00:43:20,514 --> 00:43:22,516 گفت شما بچه ها توی منطقه‌ی ممنوعه 789 00:43:22,558 --> 00:43:24,768 رانندگی کردید 790 00:43:24,810 --> 00:43:27,354 فکر میکردی قرار نیست بفهمم؟ 791 00:43:27,396 --> 00:43:30,107 میخواستم کار درست رو انجام بدم 792 00:43:30,149 --> 00:43:31,442 با کارای دزدکی پشت من؟ 793 00:43:31,483 --> 00:43:32,401 طوری که با اون گوزن رفتار شده 794 00:43:32,443 --> 00:43:33,902 کاملا بگا.... 795 00:43:33,944 --> 00:43:35,529 گند کاری بود 796 00:43:35,571 --> 00:43:38,073 با اینکه مرده هنوزم سزاوار احترامه 797 00:43:38,115 --> 00:43:39,908 موافقم 798 00:43:39,950 --> 00:43:41,577 پس چرا هیچ کاری نکردی؟ 799 00:43:41,619 --> 00:43:44,121 من الان وسط تحقیق راجع به یه موضوع جنایی‌ام 800 00:43:44,163 --> 00:43:45,539 یکم سرم شلوغ بود 801 00:43:48,917 --> 00:43:50,711 آدری، دفعه‌ی بعد بیا پیشم 802 00:43:50,753 --> 00:43:52,379 و میتونیم باهم یه راه حل پیدا کنیم 803 00:43:52,421 --> 00:43:54,298 این یه ترفند جدی ذهنی والدین نیست 804 00:43:54,340 --> 00:43:56,842 این منم که طرف توام 805 00:43:59,678 --> 00:44:01,805 من با ابراهام حرف زدم 806 00:44:01,847 --> 00:44:04,224 ما با یه برنامه برای گوزن اومدیم 807 00:44:04,266 --> 00:44:06,143 فقط باید آزادش کنی 808 00:44:06,185 --> 00:44:08,979 امم. یعنی بگیم دیگه کاری باهاش نداریم 809 00:44:09,021 --> 00:44:11,440 برنامه چیه؟ 810 00:44:11,482 --> 00:44:12,816 ...یه آتیش راه میندازیم- کی فکرشو میکرد که؟- 811 00:44:12,858 --> 00:44:14,360 که همچین چیزی گیرم بیاد 812 00:44:14,401 --> 00:44:16,570 یه خانواده توی ایرون لیک 813 00:44:16,612 --> 00:44:18,739 خانواده ای که تقریبا از دست دادم 814 00:44:18,781 --> 00:44:20,741 بخاطر یه قتل لحظه‌ای 815 00:44:20,783 --> 00:44:22,284 نمیخوام اینو از دست بدم 816 00:44:22,326 --> 00:44:24,036 ...جیم هم با تراکتورش میاد و 817 00:44:24,078 --> 00:44:25,496 تمام چیزی که مونده اینه که یه چیزی رو پیدا کنم که 818 00:44:25,537 --> 00:44:26,997 ...لاشه رو با خودش بیاره 819 00:44:27,039 --> 00:44:28,791 چی؟ 820 00:44:28,832 --> 00:44:30,668 تو میتونی کمکمون کنی 821 00:44:30,709 --> 00:44:32,503 که جسد گوزن رو تکون بدیم درسته؟ 822 00:44:32,544 --> 00:44:34,171 باربند ماشینت به اندازه‌ی کافی بزرگ هست؟ 823 00:44:34,213 --> 00:44:36,340 اره باید باشه 824 00:44:37,883 --> 00:44:39,843 بنظر برنامه خوبی میاد 825 00:44:39,885 --> 00:44:41,970 عالیه چون بهشون گفتم 826 00:44:42,012 --> 00:44:43,931 که امشب قراره انجامش بدیم 827 00:45:06,537 --> 00:45:08,372 ممنونم آنجلا 828 00:45:08,414 --> 00:45:10,165 ممنون که باهاش موافقت کردید 829 00:45:10,207 --> 00:45:11,709 البته 830 00:45:35,315 --> 00:45:36,817 آدما همیشه 831 00:45:36,859 --> 00:45:39,403 از طریق تشریفات با مرگ سروکار داشتن 832 00:45:39,445 --> 00:45:41,739 فکرکنم مال من فقط یکم منحصر به فرد تره 833 00:45:43,073 --> 00:45:45,117 هی باید بریم 834 00:45:47,077 --> 00:45:51,081 ...اونارو ببین چقدر باهم صمیمی هستند 835 00:45:51,123 --> 00:45:53,250 و من ده قدم با پسرم فاصله دارم 836 00:45:53,292 --> 00:45:56,086 ولی هزاران مایل دورتر ازش هستم 837 00:46:02,134 --> 00:46:04,428 باید دیروز توی مدرسه 838 00:46:04,470 --> 00:46:06,764 هواتو نگه میداشتم 839 00:46:08,182 --> 00:46:09,933 اشتباه میکردم 840 00:46:11,226 --> 00:46:13,270 اره واقعا 841 00:46:15,647 --> 00:46:18,275 پس از این به بعد این منم که طرف توام 842 00:46:25,491 --> 00:46:27,117 مرسی بابا 843 00:46:28,160 --> 00:46:31,538 بابا !واو 844 00:46:31,580 --> 00:46:33,415 کلمه‌ی مورد علاقه‌ی جدیدم 845 00:46:42,466 --> 00:46:44,802 فقط آرزو میکنم که بقیه‌ی مشکلاتم هم 846 00:46:44,843 --> 00:46:47,137 مثل دود بشن و برن هوا 847 00:46:47,179 --> 00:46:49,223 یه لحظه صبر کن ببینم 848 00:47:05,030 --> 00:47:06,990 و بلاخره 849 00:47:07,032 --> 00:47:09,159 برای همیشه از سر جسد مت خلاص شدم 850 00:47:17,167 --> 00:47:19,920 و دوباره برگردیم به ترک عادات 851 00:47:42,359 --> 00:47:44,278 ولی نمیدونم 852 00:47:44,319 --> 00:47:46,905 اگه قتل کردن نباشه که منو به دردسر انداخته چی؟ 853 00:47:48,073 --> 00:47:50,325 اگه قتل نکردن باشه چی؟ 854 00:47:56,832 --> 00:47:59,877 به نظر نمی‌رسه پدری داغدار باشه 855 00:48:02,254 --> 00:48:05,048 این عکس چه مشکلی داره؟ 856 00:48:06,884 --> 00:48:10,053 ....با این چیکار 857 00:48:11,388 --> 00:48:12,639 بفرما 858 00:48:12,681 --> 00:48:14,725 سلام کورت 859 00:48:16,977 --> 00:48:18,562 اوه سلام مرد 860 00:48:18,604 --> 00:48:20,188 سلام سلام 861 00:48:20,230 --> 00:48:22,107 خبرش رو شنیدی؟ 862 00:48:22,149 --> 00:48:23,901 نه چه ‌خبری؟ 863 00:48:23,942 --> 00:48:25,319 اون زنده‌ست 864 00:48:25,360 --> 00:48:26,778 اره 865 00:48:26,820 --> 00:48:29,197 مت زندست 866 00:48:29,239 --> 00:48:31,783 از کجا میدونی؟ 867 00:48:31,825 --> 00:48:33,577 خب، اون بهم زنگ زد 868 00:48:33,619 --> 00:48:35,829 و بهترین مکالمه رو داشتیم 869 00:48:35,871 --> 00:48:38,081 واقعا گفتگوی خوبی داشتیم 870 00:48:38,123 --> 00:48:40,292 باید حس شگفت انگیزی باشه که صداشو شنیدی 871 00:48:40,334 --> 00:48:43,879 اوه اره، خب، بیشتر از شنیدن بود 872 00:48:43,921 --> 00:48:46,256 ما تماس تصویری داشتیم 873 00:48:46,298 --> 00:48:48,050 تماس تصویری 874 00:48:48,091 --> 00:48:50,552 درواقع صورتشو دیدم 875 00:48:50,594 --> 00:48:53,388 صورت پسری که فکر میکردم از دستش دادم 876 00:48:53,430 --> 00:48:55,849 باور نکردنیه 877 00:48:55,891 --> 00:48:57,976 میدونم درسته؟ 878 00:48:58,018 --> 00:49:00,228 هی، بیا چطوره تا خونه برسونمت؟ 879 00:49:00,270 --> 00:49:02,606 خونه‌ام همین نزدیکه 880 00:49:02,648 --> 00:49:04,691 اصرار دارم- باشه- 881 00:49:06,610 --> 00:49:09,321 تو دوست خیلی خوبی هستی-  اره- 882 00:49:09,363 --> 00:49:10,781 خدایا- خاکستر مت- 883 00:49:10,822 --> 00:49:12,741 امتحان میکنم 884 00:49:12,783 --> 00:49:14,326 شرط می‌بندم این نزدیکترین فاصله ایه که مت و کورت باهم بودن 885 00:49:14,368 --> 00:49:15,953 تو خیلی خوبی 886 00:49:15,994 --> 00:49:18,622 تو خیلی خوبی و من خیلی خوش شانسم 887 00:49:19,706 --> 00:49:21,249 خیلی خوش شانسم که 888 00:49:21,291 --> 00:49:24,044 اطرافم این آدمای عالی رو دارم 889 00:49:25,671 --> 00:49:27,339 مخصوصا تو جیمی 890 00:49:27,381 --> 00:49:30,092 هی مت زنده‌ست باورت میشه؟ 891 00:49:33,512 --> 00:49:35,138 !راستش نه و چرا باید دروغ بگه؟ 892 00:49:38,000 --> 00:49:48,000 :کانال تلگرام ما t.me/DexterIRAN