1 00:00:04,896 --> 00:00:12,123 این زیرنویس شامل 7 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ترجمه از ربین @rebin339 2 00:00:12,537 --> 00:00:14,348 آه ای پهنه دورافتاده 3 00:00:14,372 --> 00:00:16,749 برف، یخ 4 00:00:17,667 --> 00:00:19,460 خلوتگاه 5 00:00:25,466 --> 00:00:28,386 خب شاید همچین هم خلوتگاه نباشه 6 00:00:29,637 --> 00:00:31,615 یه گروه جستجو توی سراسر ملکم پخش شدن 7 00:00:31,639 --> 00:00:34,767 که دنبال کسی می‏گردن که درست زیر پاهاشونه 8 00:00:36,310 --> 00:00:38,980 همه اینا به خاطر اینه که یه اشتباه کوچیک کردم 9 00:00:39,021 --> 00:00:40,940 که منجر به کشتن یه نفر شد 10 00:00:47,947 --> 00:00:49,824 حالا هم باید یه راهی پیدا کنم که 11 00:00:49,866 --> 00:00:52,201 کاری کنم مردم دست از جستجو توی ملکم بردارن 12 00:00:52,243 --> 00:00:54,996 تا بتونم برای پسرم یه بابای شایسته باشم 13 00:00:55,997 --> 00:00:57,373 خب دیگه، بریم رفیق 14 00:00:57,751 --> 00:00:59,127 پنج دقیقه دیگه بمونیم؟ 15 00:00:59,404 --> 00:01:00,989 این پهباد خیلی باحاله 16 00:01:01,022 --> 00:01:02,512 قراره مدیر مدرسه رو ببینیم روز اوله 17 00:01:02,753 --> 00:01:03,772 درست نیست دیر کنیم 18 00:01:03,796 --> 00:01:05,131 باشه 19 00:01:07,341 --> 00:01:08,944 ممنون لوگان - اوه خواهش می‏کنم - 20 00:01:08,968 --> 00:01:10,219 اوه هی 21 00:01:10,261 --> 00:01:11,721 کُشتی دوست داری؟ 22 00:01:12,847 --> 00:01:14,450 من دستیار مربی تیم کُشتی دبیرستانم 23 00:01:14,482 --> 00:01:15,441 یه بار کشتی رو امتحان کن 24 00:01:15,475 --> 00:01:16,827 باحاله 25 00:01:16,851 --> 00:01:18,162 باشه درباره‏ش فکر می‏کنم 26 00:01:18,186 --> 00:01:20,414 جیم، تو با کشتی گرفتن پسرت مشکلی نداری؟ 27 00:01:20,438 --> 00:01:21,814 البته 28 00:01:21,856 --> 00:01:22,982 مشکلی نداره 29 00:01:23,024 --> 00:01:24,042 آره، ورزش محشریه 30 00:01:24,066 --> 00:01:25,943 بهت بلوغ شخصیتی 31 00:01:25,985 --> 00:01:27,296 اعتماد به نفس و سرسختی ذهنی یاد میده 32 00:01:27,320 --> 00:01:28,362 لوگان 33 00:01:28,404 --> 00:01:29,864 برمی‏گردیم اداره 34 00:01:29,906 --> 00:01:31,341 یه سرنخ پیدا شده 35 00:01:31,365 --> 00:01:33,802 سرنخ؟ از این بهتر نمیشه 36 00:01:33,826 --> 00:01:34,827 چی شده؟ 37 00:01:34,869 --> 00:01:36,496 بعدا حرف می‏زنیم، جیم 38 00:01:38,498 --> 00:01:40,350 به نظرت چیه؟ جسد رو پیدا کردن به نظرت؟ 39 00:01:40,374 --> 00:01:42,627 به زودی معلوم میشه 40 00:01:42,668 --> 00:01:43,920 بریم 41 00:01:53,012 --> 00:01:55,115 By the way, Jim, 42 00:01:55,139 --> 00:01:58,100 شوهرم عاشق اون چوب ماهیگیریه که بهش توصیه کردی بخره 43 00:01:58,142 --> 00:01:59,163 عالی 44 00:01:59,188 --> 00:02:00,350 گفت حق با توئه 45 00:02:00,413 --> 00:02:02,539 داشتن اون چوب اکشن تند بهش کمک می‏کنه 46 00:02:02,563 --> 00:02:04,023 فشار بیشتری روی ماهی بیاره 47 00:02:04,065 --> 00:02:05,605 خوشحالم که بهش کمک کرد 48 00:02:05,630 --> 00:02:06,738 من هم 49 00:02:06,824 --> 00:02:09,713 خب بگذریم، داشتم نمره‏های هریسون رو نگاه می‏کردم 50 00:02:09,737 --> 00:02:11,322 و نگرانی‏هایی دارم 51 00:02:11,364 --> 00:02:13,550 نگرانی؟ - فقط توی یه سال - 52 00:02:13,574 --> 00:02:15,844 نمره‏ش از 3.8تا 1.2 اومد پایین 53 00:02:15,868 --> 00:02:18,037 بعد برگشت روی3 54 00:02:18,079 --> 00:02:19,310 چرا اینطور شده؟ 55 00:02:19,404 --> 00:02:21,791 زیاد اطلاعی ندارم 56 00:02:21,832 --> 00:02:24,822 نامادریم فوت کرد 57 00:02:24,885 --> 00:02:26,837 اوه 58 00:02:26,879 --> 00:02:28,651 خیلی متاسفم 59 00:02:28,729 --> 00:02:31,527 برای همین از آرژانتین رفتی میامی؟ 60 00:02:31,551 --> 00:02:32,490 بله 61 00:02:32,529 --> 00:02:35,721 پس توی میامی رفتی پیش کی؟ 62 00:02:35,763 --> 00:02:39,392 من رو توی سیستم مراقبت از کودکان بی‏سرپرست گذاشتن 63 00:02:39,674 --> 00:02:41,008 مراقبت از کودکان بی‏سرپرست؟ 64 00:02:42,645 --> 00:02:43,747 و شما کجا بودین؟ 65 00:02:43,771 --> 00:02:44,689 آره 66 00:02:44,714 --> 00:02:48,242 چرا بهش نمیگی چرا پسر عزیزت رو ترک کردی؟ 67 00:02:50,486 --> 00:02:53,131 اوضاع پیچیده بود، خانم 68 00:02:53,155 --> 00:02:54,240 69 00:02:54,282 --> 00:02:56,158 من و نامادریم تازه منتقل شده بودیم 70 00:02:56,183 --> 00:02:59,510 و وقتی اون مرد جیم نمی‏دونست چطور منو پیدا کنه 71 00:02:59,730 --> 00:03:01,666 تقصیر اون نیست 72 00:03:01,760 --> 00:03:02,719 سلام جیم 73 00:03:03,082 --> 00:03:04,083 اوه سلام تِس 74 00:03:04,125 --> 00:03:05,795 تو باید هریسون باشی 75 00:03:05,820 --> 00:03:08,132 من خانم سیلوِرا هستم اینجا معلم علوم هستم 76 00:03:08,157 --> 00:03:09,884 پریروز دیدم داشتی اسپانیولی حرف میزدی 77 00:03:10,047 --> 00:03:11,507 اهل کجایی؟ 78 00:03:11,549 --> 00:03:13,175 پورتوریکو 79 00:03:13,217 --> 00:03:14,938 کجا اسپانیولی یاد گرفتی؟ 80 00:03:14,963 --> 00:03:17,507 چند سالی توی آرژانتین زندگی کردم 81 00:03:18,764 --> 00:03:20,367 خانم سیلورا 82 00:03:20,391 --> 00:03:22,004 از هریسون امتحان ورودی می‏گیرن 83 00:03:22,029 --> 00:03:23,715 بعدش می‏دونیم در سطح چه کلاسیه 84 00:03:23,978 --> 00:03:27,189 و تو هم بیشتر پسرت رو بشناس 85 00:03:28,471 --> 00:03:30,074 تعجب نمی‏کنم 86 00:03:30,099 --> 00:03:31,785 که این سالن به خاطر زیر پا گذاشتن مقررات بهداشتی پلمپ شده 87 00:03:31,810 --> 00:03:33,454 خودمونیم ها سالی خیلی شلخته شده 88 00:03:33,479 --> 00:03:36,607 از اون وقتی که ادگار دوباره شروع کرد به 89 00:03:36,740 --> 00:03:39,340 رُز اِلِن بعدا بهت زنگ می‏زنم 90 00:03:39,679 --> 00:03:41,324 سلام، آنجلا هستش؟ 91 00:03:41,441 --> 00:03:42,817 اتاق جلسه 92 00:03:42,842 --> 00:03:44,945 ظاهرا مدیر زمین‏های اختصاصی بومی‏ها 93 00:03:45,166 --> 00:03:48,002 فیلم شلیک مت کالدول به اون گوزنه رو داره 94 00:03:48,044 --> 00:03:50,314 فیلم؟ - کی فکرشو می‏کرد اونجا - 95 00:03:50,338 --> 00:03:51,898 دوربین داشته باشه؟ 96 00:03:51,922 --> 00:03:52,983 من یکی که نمی‏دونستم 97 00:03:53,007 --> 00:03:54,008 هه 98 00:03:54,042 --> 00:03:55,710 دوربین واسه چی می‏خواستن؟ 99 00:03:55,760 --> 00:03:57,887 آخه ما می‏دونیم که گوزن‏ها چطوری جفت‏گیری می‏کنن 100 00:03:57,928 --> 00:04:00,240 جیم باید باهات حرف بزنم 101 00:04:12,443 --> 00:04:14,338 از این بهتر نمیشه 102 00:04:14,362 --> 00:04:17,007 من قراره توسط سه پلیس محلی 103 00:04:17,031 --> 00:04:19,301 ایشون سم هستن از مدیریت زمین و حیات وحش 104 00:04:19,325 --> 00:04:20,910 و یک جانورشناس دستم رو بشه 105 00:04:22,654 --> 00:04:25,415 می‏خواییم برامون یه موضوعی رو روشن کنی 106 00:04:25,555 --> 00:04:27,098 خوشحال میشم 107 00:04:31,671 --> 00:04:33,506 مادون قرمز؟ 108 00:04:33,547 --> 00:04:34,650 باحاله نه؟ 109 00:04:34,674 --> 00:04:36,443 خیلی 110 00:04:36,467 --> 00:04:38,945 خوبه، نگهش دار 111 00:04:38,969 --> 00:04:42,348 به نظرت همون تفنگیه که به مت فروختی؟ 112 00:04:44,016 --> 00:04:46,185 113 00:04:46,227 --> 00:04:49,230 حدس میزنم 114 00:04:49,271 --> 00:04:52,233 مدرن آوتفیترز ام سی6 با 115 00:04:52,274 --> 00:04:55,277 چیزی که نظر میاد یه دوربین لئوپولد خیلی دقیق 116 00:04:55,319 --> 00:04:57,214 دقیقا شبیه اونیه که به مت فروختم 117 00:04:57,238 --> 00:04:59,007 پس میگی که این پسر منه 118 00:04:59,031 --> 00:05:01,593 خب این تایید می‏کنه که مت به گوزنه شلیک کرد 119 00:05:01,617 --> 00:05:03,696 و این اصلا ما رو به پیدا کردنش نزدیکتر نمی‏کنه 120 00:05:03,721 --> 00:05:06,932 راستش، ما یه چیز دیگه هم پیدا کردیم 121 00:05:07,206 --> 00:05:09,083 از دوربین بعدی 122 00:05:09,125 --> 00:05:12,586 حدود 20 ثانیه قبلش 123 00:05:16,450 --> 00:05:18,469 اون داره به همون نقطه‏ نفر اول میره 124 00:05:18,494 --> 00:05:20,639 یکی دیگه هم توی جنگله 125 00:05:20,664 --> 00:05:23,309 اون زاویه‏ای از فیلم رو می‏خوایم که نشون بده کجا رفتن 126 00:05:23,378 --> 00:05:25,523 نقطه کور داره - نقطه کور؟ چرا باید - 127 00:05:25,548 --> 00:05:26,738 نقطه کور داشته باشه؟ 128 00:05:26,763 --> 00:05:29,074 این سیستم برای ثبت رفت و آمد حیوانات گذاشته شده 129 00:05:29,391 --> 00:05:30,851 نه نظارت جنایی 130 00:05:30,876 --> 00:05:32,270 یه عالمه نقطه کور داره 131 00:05:32,295 --> 00:05:34,172 اه لعنت بهش 132 00:05:34,197 --> 00:05:35,781 با پلیس قبیله‏ای تماس بگیر 133 00:05:35,810 --> 00:05:37,830 به آلبانی زنگ بزن و بگو بازرس جنایی بیاد و 134 00:05:37,924 --> 00:05:39,676 برو محدوده صحنه جرم رو ایمن کن 135 00:05:39,701 --> 00:05:40,869 باشه باشه 136 00:05:40,894 --> 00:05:42,771 اوه، حالا شد صحنه جرم؟ 137 00:05:42,796 --> 00:05:44,524 بله 138 00:05:44,785 --> 00:05:46,430 تو اصلا روحتم خبر نداشت 139 00:05:46,454 --> 00:05:48,598 که توی ملک مردم شهرت کلی دوربین بوده 140 00:05:48,622 --> 00:05:49,766 اون وقت یه جوری پرونده رو اداره می‏کنی که انگار 141 00:05:49,790 --> 00:05:51,584 پرونده افراد گمشده‏ست 142 00:05:51,625 --> 00:05:54,229 و تموم این مدت مظنون جلوی چشمت بوده؟ 143 00:05:54,253 --> 00:05:55,981 روال کار همینه، کرت 144 00:05:56,005 --> 00:05:57,733 شواهد جدید پیدا می‏کنیم اوضاع تغییر می‏کنه 145 00:05:57,757 --> 00:05:59,526 حالا هم جز تحقیقات جنایی حساب میشه 146 00:05:59,550 --> 00:06:01,361 ببین اگه این یارو بلایی سر مت آورده باشه 147 00:06:01,385 --> 00:06:03,095 پیداش می‏کنیم 148 00:06:05,569 --> 00:06:07,380 می‏تونید مجوزهای شکار رو چک کنید 149 00:06:07,405 --> 00:06:09,299 ما اونا رو توی مغازه می‏فروشیم می‏تونم یه لیست آماده کنم 150 00:06:09,362 --> 00:06:10,621 که من توش نخواهم بود 151 00:06:10,673 --> 00:06:12,860 باید با هر کسی که با مت 152 00:06:12,885 --> 00:06:14,696 توی اون48 ساعت قبل از ناپدیدشنش تماس داشته مصاحبه کنیم 153 00:06:14,721 --> 00:06:15,907 باشه 154 00:06:15,976 --> 00:06:17,936 شاید اون بیرون تنها نبوده 155 00:06:29,617 --> 00:06:31,494 چه خبر زک؟ 156 00:06:31,519 --> 00:06:34,123 هی هی هنوز هیچی نشده کلاس میای؟ 157 00:06:34,148 --> 00:06:36,425 نه هنوز. تازه امتحان ورودی دادم 158 00:06:36,472 --> 00:06:37,944 مثل آب خوردن بود 159 00:06:38,055 --> 00:06:40,182 به به هریسون خرخون 160 00:06:41,178 --> 00:06:43,723 هی داداش اینو ببین 161 00:06:46,438 --> 00:06:47,731 اِتان کیه؟ 162 00:06:48,516 --> 00:06:49,934 اون یارو تخمی که اون وره 163 00:06:57,024 --> 00:06:59,624 هی باید چرت و پرتایی که یارو براش می‏فرسته ببینی 164 00:07:00,705 --> 00:07:02,457 اوه اوه اوه اوه 165 00:07:02,482 --> 00:07:04,943 یارو عاشقه 166 00:07:05,079 --> 00:07:07,457 خیلی بده 167 00:07:07,482 --> 00:07:10,002 آره 168 00:07:24,009 --> 00:07:26,637 مجوزهای شکار همشون مال امسالن 169 00:07:26,679 --> 00:07:28,990 امیدوارم که بهتون 170 00:07:29,014 --> 00:07:31,600 مسیر درست رو نشون بده - عالیه ممنون - 171 00:07:31,642 --> 00:07:33,644 دوربین‏های حیات وحش 172 00:07:33,686 --> 00:07:35,063 کی فکرشو می‏کرد؟ 173 00:07:35,088 --> 00:07:36,673 من که به عقلم نمی‏رسید 174 00:07:36,698 --> 00:07:37,842 آدمایی مثل کرت از همون 175 00:07:37,867 --> 00:07:39,369 وقتی که پلیس شدم به توانایی‏هام شک می‏کردن 176 00:07:39,394 --> 00:07:41,289 حالا هم هر چی آتو علیه من لازم داشته بهش دادم 177 00:07:41,652 --> 00:07:44,864 روز اول داشتم جستجو رو متوقف می‏کردم 178 00:07:44,905 --> 00:07:47,783 اون هم به این خاطر که یه دستکش پیدا کردم 179 00:07:47,825 --> 00:07:50,119 چه فکری تو کله‏م بوده که باعث این تصمیم شده؟ 180 00:07:50,160 --> 00:07:51,722 همون فکری که من می‏خواستم بکنی 181 00:07:51,747 --> 00:07:54,750 اگه یه درس گرفته باشم اون اینه که آدما همینجوری ناپدید نمیشن 182 00:07:56,542 --> 00:07:58,210 همیشه یه دلیلی هست 183 00:07:58,252 --> 00:08:00,004 خب تو یه پلیس کاردرست هستی 184 00:08:00,045 --> 00:08:02,172 پیداش می‏کنی 185 00:08:06,677 --> 00:08:09,179 خیلی زود اومد 186 00:08:09,221 --> 00:08:11,724 شاید وقتشه چند تا جواب پیدا کنیم 187 00:08:11,765 --> 00:08:14,351 دیمیِن 188 00:08:20,399 --> 00:08:22,276 اه لعنت بهش 189 00:08:26,238 --> 00:08:28,073 کمک نمی‏خوای؟ 190 00:08:28,115 --> 00:08:30,218 اوه 191 00:08:30,242 --> 00:08:32,095 خوشحال میشم 192 00:08:32,119 --> 00:08:34,872 تو همون بازرس جنایی از آلبانی هستی؟ 193 00:08:34,914 --> 00:08:37,625 راستش اصالتا اهل سَنت لوییس هستم اما 194 00:08:37,666 --> 00:08:40,103 عیبی نداره وقتی روی صحنه کار می‏کنی نگات کنم؟ 195 00:08:40,127 --> 00:08:42,922 طرفدار پر و پا قرص سریال‏های سی اس آی هستم 196 00:08:42,963 --> 00:08:44,509 هی من هم میام 197 00:08:44,534 --> 00:08:46,745 اونا دنبال پسر من می‏گردن 198 00:08:47,635 --> 00:08:50,888 تا زمانی که بیرون از محدوده صحنه جرم بمونید 199 00:08:50,930 --> 00:08:53,074 و ارکان جرم رو به هم نریزید 200 00:08:53,098 --> 00:08:54,391 چیِ جرم؟ 201 00:08:54,433 --> 00:08:56,286 همون شواهد جرمه 202 00:08:56,310 --> 00:08:57,937 لعنتی 203 00:09:04,782 --> 00:09:07,502 هنوز از جنگل نرفته 204 00:09:09,156 --> 00:09:11,116 چیکار می‏کنی، آقای چرچ؟ 205 00:09:11,158 --> 00:09:14,453 مقداری از خون لخته‏ش با بقیه فرق داره 206 00:09:14,495 --> 00:09:17,623 برای همین تستش می‏کنم 207 00:09:17,665 --> 00:09:20,250 تا ببینم مال گوزنه 208 00:09:20,292 --> 00:09:22,795 یا انسان 209 00:09:22,836 --> 00:09:24,940 دقیقا کاری که من می‏کردم 210 00:09:24,964 --> 00:09:27,132 خون به راستی 211 00:09:27,174 --> 00:09:28,133 حقیقت بدنه 212 00:09:28,175 --> 00:09:30,386 حقیقت بدنه 213 00:09:36,308 --> 00:09:38,310 مال انسانه 214 00:09:38,352 --> 00:09:40,497 یکی ممکنه با خون گوزن قاتیش کرده باشه 215 00:09:40,521 --> 00:09:42,856 تا نبینیمش 216 00:09:42,898 --> 00:09:45,578 نه بابا این یارو کارش درسته 217 00:09:48,028 --> 00:09:50,507 کرت، ما نمی‏دونیم این خون مت هست 218 00:09:50,531 --> 00:09:52,509 و اگر هم باشه ممکنه جاییش رو بریده باشه 219 00:09:52,533 --> 00:09:55,327 همه موقع بریدن سر حیوونا خودشون رو زخمی کنن 220 00:09:55,369 --> 00:09:57,681 یا شاید مال اون یاروئه که یانجا بود 221 00:09:57,705 --> 00:09:59,915 پس یعنی یکی به مت حمله کرده 222 00:09:59,957 --> 00:10:02,001 اون هم به خاطر اون گوزن تخمی؟ 223 00:10:02,042 --> 00:10:03,752 و باهاش دعوا کرده؟ 224 00:10:03,794 --> 00:10:05,480 همینو میگی؟ - ممکنه - 225 00:10:05,504 --> 00:10:07,256 لعنت بهش 226 00:10:07,297 --> 00:10:10,017 دِیمین به نظرت چه اتفاقی افتاده؟ 227 00:10:13,163 --> 00:10:15,963 یالا دیمین سوتی بده 228 00:10:18,976 --> 00:10:21,520 قربانی از اون ور اومده 229 00:10:21,562 --> 00:10:25,024 حمله‏کننده هم از اون ور 230 00:10:25,065 --> 00:10:27,317 از روی خونی که جاری شده 231 00:10:27,359 --> 00:10:29,587 میشه فهمید که اونا درست همین جا با هم تلاقی داشتن 232 00:10:29,611 --> 00:10:32,239 جایی که گوزنه تیر خورده 233 00:10:32,281 --> 00:10:34,074 اینجا یه جور 234 00:10:34,116 --> 00:10:36,201 نزاع صورت گرفته 235 00:10:36,243 --> 00:10:38,078 حمله‏کننده 236 00:10:38,120 --> 00:10:40,372 به قربانی غلبه کرده 237 00:10:40,414 --> 00:10:42,833 با ضربه بیهوشش کرده 238 00:10:42,875 --> 00:10:45,502 قربانی بعدش به پشت 239 00:10:45,544 --> 00:10:47,838 افتاد 240 00:10:47,880 --> 00:10:50,924 سرش خورد به 241 00:10:57,056 --> 00:10:58,891 هه 242 00:10:58,932 --> 00:11:01,226 اینجا یه تیکه سنگ بوده 243 00:11:01,268 --> 00:11:03,854 حتما بعد از حمله برش داشتن 244 00:11:03,896 --> 00:11:06,398 به گمونم باعث جراحت به سرش شده 245 00:11:06,440 --> 00:11:09,318 وایسا بینم، دقیقا میگی اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 246 00:11:09,359 --> 00:11:11,838 حرف من اینه که یکی 247 00:11:11,862 --> 00:11:14,542 حمله کرده و سعی کرده لاپوشونی‏ش کنه 248 00:11:15,365 --> 00:11:17,033 با مورد مشکوک روبرو هستیم 249 00:11:17,451 --> 00:11:20,229 مثل قدیما خویشتندار نیستم 250 00:11:20,269 --> 00:11:21,895 خب حالا چی؟ 251 00:11:22,039 --> 00:11:24,601 چطور این حرومزاده رو که این کارو با پسرم کرده پیدا کنیم؟ 252 00:11:24,671 --> 00:11:26,190 هنوز نمی‏دونیم این خون کیه 253 00:11:26,215 --> 00:11:27,842 باید اول اینو معلوم کنیم 254 00:11:27,907 --> 00:11:29,491 درست میگه 255 00:11:30,570 --> 00:11:32,214 کرت، با اجازه تو می‏خوام دیمین 256 00:11:32,247 --> 00:11:33,999 یه تست دی ان ای خانوادگی بگیره 257 00:11:34,024 --> 00:11:36,169 نمونه دی ان ای خون تو رو با خون انسانی که 258 00:11:36,194 --> 00:11:37,696 الان پیدا کردیم مقایسه می‏کنیم و 259 00:11:37,721 --> 00:11:40,521 اگه مطابقت داشت تایید میشه که مت هستش 260 00:11:43,662 --> 00:11:46,498 باشه هر چی هر چی لازم باشه 261 00:11:54,738 --> 00:11:55,739 جیم هستم 262 00:11:55,764 --> 00:11:56,908 سلام جیم 263 00:11:56,933 --> 00:11:58,685 استرود هستم مدیر دبیرستان 264 00:11:58,710 --> 00:12:00,855 بله، راستش الان وسط یه کاری هستم 265 00:12:00,880 --> 00:12:02,757 در مورد هریسون هستش 266 00:12:02,782 --> 00:12:05,302 ازت می‏خوایم یه سر بیای به مدرسه 267 00:12:05,327 --> 00:12:07,180 هریسون توی امتحان ورودی بیشترین درصد 268 00:12:07,205 --> 00:12:09,266 ورودی مدرسه رو بدست آورده 269 00:12:09,586 --> 00:12:11,648 پس منو این همه راه کشوندی اینجا 270 00:12:11,672 --> 00:12:13,382 که بهم بگی بچه‏م چقدر زرنگه؟ 271 00:12:14,925 --> 00:12:16,903 تِس اتاق رو برای 15دقیقه ترک کرده بود 272 00:12:16,927 --> 00:12:18,986 وقتی هم برگشت اون تموم شده بود 273 00:12:19,020 --> 00:12:21,498 امتحان ساده بود - لابد ساده بوده دیگه - 274 00:12:21,765 --> 00:12:23,284 بعضی از سوالات این امتحان 275 00:12:23,308 --> 00:12:24,810 برای دانش‏آموزان سطح پیشرفته هست 276 00:12:24,852 --> 00:12:26,663 سطح کالج به باور من وقتی تِس رفته بود 277 00:12:26,687 --> 00:12:28,164 هریسون از گوشیش برای پیدا کردن جوابها توی اینترنت استفاده کرده 278 00:12:28,188 --> 00:12:29,648 این کارو نکردم 279 00:12:29,690 --> 00:12:31,900 تقلب کردی؟ 280 00:12:31,942 --> 00:12:33,777 داری بهم تهمت تقلب می‏زنی 281 00:12:33,819 --> 00:12:35,028 جیم؟ 282 00:12:35,149 --> 00:12:35,670 نه 283 00:12:35,695 --> 00:12:37,396 خوشحال میشم که دوباره به امتحانش نظارت کنم 284 00:12:37,882 --> 00:12:39,787 حالا شد دوباره امتحان بگیرید. بدون گوشی 285 00:12:39,812 --> 00:12:40,938 من تقلب نکردم 286 00:12:41,368 --> 00:12:42,729 بعد از امتحان ثابت می‏کنی که تقلب نکردی 287 00:12:42,754 --> 00:12:44,381 اوه ممنون که هوامو داشتی 288 00:12:44,705 --> 00:12:46,373 مثل همیشه 289 00:12:58,343 --> 00:12:59,696 برات چایی آوردم 290 00:12:59,720 --> 00:13:01,597 اوه عالیه 291 00:13:01,638 --> 00:13:03,682 باید برگردم اداره 292 00:13:04,468 --> 00:13:07,138 باید نتیجه آزمایش دی ان ای رو چک کنم 293 00:13:07,163 --> 00:13:08,999 و تیم سگ‏های تجسس رو تایید کنم 294 00:13:09,354 --> 00:13:11,023 سگ‏های تجسس؟ 295 00:13:11,064 --> 00:13:13,334 آره، باید فردا برسن - عجب - 296 00:13:13,358 --> 00:13:15,194 داری کارها رو سرعت میدی 297 00:13:16,074 --> 00:13:19,202 تا اینجاش هم امیدوارم زیاد دیر نشده باشه 298 00:13:19,227 --> 00:13:20,854 نشده 299 00:13:31,396 --> 00:13:33,690 سگ‏های تجسس؟ کیر توش دکس 300 00:13:33,920 --> 00:13:35,731 می‏دونم - باید جسد مت رو منتقل کنی - 301 00:13:35,756 --> 00:13:37,901 اون سگ‏ها یه راست از صحنه جرم میان 302 00:13:37,925 --> 00:13:40,069 به سمت اون گودال آتیش کیریت - می‏دونم - 303 00:13:40,093 --> 00:13:41,595 دیگه قضیه درباره تو نیست 304 00:13:41,637 --> 00:13:44,014 می‏دونم - واقعا می‏دونی؟ - 305 00:13:44,056 --> 00:13:45,309 این اولین اشتباهمه 306 00:13:45,334 --> 00:13:46,669 این کار هویت منو عوض نمی‏کنه 307 00:13:46,716 --> 00:13:48,510 هویت تو دقیقا چیه؟ 308 00:13:48,810 --> 00:13:51,170 بس کن - اگه نکنم چی؟ - 309 00:13:52,207 --> 00:13:53,958 دوباره منو می‏کشی؟ 310 00:13:54,149 --> 00:13:55,817 یا آدمای دیگه می‏میرن؟ 311 00:13:55,859 --> 00:13:57,587 چون این اتفاقیه که همیشه می‏افته، مگه نه؟ 312 00:13:57,611 --> 00:13:59,964 مگه نه؟ - این دفعه نمی‏میرن. نه - 313 00:14:01,156 --> 00:14:01,934 اون تو چیکار می‏کنی؟ 314 00:14:01,959 --> 00:14:03,794 در اختیار توئه 315 00:14:06,536 --> 00:14:08,914 در اختیار توئه 316 00:14:08,956 --> 00:14:10,832 محض اطلاعت 317 00:14:10,874 --> 00:14:12,251 دوباره امتحان دادم 318 00:14:12,292 --> 00:14:14,145 حتی نمره‏م از دفعه اول هم بالاتر بود 319 00:14:14,169 --> 00:14:15,504 عالیه 320 00:14:15,545 --> 00:14:17,089 تبریک میگم 321 00:14:30,644 --> 00:14:32,729 کرت هستم 322 00:14:32,771 --> 00:14:34,773 رییس پلیس بیشاپ هستم 323 00:14:34,815 --> 00:14:37,067 عذر می‏خوام که اینقدر دیروقت زنگ زندم 324 00:14:37,109 --> 00:14:39,403 خبر خوب داری یا بد؟ 325 00:14:39,444 --> 00:14:42,447 متاسفانه تطابق داشت 326 00:14:42,489 --> 00:14:45,951 خونی که پیدا کردیم به قطع یقین مال مت هست 327 00:14:46,910 --> 00:14:48,787 متاسفم 328 00:14:51,123 --> 00:14:53,333 خب بایدم باشی 329 00:14:53,375 --> 00:14:55,687 تو کاری کردی که همه فکر کنن پسر من یه جور مجرمه 330 00:14:55,711 --> 00:14:57,636 در اون باره اشتباه نکردم 331 00:14:57,683 --> 00:14:58,935 ببخشید؟ 332 00:14:59,000 --> 00:15:00,293 مت به یه گوزن سفید شلیک کرد 333 00:15:00,318 --> 00:15:01,945 اون هم توی قلمروی خودمختار سِنِکا 334 00:15:01,970 --> 00:15:03,281 جرمی که حکمش 335 00:15:03,306 --> 00:15:04,533 حداقل چندین هزار دلاره 336 00:15:04,558 --> 00:15:06,352 اون حتی به تخمم هم نیست 337 00:15:06,596 --> 00:15:08,700 فقط این برام مهمه که چه اتفاقی برای پسرم افتاده 338 00:15:08,724 --> 00:15:11,202 حدس من اینه که اونی که اونجا 339 00:15:11,226 --> 00:15:14,146 توی جنگل بوده مت رو دیده که به گوزن شلیک کرده 340 00:15:14,187 --> 00:15:16,148 و خیلی از این قضیه خوشش نیومده 341 00:15:16,189 --> 00:15:17,667 خب حداقل حالا داری 342 00:15:17,691 --> 00:15:19,401 مثل یه پلیس واقعی رفتار می‏کنی 343 00:15:19,443 --> 00:15:21,015 با تمام احترام 344 00:15:21,040 --> 00:15:23,203 من این جستجو رو بدون بودجه دولتی می‏گردوندم 345 00:15:23,228 --> 00:15:25,448 با طلوع صبح 60تا داوطلب میارم 346 00:15:25,473 --> 00:15:26,789 که تا کوه‏های کلارک پیش برن 347 00:15:26,840 --> 00:15:28,610 روز بعد کل معدن رو پوشش می‏دیم 348 00:15:28,635 --> 00:15:30,138 روز بعدش هم غارها رو جستجو می‏کنیم 349 00:15:30,163 --> 00:15:31,373 ما آروم نمی‏شینیم 350 00:15:31,455 --> 00:15:33,248 تا پسرت رو پیدا کنیم 351 00:15:33,290 --> 00:15:36,010 غارها؟ به نظرت اینقدر دور رفته باشه؟ 352 00:15:36,960 --> 00:15:39,171 مت آدم باهوشیه 353 00:15:39,212 --> 00:15:41,024 شاید رفته دنبال پناهگاه بگرده 354 00:15:41,048 --> 00:15:42,693 اردوگاه تابستانی چی؟ 355 00:15:42,718 --> 00:15:45,398 یه گروه رو جدا می‏کنم اونجا رو هم می‏گردیم 356 00:15:46,921 --> 00:15:48,631 گوش کن کرت 357 00:15:49,431 --> 00:15:51,224 می‏دونم ناراحت هستی 358 00:15:51,266 --> 00:15:52,577 و من - فقط بهم زنگ بزن - 359 00:15:52,601 --> 00:15:54,353 وقتی سرنخ واقعی گیرت اومد 360 00:16:00,275 --> 00:16:03,236 لعنت بهش 361 00:16:03,278 --> 00:16:05,280 "Avalanche" by Leonard Cohen 362 00:17:37,664 --> 00:17:40,625 اولش دستکش، حالا هم بوش 363 00:17:40,667 --> 00:17:43,211 یک به علاوه یک میشه 364 00:17:43,253 --> 00:17:45,297 مت 365 00:19:36,334 --> 00:19:39,021 دلم نمی‏خوام این ورا صید بشم 366 00:19:39,452 --> 00:19:42,581 شکارچیا خیلی زود بیدار میشن 367 00:20:00,056 --> 00:20:01,600 انگار شب درازی رو گذروندی 368 00:20:01,641 --> 00:20:04,269 آره، یکی از گوسفندهای خانم گروس داشت می‏زایید 369 00:20:04,311 --> 00:20:06,730 به کمک من نیاز داشت 370 00:20:06,771 --> 00:20:09,840 ببخش که نبودم برات صبحانه درست کنم 371 00:20:09,865 --> 00:20:11,551 نگران نباش 372 00:20:11,576 --> 00:20:14,216 یاد گرفتم که به خودم برسم 373 00:20:14,824 --> 00:20:16,284 باید برم مدرسه 374 00:20:17,139 --> 00:20:19,158 منو می‏رسونی یا پیاده برم؟ 375 00:20:19,659 --> 00:20:21,596 چرا که نه؟ 376 00:20:21,620 --> 00:20:24,381 شب دراز هم که نداشتم 377 00:20:31,212 --> 00:20:33,608 صبح بخیر جیمبو 378 00:20:33,632 --> 00:20:35,759 یه دقیقه وقت داری؟ 379 00:20:35,800 --> 00:20:37,802 البته 380 00:20:37,844 --> 00:20:41,014 قضیه اینه که نتیجه آزمایش دی ان ای برگشت 381 00:20:41,056 --> 00:20:42,849 تطابق داشت 382 00:20:42,891 --> 00:20:44,035 خون مال مت بوده 383 00:20:44,059 --> 00:20:45,769 اوه 384 00:20:45,810 --> 00:20:47,145 متاسفم که اینو می‏شنوم 385 00:20:47,187 --> 00:20:48,938 اما تعجب نکردم 386 00:20:48,980 --> 00:20:50,357 بگذریم 387 00:20:50,398 --> 00:20:52,293 آنجلا ازم خواست که با هر کسی 388 00:20:52,317 --> 00:20:54,045 که مت رو توی دو روز قبل از مفقودیش دیده مصاحبه کنم 389 00:20:54,069 --> 00:20:55,630 برای همین می‏خوام چند تا سوال ازت بپرسم 390 00:20:55,654 --> 00:20:56,964 زیاد طول نمی‏کشه - باید هریسون رو ببرم - 391 00:20:56,988 --> 00:20:58,823 به مدرسه اما 392 00:20:58,865 --> 00:21:00,843 وقت نهار می‏تونم یه سر بیام اداره 393 00:21:00,867 --> 00:21:02,494 عالی 394 00:21:02,535 --> 00:21:04,329 ممنون میشم 395 00:21:05,248 --> 00:21:07,626 اوه و هریسون؟ 396 00:21:08,875 --> 00:21:10,794 دیم برای کشتی نام نویسی کردی 397 00:21:10,835 --> 00:21:12,337 آره آره بیصبرانه منتظرم 398 00:21:12,379 --> 00:21:14,089 مردهای واقعی روی تشک به وجود میان 399 00:21:14,130 --> 00:21:16,257 بسیارخبُ به زودی می‏بینمت 400 00:21:18,468 --> 00:21:20,988 از این بهتر نمیشه سگ‏های پلیس 401 00:21:21,012 --> 00:21:23,199 امیدوارم به اندازه دیشب من چرخ زدن توی جنگل 402 00:21:23,223 --> 00:21:25,225 بهشون خوش بگذره 403 00:21:30,355 --> 00:21:32,500 ممنون که توی این وضعیت خودتون رو رسوندین 404 00:21:32,524 --> 00:21:34,526 همیشه روال همینه 405 00:21:34,567 --> 00:21:36,837 کسی برای گم شدن برنامه نمی‏ریزه 406 00:21:36,861 --> 00:21:39,382 سلام کوچولو - نکن نکن نکن - 407 00:21:39,406 --> 00:21:41,366 دست نزن 408 00:21:41,408 --> 00:21:42,701 اونا با ناز کردنت 409 00:21:42,742 --> 00:21:45,012 نباید گیج بشن - این مال مت هست - 410 00:21:45,036 --> 00:21:46,579 بریم برش‏گردونیم خونه 411 00:21:46,621 --> 00:21:48,707 حتما 412 00:21:49,791 --> 00:21:51,584 بیا پسر 413 00:21:54,546 --> 00:21:56,673 بسیارخب رفقا، مت رو پیدا کنید 414 00:21:56,715 --> 00:21:58,818 بریم 415 00:21:58,842 --> 00:22:01,362 بریم یالا یالا 416 00:22:05,056 --> 00:22:07,034 "I Just Really Think اسم آهنگ I Miss You" by The Pistols 417 00:22:16,443 --> 00:22:18,862 شما رییس پلیس بیشاپ هستین، درسته؟ 418 00:22:18,903 --> 00:22:20,548 بله - سلام - 419 00:22:20,572 --> 00:22:22,258 شنیدم چه اتفاقی افتاده برای همین هم باید می‏اومدم کمک 420 00:22:22,282 --> 00:22:24,659 از آدمای تازه نفس برای جستجو 421 00:22:24,701 --> 00:22:26,846 همیشه استقبال میشه - خیلی ناراحت کننده‏ست - 422 00:22:26,870 --> 00:22:29,831 می‏دونید که خوشتیپ شهر با یه شخصیت والا 423 00:22:29,873 --> 00:22:32,584 شما دوست مت هستی؟ 424 00:22:32,625 --> 00:22:34,919 نه. فقط یه شروند فعال 425 00:22:34,961 --> 00:22:37,088 هی، عیبی نداره که منم باهاتون بیام؟ 426 00:22:37,130 --> 00:22:39,090 باهاتون بیام جستجو؟ 427 00:22:39,132 --> 00:22:41,569 باید با گروهبان لوگان هماهنگ کنی 428 00:22:41,593 --> 00:22:43,946 اون مامور وظایف داوطلب‏ها هست 429 00:22:43,970 --> 00:22:45,781 همون پلیس خوشتیپه؟ 430 00:22:45,805 --> 00:22:47,640 حتما بهش میگم 431 00:22:47,682 --> 00:22:50,059 ممنون 432 00:22:50,101 --> 00:22:51,798 ببخشید گروهبان لوگان 433 00:22:51,823 --> 00:22:54,063 سلام - سلام - 434 00:22:56,170 --> 00:22:57,856 روز خوبی 435 00:22:58,193 --> 00:23:00,513 داشته باشی 436 00:23:04,491 --> 00:23:06,951 وقت چرت زدن نیست داداش 437 00:23:06,993 --> 00:23:09,054 ایجاد اون بوی کاذب ایده زیرکانه‏ای بود 438 00:23:09,078 --> 00:23:10,514 اما این برای همیشه اونا رو منحرف نمی‏کنه 439 00:23:10,538 --> 00:23:12,582 فکری به ذهنت نمی‏رسه؟ 440 00:23:12,624 --> 00:23:14,125 این شهر خیلی کیری کوچیکه 441 00:23:14,167 --> 00:23:15,811 اما باید جایی برای قایم کردن جسد باشه 442 00:23:15,835 --> 00:23:17,796 دریاچه‏ت چی؟ 443 00:23:17,837 --> 00:23:19,380 مثل قدیما 444 00:23:19,422 --> 00:23:21,233 خیلی کم عمقه احتمالش هست که یه ماهیگیر 445 00:23:21,257 --> 00:23:23,134 یه تیکه از مت بیفته تو قلابش 446 00:23:23,176 --> 00:23:24,761 قبرستون آیرون لیک 447 00:23:24,803 --> 00:23:26,906 این وقت سال زمین خیلی یخ زده 448 00:23:26,930 --> 00:23:29,307 اوه فهمیدم 449 00:23:41,861 --> 00:23:44,155 مثل فارگو نمیشه به نظرت؟ 450 00:23:44,197 --> 00:23:45,674 تو کی هستی؟ دکستر مورگان هستی 451 00:23:45,698 --> 00:23:46,906 یا گولدیلاکس کیری هستی؟ 452 00:23:46,931 --> 00:23:48,867 هیچ کدوم اینا برای درازمدت به درد نمی‏خوره 453 00:23:48,892 --> 00:23:51,292 منظورت از دراز مدت چیه؟ 454 00:23:52,413 --> 00:23:54,411 مگه می‏خوای دوباره آدم بکشی؟ 455 00:23:54,436 --> 00:23:56,747 نه منظورم اینه که در طول زمان تیکه‏های جسد 456 00:23:56,772 --> 00:23:58,774 کشف میشه 457 00:23:58,873 --> 00:24:00,893 تموم چیزی که می‏خوام اینه که همه از ملکم برن بیرون 458 00:24:01,089 --> 00:24:02,817 یه خواب راحت داشته باشم و یه شانس 459 00:24:02,841 --> 00:24:04,819 برای درست کردن رابطه‏م با هریسون 460 00:24:04,843 --> 00:24:07,095 کشتن همین بود و بس 461 00:24:07,136 --> 00:24:09,264 بعدش دیگه فقط یه بابا هستم 462 00:24:09,305 --> 00:24:11,242 "All I Have to Do Is Dream" by The Everly Brothers 463 00:25:16,748 --> 00:25:19,208 انجی - مریم - 464 00:25:19,250 --> 00:25:21,145 مدتی میشه این طرفا ندیدمت 465 00:25:21,169 --> 00:25:22,462 آره می‏دونم 466 00:25:22,503 --> 00:25:24,732 متاسفم - خب چی باعث شده بیای اینجا؟ - 467 00:25:24,756 --> 00:25:26,591 دنبال جانی بولهورن می‏گردم 468 00:25:26,633 --> 00:25:29,594 اسمش توی لیست افرادیه که باید باهاشون صحبت کنم 469 00:25:29,636 --> 00:25:31,554 مربوط به مت کالدول هست 470 00:25:31,596 --> 00:25:32,781 فکر نمی‏کنی که جانی ربطی به 471 00:25:32,805 --> 00:25:34,265 ناپدید شدن اون داشته، ها؟ 472 00:25:34,307 --> 00:25:36,619 نه فقط باید یه سری سوال ازش بکنم 473 00:25:36,643 --> 00:25:38,186 خب، وقتتو داری تلف می‏کنی 474 00:25:38,227 --> 00:25:39,955 جانی نمی‏تونست به اون پسره کالدول آسیبی برسونه 475 00:25:39,979 --> 00:25:41,457 چون این مدت مریض بوده 476 00:25:41,481 --> 00:25:43,584 تموم هفته رو ازش مراقبت می‏کردم 477 00:25:43,608 --> 00:25:45,961 با این وجود باید باهاش حرف بزنم 478 00:25:45,985 --> 00:25:48,130 حرفمو باور نمی‏کنی؟ - مریم - 479 00:25:48,154 --> 00:25:50,406 اداره این تحقیقات به عهده منه 480 00:25:50,448 --> 00:25:52,843 به همون صورت هم میشد اگه مفقودی یکی از خودمون بود 481 00:25:52,867 --> 00:25:55,411 لطفا باز بحث آیریس رو پیش نکش 482 00:25:57,497 --> 00:25:59,415 وقتی شما دخترا کوچیکتر بودین 483 00:25:59,457 --> 00:26:02,377 آیریس همیشه فکر می‏کرد که شما دو تا به شهر نقل مکان می‏کردین 484 00:26:02,418 --> 00:26:04,087 و یه گروه موسیقی راه مینداختین 485 00:26:04,128 --> 00:26:05,797 خالق میدونه چی میشد 486 00:26:08,257 --> 00:26:10,486 خب شاید آیریس حالا یه جایی اون بیرونه 487 00:26:10,510 --> 00:26:12,512 فقط 488 00:26:12,553 --> 00:26:14,639 از ته دلش می‏خونه 489 00:26:24,732 --> 00:26:26,651 هریسون 490 00:26:26,693 --> 00:26:29,112 سلام 491 00:26:49,465 --> 00:26:50,925 کیتلین واقعی نیست 492 00:26:50,967 --> 00:26:53,052 چی؟ 493 00:26:53,094 --> 00:26:55,263 دوست دختر آنلاینت 494 00:26:55,304 --> 00:26:56,639 واقعی نیستش 495 00:26:56,681 --> 00:26:58,516 زک داشته سرکارت می‏ذاشته 496 00:27:00,685 --> 00:27:03,062 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 497 00:27:03,104 --> 00:27:05,106 هریسون 498 00:27:05,148 --> 00:27:07,608 چرا داری اینو به من میگی؟ 499 00:27:10,445 --> 00:27:14,032 چون پسرایی مثل اون نباید همیشه بالای زنجیره غذایی باشن 500 00:27:19,871 --> 00:27:21,956 در مورد مت 501 00:27:21,998 --> 00:27:24,834 چند تا برخورد با اون 502 00:27:24,876 --> 00:27:26,562 طی هفته قبل از مفقودیش داشتی؟ 503 00:27:26,586 --> 00:27:29,106 فکر کنم سه تا 504 00:27:29,130 --> 00:27:31,007 یه بار توی مغازه فرد یه بار هم 505 00:27:31,049 --> 00:27:33,277 توی تاورن یه بار هم توی مهمونیش؟ 506 00:27:33,301 --> 00:27:35,011 تو آمارتو گرفتی 507 00:27:35,053 --> 00:27:36,864 کارم همینه 508 00:27:36,888 --> 00:27:38,723 و هیچ کدوم 509 00:27:38,765 --> 00:27:41,309 از این برخوردها تنش داشته؟ 510 00:27:41,350 --> 00:27:42,810 نه به اندازه کافی خوشایند بوده 511 00:27:42,852 --> 00:27:45,563 چند نفر گفتن که 512 00:27:45,605 --> 00:27:49,067 تو رو توی ناحیه‏ای که اون گم شده دیدن 513 00:27:49,108 --> 00:27:50,794 اما تو که مجوز شکار نداری 514 00:27:50,818 --> 00:27:52,588 راستش شکار نمی‏کردم پیاده‏روی می‏کردم 515 00:27:52,612 --> 00:27:53,613 با اسلحه؟ 516 00:27:53,654 --> 00:27:55,031 برای محافظت 517 00:27:56,634 --> 00:27:59,512 تو اسلحه‏ای که مت استفاده کرده رو شناسایی کردی 518 00:28:02,538 --> 00:28:04,978 می‏تونی برای شناسایی این یکی کمکم کنی؟ 519 00:28:10,922 --> 00:28:13,508 به نظر میاد رمینگتون700 باشه 520 00:28:13,549 --> 00:28:16,070 تنها توی این شهر صد تا 521 00:28:16,094 --> 00:28:17,804 ازشون هست 522 00:28:19,555 --> 00:28:21,182 تو شکار می‏کردی 523 00:28:21,224 --> 00:28:23,243 ببخشید پیاده‏روی می‏کردی 524 00:28:23,267 --> 00:28:25,496 توی جنگل، اون روزی که مت ناپدید شد؟ 525 00:28:25,520 --> 00:28:26,997 نه - کجا بودی؟ - 526 00:28:27,021 --> 00:28:28,999 توی کلبه‏م - تنها؟ - 527 00:28:29,023 --> 00:28:31,585 خب، همونطور که می‏دونی تا همین اواخر تنها زندگی می‏کردم 528 00:28:31,609 --> 00:28:32,779 و تموم روز رو اونجا بودی؟ 529 00:28:32,804 --> 00:28:34,180 آره تا زمانی که رفتم سر کار 530 00:28:35,123 --> 00:28:37,166 پس آخرین باری که مت رو دیدی 531 00:28:37,591 --> 00:28:39,677 توی مهمونیش بود؟ 532 00:28:39,742 --> 00:28:41,637 آره، من اهل اینجور جاها نیستم 533 00:28:41,786 --> 00:28:43,830 اما فرد ازم خواست 534 00:28:43,871 --> 00:28:45,748 که تفنگ رو بهش تحویل بدم 535 00:28:48,897 --> 00:28:51,000 واقعا باید برم مغازه 536 00:28:51,587 --> 00:28:54,298 اگه اشکالی نداره 537 00:28:56,175 --> 00:28:57,802 حله 538 00:28:57,844 --> 00:28:59,262 دیدی درد نداشت، ها؟ 539 00:28:59,303 --> 00:29:00,596 هیچی احساس نکردم 540 00:29:02,640 --> 00:29:04,892 لعنت بهش 541 00:29:04,934 --> 00:29:07,145 خب یه بار دیگه مت 542 00:29:07,186 --> 00:29:09,147 با تو چیکار کنم 543 00:29:09,188 --> 00:29:11,440 معدن قدیمی آهن 544 00:29:11,482 --> 00:29:13,901 دورافتاده‏ست خیلی هم بزرگه 545 00:29:13,943 --> 00:29:15,611 پر از تونل و 546 00:29:15,653 --> 00:29:17,155 گُلدیلاکس هست 547 00:29:17,196 --> 00:29:19,866 به نظرم مال خودشه 548 00:29:21,325 --> 00:29:23,846 سلام عیبی نداره که توی جستجو کمک کنم؟ 549 00:29:23,870 --> 00:29:25,848 من هم می‏خواستم همین پیشنهاد رو بدم 550 00:29:25,872 --> 00:29:27,582 عالیه 551 00:29:34,755 --> 00:29:36,841 بفرستش 552 00:29:46,678 --> 00:29:47,678 «یه چیزی برات دارم، میشه بفرستمش؟» 553 00:29:47,930 --> 00:29:48,704 «بله لطفا» 554 00:29:48,728 --> 00:29:50,479 اوه جوون 555 00:29:50,521 --> 00:29:52,749 اِثان یه عکس جدید برای دوست دخترش داره 556 00:29:52,773 --> 00:29:55,293 اووف 557 00:29:59,322 --> 00:30:01,508 اِثان ضد حمله میزنه 558 00:30:01,532 --> 00:30:04,243 می‏ذاری قسر دربره؟ 559 00:30:06,412 --> 00:30:07,848 هی، فکر می‏کنی خیلی بانمکی؟ 560 00:30:07,872 --> 00:30:09,707 صورت تخمی کیرکوچیک باکره 561 00:30:11,709 --> 00:30:13,377 اِثان رو تنها بذار 562 00:30:13,419 --> 00:30:16,005 وگرنه همین کارو با خودت می‏کنم 563 00:30:16,047 --> 00:30:18,883 اون هم هر روز 564 00:30:23,095 --> 00:30:24,722 چیه؟ 565 00:30:24,764 --> 00:30:26,557 سلام بچه‏ها 566 00:30:26,599 --> 00:30:28,643 چه خبره؟ 567 00:30:29,977 --> 00:30:32,897 چیزی نیست 568 00:30:32,939 --> 00:30:34,732 میای برسونمت؟ 569 00:30:41,489 --> 00:30:43,800 اوه اینم بگم 570 00:30:43,824 --> 00:30:46,261 مربی لوگان گفت که وارد تیم کشتی شدم 571 00:30:46,285 --> 00:30:48,871 شماها رو روی تشک می‏بینم 572 00:30:55,338 --> 00:30:57,358 بگو ببینم اون دعوا توی راهرو سر چی بود؟ 573 00:30:57,797 --> 00:30:59,733 اِثان بهم گفت که اونا 574 00:30:59,757 --> 00:31:01,759 از ابتدایی اذیتش می‏کردن 575 00:31:01,801 --> 00:31:04,529 اونقدر ترسیده که به زور می‏تونه با یه آدم واقعی حرف بزنه 576 00:31:04,553 --> 00:31:06,931 اونا عوضی هستن می‏دونم 577 00:31:06,973 --> 00:31:08,951 اما آدمی که اهل یه شهر کوچیکه 578 00:31:08,975 --> 00:31:11,536 با مردمی که باهاش بزرگ شده می‏مونه 579 00:31:13,476 --> 00:31:15,019 من این چیزا رو نمی‏دونم 580 00:31:15,044 --> 00:31:17,421 خیلی جابجا می‏شدم 581 00:31:17,817 --> 00:31:20,361 باید خیلی بد بوده باشه 582 00:31:21,612 --> 00:31:23,114 خوبیش اینه که من اصلا 583 00:31:23,155 --> 00:31:25,875 به تخمم نیست مردم چه فکری درباره‏م می‏کنن 584 00:31:27,618 --> 00:31:29,763 به هر حال از کجا اون حرکت رو یاد گرفتی؟ 585 00:31:29,787 --> 00:31:32,456 انگار از اون فن‏های یو اف سی بود 586 00:31:34,000 --> 00:31:36,019 آدم توی یتیم‏خونه یه چیزایی یاد می‏گیره 587 00:31:36,043 --> 00:31:38,170 زک چیزیش نمیشه 588 00:31:38,212 --> 00:31:40,298 چرا؟ ترسیدی؟ 589 00:31:42,633 --> 00:31:44,719 نه 590 00:31:47,179 --> 00:31:48,615 مامان ازم خواست که یه سری چیزا 591 00:31:48,639 --> 00:31:49,932 برای شام از قصابی بگیرم 592 00:31:49,974 --> 00:31:51,767 مشکلی نداری یه سر بریم؟ 593 00:31:52,484 --> 00:31:53,651 قرار نیست جایی برم 594 00:31:55,104 --> 00:31:57,315 سلام گیگ 595 00:31:57,340 --> 00:31:59,235 سوسیس ایتالیایی خونگی داری؟ 596 00:31:59,275 --> 00:32:00,651 تند باشه 597 00:32:00,693 --> 00:32:03,255 مامان امشب پاستای سالسیکا درست می‏کنه 598 00:32:03,279 --> 00:32:05,114 البته، چقدر می‏خوای؟ 599 00:32:05,156 --> 00:32:06,782 900گرم بسه 600 00:32:06,824 --> 00:32:08,326 الان میارم 601 00:32:09,535 --> 00:32:11,579 تو بچه جیم لیندزی هستی؟ 602 00:32:11,620 --> 00:32:13,622 همه همینو میگن 603 00:32:13,664 --> 00:32:15,666 به آیرون لیک خوش اومدی 604 00:32:17,501 --> 00:32:19,086 خیلی خوشحال میشم وقتی مامانت 605 00:32:19,128 --> 00:32:21,440 اون گوزن سفید رو از مغازم ببره بیرون 606 00:32:21,464 --> 00:32:22,798 چی؟ 607 00:32:22,840 --> 00:32:24,425 اره، تقریبا یه هفته‏ای میشه 608 00:32:24,467 --> 00:32:26,761 که توی سردخونه‏مه 609 00:32:26,802 --> 00:32:28,697 شوخیت گرفته - وایسا وایسا وایسا - 610 00:32:28,721 --> 00:32:31,201 وایسا وایسا آدری وایسا 611 00:32:33,893 --> 00:32:35,662 از صحنه جرم آوردنش 612 00:32:35,686 --> 00:32:37,146 خیلی حیف شد 613 00:32:37,188 --> 00:32:39,231 خیلی افتضاحه 614 00:32:40,890 --> 00:32:42,516 باهاش چیکار می‏کنید؟ 615 00:32:42,644 --> 00:32:45,981 به محض اینکه مامان آدری به عنوان مدرک بهش نیاز نداشته باشه 616 00:32:46,170 --> 00:32:48,850 به اداره زنگ می‏زنم که لاشه رو سر به نیست کنن 617 00:32:49,116 --> 00:32:50,927 باورم نمیشه که با همچین موجود شگفت‏انگیزی 618 00:32:50,951 --> 00:32:52,578 مثل 619 00:32:52,620 --> 00:32:54,163 تلفات جاده‏ای رفتار کنن 620 00:32:55,873 --> 00:32:58,353 باید قبل از اونا یه کاری بکنیم 621 00:33:21,440 --> 00:33:24,985 عالیه، پنج کیلومتر پیاده روی تا معدن آهن 622 00:33:25,027 --> 00:33:27,988 چون به اندازه کافی پیاده روی نمی‏کنم 623 00:33:33,619 --> 00:33:36,219 بگو ببینم فاز بابات چیه؟ 624 00:33:36,247 --> 00:33:38,100 قبل از اینکه سر و کله‏ت پیدا بشه هرگز ازت اسمی نبرده بود 625 00:33:40,876 --> 00:33:43,003 ارزش حرف زدن درباره‏ش رو نداره 626 00:33:43,045 --> 00:33:45,273 فاز بابای خودت چیه؟ 627 00:33:45,297 --> 00:33:47,716 مرده 628 00:33:47,758 --> 00:33:49,802 اوه 629 00:33:51,345 --> 00:33:53,347 متاسفم 630 00:33:53,389 --> 00:33:55,766 خیلی وقت پیش بود 631 00:33:55,808 --> 00:33:57,810 دیگه به زور یادم میاد 632 00:33:57,852 --> 00:34:00,229 و مامان واقعیم؟ هیچی 633 00:34:00,271 --> 00:34:01,772 وایسا وایسا آنجلا مامانت 634 00:34:01,814 --> 00:34:03,774 زنی که منو زایید 635 00:34:03,816 --> 00:34:05,877 درست بعد از تولدم منو ترک کرد 636 00:34:05,901 --> 00:34:08,279 پس آنجلا مامانمه 637 00:34:11,699 --> 00:34:14,460 اون که اون پشته گیتارته؟ 638 00:34:15,244 --> 00:34:17,121 مال بابام بود 639 00:34:17,163 --> 00:34:19,803 عاشق زدنش هستم چون می‏دونم بابام اونو تو دستش داشته 640 00:34:22,251 --> 00:34:24,312 این ماشین تخمی هم مال اون بود 641 00:34:24,336 --> 00:34:25,981 چی شده؟ - اه لعنت بهش - 642 00:34:28,966 --> 00:34:31,719 احتمالا دوباره رادیات تخمیشه 643 00:34:38,517 --> 00:34:40,644 آره 644 00:34:40,686 --> 00:34:42,730 شلنگ رادیات ترکیده 645 00:34:42,771 --> 00:34:45,483 باید عوضش کنم 646 00:34:45,524 --> 00:34:48,003 چی، بلدی چطور تعمیرش کنی؟ 647 00:34:48,027 --> 00:34:49,838 مامانم خیلی بدبینه 648 00:34:49,862 --> 00:34:51,089 مجبورم کرد عوض کردن تایر رو یاد بگیرم 649 00:34:51,113 --> 00:34:53,673 به محض اینکه رفتم آموزشگاه رانندگی 650 00:35:03,292 --> 00:35:05,127 عالیه 651 00:35:05,169 --> 00:35:07,129 آنتن نمیده 652 00:35:08,860 --> 00:35:11,130 می‏تونی بری آخر جاده به تعمیرات اتومبیل جری یه زنگ بزنی؟ 653 00:35:11,217 --> 00:35:12,718 باشه 654 00:35:12,743 --> 00:35:15,329 شماره‏ش تو گوشیمه - باشه - 655 00:35:15,513 --> 00:35:17,640 بهش بگو به 656 00:35:17,681 --> 00:35:20,726 یه شلنگ رادیات 60 سانتی که دهنه‏ش سه اینچه با دو تا بست نیاز دارم 657 00:35:20,768 --> 00:35:22,537 حله - این شلنگ رو درمیارم - 658 00:35:22,561 --> 00:35:23,914 که بتونیم زودتر از اینجا بریم 659 00:35:23,938 --> 00:35:26,357 باشه باشه 660 00:36:06,397 --> 00:36:08,899 همه چی روبه راهه؟ 661 00:36:09,900 --> 00:36:11,610 رادیات 662 00:36:11,652 --> 00:36:13,529 اوه من 663 00:36:13,571 --> 00:36:15,322 می‏خوای تا یه جایی برسونمت؟ 664 00:36:15,364 --> 00:36:17,133 دوستم بالای اون تپه‏ست داره زنگ میزنه کمک بیاد 665 00:36:17,157 --> 00:36:18,843 درسته - به زودی می‏رسه - 666 00:36:18,867 --> 00:36:21,054 خب می‏خوای توی ماشین من منتظر بمونی تا برمی‏گرده؟ 667 00:36:21,078 --> 00:36:23,581 اون تو گرمه. نوشابه و تلویزیون هم هست 668 00:36:23,622 --> 00:36:25,207 من شما رو می‏شناسم آقای اولسِن 669 00:36:25,249 --> 00:36:27,001 می‏دونم چند تُن دی اکسید کربن 670 00:36:27,042 --> 00:36:28,979 هر ساله توسط نیروگاه پتروشیمی شما آزاد میشه 671 00:36:29,003 --> 00:36:31,922 می‏دونم چند میلیون صرف مبارزه با علوم اقلیمی کردین 672 00:36:31,964 --> 00:36:34,049 می‏خوای کمک کنی؟ 673 00:36:34,091 --> 00:36:35,843 دست از به گا دادن زمین بردار 674 00:36:35,884 --> 00:36:37,595 اوه اوه 675 00:36:37,636 --> 00:36:40,764 می‏دونی برام جالبه که اینقدر از من بدت میاد 676 00:36:40,806 --> 00:36:43,767 و خودتم اینجا داری این ابوقراضه بنزین‏خور رو می‏رونی 677 00:36:43,809 --> 00:36:46,770 بعضیا شاید بگن تو ریاکار هستی اما من نمیگم 678 00:36:46,812 --> 00:36:49,106 آدما پیچیده هستن 679 00:36:49,148 --> 00:36:51,400 زندگی پیچیده‏ست 680 00:36:51,442 --> 00:36:54,862 یه روز می‏فهمی دنیا دست کیه 681 00:36:56,530 --> 00:36:58,699 روز خوبی داشته باشی آدری 682 00:36:58,741 --> 00:37:00,909 مراقب خودت باش 683 00:37:05,789 --> 00:37:08,417 تونستی زنگ بزنی؟ 684 00:37:08,459 --> 00:37:09,853 همون لحظه‏ای که اسم مامانتو آوردم 685 00:37:09,877 --> 00:37:11,378 جری فوری پرید طرف کامیونش 686 00:37:16,300 --> 00:37:18,802 قضیه این چی بود؟ 687 00:37:18,844 --> 00:37:21,805 فقط ادوارد اولسِن بود که میلیونر بودنش رو به رخ می‏کشید 688 00:38:10,979 --> 00:38:14,024 دنبال این نیستم که جنازه خودم رو قایم کنم 689 00:38:32,167 --> 00:38:33,419 خوبه 690 00:38:33,460 --> 00:38:34,479 این به درد می‏خوره 691 00:38:38,006 --> 00:38:40,259 دلم برای این تنگ شده 692 00:38:40,300 --> 00:38:42,094 آرامش 693 00:38:42,136 --> 00:38:43,887 خونسردی 694 00:38:44,609 --> 00:38:46,611 تنهایی 695 00:38:54,690 --> 00:38:55,899 لعنتی 696 00:38:59,655 --> 00:39:00,823 لعنتی 697 00:39:17,129 --> 00:39:19,006 سلام تویی، چه خبر؟ 698 00:39:19,047 --> 00:39:21,609 فقط می‏خوام بدونم امشب برای شام میای؟ 699 00:39:21,633 --> 00:39:24,219 امشب؟ 700 00:39:24,261 --> 00:39:26,430 فکر نکنم بتونم بیام 701 00:39:26,472 --> 00:39:28,552 یه کم خسته‏م بمونه واسه یه شب دیگه؟ 702 00:39:28,662 --> 00:39:31,101 می‏دونم. من هم خسته‏م 703 00:39:31,143 --> 00:39:34,146 فکر می‏کنی حال شام درست کردن واسه آدری و هریسون رو دارم؟ 704 00:39:34,188 --> 00:39:36,458 هریسون؟ - آره - 705 00:39:36,482 --> 00:39:38,233 آدری دعوتش کرده 706 00:39:41,445 --> 00:39:43,166 اگه نمی‏خوای بیای اشکال نداره 707 00:39:43,191 --> 00:39:45,026 نه، خیلی هم دوست دارم بیام 708 00:39:45,365 --> 00:39:47,493 میام 709 00:39:54,844 --> 00:39:56,387 چطوری ایث؟ 710 00:39:56,412 --> 00:39:58,205 می‏خواستم برای امروز ازت تشکر کنم 711 00:39:58,230 --> 00:39:59,416 آره بیخیالش 712 00:39:59,630 --> 00:40:00,964 همیشه فانتزیم این بود 713 00:40:01,006 --> 00:40:02,966 که اینجوری زک رو آزار بدم 714 00:40:03,008 --> 00:40:05,135 اما تو واقعا اون کارو کردی 715 00:40:05,177 --> 00:40:07,113 کون لقشون 716 00:40:07,137 --> 00:40:09,073 اونا فقط خیال می‏کنن سرسختن چون میرن شکار 717 00:40:09,097 --> 00:40:11,657 اما چیزی درباره خشونت واقعی نمی‏دونن 718 00:40:11,683 --> 00:40:13,953 چند تا نقاشی از اون عوضیا کشیدم 719 00:40:13,977 --> 00:40:15,813 می‏خوای ببینیش؟ 720 00:40:15,854 --> 00:40:17,564 نشونم بده 721 00:40:35,707 --> 00:40:38,353 نکنه پانیشری چیزی هستی؟ 722 00:40:38,377 --> 00:40:42,130 اگه بودم ازم می‏ترسیدن، مگه نه؟ 723 00:40:42,172 --> 00:40:44,508 به خودشون می‏ریدن 724 00:40:54,476 --> 00:40:57,312 خرس‏ها، سگ‏ها 725 00:40:57,354 --> 00:40:59,749 دلم برای روزهایی تنگ شده که تنها حیواناتی که 726 00:40:59,773 --> 00:41:01,835 مجبور بودم ازشون بترسم تمساح‏ها بودن 727 00:41:03,986 --> 00:41:05,696 سگ‏های راستی هم یه روز فقط 728 00:41:05,737 --> 00:41:07,465 دور خودشون می‏چرخیدن 729 00:41:07,489 --> 00:41:09,133 نتونستن هیچ گوهی اون بیرون پیدا کنن 730 00:41:09,157 --> 00:41:11,469 دیدم، به نظرت یعنی چی؟ 731 00:41:11,493 --> 00:41:14,288 نمی‏دونم اما قراره راستی و سگ‏هاشو 732 00:41:14,329 --> 00:41:15,703 فردا روی صحنه جرم ببینم 733 00:41:15,728 --> 00:41:17,188 منظورت چیه دیدی؟ 734 00:41:17,275 --> 00:41:18,877 روی پیج اینستاگرام مری فاکینگ کیل 735 00:41:18,902 --> 00:41:21,089 باورت میشه مالی پارک توی آیرون لیک باشه؟ 736 00:41:21,114 --> 00:41:23,241 مالی پارک کیه؟ 737 00:41:30,512 --> 00:41:32,407 اوه، باید شوخیت گرفته باشه 738 00:41:32,431 --> 00:41:35,031 بذار دوباره ببینمش 739 00:41:35,543 --> 00:41:37,253 این امروز توی مغازه بود 740 00:41:37,278 --> 00:41:39,423 داشت تجهیزات زمستونه برای خودش می‏خرید 741 00:41:39,605 --> 00:41:42,232 فکر کنم قراره برای یه مدتی بمونه 742 00:41:42,274 --> 00:41:44,116 وایسا بینم پس 743 00:41:44,141 --> 00:41:46,101 پس اون پادکست داره؟ 744 00:41:46,126 --> 00:41:47,353 در واقع محبوب‏ترین 745 00:41:47,571 --> 00:41:49,239 پادکست جنایت واقعی که وجود داره 746 00:41:49,281 --> 00:41:51,217 میگم یه میلیون فالوور توی اینستاگرام داره 747 00:41:51,241 --> 00:41:52,576 تو به جنایات واقعی علاقه‏مندی؟ 748 00:41:52,618 --> 00:41:54,411 قتله. اما جالبه 749 00:41:54,453 --> 00:41:56,288 پنج تا پادکست برترم رو برات می‏فرستم 750 00:42:02,669 --> 00:42:04,588 خب 751 00:42:04,630 --> 00:42:07,310 آبراهام براون امروز بهم زنگ زد 752 00:42:08,842 --> 00:42:10,862 گفت شما دو تا یه سر رفته 753 00:42:10,886 --> 00:42:13,096 بودین به زمین‏های اختصاصی 754 00:42:13,138 --> 00:42:15,700 فکر می‏کردی خبردار نمیشم؟ 755 00:42:15,724 --> 00:42:18,261 می‏خواستم کار درست رو بکنم 756 00:42:18,286 --> 00:42:19,579 اون هم با بی خبر رفتن؟ 757 00:42:19,604 --> 00:42:20,522 جوری که با اون گوزن رفتار میشه 758 00:42:20,547 --> 00:42:22,006 خیلی نامردیه 759 00:42:22,272 --> 00:42:23,618 افتضاحه 760 00:42:23,711 --> 00:42:26,231 اگرچه مرده اما لیاقت اینو داره که شأنش حفظ بشه 761 00:42:26,443 --> 00:42:28,254 موافقم 762 00:42:28,278 --> 00:42:29,923 پس چرا کاری نکردی؟ 763 00:42:29,947 --> 00:42:32,467 من وسط تحقیقات جنایی هستم 764 00:42:32,491 --> 00:42:33,867 واقعا سرم شلوغ بوده 765 00:42:37,245 --> 00:42:39,039 آدز، دفعه بعد فقط بهم زنگ بزن 766 00:42:39,081 --> 00:42:40,725 و با هم یه راه حل پیدا می‏کنیم 767 00:42:40,749 --> 00:42:42,644 این دیگه از اون حقه‏هایی نیست که والدین به بچه‏شون میزنن 768 00:42:42,668 --> 00:42:45,170 این منم که طرف تو هستم 769 00:42:48,006 --> 00:42:50,151 با آبراهام حرف زدم 770 00:42:50,175 --> 00:42:52,570 برای گوزنه یه برنامه پیدا کردیم 771 00:42:52,594 --> 00:42:54,471 فقط ازت می‏خوایم که آزادش کنی 772 00:42:54,513 --> 00:42:57,307 فرض کن که کارمون باهاش تموم شده 773 00:42:57,349 --> 00:42:59,768 برنامه‏ت چیه؟ 774 00:42:59,810 --> 00:43:01,162 آتیشش می‏زنیم - کی فکرشو می‏کرد - 775 00:43:01,186 --> 00:43:02,688 همچین چیزی پیدا کنم؟ 776 00:43:02,729 --> 00:43:04,898 یه خانواده توی آیرون لیک 777 00:43:04,940 --> 00:43:07,067 یه خانواده که نزدیک بود از دستشون بدم 778 00:43:07,109 --> 00:43:09,069 اونم به خاطر یه کشتن از روی بی تدبیری 779 00:43:09,111 --> 00:43:10,612 نمی‏خوام اینو از دست بدم 780 00:43:10,654 --> 00:43:12,382 جیم تراکتورشو میاره 781 00:43:12,406 --> 00:43:13,841 تموم چیزی که می‏مونه پیدا کردن یه نقطه‏ست برای 782 00:43:13,865 --> 00:43:15,343 جا به جا کردن جسد 783 00:43:15,367 --> 00:43:17,119 چی؟ 784 00:43:17,160 --> 00:43:18,996 می‏تونی کمکمون کنی 785 00:43:19,037 --> 00:43:20,831 برای جا به جا کردن جسد گوزن 786 00:43:20,872 --> 00:43:22,517 پشت کامیونت به اندازه کافی بزرگه 787 00:43:22,541 --> 00:43:24,668 آره، باید باشه 788 00:43:26,211 --> 00:43:28,171 خب پس حله 789 00:43:28,213 --> 00:43:30,316 عالی چون از قبل بهشون گفتم 790 00:43:30,340 --> 00:43:32,259 امشب انجامش می‏دیم 791 00:43:51,361 --> 00:43:53,363 خدا رو شکر که خوبین 792 00:43:54,755 --> 00:43:56,590 ممنون آنجلا 793 00:43:56,742 --> 00:43:58,493 ممنون که با این کار موافقت کردی 794 00:43:58,535 --> 00:44:00,037 البته 795 00:44:23,643 --> 00:44:25,163 آدمها همیشه 796 00:44:25,187 --> 00:44:27,395 از طریق آداب و رسوم با مرگ کنار اومدن 797 00:44:27,420 --> 00:44:30,020 فکر کنم رسومات من یه مقدار منحصر به فرد هستن 798 00:44:31,088 --> 00:44:33,132 هی، بهتره بریم 799 00:44:35,405 --> 00:44:39,409 نگاشون کن چقدر به هم نزدیکن 800 00:44:39,451 --> 00:44:41,578 و من هم اینجا سه متر از 801 00:44:41,620 --> 00:44:44,414 پسرم فاصله دارم ولی کیلومترها ازش دور هستم 802 00:44:50,462 --> 00:44:52,756 باید دیروز توی مدرسه 803 00:44:52,798 --> 00:44:55,092 ازت دفاع می‏کردم 804 00:44:56,510 --> 00:44:58,261 کارم اشتباه بود 805 00:44:59,554 --> 00:45:01,598 آره بود 806 00:45:03,975 --> 00:45:06,615 خب از این به بعد این منم که طرف تو هستم 807 00:45:13,819 --> 00:45:15,445 ممنون بابا 808 00:45:16,488 --> 00:45:19,210 «بابا» عجب 809 00:45:19,650 --> 00:45:21,485 کلمه مورد علاقه جدیدم 810 00:45:30,794 --> 00:45:33,147 ایکاش بقیه مشکلاتم هم 811 00:45:33,171 --> 00:45:35,465 دود بشه بره هوا 812 00:45:35,507 --> 00:45:37,551 یه لحظه وایسا بینم 813 00:45:53,358 --> 00:45:55,318 بالاخره 814 00:45:55,360 --> 00:45:57,487 برای همیشه از شر جسد مت خلاص شدم 815 00:46:05,495 --> 00:46:08,248 و حالا برگردیم سر خویشتن داری 816 00:46:30,687 --> 00:46:32,606 اما نمی‏دونم چی بگم 817 00:46:32,647 --> 00:46:35,367 اگه کشتن منو به دردسر ننداخته باشه چی؟ 818 00:46:36,135 --> 00:46:38,387 اگه نکشتن باشه چی؟ 819 00:46:45,160 --> 00:46:48,205 این به قیافه‏ش پدر عزادار نمیاد 820 00:46:50,582 --> 00:46:53,376 این تصویر کجاش مشکل داره؟ 821 00:46:55,212 --> 00:46:58,381 چیکار کنم با؟ 822 00:46:59,716 --> 00:47:00,967 حالا شد 823 00:47:01,009 --> 00:47:03,053 سلام کرت 824 00:47:05,305 --> 00:47:06,890 اوه سلام رفیق 825 00:47:06,932 --> 00:47:08,516 سلام سلام 826 00:47:08,558 --> 00:47:10,435 خبرمو شنیدی؟ 827 00:47:10,477 --> 00:47:12,229 نه خبرت چیه؟ 828 00:47:12,270 --> 00:47:13,647 اون زنده‏ست 829 00:47:13,688 --> 00:47:15,124 آره 830 00:47:15,148 --> 00:47:17,525 متی زنده‏ست 831 00:47:17,567 --> 00:47:20,111 از کجا می‏دونی؟ 832 00:47:20,153 --> 00:47:21,905 راستش به بهم زنگ زد 833 00:47:21,947 --> 00:47:24,157 با هم کلی گپ زدیم 834 00:47:24,199 --> 00:47:26,409 خیلی گپ خوبی بود 835 00:47:26,451 --> 00:47:28,638 باید شنیدن صداش برات شگفت‏آور بوده باشه 836 00:47:28,662 --> 00:47:32,207 اوه آره راستش بیشتر از شنیدن بود 837 00:47:32,249 --> 00:47:34,584 م ما از فیس تایم ویدیویی حرف زدیم 838 00:47:34,626 --> 00:47:36,378 فیس تایم؟ 839 00:47:36,419 --> 00:47:38,880 واقعا صورت 840 00:47:38,922 --> 00:47:41,716 پسری رو که فکر می‏کردم از دست دادم دیدم 841 00:47:41,758 --> 00:47:44,177 باورنکردنیه 842 00:47:44,219 --> 00:47:46,304 می‏دونم، همینطور نیست؟ 843 00:47:46,346 --> 00:47:48,574 هی بیا چرا نمی‏ذاری 844 00:47:48,598 --> 00:47:50,952 برسونمت خونه؟ - من فقط همین جام - 845 00:47:50,976 --> 00:47:53,257 خواهش می‏کنم - باشه 846 00:47:54,938 --> 00:47:57,649 چه دوست خوبی هستی - آره - 847 00:47:57,691 --> 00:47:59,126 خدایا - خاکستر مت - 848 00:47:59,150 --> 00:48:01,069 سعی می‏کنم باشم 849 00:48:01,111 --> 00:48:02,672 شرط می‏بندم مت و کرت از این نزدیکتر نبودن 850 00:48:02,696 --> 00:48:04,281 تو خوبی 851 00:48:04,322 --> 00:48:06,950 تو خوبی و من خیلی خوش شانسم 852 00:48:08,034 --> 00:48:09,577 خیلی خوش شانسم که 853 00:48:09,619 --> 00:48:12,372 همچین آدمای خوبی دور و برم هستن 854 00:48:13,999 --> 00:48:15,685 به خصوص تو جیمی 855 00:48:15,709 --> 00:48:18,420 هی متی من زنده‏ست باورت میشه؟ 856 00:48:19,944 --> 00:48:21,589 راستش نه 857 00:48:21,840 --> 00:48:23,466 و چرا باید دروغ بگه؟ 858 00:48:34,693 --> 00:48:47,989 ترجمه از ربین @rebin339 859 00:49:36,016 --> 00:49:38,410 می‏خوای به یه هیولا مثل خودت تبدیلش کنی 860 00:49:39,047 --> 00:49:40,156 اون هیچ جاش به تو نرفته 861 00:49:42,759 --> 00:49:45,125 می‏خوام به عادات معمولی روزانه‏م برگردم - کاملا می‏فهمم - 862 00:49:45,416 --> 00:49:46,329 کاملا می‏فهمم 863 00:49:46,398 --> 00:49:48,799 یه مرد ثروتمند سفیدپوست به یه گوزن سفید توی زمین‏های اختصاصی 864 00:49:48,824 --> 00:49:51,177 شلیک می‏کنه و یهو ناپدید میشه 865 00:49:51,251 --> 00:49:52,251 اون باباش بود که باهاش حرف میزدی؟ 866 00:49:52,313 --> 00:49:54,788 من فقط خیالم راحت شد که پسرم زنده‏ست 867 00:49:54,842 --> 00:49:57,554 چرا باید کرت درباره زنده بودن پسرش دروغ بگه؟ 868 00:49:57,954 --> 00:49:58,954 پسرم کجاست؟