1
00:00:04,087 --> 00:00:06,172
...آنچه در دکستر: خون تازه گذشت
2
00:00:06,214 --> 00:00:07,841
باورم نمیشه
مالی پارک تو آیرون لیکه
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,676
اون یه پادکستره؟
4
00:00:09,718 --> 00:00:10,927
اون محبوب ترین
5
00:00:10,969 --> 00:00:13,096
پادکستهای جنایی واقعی رو داره
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,180
تو اهل جنایات واقعی هستی؟
7
00:00:14,222 --> 00:00:15,598
پنجتای برتر رو برات میفرستم
8
00:00:15,640 --> 00:00:18,268
هی مرد، اون عوضی رو نگاه کن
9
00:00:18,309 --> 00:00:20,186
ایتان کیه؟
10
00:00:20,228 --> 00:00:22,022
اون بشکهای که اونجاست
11
00:00:22,063 --> 00:00:23,356
من همیشه به این فکر میکردم که
12
00:00:23,398 --> 00:00:24,524
یجوری به زک اسیب برسونم
13
00:00:24,566 --> 00:00:26,192
کاری به ایتان نداشته باش
14
00:00:26,234 --> 00:00:28,028
ولی تو واقعا همینکارو کردی
15
00:00:28,069 --> 00:00:29,863
مدیریت منطقهی ممنوعه
16
00:00:29,904 --> 00:00:32,407
فیلمی از مت کالدویل که
درحال شلیک به گوزن بوده رو داره
17
00:00:32,449 --> 00:00:36,369
یکی اینجا بهش حمله کرده
و تلاش کرده که تمیزش کنه
18
00:00:36,411 --> 00:00:38,038
ما داریم یه بازی احمقانه میکنیم
19
00:00:38,079 --> 00:00:39,581
سگ های تجسس؟
20
00:00:39,622 --> 00:00:41,207
تو باید جنازه مت رو تکون بدی
21
00:00:41,249 --> 00:00:42,667
اون سگها مستقیم میان توی اون
22
00:00:42,709 --> 00:00:45,003
صحنهی جرم تخمی که
زیر آتشدون لعنتیت درست کردی
23
00:00:51,593 --> 00:00:54,721
خبرارو شنیدی؟
نه چی شده؟
24
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
اون زندست
25
00:00:56,765 --> 00:00:58,808
متی زندست
26
00:00:58,850 --> 00:01:00,894
غیر قابل باوره
27
00:01:02,000 --> 00:01:08,000
تقدیم میکند Dexter.Ir تیم ترجمه
28
00:01:09,402 --> 00:01:12,530
تئوریت برای این قضیه چیه؟
29
00:01:12,572 --> 00:01:14,574
اون نمیتونست مرگ پسرش رو قبول کنه
30
00:01:14,616 --> 00:01:17,160
بخاطر همین یجورایی توهم میزد
31
00:01:17,202 --> 00:01:20,163
.من که فکر نمیکنم
داره دروغ میگه
32
00:01:20,205 --> 00:01:22,582
چرا؟-
اون به پلیسها اعتماد نداره-
33
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
پس میخواد همهی کارارو خودش انجام بده
34
00:01:25,085 --> 00:01:26,544
این کاریه که تو میکردی
35
00:01:26,586 --> 00:01:28,213
کورت اصلا شبیه من نیست
36
00:01:28,254 --> 00:01:31,549
یادت میاد وقتی
فیلمی که از جنگل گرفته شده بود رو دید
37
00:01:31,591 --> 00:01:33,134
و دید یه نفر دیگه هم بجز پسرش توی ویدیو هست
38
00:01:33,176 --> 00:01:36,096
چقدر عصبانی شد؟
39
00:01:36,137 --> 00:01:40,100
اره، فکر میکرد سنکاعه
40
00:01:40,141 --> 00:01:44,771
اون فکر میکنه جانی بولهورن پسرشو کشته
41
00:01:44,813 --> 00:01:48,441
بخاطر شلیک به گوزن
42
00:01:48,483 --> 00:01:52,112
و آنجلا داره ازش دفاع میکنه
43
00:01:53,947 --> 00:01:58,827
پس اون یکاری میکنه که آنجلا پروندهرو ببنده
44
00:01:58,868 --> 00:02:01,496
تا وقتی که آبها از آسیاب بیوفته
45
00:02:01,538 --> 00:02:03,915
و جانی رو میکشه
46
00:02:03,957 --> 00:02:05,625
کورت میره زندان
47
00:02:07,627 --> 00:02:11,256
همش بخاطر تو
48
00:02:11,297 --> 00:02:14,467
میتونست بدتر ازین باشه-
بدتر؟-
49
00:02:14,509 --> 00:02:16,761
وقتی پلیسهای شهر توی راه هستن
50
00:02:16,803 --> 00:02:19,430
کورت تلاش لازم رو میکنه
که ببینه کار جانی بوده یا نه
51
00:02:19,472 --> 00:02:22,392
و میفهمه که جانی نمیتونه اینکارو کرده باشه
52
00:02:22,433 --> 00:02:24,811
پس به گشتن ادامه میده
53
00:02:24,853 --> 00:02:27,355
تا اینکه به
54
00:02:30,441 --> 00:02:33,403
...قاتل واقعی پسرش برسه
55
00:02:44,205 --> 00:02:45,373
سلام
56
00:02:45,415 --> 00:02:47,125
اخبار رو شنیدی؟
57
00:02:47,167 --> 00:02:48,334
راجب مت؟
58
00:02:48,376 --> 00:02:50,128
باورت میشه؟
59
00:02:50,170 --> 00:02:52,630
اولش حق با من بود
اون از شهر فرار کرده بود
60
00:02:52,672 --> 00:02:54,507
اره
61
00:02:54,549 --> 00:02:56,176
خب، اینو از کی شنیدی؟
62
00:02:56,217 --> 00:02:58,553
اوه، کورت
63
00:02:59,554 --> 00:03:01,264
با کورت حرف زدی؟
64
00:03:01,306 --> 00:03:03,641
اره دیروقت بود. منم مجبورشدم
بخاطر هریسون برم اون مغازهای که
65
00:03:03,683 --> 00:03:07,770
24 ساعته بازه، توی موس گریک
66
00:03:07,812 --> 00:03:10,857
سر راهم کورت رو دیدم
که داشت از مشروبخونه میومد بیرون
67
00:03:10,899 --> 00:03:12,442
بنظر میرسید خیلی مشروب خورده بود
68
00:03:12,483 --> 00:03:15,820
.منم رسوندمش خونه
جشنی گرفته بود برای خودش
69
00:03:15,862 --> 00:03:17,113
سلام رئیس
70
00:03:17,155 --> 00:03:20,700
تمام مدت حق با تو بود
71
00:03:20,742 --> 00:03:22,285
اوم، باید برم
72
00:03:22,327 --> 00:03:23,661
بعدا باهات صحبت میکنم
دوستت دارم
73
00:03:23,703 --> 00:03:26,039
باشه، منم دوستت دارم
74
00:03:32,921 --> 00:03:34,547
صبح بخیر رفیق
75
00:03:34,589 --> 00:03:37,091
صبحانه میخوای؟-
خودم گرفتم-
76
00:03:40,220 --> 00:03:42,513
تیم رو تشکیل داد
77
00:03:42,555 --> 00:03:44,849
مربی لوگان میگه باید
پنج پوند اضافهکنم به وزنم
78
00:03:44,891 --> 00:03:47,060
قبل از اولین مسابقه
79
00:03:47,101 --> 00:03:49,187
عالیه
داری دوست پیدا میکنی
80
00:03:49,229 --> 00:03:53,358
بیشتر بچههای تیم بیمصرفن
81
00:03:56,069 --> 00:03:57,237
چیه؟
82
00:03:57,278 --> 00:03:59,030
عمت دب اینو میگفت
83
00:03:59,072 --> 00:04:00,073
"بیمصرف"
84
00:04:00,114 --> 00:04:03,243
اوه، آره
85
00:04:03,284 --> 00:04:06,621
مطمئن نبودم چیزی یادت بیاد
یعنی هیچی
86
00:04:06,663 --> 00:04:10,166
زیاد نه
بجز فحشهاش اره
87
00:04:10,208 --> 00:04:13,294
ولی اره، آدم باحالی بود
88
00:04:13,336 --> 00:04:16,589
آره واقعا بود
89
00:04:21,261 --> 00:04:23,221
یکم از اینا میخوای؟
90
00:04:23,263 --> 00:04:25,682
ترجیح میدم با صورت برم توی آتیش
91
00:04:27,934 --> 00:04:30,061
همیشه دوسش داشتم
92
00:04:30,103 --> 00:04:32,021
دلت براش تنگ شده؟
93
00:04:32,063 --> 00:04:35,191
اوه، اون همیشه توی ذهنمه
94
00:04:39,988 --> 00:04:41,322
باید برم
95
00:04:45,159 --> 00:04:48,955
فعلا بابا-
میبینمت-
96
00:05:06,514 --> 00:05:08,725
سلام
97
00:05:08,766 --> 00:05:11,644
مت همیشه پرچممارو بالا میبرد
98
00:05:11,686 --> 00:05:14,147
اره، اون واقعا از خودشم جلو زده نه؟
99
00:05:14,188 --> 00:05:15,982
سلام آقای کالدول-
سلام-
100
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
اوه، واقعا دیگه خیالم راحت شد
101
00:05:17,734 --> 00:05:19,193
آخ گفتی
102
00:05:19,235 --> 00:05:20,570
میدونی، من متی رو میشناختم
اون کارش درست بود
103
00:05:20,611 --> 00:05:21,738
همیشه هم هست، ولی باید بهتبگم که
104
00:05:21,779 --> 00:05:22,780
اون اینبار منو نگران کرد
105
00:05:22,822 --> 00:05:24,699
اره، منم همینطور
منم همینطور
106
00:05:26,200 --> 00:05:28,828
اوه سلام
باشه
107
00:05:28,870 --> 00:05:30,997
ساعت چند بود؟
108
00:05:31,039 --> 00:05:32,415
نزدیکای 10
109
00:05:32,457 --> 00:05:33,750
و میگی که مکالمه ویدیویی بوده
110
00:05:33,791 --> 00:05:35,001
پس حتما دیدی که کجا بوده نه؟
111
00:05:35,043 --> 00:05:38,004
مثل اتاقهای هتل بود
112
00:05:38,046 --> 00:05:39,589
گفت توی نیویورکه
113
00:05:42,216 --> 00:05:44,093
بنظر نمیرسید زخمی شده باشه؟
114
00:05:44,135 --> 00:05:45,636
زخمی؟
115
00:05:45,678 --> 00:05:47,347
ما توی جنگل خونشو پیدا کردیم
116
00:05:47,388 --> 00:05:49,349
درسته، درسته
117
00:05:49,390 --> 00:05:51,934
نه هیچجای زخمی ندیدم
118
00:05:51,976 --> 00:05:54,187
بهت نگفت که چه اتفاقی افتاده؟
119
00:05:54,228 --> 00:05:57,065
یا اونیکی یارویی که توی
جنگل بود کی بوده؟ هیچی؟
120
00:05:57,106 --> 00:05:59,484
میدونی، اصلا به فکرم نرسید که ازش بپرسم
121
00:05:59,525 --> 00:06:01,361
منظورم اینه که فقط خیالم راحت شده بود که
122
00:06:01,402 --> 00:06:03,237
پسرم زندهست میدونی؟
123
00:06:04,614 --> 00:06:06,616
طوری که اون تورو درگیر کرده
124
00:06:06,657 --> 00:06:08,451
...همهی اون
همهی اون شهرو درگیر کرده و این
125
00:06:08,493 --> 00:06:09,744
قطعا درست نیست
126
00:06:09,786 --> 00:06:12,997
نه اینطوری نیست
اون به من یه تماس بدهکاره
127
00:06:13,039 --> 00:06:14,457
البته
128
00:06:14,499 --> 00:06:16,084
چندین بار تلاش کردم که با تلفنش تماس بگیرم
129
00:06:16,125 --> 00:06:17,668
و همش میرفت روی پیغامگیر
130
00:06:17,710 --> 00:06:20,338
پس اگه... اگه میشه که کمکم کنی
شمارشو برام بگیر
131
00:06:20,380 --> 00:06:23,257
ببین رئیس اگه قضیه راجب گوزنیه که پسرم
132
00:06:23,299 --> 00:06:25,343
توی زمین ممنوعه کشت
من تمام جریمشو پرداخت میکنم
133
00:06:25,385 --> 00:06:26,803
میدونی که همیشه تو این کار خوبم
134
00:06:26,844 --> 00:06:28,096
همیشه گندکاریاشو پاک میکنم
135
00:06:28,137 --> 00:06:29,639
این به صلاح من نیست
136
00:06:29,680 --> 00:06:32,141
من فقط کمک میخوام برای اینکه
پروندهی این آدم گمشده رو ببندم
137
00:06:32,183 --> 00:06:35,520
و مشخص کردن اینکه
کی بهش توی جنگل حمله کرده
138
00:06:35,561 --> 00:06:38,731
باشه، ببین من اصلا نمیخواستم
دوباره وارد این موضوع بشم
139
00:06:38,773 --> 00:06:41,567
ولی اه
وقتی توی تماس تصویری دیدمش
140
00:06:41,609 --> 00:06:43,486
بنظر میرسید یچیزی زده
141
00:06:43,528 --> 00:06:45,071
انگار چند روزیه که نخوابیده
142
00:06:45,113 --> 00:06:47,198
و اینکارو بعضی وقتها میکرد
میره تو جمعهایی که مواد میکشن
143
00:06:47,240 --> 00:06:50,993
و هفتهها و حتی ماهها من ازش بیخبر میمونم
144
00:06:51,035 --> 00:06:52,745
خب، تو دیشب ازش خبردار شدی
145
00:06:52,787 --> 00:06:55,081
اره، چون پول میخواست و منم قرار نیست بهش بدم
146
00:06:55,123 --> 00:06:57,583
سعیمو میکنم، ولی هیچ قولی نمیدم
147
00:06:57,625 --> 00:07:00,420
ده بار تماسی که قبلش باهاش گرفتم رو جواب نداد
148
00:07:00,461 --> 00:07:02,296
یا همینطور دو تماسی که بعدش باهاش گرفتم
149
00:07:02,338 --> 00:07:04,590
پسر، اون مثل نوجوونا داره رفتار میکنه
150
00:07:04,632 --> 00:07:06,300
ولی اون الان یه مرد سی سالهست
151
00:07:06,342 --> 00:07:09,220
و یجاهایی باید بزاری به حال خودشون باشن نه؟
152
00:07:12,014 --> 00:07:13,391
نه، نه
153
00:07:13,433 --> 00:07:15,017
و الان اون از جلسه اومده بیرون
154
00:07:15,059 --> 00:07:16,352
درسته، بعدا میتونیم راجبش صحبت کنیم
اره، اره
155
00:07:16,394 --> 00:07:17,353
...ولی احتمالا باید زمان بندیش کنیم روی یه وقت
156
00:07:17,395 --> 00:07:18,813
سلام
157
00:07:18,855 --> 00:07:20,606
اوه اوه، ببین متاسفم
بهش گفته بودم مناسب نیست که منو
158
00:07:20,648 --> 00:07:21,732
...اینجا ملاقات کنه
159
00:07:21,774 --> 00:07:23,276
تو رو؟
160
00:07:24,318 --> 00:07:26,571
،خب، میدونی ما
ما قبل از این یهبار همو دیدیم
161
00:07:26,612 --> 00:07:28,865
یکم مشروب خوردیم و بعدش باهم خوابیدیم
162
00:07:28,906 --> 00:07:31,742
و اون فوق العاده بود
...واو، این واقعا
163
00:07:31,784 --> 00:07:33,327
کری" اهل هوملند، لعنتی-"
اوه-
164
00:07:33,369 --> 00:07:34,704
این قراره به پرونده کمکی کنه؟
165
00:07:34,745 --> 00:07:35,955
میدونم که تو یه خبرنگاری
166
00:07:35,997 --> 00:07:37,123
من خبرنگار نیستم
167
00:07:37,165 --> 00:07:39,041
من یه پادکسترم
زمان پرینت و روزنامه دیگه تموم شد
168
00:07:39,083 --> 00:07:40,626
من واقعا از دروغگوها بیزارم
169
00:07:40,668 --> 00:07:42,378
اوه نه، من دروغ نگفتم
170
00:07:42,420 --> 00:07:44,422
گفتم که منم برای تحقیق اینجا بودم
و واقعا هم بودم
171
00:07:44,464 --> 00:07:45,798
و تو داری راجبش یه داستان درمیاری
172
00:07:45,840 --> 00:07:48,301
"یه پسر پولدار سفیدپوست باعنوان "سیجندر
173
00:07:48,342 --> 00:07:50,470
به طور غیرقانونی به یه گوزن سفید کمیاب
174
00:07:50,511 --> 00:07:52,555
توی منطقهی ممنوعه شلیک میکنه
و بعدش ناپدید میشه؟
175
00:07:52,597 --> 00:07:55,725
البته که هستم
اونی که باهاش حرف میزدی پدرش بود؟
176
00:07:55,766 --> 00:07:57,768
...خب، داستان تموم شده، بنابراین-
با مت حرف زدی؟-
177
00:07:57,810 --> 00:07:59,645
یجورایی عجیبه نه؟
178
00:07:59,687 --> 00:08:01,439
منظورم اینه که اون یارو
از اجرای قانون و یه شهر پر از
179
00:08:01,481 --> 00:08:03,065
آدمایی که نگرانن فرار میکنه؟
180
00:08:03,107 --> 00:08:04,567
و در اخر یهویی سروکلش پیدا میشه
181
00:08:04,609 --> 00:08:06,569
و حتی زحمت جواب دادن به تلفنشو نمیکشه؟
182
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
حتی منم امتحانش کردم-
باشه، همین الان باید بری-
183
00:08:08,946 --> 00:08:10,448
فکر میکنی اون توی جنگل به کسی حمله کرده؟
184
00:08:10,490 --> 00:08:11,866
یا فکر میکنی باباش داره براش ماستمالی میکنه
185
00:08:11,908 --> 00:08:13,493
...برای چیزای عجیب و
186
00:08:13,534 --> 00:08:16,078
اگه همین الان از اینجا نری
به جرم دخالت توی تحقیقات
187
00:08:16,120 --> 00:08:17,830
دستگیرت میکنم
188
00:08:20,541 --> 00:08:23,419
درسته، ما همچین چیزی رو نمیخوایم
189
00:08:23,461 --> 00:08:25,796
بیکار بودی بهم زنگ بزن
190
00:08:25,838 --> 00:08:27,673
اهمم
191
00:08:31,177 --> 00:08:33,429
...خیلیخب، داشتم به این فکر میکردم که
192
00:08:33,471 --> 00:08:34,889
کارتهای اعتباری مت رو بررسی کنیم
193
00:08:34,931 --> 00:08:37,016
چند روز پیش کردم
هیچ خبری نیست
194
00:08:37,058 --> 00:08:38,559
ولی تو چیزی که "مولی" راجبش گفته بود و نمیخری
195
00:08:38,601 --> 00:08:40,561
برام مهم نیست مولی چیگفت
196
00:08:40,603 --> 00:08:42,688
ولی برام مهمه که کورت چیگفت
197
00:08:42,730 --> 00:08:45,107
مت توی هتل توی نیویورک مونده
198
00:08:45,149 --> 00:08:47,193
کارتهاشو ردیابی کن و بررسی کن
199
00:09:04,126 --> 00:09:06,003
حرومزاده
200
00:09:06,045 --> 00:09:07,797
میفهمم که ناراحته
201
00:09:07,838 --> 00:09:10,883
ولی چرا راجب اینکه پسرش زندهست دروغ گفت؟
202
00:09:13,000 --> 00:09:23,000
:ترجمه از
بهار خورشیدی و محمد گلبادی
203
00:09:23,001 --> 00:09:33,000
:تنظیم و هماهنگ سازی
محمد گلبادی
204
00:10:00,474 --> 00:10:04,770
سلام، سلام
«Merry Fucking Kill» خوش آمدید به
205
00:10:04,812 --> 00:10:08,941
من مولی پارک هستم و یه اپیزود تلخ و ناراحت کننده براتون دارم
206
00:10:08,983 --> 00:10:11,944
امروز میخوام کارای خیلی وحشتناک انجام بدم
207
00:10:11,986 --> 00:10:15,197
و حقیقتا قاتلسگانه رو وحشت زده کنم
208
00:10:15,239 --> 00:10:18,284
هشدار اسپویل
اون به سه روش قتل نکرده
209
00:10:18,326 --> 00:10:21,037
اون به چهار روش تخمی قتل کرده
210
00:10:21,078 --> 00:10:25,750
بیاید راجب دایرهی قتلش صحبت کنیم شمارهی یک: زنی که توی آب کشته شده
211
00:10:25,791 --> 00:10:29,795
قاتلسگانه زن جوون رو پیدا میکنه
و میاد تو خونش و
212
00:10:29,837 --> 00:10:32,673
و بعدش با تیغ سرشونو میبره
213
00:10:32,715 --> 00:10:36,344
و اونارو توی استخر پر از
خون خودشون ول میکنه
214
00:10:38,346 --> 00:10:40,181
و در نهایت پلیسها روش کارشو میفهمن و صد البته
215
00:10:40,222 --> 00:10:42,767
اونقدری سریع نیستن که بتونن از
بریدگی آخری که روی قربانیهاش ایجاد میکنه
216
00:10:42,808 --> 00:10:45,186
جلوگیری کنن
217
00:10:45,227 --> 00:10:47,271
برای این یکی، اون یکمی سرکش میشه
218
00:10:47,313 --> 00:10:50,483
دوباره یه زنه، و این زن یه مادر هم هست
219
00:10:50,524 --> 00:10:53,694
یه دختر فوقالعاده خوشگل و بانمک
220
00:10:53,736 --> 00:10:56,280
با یه خانوادهی عالی
221
00:10:56,322 --> 00:10:58,157
و قسمت تخمیش اینجاست که
222
00:10:58,199 --> 00:11:00,993
اون یه بچهی کوچیک داشته که
223
00:11:01,035 --> 00:11:04,747
توی همون اتاق لعنتی بوده
که مادرش میمیره و اون
224
00:11:04,789 --> 00:11:07,500
توی خون مادرش میخزه
225
00:11:07,541 --> 00:11:10,753
اون بچه چقدر الان داغونه؟
درست میگم؟
226
00:11:21,055 --> 00:11:23,265
اون معمولا خیلی مهربونه
227
00:11:23,307 --> 00:11:25,017
شاید بتونه بوی بز های منو حسکنه
228
00:11:25,059 --> 00:11:27,311
فکرکنم چون از اسمش متنفره
اینجوری حالت تهاجمی گرفته
229
00:11:27,353 --> 00:11:29,146
نمیدونم
برام تازگی داره
230
00:11:29,188 --> 00:11:32,525
شاید باید برم سگ رو از اونجا دور کنم
باشه برمیگردم
231
00:11:32,566 --> 00:11:34,652
زود باش، گارفیلد
232
00:11:52,211 --> 00:11:53,254
جیم هشدار برای توهم اومد؟
233
00:11:53,295 --> 00:11:54,922
اره چخبره؟
234
00:11:54,964 --> 00:11:56,590
الان دارم میرم به صحنهی جرم
235
00:11:56,632 --> 00:11:58,718
تمام چیزی که میدونم اینه که قراره کلی زخمی اونجا باشه
236
00:11:58,759 --> 00:12:01,053
و هریسون درگیره
237
00:12:21,240 --> 00:12:23,284
لطفا برین عقب
238
00:12:29,457 --> 00:12:32,251
جیم، جیم-
پسرم کجاست؟-
239
00:12:32,293 --> 00:12:34,420
دارن روش کار میکنن، از این طرف
240
00:12:39,467 --> 00:12:41,260
هریسون خوبی؟
241
00:12:41,302 --> 00:12:43,262
اره خوبم بابا
242
00:12:43,304 --> 00:12:45,431
خوشبختانه ضربهی چاقو خیلی عمیق نبوده
243
00:12:45,473 --> 00:12:47,224
کی بهت چاقو زد؟
244
00:12:47,266 --> 00:12:49,977
اونقدرام، اونقدرام داغون نیست
245
00:12:51,479 --> 00:12:53,731
هریسون، وقتی تس، تو و اتان رو پیدا کرد
246
00:12:53,773 --> 00:12:55,983
گفت یچیزی راجب
247
00:12:56,025 --> 00:12:57,610
تیراندازی برنامهریزی شده توی مدرسه بهش گفتی
248
00:12:57,651 --> 00:13:01,614
اوه اره، اینطوری شد که همهی این ماجرا شروع شد
249
00:13:01,655 --> 00:13:04,658
اتان ازم خواست که توی پشت صحنه ببینمش
250
00:13:04,700 --> 00:13:08,037
و وقتی که تنها بودیم بهم گفت
251
00:13:08,078 --> 00:13:10,372
که میخواد از همهی بچه هایی که
مسخرش کردن و اذیتش کردن
252
00:13:10,414 --> 00:13:12,958
انتقام بگیره
253
00:13:13,000 --> 00:13:16,712
میخواست اسلحه بیاره توی مدرسه
254
00:13:16,754 --> 00:13:19,215
و شلیک کنه-
چرا اینارو بهت گفته؟-
255
00:13:19,256 --> 00:13:22,760
اون امممم
256
00:13:22,802 --> 00:13:24,637
چون ازم خواست که باهاش همکاری کنم
257
00:13:24,678 --> 00:13:26,806
و بعدش چیشد؟
258
00:13:26,847 --> 00:13:29,391
...بهش گفتم، یعنی
من میفهمم
259
00:13:29,433 --> 00:13:33,229
و منم حس کردم که مسخرم کردن و عصبانی شدم
260
00:13:33,270 --> 00:13:34,939
ولی گفتم حتما باید یه راه دیگهای وجود داشته باشه
261
00:13:34,980 --> 00:13:36,899
میتونیم درستش کنیم، سعی کردم بهش بگم که با من بیاد و بریم
262
00:13:36,941 --> 00:13:41,278
و با معلم صحبت کنیم
یا براش یه کمکی از کسی بگیریم، میدونی؟
263
00:13:41,320 --> 00:13:46,325
ولی اون یه چاقو از کیفش دراورد
264
00:13:46,367 --> 00:13:51,539
اومد طرفم و منو با چاقو زد
265
00:13:55,668 --> 00:13:58,504
لوگان، کیف رو بگرد
266
00:13:58,546 --> 00:14:00,422
اطاعت
267
00:14:02,466 --> 00:14:05,219
و بعدش چیشد؟
268
00:14:05,261 --> 00:14:07,221
خب، همهچی خیلی سریع پیش رفت
269
00:14:07,263 --> 00:14:09,640
منظورم اینهکه، من خیلی ترسیده بودم
270
00:14:09,682 --> 00:14:11,517
و فقط، یجورایی، باهاش برخورد کردم
271
00:14:11,559 --> 00:14:13,602
و چاقو از دستش افتاد و
272
00:14:13,644 --> 00:14:15,312
...من زودتر برداشتمش و من
273
00:14:15,354 --> 00:14:17,731
اون روبروی من بود
من بهش میگفتم بس کن
274
00:14:17,773 --> 00:14:20,943
ولی اون فقط به من حمله میکرد میدونی؟ انگار که دیوونست
275
00:14:20,985 --> 00:14:23,195
و اونجا بود که
276
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
اونجا بود که پاشو گرفتم
277
00:14:24,738 --> 00:14:26,866
فکرکنم خیلی بد بهش چاقو زدم
278
00:14:26,907 --> 00:14:29,201
اون داشت شدیداً خونریزی میکرد
میتونستم ببینم
279
00:14:29,243 --> 00:14:32,705
خون داشت از شلوارش میزد بیرون و اممم
280
00:14:32,746 --> 00:14:34,707
و بعد از حال رفت
281
00:14:36,750 --> 00:14:38,669
اون، اون میمیره؟
282
00:14:38,711 --> 00:14:42,464
قسم میخورم نمیخواستم اونجوری بهش آسیب بزنم
283
00:14:44,049 --> 00:14:46,635
بابا، من واقعا نمیخواستم اونجوری بهش آسیب برسونم
284
00:14:47,678 --> 00:14:49,638
آنجلا؟
285
00:14:50,764 --> 00:14:53,058
فکرکنم باید اینو ببینی
286
00:14:57,646 --> 00:15:00,149
اوه یا مسیح
287
00:15:03,444 --> 00:15:05,529
این یه لیست قتله
288
00:15:09,617 --> 00:15:11,702
...اممم
289
00:15:12,286 --> 00:15:15,748
اتان راجبش با کس دیگهای هم حرف زده بود؟
290
00:15:15,789 --> 00:15:19,376
کسی دیگهای هم هست که از این
موضوع خبر داشتهباشه و باهاش همکاری کرده باشه؟
291
00:15:20,377 --> 00:15:22,338
نه
292
00:15:22,379 --> 00:15:25,090
تنها دوستش منم
293
00:15:25,132 --> 00:15:26,926
باشه
294
00:15:29,970 --> 00:15:31,931
لوگان منو تو باید سریعا بریم خونهی اتان
295
00:15:31,972 --> 00:15:33,390
باید پدر مادرشو بررسی کنیم
296
00:15:33,432 --> 00:15:35,517
ممکنه صلاح یا مواد منفجره داشته باشن اونجا
297
00:15:45,986 --> 00:15:48,822
بیا تو
298
00:15:51,659 --> 00:15:54,161
مسکن رو خوردی؟-
اره-
299
00:15:55,996 --> 00:15:58,040
چه حسی داری؟
300
00:16:03,879 --> 00:16:05,881
من خیلی ترسیدم
301
00:16:05,923 --> 00:16:08,133
اوه
302
00:16:09,093 --> 00:16:11,136
دارم فقط.... دارم فقط مرورش میکنم
303
00:16:12,554 --> 00:16:14,515
اتان با یه چاقو اومد سمت من
304
00:16:18,560 --> 00:16:22,022
تاحالا شده تو موقعیتی قرار بگیری که
اینجوری مثل سگ بترسی؟
305
00:16:30,114 --> 00:16:32,282
اره
306
00:16:32,324 --> 00:16:33,909
برای مقابله باهاش چیکار میکنی؟
307
00:16:33,951 --> 00:16:35,327
...آدمای بد رو سلفون پیچ میکنم و
308
00:16:35,369 --> 00:16:37,287
میکشمشون
309
00:16:37,329 --> 00:16:39,832
...فکرکنم که من
310
00:16:43,377 --> 00:16:45,671
مطمئنم نیستم
311
00:16:49,550 --> 00:16:51,677
درسته، البته که نیستی
312
00:16:51,719 --> 00:16:56,181
منظورم اینهکه میتونی اگه میخوای
بیشتر راجبش باهام صحبت کنی
313
00:16:56,223 --> 00:16:58,350
نه مرسی، خوبم
314
00:16:58,392 --> 00:17:01,437
واقعا، خوبم
315
00:17:01,478 --> 00:17:03,689
باشه
من خوبم
316
00:17:06,358 --> 00:17:08,861
شب بخیر-
شب بخیر-
317
00:17:18,954 --> 00:17:20,914
اوو
318
00:17:20,956 --> 00:17:24,126
کی عالیترین پدر دنیاست؟
319
00:17:24,168 --> 00:17:26,795
بامزه بود
!کافیه دب
320
00:17:26,837 --> 00:17:29,631
مرد، فکرشو بکن از وقتی که بدنیا اومد
321
00:17:29,673 --> 00:17:32,968
نگران بودی که ژن تخمیمتو به ارث نبره
322
00:17:33,010 --> 00:17:35,262
...ولی
323
00:17:35,304 --> 00:17:39,433
اون احساساتیه
همدلی میکنه و با شخصیته
324
00:17:39,475 --> 00:17:43,729
محبوبه و حتی قهرمان
325
00:17:43,771 --> 00:17:45,230
و تو خیلی فرق داری
326
00:17:45,272 --> 00:17:46,899
غیرممکنه که با پسر خودت
327
00:17:46,940 --> 00:17:49,777
بتونی ارتباط برقرار کنی
328
00:18:16,386 --> 00:18:20,349
اگه بخوای میتونم امروز باهات تو خونه بمونم
329
00:18:20,390 --> 00:18:23,435
میدونم مدرسه فعلا تعطیله
330
00:18:25,020 --> 00:18:26,688
نه، خوبه
331
00:18:26,730 --> 00:18:29,108
میتونم اینجا یکم چرخ بزنم
332
00:18:33,904 --> 00:18:36,115
کجارو داری نگاه میکنی
333
00:18:37,449 --> 00:18:39,910
وقتی اتان اومد سمتت، تو داشتی
334
00:18:39,952 --> 00:18:42,788
تو صورتش نگاه میکردی نه؟
335
00:18:42,830 --> 00:18:44,498
اون یهدفعه به سمتت حمله کرد؟
336
00:18:44,540 --> 00:18:46,416
چی داری میگی؟-
این همون چیزیه که به آنجلا گفتی-
337
00:18:46,458 --> 00:18:48,001
اره
338
00:18:48,043 --> 00:18:49,753
اون اول تورو زد زمین؟
339
00:18:49,795 --> 00:18:51,630
یادم نمیاد-
یادت میاد که چاقو رو توی دست چپ-
یا
340
00:18:51,672 --> 00:18:53,465
دست راستش نگهداشته بود؟
341
00:18:53,507 --> 00:18:56,093
نه، یادم نمیاد تو کدوم دست تخمیش بود
من شوکه شدهبودم به من حمله کردهبود
342
00:18:56,135 --> 00:18:57,469
اینجور اتفاقای لعنتی که هرروز برام نمیوفته
343
00:18:57,511 --> 00:18:58,971
...میدونم، من
344
00:18:59,012 --> 00:19:00,305
خب، اونموقع چرا داری منو بازجویی میکنی؟
345
00:19:00,347 --> 00:19:02,266
متاسفم
346
00:19:02,307 --> 00:19:04,268
عادت قدیمی مغزمه چون قبلاً تو پزشک قانونی بودم
347
00:19:04,309 --> 00:19:06,520
میدونم، تو خیلی چیزارو پشت سر گذاشتی
348
00:19:06,562 --> 00:19:09,439
فقط توسط دوستم چاقو خوردم همین
349
00:19:13,986 --> 00:19:16,029
کجا داری میری؟
350
00:19:16,071 --> 00:19:20,325
میرم بیرون که توی هوایتازه و سرد، هوا بخورم
351
00:19:20,367 --> 00:19:24,496
مشکلی نیست؟
یا سوالات دیگهای هم راجبش داری؟
352
00:19:32,713 --> 00:19:35,257
داری چیکار میکنی؟
353
00:19:35,299 --> 00:19:37,759
زخمش با چیزیکه به آنجلا تعریف کرد مچ نیست
354
00:19:37,801 --> 00:19:40,053
یچیزی غیرعادیه
355
00:19:40,095 --> 00:19:42,222
تو غیرعادی هستی
356
00:19:42,264 --> 00:19:44,474
اون عادیه
357
00:19:44,516 --> 00:19:46,685
جزئیات بههم ریختن
358
00:19:47,269 --> 00:19:50,814
مردم عادی، میدونی
لعنتیهایی که حالت روانی ندارن
359
00:19:50,856 --> 00:19:54,693
وقتی چیزای تخمی و دیوونهکننده
اتفاق میوفته، از ترس میلرزن
360
00:19:55,903 --> 00:19:57,905
امیدوارم که حق با تو باشه
361
00:19:58,906 --> 00:20:01,033
امیدواری؟
362
00:20:01,074 --> 00:20:03,327
نه، وقتی که اونا رسیدن به صحنه
اون اونجا نبود
363
00:20:03,368 --> 00:20:05,204
...اره، نمیدونم چه اتفاقی افتاد ولی
364
00:20:05,245 --> 00:20:06,955
نه، نمیدونم
365
00:20:06,997 --> 00:20:09,666
اره، میدونی، اونا گفتن که ما
...باید برگردیم پس
366
00:20:15,923 --> 00:20:18,383
ببخشید؟
367
00:20:23,680 --> 00:20:27,226
سلام آقا و خانم ویلیامز
368
00:20:28,227 --> 00:20:31,730
من فقط اومدم ببینم
اتان چیکار میکنه و حالش چطوره
369
00:20:32,731 --> 00:20:35,192
اون هنوزم خیلی ارومه
370
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
کلی خون از دست داده بود
اگه امدادگرا سریع نمیرسیدن اونجا
371
00:20:37,277 --> 00:20:40,030
اون جونشو از دست میداد و میمرد
372
00:20:41,990 --> 00:20:43,951
متاسفم
373
00:20:43,992 --> 00:20:47,162
...من، منظورم این نبود که
374
00:20:49,414 --> 00:20:52,376
اتان تنها دوست من توی اینجاست
375
00:20:53,335 --> 00:20:55,754
اونم از تو خوشش میومد
376
00:20:55,796 --> 00:20:57,798
چطوری؟ خوبی؟
377
00:20:57,839 --> 00:21:00,467
اوه من خوبم
378
00:21:00,509 --> 00:21:04,263
شاید، شاید وقتی اتان بهتربشه و بیاد خونه
379
00:21:04,304 --> 00:21:07,266
اون نمیاد خونه
380
00:21:07,307 --> 00:21:09,017
...خب من، فکر کردم که عمل جراحی
381
00:21:09,059 --> 00:21:11,186
فکرکردی اینجا چخبره؟
382
00:21:11,228 --> 00:21:13,272
آیرونلیک دیگه خونهی ما نیست
383
00:21:13,313 --> 00:21:15,107
ما تهدید به مرگ میشیم
384
00:21:15,148 --> 00:21:18,110
هیچکس دیگه از مغازمون چیزی نمیخره
385
00:21:18,151 --> 00:21:20,237
مجبوریم خونمونو بفروشیمو بریم
386
00:21:20,279 --> 00:21:23,573
"و اتان احتمالا میره به "جوویه
387
00:21:23,615 --> 00:21:26,618
چرا نیومدی پیش ما؟-
!بس، تقصیر اون نبوده-
388
00:21:26,660 --> 00:21:29,705
اگه بهم میگفتی میتونستم کمک کنم
389
00:21:29,746 --> 00:21:33,375
خدایا، من نمیخواستم این اتفاق بیوفته
390
00:21:33,417 --> 00:21:35,794
باید میومدی پیش ما
391
00:21:46,221 --> 00:21:48,181
گوش کن
392
00:21:48,223 --> 00:21:50,183
معلومه که اون خیلی ناراحته
393
00:21:50,225 --> 00:21:52,394
دوتامونم هستیم
394
00:21:53,020 --> 00:21:57,232
باید بدونی که ما از کاریکه کردی ممنونیم
395
00:21:58,525 --> 00:22:00,569
میتونست خیلی بدتر از این باشه
396
00:22:02,237 --> 00:22:06,116
ولی هرگز نمیخوایم دوباره ببینیمت
397
00:22:06,158 --> 00:22:08,410
میفهمی؟
398
00:22:17,836 --> 00:22:19,796
سلام جیم
399
00:22:19,838 --> 00:22:21,173
حال هریسون چطوره؟
400
00:22:21,214 --> 00:22:24,259
اوه، اون حالش خوبه
همهچیز مشخص شده
401
00:22:24,301 --> 00:22:26,345
شنیدم ضربهی چاقو خیلی عمیق نبوده
402
00:22:26,386 --> 00:22:28,430
اره، دقیقا بهقدری که من میدونم توهم میدونی
403
00:22:32,809 --> 00:22:35,354
میری ادارهپلیس تا ببینی که
پسرت راجب ضربهای که خورد
404
00:22:35,395 --> 00:22:37,939
دروغ گفته یا نه
405
00:22:37,981 --> 00:22:40,359
این توی کدوم صفحه از
دفترچه راهنمای والدین بود؟
406
00:22:52,245 --> 00:22:54,206
مطمئنی که میخوای ببینیش؟
407
00:22:54,247 --> 00:22:56,875
اره کنجکاوم
408
00:23:01,296 --> 00:23:03,673
جیم، من یه پلیسم
409
00:23:03,715 --> 00:23:05,801
و از اینکه فهمیدم آدری قرار بوده
یکی از قربانی های اتان بشه
410
00:23:05,842 --> 00:23:08,011
خیلی بهمریختم
411
00:23:08,053 --> 00:23:10,680
ولی درواقع پسر تو مورد حمله قرار گرفت
412
00:23:10,722 --> 00:23:12,849
قراربوده من قربانی باشم؟
413
00:23:12,891 --> 00:23:14,559
آد، بهت گفته بودم که حق نداری اینجا باشی
414
00:23:14,601 --> 00:23:16,561
موضوعو عوض نکن-
آدری-
415
00:23:16,603 --> 00:23:18,688
حق دارم که بدونم، بودم یا نه
416
00:23:20,774 --> 00:23:24,069
لعنتی
آدز بیرون، بیرون
417
00:23:24,111 --> 00:23:25,737
حالا-
جیم چطور؟-
418
00:23:25,779 --> 00:23:28,657
اون چرا اینجاست؟-
اونم باید بره بیرون-
419
00:23:28,698 --> 00:23:31,868
من درواقع اطلاعاتی دارم
که میتونه کمک کنه
420
00:23:31,910 --> 00:23:33,870
واقعا؟
421
00:23:33,912 --> 00:23:36,039
اه، اسلحه هایی که توی
اتاق اتان پیدا کردین
422
00:23:36,081 --> 00:23:37,874
مال فرد هستن
423
00:23:37,916 --> 00:23:40,919
چند ماه پیش به پدر اتان فروختمشون
424
00:23:44,256 --> 00:23:46,800
همراه اون چاقو
425
00:24:03,358 --> 00:24:05,444
مشکلت چیه؟
426
00:24:06,027 --> 00:24:09,739
زاویهی نفوذ زخمش
427
00:24:09,781 --> 00:24:11,825
پاشیدگی خون
428
00:24:13,076 --> 00:24:15,036
هیچکدوم با داستانش جور در نمیاد
429
00:24:15,078 --> 00:24:16,872
داستانش؟
430
00:24:16,913 --> 00:24:19,624
اون چاقو خورده
صحنه سازی نبوده
431
00:24:19,666 --> 00:24:21,334
منطقی نیست
432
00:24:21,376 --> 00:24:22,878
هر چیزی که در مورد ایتان گفت
معلوم شد که درسته
433
00:24:22,919 --> 00:24:25,922
لیست هدف ، اسلحه ها
همش منطقی به نظر میرسه
434
00:24:35,765 --> 00:24:37,851
ثابت کن
435
00:24:38,852 --> 00:24:40,604
چی؟
436
00:24:40,645 --> 00:24:43,482
تو ایتانی ، من هریسونم
نشونم بده چه اتفاقی افتاد
437
00:24:46,151 --> 00:24:48,820
انجامش بده-
تو دیوونه ای-
438
00:24:48,862 --> 00:24:50,739
هریسون داره دروغ میگه-
تو نمیتونی با این واقعیت کنار بیای-
439
00:24:50,780 --> 00:24:52,449
که هریسون یه قهرمانه
440
00:24:52,491 --> 00:24:55,076
همیشه رویات این بود که قهرمان باشی
441
00:24:55,118 --> 00:24:57,829
آرههه-
442
00:24:58,914 --> 00:25:01,541
و نمیتونی این واقعیتو تحمل کنی
که پسرت داره آرزوتو زندگی میکنه
443
00:25:01,583 --> 00:25:03,335
چون تو یه ترسوی
444
00:25:03,376 --> 00:25:05,462
حسودی
445
00:25:08,006 --> 00:25:09,925
خون دروغ نمیگه
446
00:25:09,966 --> 00:25:11,676
رد خون مطابقت نداره
447
00:25:14,221 --> 00:25:16,640
چطوره این الگوها رو دوباره صحنه سازی کنیم؟
448
00:25:19,309 --> 00:25:21,353
من نمیدونم
449
00:25:23,438 --> 00:25:26,358
این بار ببینیم
آیا هریسون اول به ایتان حمله کرده یا نه
450
00:25:28,151 --> 00:25:31,530
میخوای اینجا چیکار کنی؟
451
00:25:31,571 --> 00:25:33,532
بفهمم چه اتفاقی افتاده-
نه ، نمیخوای-
452
00:25:33,573 --> 00:25:37,452
تو داری سعی میکنی اونو تبدیل به یه هیولا کنی
مثل خودت
453
00:25:38,912 --> 00:25:42,541
چون اون تنها راهیه که
میتونی حس کنی یه پدر واقعی هستی ، نه؟
454
00:25:42,582 --> 00:25:45,001
تا تو رو الگوی خودش کنه و
بخواد مثل تو باشه
455
00:25:45,043 --> 00:25:47,879
تا بتونی یه خونواده ی قاتل زنجیره ای روانی
داشته باشی
456
00:25:48,838 --> 00:25:51,925
اون پسر خوبیه
اون شبیه تو نیست
457
00:25:53,009 --> 00:25:55,720
حالم از مزخرفاتت بهم خورده
458
00:26:03,812 --> 00:26:05,689
این مطابقت داره
459
00:26:05,730 --> 00:26:07,774
!تمومش کن
460
00:26:07,816 --> 00:26:11,236
!اینا همش تو سر توعه
تو داری میسازیش
461
00:26:22,122 --> 00:26:24,624
ایتان اونی بود که قصد داشت
فرار کنه
462
00:26:24,666 --> 00:26:26,543
نه
463
00:26:28,503 --> 00:26:31,798
هریسون از پشت بهش حمله کرد
464
00:26:31,840 --> 00:26:35,927
بعدش به خودش چاقو زد
تا ما داستانشو باور کنیم
465
00:26:37,596 --> 00:26:39,598
اون همه چیزو برنامه ریزی کرده
466
00:26:39,639 --> 00:26:42,517
بگو این چیزی نیست که اتفاق افتاده
467
00:26:42,559 --> 00:26:45,103
چرا هریسون باید اول ایتانو زده باشه؟
468
00:26:45,145 --> 00:26:47,272
اون ازش بدش نمیومده که
469
00:26:55,322 --> 00:26:57,782
اون می خواسته بدونه
چه حسی داره
470
00:27:04,289 --> 00:27:07,208
به نظر میرسه اون با کد
همخونی داره
471
00:27:10,000 --> 00:27:20,000
"اولین و بزرگترین فنپیج طرفداران سریال دکستر در ایران"
Instagram | Dexter.ir
472
00:27:22,015 --> 00:27:24,100
بوی خوبی میده
473
00:27:41,284 --> 00:27:43,828
حتی مثل من غذا میخوره
474
00:27:48,541 --> 00:27:50,502
چیه؟
475
00:27:50,543 --> 00:27:52,170
حالت چطوره؟
476
00:27:52,212 --> 00:27:54,255
راستش دردم خیلی کمتر شده
477
00:27:54,297 --> 00:27:56,257
میدونم مدرسه باز شده
اگه یه روز دیگم خونه بمونی
478
00:27:56,299 --> 00:27:58,343
اونا درک میکنن
479
00:27:59,302 --> 00:28:01,346
میخوام برگردم به روال عادی
480
00:28:01,388 --> 00:28:03,306
!کاملا درک میکنم
481
00:28:03,348 --> 00:28:04,974
کاملا درک میکنم
482
00:28:06,434 --> 00:28:09,729
قبل اون روز متوجه چیز خاصی
483
00:28:09,771 --> 00:28:11,981
توی ایتان نشده بودی؟
484
00:28:14,984 --> 00:28:18,363
من هیچی نمیدونستم تا اینکه
ایتان منو تنها توی مدرسه گیر آورد
485
00:28:29,958 --> 00:28:32,502
کرت ، چه خبر شده؟-
سلام جیم-
486
00:28:32,544 --> 00:28:35,839
خب ، من فکر کردم
برای قهرمان آیرون لیک
487
00:28:35,880 --> 00:28:37,841
یه نشان قدردانی بیارم
488
00:28:37,882 --> 00:28:39,509
اوه-
حالش چطوره؟-
489
00:28:39,551 --> 00:28:43,346
یکم شوکه شده
همونطور که میتونی تصور کنی
490
00:28:43,388 --> 00:28:44,973
اما میتونم اینو بهش بدم
491
00:28:45,014 --> 00:28:47,058
یجورایی امیدوار بودم
باهاش دست بدم
492
00:28:47,100 --> 00:28:49,561
شخصا ازش تشکر کنم ، میدونی؟
493
00:28:50,478 --> 00:28:52,313
باشه-
آره؟-
494
00:28:52,355 --> 00:28:54,649
حتما
495
00:28:54,691 --> 00:28:56,735
!سلام
496
00:28:56,776 --> 00:28:59,863
ایناهاش ، سلام خوشتیپ
497
00:28:59,904 --> 00:29:02,741
برات یه چیز کوچیک گرفتم
498
00:29:02,782 --> 00:29:05,034
برای اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی
499
00:29:05,076 --> 00:29:07,203
ممنون
500
00:29:07,245 --> 00:29:08,872
فقط ، زودباش بازش کن
501
00:29:08,913 --> 00:29:10,874
این برای توعه
502
00:29:14,461 --> 00:29:16,921
...اوه لعنتی این یه
503
00:29:16,963 --> 00:29:18,298
یه پهپاد
504
00:29:18,339 --> 00:29:20,800
این خیلی باحاله
505
00:29:20,842 --> 00:29:22,051
ممنون ، آقای کالدول
506
00:29:22,093 --> 00:29:23,970
اوه ، فقط کرت صدام کن
507
00:29:24,012 --> 00:29:26,014
باشه
508
00:29:26,055 --> 00:29:28,475
...خب من
من باید... من باید برم
509
00:29:28,516 --> 00:29:30,477
بازم ممنون، کرت
510
00:29:30,518 --> 00:29:32,937
خواهش میکنم، من از تو ممنونم
ممنون پسرم
511
00:29:49,204 --> 00:29:51,414
آه پسر، باید خیلی خوب باشه
512
00:29:52,999 --> 00:29:55,043
یه قهرمان پسرت باشه
513
00:29:55,084 --> 00:29:56,669
آه
514
00:29:56,711 --> 00:30:00,256
آره ، پسر من مت
اون... اون برعکسشه
515
00:30:00,298 --> 00:30:02,258
به نظر که آدم باحالی میرسه
516
00:30:02,300 --> 00:30:05,386
آه نه ، اون یه آشغاله
517
00:30:05,428 --> 00:30:06,721
کاش یه کاری براش انجام می دادم
518
00:30:06,763 --> 00:30:08,056
وقتی برای اولین بار
شروع به گند زدن کرد
519
00:30:08,097 --> 00:30:09,641
همش فکر میکردم
با بالا رفتن سنش درست میشه
520
00:30:09,682 --> 00:30:11,476
ولی یه تاریکی توش وجود داشت
521
00:30:11,518 --> 00:30:13,436
و تو ازش خبر داشتی-
آره ، ولی من همش داشتم بهش کمک میکردم-
522
00:30:13,478 --> 00:30:16,064
که از دردسر بیرون بیاد
523
00:30:18,650 --> 00:30:22,779
ولی این واقعا تقصیر مت نیست
میدونی؟
524
00:30:22,821 --> 00:30:24,405
این تقصیر منه
525
00:30:24,447 --> 00:30:25,949
من موافق نیستم
526
00:30:25,990 --> 00:30:28,493
خب...حقیقت همینه
527
00:30:28,535 --> 00:30:31,412
من یه بچه ی خیلی بد بزرگ کردم
528
00:30:31,454 --> 00:30:35,708
منظورم اینه که مت من
خیلی بیشتر شبیه ایتانه تا هریسون
529
00:30:35,750 --> 00:30:37,460
نه-
نه ، اون بدتره-
530
00:30:37,502 --> 00:30:39,045
منظورم اینه که ایتان ممکنه بخواد
مردم رو بکشه
531
00:30:39,087 --> 00:30:40,505
ولی مت واقعا کشته
532
00:30:40,547 --> 00:30:42,632
هی ، اون واقعا قصد نداشت بزنه به اون قایق
533
00:30:42,674 --> 00:30:44,300
اون نزد
534
00:30:44,342 --> 00:30:46,678
اون رانندگی نمیکرد
535
00:30:46,719 --> 00:30:49,722
نه ، میدونم
منم منظورم همین بود
536
00:30:49,764 --> 00:30:51,516
اصلا تو چطور در موردش میدونی؟
537
00:30:52,892 --> 00:30:54,853
دوست دخترم
رییس پلیسه
538
00:30:54,894 --> 00:30:57,856
نه اینکه بخوام آدم فروشی کنم
539
00:30:57,897 --> 00:31:00,483
ولی استر یکم دهن لقه
540
00:31:03,319 --> 00:31:05,905
خب استر و دوس دخترت درباره ی حادثه ی قایق
541
00:31:05,947 --> 00:31:07,699
چی گفتن؟
542
00:31:07,740 --> 00:31:09,701
اینکه مت رانندگی نمیکرده
543
00:31:09,742 --> 00:31:12,954
و یه سری نوجوون بودن
که کارای احمقانه کردن
544
00:31:12,996 --> 00:31:14,539
اون یه نوجوون نبود
545
00:31:14,581 --> 00:31:15,957
اوه ، من نمیدونستم
546
00:31:15,999 --> 00:31:18,209
!میدونستم
547
00:31:18,251 --> 00:31:21,212
ببین کرت ، تو نمیتونی این گناهو
با خودت حمل کنی
548
00:31:21,254 --> 00:31:23,548
بچه ها همونطوری هستن که به دنیا میان
549
00:31:24,132 --> 00:31:27,468
من 10 سال اخیر رو توی زندگی هریسون نبودم
550
00:31:27,510 --> 00:31:29,387
ببین چطور بار اومده
551
00:31:33,766 --> 00:31:35,560
آره ، درست میگی
552
00:31:35,602 --> 00:31:37,228
ممنونم
553
00:31:39,606 --> 00:31:41,190
ولی خواهی دید
554
00:31:41,232 --> 00:31:42,901
میدونی ، اگه هریسون یه موقعی
یه کار اشتباهی انجام بده
555
00:31:42,942 --> 00:31:46,654
سخته که احساس مسئولیت نکنی
556
00:31:53,953 --> 00:31:55,914
لعنتی
557
00:31:55,955 --> 00:31:58,875
طرف داره ماهیگیری میکنه
و من یه گاز از طعمه زدم
558
00:32:04,339 --> 00:32:06,132
سلام
559
00:32:06,174 --> 00:32:07,675
می خواستم به طور رسمی بهت خبر بدم که
560
00:32:07,717 --> 00:32:09,093
قرار نیست هریسون رو
به خاطر چاقو زدن به ایتان
561
00:32:09,135 --> 00:32:11,095
متهم کنیم
562
00:32:11,137 --> 00:32:13,598
مشخص شده که
دفاع از خود بوده
563
00:32:13,640 --> 00:32:16,100
مهم نیست ایتان سعی داشت چه ادعایی کنه
564
00:32:16,142 --> 00:32:18,102
چی گفته؟
565
00:32:18,144 --> 00:32:20,939
قسم خورد
که هیچوقت به هریسون چاقو نزده
566
00:32:21,814 --> 00:32:23,942
پس چطوری توضیحش میده؟
567
00:32:23,983 --> 00:32:26,945
اون گفت که هریسون
یه دفعه به خودش چاقو زد
568
00:32:26,986 --> 00:32:29,197
و این آخرین چیزیه
که به خاطر میاره
569
00:32:30,990 --> 00:32:34,535
میدونی ، من سعی میکنم یکم براش دلسوزی کنم
570
00:32:34,577 --> 00:32:36,871
معلومه که یه بچه ی مشکل داره
571
00:32:36,913 --> 00:32:39,123
آره
572
00:32:39,165 --> 00:32:43,086
پس ما پرونده رو
علیه ایتان جلو می بریم
573
00:32:43,127 --> 00:32:44,545
و نمیدونم که میخوای
574
00:32:44,587 --> 00:32:46,089
با یه وکیل در تماس قرارت بدم یا نه
575
00:32:46,130 --> 00:32:48,132
...اگه دنبال پروندهسازی هستی یا
576
00:32:48,174 --> 00:32:50,802
نه ، اون و خانوادش
به اندازه ی کافی سختی داشتن
577
00:32:50,843 --> 00:32:53,513
اگه من جای تو بودم
578
00:32:53,554 --> 00:32:55,598
نمیدونم میتونستم
انقدر دلسوز باشم یا نه
579
00:32:55,640 --> 00:32:59,018
تو آدم خوبی هستی ، جیم
580
00:32:59,060 --> 00:33:00,687
جوابشو بده
581
00:33:00,728 --> 00:33:01,813
بعدا بهت زنگ میزنم؟
582
00:33:01,854 --> 00:33:03,940
باشه.
دوست دارم
583
00:33:03,982 --> 00:33:06,025
منم دوست دارم
584
00:33:09,237 --> 00:33:11,656
کلانتر بیشاپ هستم
585
00:33:13,199 --> 00:33:15,284
ایتان داره راستشو میگه
586
00:33:15,910 --> 00:33:20,248
این زخم با یه چاقوی شکاری
ایجاد نشده
587
00:33:20,289 --> 00:33:23,418
هریسون اون روز سلاح خودشو
برده مدرسه
588
00:33:23,459 --> 00:33:26,170
سلام
شنیدم که پسرت شگفت انگیز بوده
589
00:33:30,174 --> 00:33:32,135
بعدا بهت زنگ میرنم
590
00:33:32,176 --> 00:33:33,511
یه دقیقه صبر کن
591
00:33:33,553 --> 00:33:36,431
من با پیشنهاد صلح میام
592
00:33:41,728 --> 00:33:43,479
من مشروب نمیخورم ، مولی
593
00:33:43,521 --> 00:33:44,772
خب دیگه نیازی نیست بمونم
594
00:33:44,814 --> 00:33:46,107
اونی که میخواستم این داستانو براش بگم
595
00:33:46,149 --> 00:33:47,650
از خودم رنجوندم
596
00:33:47,692 --> 00:33:49,694
میتونم اینو کتبی داشته باشم؟
597
00:33:55,074 --> 00:33:58,995
اینو هدیه ی خداحافظی من
در نظر بگیر
598
00:34:00,747 --> 00:34:02,874
"فیث دارواس"
سه روز پیش
599
00:34:02,915 --> 00:34:06,044
بیرون یه فروشگاه ارزون فروشی
توی تولسا
600
00:34:06,085 --> 00:34:10,590
من یه چنتایی از اسمات روی این تخته رو
توی گوگل جستجو کردم
601
00:34:10,631 --> 00:34:12,091
که البته خیلی کار شاخی هم نیستش
602
00:34:12,133 --> 00:34:13,801
منظورم اینه که
این دیوونه کنندس
603
00:34:13,843 --> 00:34:16,596
جوریه که مردم شغل من رو توصیف میکنن
604
00:34:16,637 --> 00:34:18,765
چطوری اینو بدست آوردی؟
605
00:34:18,806 --> 00:34:21,184
عکساشونو روی صفحهی
اینستاگرامم قرار دادم
606
00:34:21,225 --> 00:34:23,728
باورت نمیشه که توی چند ساعت
800 هزار تا کارآگاه آماتور
607
00:34:23,770 --> 00:34:26,397
چه چیزهایی میتونن پیدا کنن
608
00:34:28,066 --> 00:34:29,650
سه تا آدرس قبلیش رو هم پیدا کردم
609
00:34:29,692 --> 00:34:31,069
و یه شماره تلفن
610
00:34:31,110 --> 00:34:34,197
باهاش حرف زدی؟-
آره-
611
00:34:34,238 --> 00:34:35,698
اسمشو گذاشته لورن
612
00:34:35,740 --> 00:34:37,909
اون از اینجا رفت
چون مادرش یه قرصی بود که
613
00:34:37,950 --> 00:34:40,536
کلی دوستپسرای تخمی داشت
614
00:34:40,578 --> 00:34:42,205
الان خیلی حالش بهتره
615
00:34:42,246 --> 00:34:44,665
همونطور که همه میگن
616
00:34:44,707 --> 00:34:46,959
اون فقط یکی دیگه از فراریها بود
617
00:34:48,878 --> 00:34:51,255
هنوز زندست
این خبر خوبیه
618
00:34:51,297 --> 00:34:54,717
خب اره، البته
این فقط
619
00:34:54,759 --> 00:34:57,845
امم
620
00:34:57,887 --> 00:34:59,931
شاید من یه دیوونهی لعنتیم
621
00:34:59,972 --> 00:35:02,225
ببین، من قطعا جنون دارم
622
00:35:02,266 --> 00:35:04,435
و تو قطعا برعکس منی
623
00:35:05,394 --> 00:35:08,272
اینارو هم پست کردم
624
00:35:09,232 --> 00:35:11,984
هیچی، هیچ بازدیدی نداشت
625
00:35:12,026 --> 00:35:15,154
نه حتی یه روانی که ادعا میکنه
بوشو تو مکزیک حس میکنه
626
00:35:15,196 --> 00:35:17,198
معمولا حداقل سهتا ازونارو میگیرم
627
00:35:17,240 --> 00:35:19,700
پس این زنا هرکی که هستن
628
00:35:19,742 --> 00:35:21,452
اونا قطعا گم شدن
629
00:35:21,494 --> 00:35:24,080
و هیچکس جز تو دنبالشون نمیگرده
630
00:35:25,623 --> 00:35:27,083
بزار تئوریتو بدونم
631
00:35:27,125 --> 00:35:29,168
چون میدونم یچیزایی دستگیرت شده
632
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
وقتی دبیرستانی بودم
بهترین دوستم ناپدید شد
633
00:35:41,430 --> 00:35:42,807
ایریس
634
00:35:42,849 --> 00:35:45,059
همه گفتن فرار کرده
635
00:35:45,101 --> 00:35:46,727
هیچکس دنبالش نگشت
636
00:35:46,769 --> 00:35:48,312
تو ذهنت مونده
637
00:35:49,272 --> 00:35:51,607
پس، گفتم وقتی یه پلیس شدم
به خودم قول میدم
638
00:35:51,649 --> 00:35:54,235
که متفاوت باشم
639
00:35:54,277 --> 00:35:56,988
من به عنوان پلیسی که گوش میداد شهرت پیدا کردم
640
00:35:57,029 --> 00:35:59,323
شروع کردم به جمع کردن تمام
داستانهای این زنها
641
00:35:59,365 --> 00:36:01,325
فقیر، از خونههای مشکلدار
642
00:36:01,367 --> 00:36:02,702
بعضیاشونم بومی بودن
643
00:36:02,743 --> 00:36:06,581
همه فرض میکنن اونا رفتن
644
00:36:08,583 --> 00:36:12,670
ولی من میدونم که یه اتفاق خیلی وحشتناکی براشون افتاده
645
00:36:15,590 --> 00:36:18,009
میدونم که دلت نمیخواد اینو بشنوی
646
00:36:18,050 --> 00:36:20,136
ولی باید یه گروه متحد تشکیل بدیم
647
00:36:22,180 --> 00:36:24,140
منظورم اینه که اگه من داستان رو در حین تحقیق
648
00:36:24,182 --> 00:36:27,059
از نزدیک دنبال کنم چی میشه؟
649
00:36:27,101 --> 00:36:29,478
منظورم اینه که
خودت گفتی تو به منابع نیاز داری
650
00:36:29,520 --> 00:36:31,939
و من یه ارتش از کارآگاهها رو دارم
651
00:36:31,981 --> 00:36:34,984
فکرکردم برای قضیهی
مت کالدویل اومدی اینجا یچیزایی بگی
652
00:36:35,026 --> 00:36:37,612
خب میدونی،
هر پادکست عالی و کاملی از یجایی شروع میشه
653
00:36:37,653 --> 00:36:40,364
و طوری که انتظارشو نداری تموم میشه
654
00:36:47,079 --> 00:36:49,540
اگه میخوای کمکم کنی اینارو روشن کن
655
00:36:49,582 --> 00:36:51,042
انجامش میدم
656
00:36:51,083 --> 00:36:53,211
عالیه
657
00:36:53,252 --> 00:36:55,171
باشه
658
00:36:55,213 --> 00:36:58,216
میدونم که قراره یکم طول بکشه
659
00:36:58,257 --> 00:37:01,219
ولی میخوام هرچی که هست رو بهم بگی
660
00:37:08,392 --> 00:37:10,686
اوکی، من آمادم
661
00:37:21,572 --> 00:37:23,532
اوه، بله بیا تو
662
00:37:24,492 --> 00:37:26,452
آقای کالدویل ببخشید که مزاحمتون شدم
663
00:37:26,494 --> 00:37:28,371
ولی تعدادی از مشتریها گفتن که
664
00:37:28,412 --> 00:37:30,706
...دختره اومد توی-
اه، اون با من-
665
00:37:30,748 --> 00:37:32,750
واقعا؟ اشکالی نداره-
درستش میکنم-
666
00:37:32,792 --> 00:37:34,877
مرسی سوزان
667
00:37:45,471 --> 00:37:47,306
سلام کورت، فقط میخواستم که
668
00:37:47,348 --> 00:37:49,225
ببینم از مت خبری داری یا نه
669
00:37:49,267 --> 00:37:52,436
...چندتا سوال دارم که باید بپرسم پس
670
00:38:10,871 --> 00:38:12,456
باشه
671
00:38:17,837 --> 00:38:20,881
سلام، کلوئی درسته؟
672
00:38:20,923 --> 00:38:23,843
اره، ببین
گفتم قراره اون پولی که بهم دادیو
673
00:38:23,884 --> 00:38:25,886
بدم کرایه اتوبوس و برم پیش مادرم ولی
674
00:38:25,928 --> 00:38:28,389
من واقعا گشنم بود
675
00:38:28,431 --> 00:38:29,807
و باید یه کت جدید برای خودم میخریدم
676
00:38:29,849 --> 00:38:31,267
چون اون بیرون عین سگ سرده
677
00:38:31,309 --> 00:38:33,686
...و من فقط-
...باشه، اشکالی نداره-
678
00:38:34,687 --> 00:38:38,190
اگه دوباره بهم 80 دلار بدی
679
00:38:38,232 --> 00:38:39,984
فردا با اتوبوس میرم
680
00:38:40,026 --> 00:38:41,902
قسم میخورم
...فقط فقط، آدرستو بده و من
681
00:38:41,944 --> 00:38:43,988
وقتی رسیدم پیش مادرم
هرچی سریعتر بهت برمیگردونم پولتو
682
00:38:44,030 --> 00:38:46,991
عزیزم نمیتونم همش بهت پول بدم
683
00:38:52,204 --> 00:38:54,582
میدونی چی میتونم بهت بدم؟
684
00:38:54,623 --> 00:38:57,460
شغل
685
00:38:57,501 --> 00:38:59,462
پیشخدمت توی غذاخوری
686
00:38:59,503 --> 00:39:01,464
خودت پول دربیار نظرت چیه؟
687
00:39:04,425 --> 00:39:07,762
مسئله اینه که من نمیخوام بمونم
688
00:39:08,721 --> 00:39:10,848
فقط به کرایه اتوبوس نیاز دارم
689
00:39:10,890 --> 00:39:13,142
میتونی فقط
690
00:39:13,184 --> 00:39:15,353
تو این یه مورد بهم کمک کنی؟
691
00:39:17,813 --> 00:39:21,484
مربی لوگان، یا باید گروهبان لوگان صداشون کنم
692
00:39:21,525 --> 00:39:23,694
که امروز در مقام رسمی کنارمونه
693
00:39:23,736 --> 00:39:27,656
که باهاتون صحبت کنه چون شما
توی لیست اتان بودین، گوش کنین
694
00:39:33,287 --> 00:39:34,538
سلام به همگی
695
00:39:34,580 --> 00:39:36,791
مربی چخبر؟
696
00:39:36,832 --> 00:39:39,168
باشه، باشه آروم باش
697
00:39:39,210 --> 00:39:43,214
اول از همه
698
00:39:43,255 --> 00:39:46,175
میخوام بگم که چقدر به این موضوع
افتخار میکنم که همه شما
699
00:39:46,217 --> 00:39:49,428
در طول موقعیتی که امیدوار بودم هیچوقت تجربش نکنید
700
00:39:49,470 --> 00:39:51,222
حواستون به خودتون بود و خوب رفتار کردید
701
00:39:59,730 --> 00:40:03,317
شما بالغ و
702
00:40:03,359 --> 00:40:05,403
با شجاعت تمام بودید
703
00:40:05,444 --> 00:40:08,364
ولی لطفاً خودتون
یا هرکدوم از دوستاتون رو
704
00:40:08,406 --> 00:40:10,157
که دارن دوران سختی رو میگذرونن
705
00:40:10,199 --> 00:40:13,411
درک کنید
706
00:40:14,870 --> 00:40:17,581
به همتون مشاوره داده میشه
707
00:40:17,623 --> 00:40:21,252
خیلی ترسناکه که
708
00:40:21,293 --> 00:40:23,337
اینطوری مورد هدف قرار بگیری
709
00:40:23,379 --> 00:40:25,589
خوبه که راجب حسی که دارین حرف بزنیم
710
00:40:29,802 --> 00:40:31,387
اینو به همتون میگم
711
00:40:31,429 --> 00:40:32,680
اگه دوستدارید میتونید نظراتتون رو به اشتراک بزارید
712
00:40:32,721 --> 00:40:34,765
یا هر سوالی داشتید بپرسید
713
00:40:36,142 --> 00:40:37,977
زک
714
00:40:38,018 --> 00:40:41,564
اوه اره میخوام فقط اسم هریسون رو داد بزنم چون اون
715
00:40:41,605 --> 00:40:43,649
هممونو نجات داد
716
00:40:49,780 --> 00:40:53,075
اره، فکرکنم دارم از طرف هممون اینو میگم که
717
00:40:53,117 --> 00:40:55,619
ما خیلی خوشحال و شاکریم که تو
718
00:40:55,661 --> 00:40:57,455
یه قسمتی از انجمن ما هستی
719
00:40:57,496 --> 00:40:59,999
!حرف بزن-
!حرف بزن-
720
00:41:00,040 --> 00:41:01,667
!حرف بزن! حرف بزن! حرف بزن
721
00:41:01,709 --> 00:41:03,419
!حرف بزن! حرف بزن! حرف بزن
722
00:41:03,461 --> 00:41:04,753
بسیار خب، ولی اگه نخواد صحبت کنه هم مشکلی نیست
723
00:41:08,549 --> 00:41:10,468
یعنی، نمیدونم واقعا چی بگم
724
00:41:10,509 --> 00:41:13,971
خوشحالم که کسی آسیبی ندید
725
00:41:14,013 --> 00:41:17,308
بجز اتان-
726
00:41:19,268 --> 00:41:21,896
میدونی، شخصا
727
00:41:21,937 --> 00:41:24,648
من هیچی بر علیه اتان نمیگم
728
00:41:25,399 --> 00:41:29,778
منظورم اینه که
اره اون برای یهکار وحشتناک برنامهریزی کرد
729
00:41:29,820 --> 00:41:32,823
و با ضربهی چاقو به کارش پایان داد
730
00:41:32,865 --> 00:41:35,242
ولی، اوه
731
00:41:35,284 --> 00:41:37,995
شما بچهها سالهاست که اونو سوژه کرده بودین
732
00:41:40,039 --> 00:41:42,500
شما میزدینش و مسخرش میکردین
733
00:41:44,043 --> 00:41:46,378
!یجورایی زندگیشو جهنم کرده بودین میدونی
734
00:41:46,420 --> 00:41:47,838
...و حدس میزنم، این یجورایی اره
735
00:41:47,880 --> 00:41:50,508
ما همون قربانی هستیم یا هر چی
736
00:41:50,549 --> 00:41:53,802
و من میدونم که همه میگن
اتان یه دیوونهی روانی یا
737
00:41:53,844 --> 00:41:57,306
هیولا یا همچین چیزی بود
738
00:41:57,348 --> 00:42:00,226
ولی اون خودش قطعا یه قربانی بود
739
00:42:02,269 --> 00:42:04,188
...بنابراین
740
00:42:04,230 --> 00:42:06,315
نمیدونم
741
00:42:08,776 --> 00:42:11,028
حدس میزنم هممون دو رو ایم
742
00:42:11,070 --> 00:42:15,282
...شاید هممون یکم قهرمان و یکم
چه میدونم
743
00:42:15,324 --> 00:42:19,828
هیولا هستیم
744
00:42:19,870 --> 00:42:23,082
مهمه که کدوم رومون آخر سر میبره
745
00:43:11,130 --> 00:43:13,048
قاتلسهگانه از تیغ صاف استفاده کرده
746
00:43:13,090 --> 00:43:17,386
که مادرشو بکشه
747
00:43:17,428 --> 00:43:20,764
اون توی خون زاده شده
درست مثل خودت
748
00:43:22,975 --> 00:43:25,060
اونم مثل من مسافر تاریکی داره