1
00:00:02,000 --> 00:00:13,000
دکستر فمیلی" تقدیم میکند"
Instagram | Dexter.ir
2
00:00:17,272 --> 00:00:19,233
!هی، روانی
3
00:00:22,000 --> 00:00:33,000
:ترجمه از
محمد گلبادی و بهار خورشیدی
4
00:00:33,001 --> 00:00:40,000
:تنظیم و هماهنگ سازی
محمد گلبادی
5
00:00:42,715 --> 00:00:44,550
الان چی گیرت اومد کونی؟
6
00:00:51,432 --> 00:00:52,725
چه غلطی میکنی
7
00:00:52,766 --> 00:00:56,478
روانی
8
00:00:56,520 --> 00:01:00,023
لعنتی
9
00:01:03,110 --> 00:01:05,154
اوه، اوه
10
00:01:06,613 --> 00:01:08,240
!اون لعنتی... پسر
11
00:01:08,282 --> 00:01:10,659
!تو اونو کشتی
12
00:01:10,701 --> 00:01:12,411
اوه، نه
13
00:02:02,920 --> 00:02:05,964
این یارو دیگه کدوم خریه؟
14
00:02:12,137 --> 00:02:14,306
عصر بخیر آقای کالدویل
15
00:02:17,267 --> 00:02:19,812
هی الریک
میشه صدای اون موزیک تخمی رو
16
00:02:19,853 --> 00:02:21,647
یکم کمش کنی؟
17
00:02:21,688 --> 00:02:23,816
اره، ببخشید
18
00:02:26,360 --> 00:02:28,487
همهچیز اوکیه؟
19
00:02:28,529 --> 00:02:30,322
اره همهچیز مرتبه
20
00:02:30,364 --> 00:02:33,283
فقط دارم بررسی میکنم
کارت چطور داره پیش میره؟
21
00:02:33,325 --> 00:02:35,786
اون رفیق ماهی و بازیت رو گرفتم
(داره شغل دکستر، همون مغازه رو مسخره میکنه)
22
00:02:35,828 --> 00:02:37,955
مثل آب خوردن
پسرشو اداره میکنی؟
23
00:02:37,996 --> 00:02:39,331
پسر من؟
24
00:02:39,373 --> 00:02:40,791
من همهچیزو اداره میکنم
25
00:02:40,833 --> 00:02:42,209
بزودی میبینمت
26
00:03:41,435 --> 00:03:44,646
لعنتی
27
00:03:51,194 --> 00:03:52,738
آه
28
00:03:54,000 --> 00:04:05,000
دکستر فمیلی؛
محفل طرفداران سریال "دکستر" در ایران
29
00:04:07,836 --> 00:04:09,922
!لعنت بهش
30
00:04:52,381 --> 00:04:54,967
تقریبا افتاده بود، اوه خدای من
31
00:05:04,434 --> 00:05:06,395
سلام؟
32
00:05:06,436 --> 00:05:10,148
سلام هریسون من دارم
میام سمت ایستگاه کامیون، اونجایی؟
33
00:05:10,190 --> 00:05:11,483
فکر میکردم زندانی
34
00:05:11,525 --> 00:05:12,734
اوه، نه، نه، نه
35
00:05:12,776 --> 00:05:14,111
اون قضیهرو حلش کردیم
36
00:05:14,152 --> 00:05:15,487
اون قضیه فقط یه سؤتفاهم بود
37
00:05:15,529 --> 00:05:17,280
خوبه، خوبه
38
00:05:17,322 --> 00:05:19,282
...بله، راستش، من، ام
39
00:05:19,324 --> 00:05:21,910
من، من الان توی ایستگاه کامیون نیستم
40
00:05:21,952 --> 00:05:23,745
باید یکم زودتر از اونجا میومدم بیرون
41
00:05:23,787 --> 00:05:25,831
چون بابام اومد
باهم یه دعوای مفصل کردیم
42
00:05:25,872 --> 00:05:28,166
منظورت از دعوای مفصل چیه؟
تو حالت خوبه؟
43
00:05:28,208 --> 00:05:29,668
اره، خوبم
44
00:05:29,710 --> 00:05:31,753
اره، اما درواقع، اینطوری به نظر نمیرسی
45
00:05:31,795 --> 00:05:34,172
بابات از این قضیه راضی نیست مگه نه؟
46
00:05:35,132 --> 00:05:37,092
الان پیشته؟
47
00:05:37,134 --> 00:05:40,137
نه، نه من، نمیدونم اون کجاست
48
00:05:40,178 --> 00:05:42,139
مممم
49
00:05:42,180 --> 00:05:45,434
بهت زنگ زد که ببینه حالت خوبه یا نه؟
50
00:05:45,475 --> 00:05:47,853
نه
51
00:05:47,894 --> 00:05:52,232
باشه. خب، من مطمئنم اون
الان فقط یجایی مشغول و درگیره
52
00:05:52,274 --> 00:05:55,652
هی، گوش کن رفیق، کجایی؟
53
00:05:55,694 --> 00:05:59,865
من اون طرف خیابون
توی قسمت درختهای کریسمس وایسادم
54
00:05:59,906 --> 00:06:01,908
باشه، همونجا بمون، خب؟
55
00:06:01,950 --> 00:06:04,619
میام اونجا دنبالت
56
00:06:04,661 --> 00:06:06,496
یه سورپرایز برات دارم
57
00:06:29,269 --> 00:06:30,729
باید این یارو رو شکست بدم
58
00:06:30,771 --> 00:06:33,565
و برگردم به ایستگاه کامیون
و پسرمو پیدا کنم
59
00:06:43,366 --> 00:06:45,869
هی، چخبر؟
60
00:06:45,911 --> 00:06:47,412
خبر اینه که امشب کریسمسه
61
00:06:47,454 --> 00:06:49,247
برو خونه
62
00:06:49,289 --> 00:06:51,792
اره، من زود رفتم بیرون
63
00:06:51,833 --> 00:06:54,961
خوبی؟-
خوب میشم-
64
00:06:55,003 --> 00:06:57,422
خب میدونی، اگه میخوای
65
00:06:57,464 --> 00:06:59,549
مشروبی چیزی بگیری
66
00:07:00,926 --> 00:07:03,595
مطمئنم که جیم دوستداره
اینو ازت بشنوه
67
00:07:05,222 --> 00:07:06,890
...شنیدی که اونشب ما
ما باهم مشروب خوردیم؟
68
00:07:06,932 --> 00:07:08,266
نه-
اون به آسون گرفتن همه چیز-
69
00:07:08,308 --> 00:07:10,352
تظاهر میکنه
...ولی توی عمق وجودش، اون
70
00:07:10,393 --> 00:07:11,895
اون خیلی به تو و هریسون حواسش هست
71
00:07:11,937 --> 00:07:13,683
منظورم اینه که، ببین اون چقدر ناراحت شد
72
00:07:14,481 --> 00:07:16,108
بعد از اینکه پسرش اوردوز کرد
73
00:07:16,149 --> 00:07:17,984
نزدیک بود اون مواد فروشه رو بکشه
74
00:07:18,026 --> 00:07:20,695
داری راجب چی حرف میزنی؟
75
00:07:20,737 --> 00:07:23,073
درسته
...تو اممم
76
00:07:23,115 --> 00:07:27,410
تو، توی نیویورک بودی
خب، ما رفتیم کریستال بار
77
00:07:27,452 --> 00:07:30,122
که اون یارو مواد فروشه رو
دستگیر کنیم. میلز اوفلر
78
00:07:30,163 --> 00:07:32,541
جیم زودتر اون یارو رو پیدا کرده بود
79
00:07:32,582 --> 00:07:34,960
و مثل سگ کتکش زده بود
80
00:07:35,001 --> 00:07:37,420
چطور تونستی اینو بهم نگی؟
...اوه میخواستم بگم، فقط
81
00:07:37,462 --> 00:07:39,422
باشه ببین، من نمیخواستم
اینجوری به نظر بیاد که انگار دارم
82
00:07:39,464 --> 00:07:41,299
راجب دوستپسرت چرت و پرت میگم
83
00:07:41,341 --> 00:07:43,552
از شدت عصبانیت کنترلشو از دست داده بود
84
00:07:43,593 --> 00:07:46,555
اگه بچهی منم بود
احتمالا منم همین واکنش رو داشتم
85
00:07:48,014 --> 00:07:50,183
متاسفم، متاسفم
86
00:07:50,225 --> 00:07:52,185
من، من، نمیخواستم. میدونی
87
00:07:52,227 --> 00:07:53,728
...نمیخواستم تورو ناراحت کنم، من
88
00:07:53,770 --> 00:07:55,272
اوه باشه، اشکالی نداره
89
00:07:55,313 --> 00:07:59,359
این هفته خیلی سخت و افتضاح بود
90
00:08:21,756 --> 00:08:24,342
متنفرم از این که
اونی که داره خونریزی میکنه خودم باشم
91
00:08:38,648 --> 00:08:41,359
خون پسرت
92
00:08:41,401 --> 00:08:44,237
روی دستهای خودته
93
00:08:46,072 --> 00:08:48,033
نجاتش بده لعنتی
94
00:08:48,074 --> 00:08:50,911
دارم روش کار میکنم
95
00:08:58,418 --> 00:09:02,214
خودشه! تضمین میکنم که این
باعث میشه حس معرکهای داشته باشی
96
00:09:02,839 --> 00:09:06,468
لعنتی نه، من هیچ گوهی نخوردم
!هی، هی، هی
97
00:09:06,509 --> 00:09:07,886
برای حرف زدن یکم وقت داری
98
00:09:07,928 --> 00:09:10,347
احمقانهست، من فقط داشتم
99
00:09:10,388 --> 00:09:12,349
یکم مشروب میخوردم، مرد-
آروم باش میلز-
100
00:09:12,390 --> 00:09:14,517
قرار نیست که بهت آسیب بزنم
یا بزنم خوردت کنم
101
00:09:14,559 --> 00:09:16,561
اومدم اینجا که راجب کتک کاریت
با جیملیندزی ازت سوال بپرسم
102
00:09:16,603 --> 00:09:18,063
کی؟
103
00:09:18,104 --> 00:09:19,439
همون یارویی بود که
صورتتو به این روز انداخت
104
00:09:19,481 --> 00:09:22,692
!اوه اون یارو! دیوونهی لعنتی
105
00:09:22,734 --> 00:09:24,736
اره، هنوز دارم به متهم کردنش فکر میکنم
106
00:09:24,778 --> 00:09:26,696
میخوای بهم بگی که چیشد؟
107
00:09:26,738 --> 00:09:30,033
حقه و کلکی که در کار نیست درسته؟
108
00:09:30,075 --> 00:09:31,451
مثلا، تو که نمیخوای منو به دام بندازی نه؟
109
00:09:31,493 --> 00:09:33,411
درسته؟
چون من احمق نیستم
110
00:09:33,453 --> 00:09:38,375
نه! اگه کمکم کنی برات جبرانش میکنم
111
00:09:38,416 --> 00:09:40,627
باشه، بسیار خب
112
00:09:40,669 --> 00:09:44,631
خب من توی بار بودم
داشتم مشروب میخوردم
113
00:09:44,673 --> 00:09:47,634
که یهو اون یارو جیم
یا نمیدونم اسمش هرچیز دیگهای که بود
114
00:09:47,676 --> 00:09:49,386
اومد سمتم، خیلی دوستانه
115
00:09:49,427 --> 00:09:52,722
دوستانه؟-
اره ازم خواست-
116
00:09:52,764 --> 00:09:55,850
ازم خواست تا یه لطفی در حقش کنم
117
00:09:55,892 --> 00:09:58,103
شنیدم شاید بدونی که از
کجا میتونم «بلوز» گیر بیارم
118
00:09:58,144 --> 00:10:00,355
دنبالم بیا بیرون
119
00:10:00,397 --> 00:10:02,399
ازت مواد خواست؟
120
00:10:02,440 --> 00:10:04,526
حرف خودته، من نه
121
00:10:04,567 --> 00:10:07,529
بگذریم، منو برد بیرون پیش اشغالدونیا
122
00:10:10,949 --> 00:10:12,242
که بتونم
123
00:10:12,284 --> 00:10:14,411
که بتونی در حقش یه لطفی کنی؟
124
00:10:14,452 --> 00:10:17,247
درسته، یهو از ناکجاآباد پرید روی من
125
00:10:17,289 --> 00:10:19,833
بدون هیچ دلیلی بهت حمله کرد؟
126
00:10:19,874 --> 00:10:21,918
اره، شروع کرد به زدن من
127
00:10:21,960 --> 00:10:23,920
و ببین
درسته ممکنه احمقانه بنظر بیاد ولی
128
00:10:23,962 --> 00:10:26,006
قبل از اینکه منو کتک بزنه
129
00:10:26,047 --> 00:10:28,633
توی گردنم یه آمپول
یا یه سوزن، یا همچین چیزی زد
130
00:10:30,176 --> 00:10:32,470
سوزن؟-
اره، و من یجورایی حالم اینطوری بود
131
00:10:32,512 --> 00:10:34,806
که میگفتم اینجا چخبره؟ بالاسرمو نگاه
کردم و دیدم که پلیسا جمع شدن اونجا
132
00:10:34,848 --> 00:10:37,017
و من میگفتم، اینجا واقعا چخبره؟
133
00:10:37,058 --> 00:10:39,102
و همون موقع بود که شروع کرد
به مشت زدن به من، کرد
134
00:10:40,979 --> 00:10:42,647
وایسا، وایسا-
دستاش خیلی سریع بودن-
135
00:10:42,689 --> 00:10:45,108
وقتی پلیسا اومدن
شروع کرد به کتک زدن تو؟
136
00:10:45,150 --> 00:10:47,861
اره پسر، درست زمانی که
پلیسا اونجا جمع شدن
137
00:10:47,902 --> 00:10:49,612
و اون چیزی که بهت زد
مطمئنی که سوزن بوده؟
138
00:10:49,654 --> 00:10:51,656
خب، ببین من درواقع ندیدمش خب؟
139
00:10:51,698 --> 00:10:53,658
همهچیز خیلی سریع اتفاق افتاد
ولی، ببین
140
00:10:53,700 --> 00:10:56,911
هنوز جای تخمیش مونده، نگاه کن
141
00:11:21,978 --> 00:11:23,938
کورت گفت باید زنده بیارمت اینجا
142
00:11:23,980 --> 00:11:26,024
میدونی چیه؟
143
00:11:29,402 --> 00:11:32,530
اون فقط باید بفهمه
144
00:11:38,036 --> 00:11:40,705
درسته؟
145
00:11:40,747 --> 00:11:44,376
منظورم اینه که، میدونی، لعنت بهش
146
00:11:50,340 --> 00:11:54,677
فکر کنم مدرسه برای
تعطیلات کریسمس تعطیل شده
147
00:11:54,719 --> 00:11:56,679
اره خب، اونا قفل هارو
از اونموقع که من مربی کشتی مت بودم
148
00:11:56,721 --> 00:12:00,475
عوض نکردن
149
00:12:00,517 --> 00:12:02,060
دوربینهای امنیتی چی؟
150
00:12:02,102 --> 00:12:04,312
اوه، منظورت اینه که اونا
برای بچههای با ارزشمونه؟
151
00:12:04,354 --> 00:12:07,732
نه، اونا برای ردیابی گوزن سفید نصب شده
152
00:12:07,774 --> 00:12:10,026
چون تنها چیزی که مهمه همونه، درسته؟
153
00:12:10,068 --> 00:12:12,237
بعضی وقتا بد بودن حس خوبی داره
154
00:12:12,278 --> 00:12:16,241
مگه نه؟
155
00:12:16,282 --> 00:12:17,909
اره
156
00:12:17,951 --> 00:12:22,080
بعدشم، اونا قراره با من چیکار کنن؟
دوباره دستگیرم کنن؟
157
00:12:41,015 --> 00:12:42,600
برف تخمی
158
00:12:42,642 --> 00:12:45,228
حتی یه بچهی سه ساله هم میتونه منو دنبال کنه
159
00:13:09,002 --> 00:13:11,129
بجنب مرد گنده
تا سرپایینی اون نهر
160
00:13:11,171 --> 00:13:13,465
بعدش میتونم برم پیش پسرم
161
00:13:18,845 --> 00:13:20,805
اولین بازی عالی، توی تاریخچهی مدرسه
162
00:13:20,847 --> 00:13:22,974
اون مته؟
163
00:13:23,016 --> 00:13:26,811
اره، حدودا توی سن و سال تو بود
164
00:13:26,853 --> 00:13:29,230
اوه، توی همهی بازیهاش میرفتم
165
00:13:29,272 --> 00:13:32,150
به همین خاطر بود که عاشق پدر بودن بودم
166
00:13:32,192 --> 00:13:36,779
واو، توی سه رشتهی ورزشی بوده
167
00:13:36,821 --> 00:13:40,658
...اره اون
168
00:13:40,700 --> 00:13:42,952
اون خاص بود
169
00:13:42,994 --> 00:13:45,955
خب، اون الان چیکار میکنه؟
اخیرا باهاش حرف زدی؟
170
00:13:45,997 --> 00:13:49,292
راستش... نه، میدونی
171
00:13:49,334 --> 00:13:51,419
ما باهم ارتباط درستی برقرار نکردیم
172
00:13:51,461 --> 00:13:53,213
نه مثل خودم و خودت
173
00:13:53,254 --> 00:13:55,381
اوه
174
00:13:57,133 --> 00:13:59,177
معنیش اینه که اون
برای کریسمس نمیاد خونه؟
175
00:13:59,219 --> 00:14:02,972
میدونی، بخاطر این جستوجوگرا
و اینجور چیزا، فکر میکنم
176
00:14:03,014 --> 00:14:06,184
میترسه که خودشو اینورا نشون بده
177
00:14:06,226 --> 00:14:09,020
خیلی بده
178
00:14:09,062 --> 00:14:10,438
مردم خیلی بخشنده هستن
179
00:14:10,480 --> 00:14:12,899
مخصوصا در طول تعطیلات
180
00:14:14,317 --> 00:14:17,362
همشون نه
181
00:14:17,403 --> 00:14:20,448
هی، بیا بریم یکم خوش بگذرونیم
بزن بریم
182
00:14:32,085 --> 00:14:34,504
قدیمیترین حقهی توی کتاب تخمی
183
00:14:34,546 --> 00:14:36,381
میخوای بازی کنیم؟
184
00:14:36,422 --> 00:14:39,050
تمام طول روز میتونم انجامش بدم
185
00:14:39,092 --> 00:14:42,095
تو ممکنه تمام طول روز
وقت داشته باشی ولی من نه
186
00:14:49,310 --> 00:14:52,772
!لعنتی، این عالیه-
اره ، درسته؟-
187
00:14:52,814 --> 00:14:54,816
مردم توی شهرهای کوچیک
دوستدارن ورزش کنن، ها؟
188
00:14:56,651 --> 00:14:58,945
منظورم اینه که
دیگه چهکار دیگهای باید انجام بدیم؟
189
00:14:58,987 --> 00:15:01,239
خب
190
00:15:04,909 --> 00:15:06,578
...بزار ببینیم
191
00:15:06,619 --> 00:15:08,329
اون یکی
192
00:15:08,371 --> 00:15:09,914
بسیارخب
193
00:15:12,166 --> 00:15:14,919
اون توپو بزار اینجا-
باشه-
194
00:15:14,961 --> 00:15:16,296
خب، وایسا تا بیام اونجا
195
00:15:16,337 --> 00:15:18,214
باشه
196
00:15:24,554 --> 00:15:26,180
باشه
197
00:15:27,807 --> 00:15:28,975
بسیار خب. هرموقع فرستادی
198
00:15:41,654 --> 00:15:43,865
ووهووو
199
00:15:43,906 --> 00:15:46,534
واو، مت که از تو بهتر نیست نه؟
200
00:15:46,576 --> 00:15:47,869
اره خب، من توی سال آخر
201
00:15:47,910 --> 00:15:49,454
لیگ کوهستان رو رهبری کردم
202
00:15:49,495 --> 00:15:52,332
بهش همه چیزو یاد دادم
203
00:15:52,373 --> 00:15:54,542
خودش میدونه
بسیارخب، کافیه
204
00:15:54,584 --> 00:15:58,004
بیا تا قبل از اینکه بخاطر خودنمایی
به خودم صدمه نزدم اینو خاموشش کنیم
205
00:15:59,922 --> 00:16:02,383
تاحالا بازی کردی؟
206
00:16:02,425 --> 00:16:05,178
چی؟ جیم بهت یاد نداده؟-
نه-
207
00:16:06,763 --> 00:16:09,432
بسیار خب
بزار ببینیم چیکار میکنی
208
00:16:21,611 --> 00:16:24,238
کمپ تابستونی
209
00:16:24,280 --> 00:16:26,157
جای عالیهایه برای یه قاتل سریالی
210
00:16:26,199 --> 00:16:27,909
که کار خودشو انجام بده
211
00:16:31,329 --> 00:16:33,331
!بسیار خب، بزن
212
00:16:36,042 --> 00:16:37,418
متاسفم
213
00:16:37,460 --> 00:16:38,628
اشکالی نداره
نیازی نیست معذرتخواهی کنی
214
00:16:38,670 --> 00:16:41,047
باشه، بگیرش
215
00:16:42,507 --> 00:16:45,009
خوبه. اشکالی نداره
216
00:16:45,051 --> 00:16:47,011
فقط خوب یاد نگرفتی
217
00:16:47,053 --> 00:16:50,348
تو باید مچ دستت رو خم کنی خب؟
218
00:16:50,390 --> 00:16:51,891
خوبه ولی باید تمام بدنت رو هم به کار بگیری
219
00:16:51,933 --> 00:16:53,309
خب؟
220
00:16:53,351 --> 00:16:56,145
باید با پاهات قدم برداری
221
00:16:56,187 --> 00:16:58,189
ضربه بزن، تمام بدنت
222
00:16:58,231 --> 00:17:00,191
بفرما، خوبه
یبار دیگه
223
00:17:00,233 --> 00:17:02,443
قدم بردار، تمام بدنت
224
00:17:02,485 --> 00:17:05,238
بسیار خب حالا ایندفعه
قدم بردار، تمام بدنت
225
00:17:05,279 --> 00:17:06,948
مچ دستت رو خم کن خب؟
226
00:17:06,989 --> 00:17:09,283
قدم بردار، با تمام بدنت، خمش کن
227
00:17:09,325 --> 00:17:11,452
بفرما، اونجا
228
00:17:11,494 --> 00:17:13,955
تو که نترسیدی نه؟
229
00:17:13,996 --> 00:17:16,082
نه-
خوبه-
230
00:17:23,548 --> 00:17:25,383
...حالا
231
00:17:26,884 --> 00:17:28,386
آمادهای؟
232
00:17:30,888 --> 00:17:33,683
باشه، فقط آروم باش
233
00:17:33,725 --> 00:17:36,561
سرتو پایین نگهدار
فقط توپ رو ببین خب؟
234
00:17:36,602 --> 00:17:38,813
آمادهای؟
235
00:17:41,065 --> 00:17:43,901
هی، آفرین پسر
آفرین بسیار خوبه
236
00:17:43,943 --> 00:17:46,821
خوبه، خوبه، خوبه
حالا برو سمتش
237
00:17:46,863 --> 00:17:48,740
!اوه
238
00:17:48,781 --> 00:17:52,368
!!ایناهاش
239
00:17:52,410 --> 00:17:55,705
!واو! خدای خوب
240
00:17:55,747 --> 00:17:57,749
داره برات خیلی آسون میشه
241
00:17:57,790 --> 00:17:59,208
میدونی چیه؟
بیا یه توپ منحنی رو امتحان کنیم
242
00:17:59,250 --> 00:18:01,335
ببینیم با اون چطوری بازی میکنی
243
00:18:02,545 --> 00:18:03,921
بسیار خب، بفرما
244
00:18:13,723 --> 00:18:15,266
حالت خوبه؟
245
00:18:15,308 --> 00:18:17,018
اره
246
00:18:17,059 --> 00:18:19,020
اره، خوبم
247
00:18:19,061 --> 00:18:21,272
بسیار خب
248
00:18:36,370 --> 00:18:38,122
باشه
249
00:18:39,749 --> 00:18:40,875
!دوباره روشنش کن
250
00:18:55,932 --> 00:18:58,017
متاسفم، من اون آدمی نیستم
که تو دنبالش میگردی
251
00:19:01,604 --> 00:19:04,148
یکی دیگه رو بزار
252
00:19:14,200 --> 00:19:16,160
و پدر خودم فکر میکنه که من چی هستم؟
253
00:19:16,202 --> 00:19:18,538
یه دروغگو؟ یه حیوون؟
254
00:19:19,705 --> 00:19:22,166
دوباره
255
00:19:24,919 --> 00:19:27,213
دوباره
256
00:19:31,759 --> 00:19:33,135
دوباره
257
00:19:37,515 --> 00:19:39,433
!دوباره
258
00:20:00,329 --> 00:20:04,625
تو یه بچهی خشن لعنتی هستی
259
00:20:04,667 --> 00:20:07,378
خب، تاحالا گوشت گوزن خوردی؟
260
00:20:07,420 --> 00:20:09,380
نه من، نه تاحالا نخوردم
261
00:20:09,422 --> 00:20:12,550
واقعا!؟ تو اینهمه مدت
توی آیرونلیک بودی، و
262
00:20:12,592 --> 00:20:15,177
جیم برات گوشت گوزن نپخته؟
263
00:20:15,219 --> 00:20:16,888
نه
264
00:20:16,929 --> 00:20:19,765
اوه، نمیدونم پس اون منتظر چیه؟
265
00:20:19,807 --> 00:20:23,394
بجنب، الان باهم درستش میکنیم
266
00:20:23,436 --> 00:20:26,397
بسیار خب، بزن بریم
267
00:20:26,439 --> 00:20:29,525
و باهم یکم
268
00:20:29,567 --> 00:20:32,862
اسکاچ باکیفیت میخوریم
269
00:21:18,157 --> 00:21:19,660
فکر میکردم میریم محل کارت
270
00:21:20,242 --> 00:21:23,120
اره، من یه کابین اینورا دارم
271
00:21:23,162 --> 00:21:24,622
اوه، خوبه
272
00:21:24,664 --> 00:21:25,957
اره، من اینورا میام برای شکار
273
00:21:25,998 --> 00:21:28,668
همونجاییه که گوشت گوزن رو
توش نگهمیدارم
274
00:21:28,709 --> 00:21:30,628
خوبه، میدونی اینکه یه جایی رو
برای خودت داشته باشی
275
00:21:30,670 --> 00:21:33,756
و بری اونجا و خودت باشی
276
00:21:35,132 --> 00:21:36,592
اره
277
00:21:50,523 --> 00:21:53,484
امیدوارم اونم مثل من به خون کشیده بشه
278
00:22:18,968 --> 00:22:21,137
گفتی تمام طول روز وقت داشتی
279
00:22:21,178 --> 00:22:22,680
خب، یه خبر برات دارم
280
00:22:22,722 --> 00:22:25,349
امشب، شب منه
281
00:22:31,856 --> 00:22:33,691
چخبر شده؟
همهچیز خوبه؟
282
00:22:33,733 --> 00:22:35,985
...اره. فقط
283
00:22:36,027 --> 00:22:37,528
میدونی چیه؟
حق با تو بود
284
00:22:37,570 --> 00:22:39,238
من همهچیز رو گذاشتم کنار بخاطر آیریس
285
00:22:39,280 --> 00:22:41,032
میخوام همهی پرونده هارو ببندم
286
00:22:41,073 --> 00:22:43,159
الان؟-
اره، من مدام دارم به داستانی که راجب-
287
00:22:43,200 --> 00:22:45,870
مواد افیونی بهم گفتی فکر میکنم
288
00:22:45,911 --> 00:22:47,329
میشه لطفا تمام اطلاعات اخیر
راجب اون پرونده رو بهم بدی؟
289
00:22:47,371 --> 00:22:50,499
...باشه، وقتی که میلز رو دستگیر کردیم
290
00:22:50,541 --> 00:22:52,376
من مجبورش کردم که رئیسش رو لو بده
291
00:22:52,418 --> 00:22:54,587
آشغالی بهنام جاسپر هاج
292
00:22:54,628 --> 00:22:56,881
و من برای دستگیریش
با ایالت هماهنگ کرده بودم
293
00:22:56,922 --> 00:22:59,550
ولی ما دیر رسیدیم اونجا-
دیر شده بود؟-
294
00:22:59,592 --> 00:23:01,010
اره وقتی برای دستگیریش رفتیم
295
00:23:01,052 --> 00:23:04,096
مرده بود
296
00:23:04,138 --> 00:23:06,015
وقتی داشته قرصهارو درست میکرده
297
00:23:06,057 --> 00:23:07,808
به طور تصادفی با مصرف
مواد خودش اوردوز کرده
298
00:23:07,850 --> 00:23:09,310
وقتی پیداش کردی
چند وقت بود که مرده بود؟
299
00:23:09,351 --> 00:23:12,229
حدودا یک ساعت
قبل از اینکه ما برسیم اونجا
300
00:23:12,271 --> 00:23:16,901
پس... شاید میلز به جاسپر خبر داده که
301
00:23:16,942 --> 00:23:18,527
پلیسا دارن میان؟
302
00:23:18,569 --> 00:23:21,072
شاید اوردوز کرده چون نمیخواسته که
چندین سال رو توی زندان سپری کنه؟
303
00:23:21,113 --> 00:23:23,407
نه فکر نکنم-
304
00:23:23,449 --> 00:23:25,326
منظورم اینه که وقتی
جیم و میلز رو بردیم به ایستگاه
305
00:23:25,367 --> 00:23:27,161
میلز سریع رابطشو با جاسپر بهم زد
306
00:23:27,203 --> 00:23:28,704
و ما میلز رو تا 24ساعت نگه داشتیم
307
00:23:28,746 --> 00:23:30,623
و جاسپر ساعت 10 مرد
308
00:23:32,124 --> 00:23:33,918
تا کی جیم رو توی بازداشتگاه نگهداشته بودی؟
309
00:23:33,959 --> 00:23:35,753
کمتر از یک ساعت، نمیخواستم تنبیهش کنم
310
00:23:35,795 --> 00:23:37,338
فقط میخواستم مطمئن بشم آروم شده
311
00:24:34,353 --> 00:24:37,982
احمق حرومزاده چاقو با خودش برده
توی درگیری مسلحانه
312
00:24:41,193 --> 00:24:43,946
بسیارخب
313
00:24:43,988 --> 00:24:46,490
اره، باشه
314
00:25:32,328 --> 00:25:34,538
یامسیح! تو دیگه کدوم خری هستی؟
315
00:25:34,580 --> 00:25:36,290
کورت پسرمو کجا برد؟
316
00:25:36,332 --> 00:25:39,793
!گاییدمت-
!باشه، باشه، باشه-
317
00:25:39,835 --> 00:25:43,214
فکرکنم بردتش توی کابینش
توی جادهی استرن
318
00:25:43,255 --> 00:25:46,050
قرار بود همونجا ببرمت
319
00:25:46,091 --> 00:25:48,552
تمام چیزی که میدونم همینه
320
00:25:48,594 --> 00:25:52,014
من فقط داشتم کارمو میکردم
321
00:25:52,056 --> 00:25:54,391
با قصد شخصی خودم نبود
322
00:25:59,396 --> 00:26:01,273
داریم راجب پسرم صحبت میکنیم
323
00:26:01,315 --> 00:26:03,901
هیچی شخصیتر از اون نیست
324
00:27:09,174 --> 00:27:11,260
اغلب اینو میبینی؟
325
00:27:11,302 --> 00:27:13,345
مصرف بیش از حد فنتانیل؟
داری شوخی میکنی؟
326
00:27:13,387 --> 00:27:15,431
توسط مردی که قرصهارو درست میکنه-پیش میاد-
327
00:27:15,472 --> 00:27:18,726
کتامین هم تو بساطش داشته
328
00:27:18,767 --> 00:27:20,269
که میتونه بیشتر راجبش توضیح بده
329
00:27:20,311 --> 00:27:22,354
بنظرت این تداخل دارویی کشنده بوده؟-
نه-
330
00:27:22,396 --> 00:27:23,939
موادیه که توی مهمونیا میندازن بالا
331
00:27:23,981 --> 00:27:25,649
احتمالا خورده که آروم بشه
332
00:27:25,691 --> 00:27:28,360
و گیجش کرده-
پس هیچ حرفی نیست-
333
00:27:28,402 --> 00:27:29,903
که دلیل مرگ جاسپر
یچیزی غیر از یه اوردوز
334
00:27:29,945 --> 00:27:31,697
اونم بهطور تصادفی بوده؟
335
00:27:31,739 --> 00:27:33,824
خب، نه تا وقتی که یکی
اسلحه گذاشته باشه روی سرش و
336
00:27:33,866 --> 00:27:35,159
وادارش کرده باشه
که اون مواد رو مصرف کنه
337
00:27:35,200 --> 00:27:37,494
فقط میخوام یچیز دیگهرو بررسی کنم
338
00:27:49,214 --> 00:27:51,717
سریع تر دکس-
تا اونجایی که میتونم دارم با سرعت میرم-
339
00:27:51,759 --> 00:27:53,635
بهش پیام بده، بهش هشدار بده-
خطرناکه-
340
00:27:53,677 --> 00:27:56,347
باید یکاری کنی که بفهمه-
نمیخوام که به کورت تذکر بدم-
341
00:27:57,848 --> 00:28:00,434
این چیز خفنیه
342
00:28:00,476 --> 00:28:04,646
این همون چیزیه که بهش میگن
"ویسکی اسکاچ تک مالت"
343
00:28:04,688 --> 00:28:08,150
بهترینه. تنها مشروبیه که میخورم
344
00:28:08,192 --> 00:28:10,819
ممنون-
برو بالا، یه شات ازش بخور-
345
00:28:13,989 --> 00:28:16,158
هممم؟
346
00:28:17,493 --> 00:28:20,871
اووه، مزهی بند-اید میده
(بند-اید یه مدل بانداژ هستش که بوی خاصی داره)
347
00:28:28,212 --> 00:28:30,422
میخوای یکم یخ بریزی توش؟
348
00:28:30,464 --> 00:28:32,174
نه خوبه
349
00:28:32,216 --> 00:28:34,176
همممم
350
00:28:37,429 --> 00:28:40,766
باید بیخیال این کاری که داری
با خودت میکنی بشی بچه جون
351
00:28:40,808 --> 00:28:42,476
منظورم اینه که، ببین من میفهمم
352
00:28:42,518 --> 00:28:44,895
وقتی همسنوسال تو بودم
منم اینکارو میکردم
353
00:28:44,937 --> 00:28:46,480
ولی هرچی زودتر
بیخیال تنبیه کردن خودت بشی
354
00:28:46,522 --> 00:28:49,817
بابت هرچیزی که فکر میکنی
...در موردت اشتباهه، بهتره
355
00:28:51,235 --> 00:28:53,737
...ببین، من میخوام بهت بگم که
356
00:28:53,779 --> 00:28:55,239
تو همون کسی هستی که هستی
357
00:28:55,280 --> 00:28:58,367
ببین چی برات لذتبخشه و همون کارو کن
358
00:28:58,409 --> 00:29:00,327
بدون شرمنده بودن
359
00:29:00,369 --> 00:29:04,665
هر چی که توی این دنیا
بهت حس رضایت میده
360
00:29:04,706 --> 00:29:08,210
...تو چطوری
361
00:29:08,252 --> 00:29:10,087
چطوری اونکارو میکنی؟
362
00:29:10,129 --> 00:29:12,714
فقط... جهش داشته باش
363
00:29:14,800 --> 00:29:18,762
خب، من خیلی گشنمه
364
00:29:18,804 --> 00:29:19,930
تو چطور؟
365
00:29:19,972 --> 00:29:22,141
دارم از گشنگی میمیرم
366
00:29:35,779 --> 00:29:39,241
واو، این قراره خیلی خوشمزه بشه
367
00:29:49,084 --> 00:29:51,295
هی من یکم داره سردم میشه
368
00:29:51,336 --> 00:29:53,130
هیزمهای شومینه کجاست؟
369
00:29:53,172 --> 00:29:56,258
اطراف خونهست، میرم میارمش
370
00:29:56,300 --> 00:29:57,551
اوه، نه نه، من میارم
371
00:29:57,593 --> 00:30:01,138
بجنب هریسون، زودباش، بجنب
372
00:30:13,942 --> 00:30:15,569
خوبی؟
373
00:30:15,611 --> 00:30:17,237
اره
374
00:30:17,279 --> 00:30:19,490
میدونی، اگه دیروقت هم بشه
و بخوای بری خونه
375
00:30:19,531 --> 00:30:21,325
خوشحال میشم که برسونمت
376
00:30:21,366 --> 00:30:23,994
نه، امکان نداره
377
00:30:24,036 --> 00:30:25,704
نمیخوام گوشت گوزن رو از دست بدم
378
00:30:27,247 --> 00:30:29,833
اره، بوی خیلی خوبی داره
379
00:30:32,044 --> 00:30:33,295
خوشحالم که داریم
اینکارو میکنیم بچه جون
380
00:30:34,713 --> 00:30:36,507
منم همینطور
381
00:30:36,548 --> 00:30:38,467
بسیار خب، عجله کن
382
00:30:57,486 --> 00:30:59,613
لعنتی
383
00:30:59,655 --> 00:31:02,783
من قبلا تلاش میکردم از وزنم کم کنم
384
00:31:02,824 --> 00:31:07,037
و میدونی؟
و من یه کیسه زباله میپوشیدم خب؟
385
00:31:07,079 --> 00:31:08,705
هممم-
و بعدش میرفتم بیرون برای دویدن-
386
00:31:08,747 --> 00:31:11,792
خیس عرق میشدم
و بوی افتضاحی میگرفتم
387
00:31:11,833 --> 00:31:14,795
و یه کیف سنگین هم مینداختم
388
00:31:14,836 --> 00:31:16,296
همم-
همون گوشه کنارا میدویدم-
389
00:31:16,338 --> 00:31:18,340
و اون، اونجا بود
390
00:31:18,382 --> 00:31:20,676
سگشو آورده برای گردش-
اوه، مرد-
391
00:31:20,717 --> 00:31:23,387
داشتم اماده میشدم که
392
00:31:23,428 --> 00:31:26,056
ازش بخوام تمام طول هفته رو
برای رقص با من باشه
393
00:31:26,098 --> 00:31:28,600
ولی میدونی، توی مدرسه
همیشه یه آدمایی اون اطراف هستن
394
00:31:28,642 --> 00:31:31,228
و من، من نمیدونم
فقط به دنبال کردن ادامه دادم
395
00:31:31,270 --> 00:31:32,563
میفهمم-
پس اینسری
396
00:31:32,604 --> 00:31:34,022
میگم، اشکالی نداره فراموشش کن
397
00:31:34,064 --> 00:31:35,774
من، من میخوام شانسمو امتحان کنم
398
00:31:35,816 --> 00:31:37,734
میخوام بهش بگم
دقیقا همونجا و همون زمان
399
00:31:37,776 --> 00:31:39,647
و اون چی گفت؟
400
00:31:40,112 --> 00:31:43,031
اون یه نگاهی بهم انداخت و
401
00:31:43,073 --> 00:31:46,577
انگاری که از یه بخش روانی فرار کردم
و بهم گفت
402
00:31:46,618 --> 00:31:49,871
بهم میخوره که با کسی
قرار بزارم اشغال؟
403
00:31:53,625 --> 00:31:55,669
بدجور زد تو ذوقم
404
00:31:55,711 --> 00:31:57,963
ولی تو احتمالا همچین مشکلیو نداشتی
405
00:31:58,005 --> 00:32:01,383
تو با دختر رئیس پلیس
قرار میزاری درسته؟
406
00:32:01,425 --> 00:32:05,012
اوه، نمیدونم
بعد از آخرین مسابقه کشتی
407
00:32:05,053 --> 00:32:08,056
فکر میکنم که یه طوری منو نگاه میکرد
که انگار از بخش روانی فرار کردم
408
00:32:08,098 --> 00:32:11,226
خب میدونی بعضی از مردم هیچوقت
409
00:32:11,268 --> 00:32:14,104
آدمایی مثل من و تورو درک نمیکنن
410
00:32:15,731 --> 00:32:17,524
میدونی من چی میگم؟
411
00:32:17,566 --> 00:32:19,443
!گور باباشون
412
00:32:19,484 --> 00:32:21,528
آره
413
00:32:21,570 --> 00:32:23,739
!گور باباشون-
!گور باباشون-
414
00:32:23,780 --> 00:32:26,491
آفرین پسر
415
00:32:28,785 --> 00:32:29,953
اه
416
00:32:33,457 --> 00:32:37,961
خب... وقتی که زندان بودی
چه اتفاقی برات افتاد؟
417
00:32:38,003 --> 00:32:40,505
اون درمورد چی بود؟
418
00:32:40,547 --> 00:32:43,800
...خب اون
419
00:32:43,842 --> 00:32:45,761
بود DNA یه تشابه
420
00:32:45,802 --> 00:32:49,556
خب، فهمیدیم که پدرم
421
00:32:49,598 --> 00:32:54,478
25سال پیش یه دختر نوجون رو
توی آیرون لیک به قتل رسوند
422
00:32:54,919 --> 00:32:57,005
اوه لعنتی-
آره-
423
00:32:58,923 --> 00:33:01,926
اون واقعا یه گندکاری بود پسر
424
00:33:01,968 --> 00:33:05,805
اینو بهت بگم که بزرگ شدن پیشش
به عنوان یه پسر آسون نبود
425
00:33:05,847 --> 00:33:08,224
و حدس میزنم که تو میدونی
اون شبی که من توی
426
00:33:08,266 --> 00:33:11,061
زندان گذروندم، بخاطر اون بوده
این هنوزم برام آسون نیست
427
00:33:12,103 --> 00:33:14,355
...میدونی
428
00:33:14,397 --> 00:33:16,983
بعضی وقتا بچه به خاطر
429
00:33:17,025 --> 00:33:20,904
تصمیم های پدرش بدبختی میکشه
430
00:33:23,364 --> 00:33:26,576
خب، بگو ببینم
چرا بابات که
431
00:33:26,618 --> 00:33:28,912
10 سال ولت کرده بود
432
00:33:28,953 --> 00:33:33,541
توی مهمانسرای من
کارش باهات به دعوا کشیده شد؟
433
00:33:33,583 --> 00:33:36,586
اوه ، من اصلا نمیدونم اسمشو بشه دعوا گذاشت
434
00:33:36,628 --> 00:33:38,922
بیشتر سر این بود که
435
00:33:38,963 --> 00:33:41,549
ازش عصبانی بودم
436
00:33:41,591 --> 00:33:43,927
مثل همیشه-
آه-
437
00:33:43,968 --> 00:33:48,723
...همش حس میکنم یه چیزی ازش میخوام که
438
00:33:50,850 --> 00:33:54,145
چی؟ تو چی میخوای پسر؟
439
00:33:54,187 --> 00:33:56,356
...من نمیدونم. من
440
00:33:56,397 --> 00:33:59,776
وقتی که اومدم اینجا
من جواب میخواستم
441
00:33:59,818 --> 00:34:02,028
و حالا، هر چقدر هم که
442
00:34:02,070 --> 00:34:05,782
...از گفتنش حالم بهم میخوره
443
00:34:05,824 --> 00:34:07,575
...من فکر میکنم
444
00:34:07,617 --> 00:34:11,788
...دنبال یچیز میگردم. میدونی
445
00:34:12,413 --> 00:34:16,292
ارتباط. ارتباط واقعی با پدرت. آره؟
446
00:34:18,128 --> 00:34:19,629
آره
447
00:34:23,258 --> 00:34:25,051
ولی فکر کنم اون می دونست
448
00:34:25,093 --> 00:34:26,219
حتی وقتی 5 سالم بود
449
00:34:26,261 --> 00:34:28,304
فکر کنم ، فکر کنم می دونست
450
00:34:28,346 --> 00:34:30,640
که چقدر با بقیه فرق داریم
451
00:34:30,682 --> 00:34:33,977
هی من هریسونم
پیغامتو بزار و من باهات تماس میگیرم
452
00:34:37,021 --> 00:34:39,649
خب ، ما همدیگه رو مثل بقیه پدر پسرها
453
00:34:39,691 --> 00:34:44,237
درک نمیکنیم
454
00:34:44,279 --> 00:34:48,783
حس میکنم همیشه داره
یه چیزی رو ازم مخفی می کنه
455
00:34:48,825 --> 00:34:51,244
یا... نمیدونم
456
00:34:51,286 --> 00:34:54,831
هر رابطهی خونی که
بیشتر پدر پسرها با هم دارن
457
00:34:54,873 --> 00:34:58,001
توی رابطه ی ما وجود نداره
458
00:34:58,042 --> 00:35:01,546
به من گوش کن
تو نمیتونی خودتو برای این سرزنش کنی
459
00:35:01,588 --> 00:35:03,173
این تقصیر اونه
460
00:35:04,132 --> 00:35:05,675
آره
461
00:35:05,717 --> 00:35:08,094
شاید سر اینه که توی بچگی ولش کردن
462
00:35:08,136 --> 00:35:09,971
شاید هم قضیه ی ول کردن منه
463
00:35:11,347 --> 00:35:14,184
به هرحال من جوابم رو گرفتم
464
00:35:19,731 --> 00:35:21,566
...اگه تو پسر من بودی
465
00:35:21,608 --> 00:35:24,235
من هرگز تورو ترک نمیکردم
466
00:35:25,236 --> 00:35:26,905
هرگز
467
00:35:30,575 --> 00:35:33,703
ممنون که اینو گفتی-
جدی گفتم-
468
00:35:39,876 --> 00:35:43,671
اوه لعنتی-
چیشده؟-
469
00:35:43,713 --> 00:35:45,465
...آه
470
00:35:45,506 --> 00:35:48,176
یه کاریه که باید ترتیبش رو بدم
471
00:35:48,218 --> 00:35:50,386
خیلهخب.من الان برمیگردم
472
00:36:18,581 --> 00:36:21,042
چی... چیکار داری میکنی؟
473
00:36:24,837 --> 00:36:26,506
کاش طور دیگه ای حل میشد
474
00:36:26,547 --> 00:36:28,341
ولی چاره ی دیگه ای ندارم پسر
475
00:36:28,383 --> 00:36:30,593
گناهان پدر
476
00:36:30,635 --> 00:36:33,721
اون بیرون دنیای داغونیه
477
00:36:33,763 --> 00:36:35,848
...من نمیفهمم-
بلند شو-
478
00:36:38,226 --> 00:36:40,103
برو بیرون
479
00:36:43,314 --> 00:36:45,692
چی، چیشده؟
من چیز بدی گفتم؟
480
00:36:45,733 --> 00:36:48,444
مگه من چیکار کردم؟
...من منظور خاصی نداشتم
481
00:36:48,486 --> 00:36:50,655
فقط... فقط بهم بگو که چیکار کردم
من درستش میکنم
482
00:36:50,697 --> 00:36:53,533
من... من متاسفم
من نمیدونم چیکار کردم
483
00:36:53,574 --> 00:36:56,619
!لطفا کرت
خواهش میکنم به من آسیب نرسون
484
00:36:56,661 --> 00:36:58,788
من متاسفم
485
00:37:00,873 --> 00:37:02,292
فرار کن
486
00:37:03,543 --> 00:37:05,295
!فرار کن
487
00:37:09,299 --> 00:37:11,342
!عجله کن
از ماشین بیارش بیرون
488
00:37:11,384 --> 00:37:14,220
میخوام که اونم اینو ببینه
489
00:37:14,262 --> 00:37:16,055
!عجله کن
490
00:37:21,060 --> 00:37:23,146
!اوه لعنتی
491
00:37:49,380 --> 00:37:51,299
!هریسون
492
00:38:04,395 --> 00:38:07,523
تو حالت خوبه؟-
!من... من اسیب ندیدم-
493
00:38:13,821 --> 00:38:15,073
اون کجا رفت؟
494
00:38:15,990 --> 00:38:18,868
عجله کن
بیا از اینجا بریم
495
00:39:17,135 --> 00:39:18,719
...کتامین
496
00:39:41,951 --> 00:39:44,287
از کجا فهمیدی که من اونجام؟
497
00:39:44,328 --> 00:39:46,664
...تو فهمیدی که کرت
498
00:39:46,706 --> 00:39:49,333
اون... اون چش شد؟
499
00:39:50,668 --> 00:39:52,295
خیلی چیزا هست که باید بهت بگم
500
00:39:52,336 --> 00:39:56,090
من باید خیلی قبل تر بهت میگفتم
501
00:39:56,132 --> 00:39:58,593
تو باید بدونی
502
00:40:01,637 --> 00:40:02,763
چیو؟
503
00:40:06,350 --> 00:40:08,102
قبل از هرچیز دیگهای تو باید بدونی که
504
00:40:08,144 --> 00:40:11,606
تو هرگز نباید
فکرکنی که با تاریکیت
505
00:40:11,647 --> 00:40:14,192
تنها هستی
506
00:40:17,987 --> 00:40:19,655
احتمالاً به خاطر این سمت کرت کشیده شدی
507
00:40:19,697 --> 00:40:22,700
چون انگار اون درکت میکرد
...ولی من
508
00:40:24,911 --> 00:40:28,831
...من توی خون متولد شدم
دقیقا مثل تو
509
00:40:28,873 --> 00:40:32,335
وقتی همسن تو بودم دقیقاً همین
نیازهای خشونت آمیزت رو داشتم
510
00:40:32,376 --> 00:40:34,670
مثل تو، من نمیدونستم که
چطور باهاش کنار بیام
511
00:40:38,216 --> 00:40:41,844
ولی پدرم یه دستورالعمل بهم داد
512
00:40:41,886 --> 00:40:44,222
راهی که بتونم نیازهامو کنترل کنم
513
00:40:45,515 --> 00:40:47,767
من همه چیز رو بهت میگم
514
00:40:54,398 --> 00:40:56,025
این همون کاریه که باید انجام میدادم
515
00:40:56,067 --> 00:40:58,069
این تمام چیزیه که اون میخواست
516
00:41:04,158 --> 00:41:06,786
...شاید، رو راست باشیم
517
00:41:06,827 --> 00:41:09,914
شاید این همون چیزی بود
که منم همیشه میخواستم