1
00:00:13,010 --> 00:00:17,050
،ارباب مگسها، بلزباب
!برای اولین بار ضربه خورده
2
00:00:23,180 --> 00:00:25,270
این یارو چطوری انقدر سریعه؟
3
00:00:25,350 --> 00:00:27,980
!این بشر یهویی سرعتش خیلی زیاذ میشه
4
00:00:28,060 --> 00:00:31,940
.نه، سرعتش اونقدرها هم تغییر نکرده
5
00:00:32,030 --> 00:00:34,610
!چی؟ دروغ نگو. چشات مگه نمیبینن
6
00:00:34,700 --> 00:00:37,200
،معمولاً، چه بشر باشه چه خدا
7
00:00:37,280 --> 00:00:41,700
دویدن شامل لگد زدن مداوم به زمین
،برای پیش بردن خودته
12
00:00:56,930 --> 00:01:00,850
،روشی بدون هیچ حرکت اضافهای
.واقعاً سریعه
13
00:01:00,930 --> 00:01:04,430
،هووم! خوب نفهمیدم
!ولی گرفتم. مرسی
14
00:01:04,520 --> 00:01:06,480
!حمله تاثیر داشت
15
00:01:06,560 --> 00:01:08,400
اما اون حرکت چی بود؟
16
00:01:08,480 --> 00:01:14,360
تسلا برای رسیدن به حداکثر سرعت
:از همون قدم اول میگه
17
00:01:14,940 --> 00:01:17,110
!صفر مطلق
18
00:01:17,910 --> 00:01:20,370
.سرعت واکنش فوقالعادهای
19
00:01:20,450 --> 00:01:22,740
خوب، نظرت
20
00:01:23,370 --> 00:01:24,450
با این چیه؟
21
00:01:30,590 --> 00:01:33,460
!این چی بود؟ یه چرخش غیرممکن تند
22
00:01:37,880 --> 00:01:41,180
!بلزباب دوباره زخمی شد
23
00:01:42,680 --> 00:01:44,810
!حتی بااینکه گاردش بالاست
24
00:01:44,890 --> 00:01:48,560
از ارتعاش دفاعی
.به طور کامل استفاده نکرد
25
00:01:48,650 --> 00:01:52,270
.اون بشر ممکنه خیلی دردسرساز باشه
26
00:01:50,110 --> 00:01:59,000
AniWide
27
00:01:50,110 --> 00:01:59,000
KAKASHI
28
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
تو
29
00:01:56,490 --> 00:01:58,490
.خیلی رو مخمی
31
00:03:45,680 --> 00:03:46,850
.بشین سرجات
32
00:03:48,100 --> 00:03:49,220
!الان میکشش
34
00:03:54,350 --> 00:03:56,020
!{\an8}سورات واو
35
00:04:03,030 --> 00:04:06,160
!تو اون شرایط جاخالی داد
36
00:04:15,330 --> 00:04:18,670
!{\an8}مشت پالس پلاسما سورپرایز
37
00:04:30,180 --> 00:04:33,560
اون حرکت عجیب دیگه چی بود؟
38
00:04:33,640 --> 00:04:35,310
.واقعاً سورپرایزکننده بود
39
00:04:35,400 --> 00:04:37,270
مسیر من
40
00:04:37,900 --> 00:04:41,030
،نمیتونه توسط هیچکس پیشبینی بشه
!حتی خداها
41
00:04:41,780 --> 00:04:43,110
بهش میگم
42
00:04:44,280 --> 00:04:45,990
.قدم تسلا
43
00:04:50,580 --> 00:04:52,160
.همهچیش خیلی بیکلاسه
44
00:04:52,250 --> 00:04:54,790
!این دیگه زیادهرویه! خیلی خجالتآوره
45
00:04:54,870 --> 00:04:57,580
.واقعاً تکنیک دردسرسازیه
46
00:04:57,670 --> 00:05:00,210
تا حالا ندیدم
.کسی اینجوری حرکت کنه
47
00:05:00,300 --> 00:05:01,170
،آره
48
00:05:01,250 --> 00:05:04,760
با این حال، اون یارو انگار
49
00:05:04,840 --> 00:05:06,800
.داره ازش سر درمیآره
50
00:05:09,140 --> 00:05:12,220
قدم تسلا واندرفول
51
00:05:12,720 --> 00:05:17,020
شاید خیلی بیکلاس باشه
!اما حرکت فوقالعادهایه
52
00:05:17,100 --> 00:05:19,810
!تسلا داره با بلزباب مثل موش بازی میکنه!
53
00:05:25,780 --> 00:05:27,780
!این تمومکنندهست
54
00:05:30,070 --> 00:05:31,950
،بلزباب پشتشو هدف گرفته
55
00:05:32,040 --> 00:05:36,160
اما ضربه پشت دستی ضدحمله تسلا
!بهش برمیگرده
56
00:05:36,250 --> 00:05:37,460
!جونمی جون
57
00:05:38,540 --> 00:05:39,920
این چیه؟
58
00:05:42,590 --> 00:05:46,970
!بلزباب بلاک میکنه! تسلا رو مهار میکنه
59
00:05:47,050 --> 00:05:51,470
کاملاً قدم تسلا همیشهتغییرکننده رو
!بلاک کرد
60
00:05:57,230 --> 00:05:59,600
،از اون یارو افسرده خوشم نمیآد
61
00:05:59,690 --> 00:06:03,110
اما حس مبارزه بلزباب
،حتی تو هلهیم هم درجه یکه
62
00:06:03,690 --> 00:06:07,570
اون بشر با نشون دادن مهارتهاش
،خیلی مغرور شد
63
00:06:08,150 --> 00:06:11,910
حالا مبارزه باید تموم بشه. درسته، زئوس؟
64
00:06:11,990 --> 00:06:13,030
.صحیح
65
00:06:13,120 --> 00:06:16,000
.اما یه چیزی انگار اشتباهه
66
00:06:16,950 --> 00:06:18,710
خسته شدم از دیدن
67
00:06:19,290 --> 00:06:20,670
.اون ترفند
68
00:06:20,750 --> 00:06:22,630
مشتت
69
00:06:23,130 --> 00:06:24,630
.به من نمیرسه
70
00:06:24,710 --> 00:06:26,960
نمیشه ،نه، نوچ
71
00:06:27,630 --> 00:06:30,590
چالشهای دیروز
.روزمرگی های امروزن
72
00:06:31,180 --> 00:06:32,680
.پایانی وجود ندار
73
00:06:32,760 --> 00:06:35,140
.علم همیشه پیشرفت میکنه
74
00:06:39,730 --> 00:06:43,480
.کیوایدی راهحل واضحه
75
00:06:47,860 --> 00:06:48,900
! خداها
76
00:06:49,400 --> 00:06:50,740
!نظاره کنید
77
00:06:50,820 --> 00:06:53,990
..این قدرت خرد
78
00:07:01,080 --> 00:07:02,210
!بشریته
90
00:07:31,530 --> 00:07:36,450
{\an8}مترجم: *سیمپیچ
106
00:08:29,130 --> 00:08:31,880
آزمایش پنهانکاری رادار"؟"
109
00:08:32,760 --> 00:08:34,760
.{\an8}اون فقط یه داستان برای ماسمالیش بود
110
00:08:34,840 --> 00:08:38,260
{\an8}آزمایش واقعی
.چیز کاملاً متفاوتی بود
111
00:08:38,890 --> 00:08:40,810
.نمیتونستم باور کنم
112
00:08:41,470 --> 00:08:44,020
.{\an8}اما با چشمای خودم دیدم
113
00:08:44,600 --> 00:08:45,650
اون
114
00:08:46,400 --> 00:08:48,020
!تلپورت بود
124
00:09:05,080 --> 00:09:08,170
شش نفر دیگه
.شکستگی جمجمه شدید داشتن
125
00:09:08,250 --> 00:09:10,670
،چون آسیب خیلی جدی ایجاد کرد
126
00:09:11,340 --> 00:09:16,090
فرماندهی عالی نیروی دریایی
.تصمیم گرفت تحقیق رو دفن کنه
130
00:09:40,370 --> 00:09:42,240
!باورنکردنی
131
00:09:42,330 --> 00:09:45,450
اینم علمه؟
132
00:09:46,120 --> 00:09:49,290
،لحظهای که تسلا انگار ناپدید شد
133
00:09:49,380 --> 00:09:52,840
یه مشت پالس پلاسما زد
134
00:09:52,920 --> 00:09:56,300
!از نقطه کور بلزباب
135
00:09:58,760 --> 00:10:01,550
.اون سرعت دیوونهکنندهست
136
00:10:01,640 --> 00:10:04,600
،اصلاً ندیدم تسلا-دونو حرکت کنه
137
00:10:04,680 --> 00:10:06,430
.نه، سرعت نیست
138
00:10:06,520 --> 00:10:09,150
.درسته. اصلاً حرکت نکرد
139
00:10:09,230 --> 00:10:12,650
.آره. مطمئناً ناپدید شد
140
00:10:12,730 --> 00:10:15,610
!ناپدید شد
141
00:10:16,190 --> 00:10:17,860
یعنی چی؟
142
00:10:17,950 --> 00:10:18,950
!هرمسـ
143
00:10:19,030 --> 00:10:20,990
.منم نمیفهمم
144
00:10:21,070 --> 00:10:24,790
.اما انگار اون قبلاً فهمیده
145
00:10:25,290 --> 00:10:26,750
.که اینطور
146
00:10:26,830 --> 00:10:28,790
تلپورت، ها؟
147
00:10:28,870 --> 00:10:30,120
.درسته
148
00:10:31,290 --> 00:10:34,380
!بهش میگم تلپورت تسلا
149
00:10:37,760 --> 00:10:39,590
خب؟ خیلی باحاله، نه؟
150
00:10:42,970 --> 00:10:43,970
.تکنیکت
151
00:10:44,970 --> 00:10:49,100
سه محدودیت داره، مگه نه؟
152
00:10:50,140 --> 00:10:54,520
اول، نیاز به زمان شارژ داره
،قبل از اینکه فعال بشه
158
00:11:12,380 --> 00:11:16,250
دوم، مقاصد تلپورتت
.محدوده
159
00:11:16,340 --> 00:11:18,710
،قبل از فعال کردن تلپورت
160
00:11:18,800 --> 00:11:24,220
،متوجه چیز عجیبی تو اون حمله قدم تسلا ای
.که انجام دادی شدم
164
00:11:32,140 --> 00:11:33,900
.درسته
165
00:11:34,400 --> 00:11:38,030
برای کشوندن من
.به جایی که بتونی پیچ بخوری
166
00:11:38,110 --> 00:11:40,740
اون رفت و برگشت برای گوشه گیریش بود؟
167
00:11:40,820 --> 00:11:43,200
یه بشر واقعاً میتونه همچین کاری کنه؟
168
00:11:43,280 --> 00:11:45,490
.چه آدم حیلهگری
169
00:11:45,570 --> 00:11:47,450
...و سوم
170
00:11:48,120 --> 00:11:52,160
.محدودیتی برای تعداد دفعات فعال کردنش وجود داره
171
00:11:55,880 --> 00:11:57,550
!آفرین
172
00:11:57,630 --> 00:11:59,670
.چه بینش درخشانی
173
00:11:59,760 --> 00:12:02,260
.اجازه بدید کمی بیشتر توضیح بدم
174
00:12:02,340 --> 00:12:05,050
،اول، به عنوان فرضیه اساسی
175
00:12:05,140 --> 00:12:08,310
.تلپورت تسلا فقط درون این منطقه گماتریا ممکنه
176
00:12:08,390 --> 00:12:11,180
.تلپورت بیرون از منطقه ممکن نیست
177
00:12:11,770 --> 00:12:14,150
.یا بهتر بگم، خیلی خطرناکه
180
00:12:20,480 --> 00:12:24,610
برای همینه که داشتم با ناامیدی
. به هوا مشت میزدم
181
00:12:25,110 --> 00:12:26,870
میتونی حدس بزنی چطور کار میکنه؟
182
00:12:27,620 --> 00:12:30,660
جاهایی که مشتهای الکتریکی پرتاب میکنی
183
00:12:30,750 --> 00:12:33,620
.ذرات رو جذب و جمع میکنن
184
00:12:33,710 --> 00:12:37,840
دقیقاً! عاشق وقتیم
. که جوابی که میخواستم میگیرم
185
00:12:37,920 --> 00:12:39,590
،در حالی که حمله میکردم
186
00:12:39,670 --> 00:12:42,880
نقاط ذرات با چگالی بالا رو
.اینور و اونور پخش کردم
187
00:12:43,800 --> 00:12:45,550
البته برای چشم نامرئی
188
00:12:45,630 --> 00:12:47,890
،بعد، وقتی مقصدی انتخاب میکنم
189
00:12:47,970 --> 00:12:54,270
.ذرات تسلا رو با این کویل سوپر تسلا همگام میکنم و تلپورت میکنم
190
00:12:54,770 --> 00:12:58,810
تنها ضعفش اینه که همگامسازی
.حدود ۶۳ ثانیه طول میکشه
191
00:12:58,900 --> 00:13:01,400
چرا ضعفشو فاش میکنی؟
192
00:13:01,980 --> 00:13:07,490
علاوه بر این، هر چرخش
.یه کویل سوپر تسلا مصرف میکنه
193
00:13:08,490 --> 00:13:11,580
،همونطور که حدس زدی
.محدودیتی برای تعداد دفعات استفادهش وجود داره
194
00:13:11,660 --> 00:13:15,410
،به عبارت دیگه
.فقط دو بار دیگه میتونم ازش استفاده کنم
195
00:13:15,500 --> 00:13:17,330
دو بار دیگه؟
196
00:13:17,420 --> 00:13:20,290
اگه بیشتر از این استفاده کنه چی میشه؟
197
00:13:20,800 --> 00:13:25,170
احتمالاً، گوندول، که
،لباس زرهی ازش ساخته شده، میشکنه
198
00:13:25,260 --> 00:13:30,640
و تسلا، که روحش بهش بستهست،
.هم ناپدید میشه
199
00:13:32,100 --> 00:13:33,850
!گوندول-اونهساما
200
00:13:34,730 --> 00:13:37,480
عه؟چه اعتمادبهنفسی داری؟
201
00:13:37,560 --> 00:13:40,520
...همه حرکاتتو رو کردی اینجوری
202
00:13:40,610 --> 00:13:43,280
!نمیشه ،نه، نوچ
203
00:13:43,860 --> 00:13:47,860
برای علم، پنهان کردن اطلاعات
!چیزی جز ضرر نیست
204
00:13:48,450 --> 00:13:53,290
با اشتراکگذاری آزادانه
...خرد تازهبهدستآمده، علم
205
00:13:53,790 --> 00:13:54,620
!صبر کن
206
00:13:55,410 --> 00:13:58,330
!بشریت پیشرفت کرده
207
00:14:02,840 --> 00:14:04,340
.وایِ من
208
00:14:04,420 --> 00:14:07,970
.انسانها واقعاً موجودات پرحرفی هستن
209
00:14:15,140 --> 00:14:16,850
...جراحات بلزباب
210
00:14:17,520 --> 00:14:20,810
انگار خیلی بدتر از اونی که به نظر میرسه
.هستن
215
00:14:36,000 --> 00:14:40,880
فکر نمیکنم اشتباهی
.وارد اتاق شاه شدی
216
00:14:44,630 --> 00:14:46,420
،چه کاری با من داری
217
00:14:47,010 --> 00:14:49,470
بلزباب، ارباب مگسها؟
218
00:14:50,550 --> 00:14:53,050
.پس تو هادسی
219
00:14:53,550 --> 00:14:55,470
،یه درخواستی دارم
220
00:14:56,270 --> 00:14:59,020
.{\an8}با من بجنگ
221
00:15:01,850 --> 00:15:04,060
.شایعاتو شنیدم
222
00:15:04,150 --> 00:15:06,940
.یه احمق بیپروا که از والهالا افتاده
223
00:15:07,030 --> 00:15:13,120
یه شیطان دیوونه که پشتسرهم
.هیولاهای هلهیم رو به چالش میکشه
224
00:15:15,030 --> 00:15:18,540
،حالا که منو میشناسی
.پس کارها سریع پیش میره
225
00:15:19,330 --> 00:15:24,500
چندتا هیولا
کشتی تا به اینجا برسی؟
226
00:15:25,540 --> 00:15:29,420
میخوای تو این وضعیت
منو به چالش بکشی؟
227
00:15:29,510 --> 00:15:33,340
نکنه میخوای بمیری؟
228
00:15:33,930 --> 00:15:36,310
.آره، بکش منو
229
00:15:38,180 --> 00:15:40,350
.چه مهمان دردسرسازی
230
00:15:41,390 --> 00:15:42,690
.بسیار خوب
231
00:15:43,230 --> 00:15:46,110
،به نام هادسه، شاه هلهیم
232
00:15:46,690 --> 00:15:49,320
،چالشتو قبول میکنم
.ارباب مگسها
233
00:16:22,100 --> 00:16:24,770
.همونطور که از شاه هلهیم انتظار میرفت
234
00:16:25,270 --> 00:16:26,230
.قوی
235
00:16:27,400 --> 00:16:29,150
.نمیتونم برنده شم
236
00:16:30,440 --> 00:16:32,860
...اما، حداقل حالا
237
00:16:33,900 --> 00:16:37,160
.حداقل حالا، میتونم بالاخره بمیرم
238
00:16:37,240 --> 00:16:39,910
چرا انقدر مشتاق مردنی؟
239
00:16:39,990 --> 00:16:43,500
واقعاً اومدی پیش من
فقط برای اینکه کشته شی؟
240
00:16:49,090 --> 00:16:50,170
حتی با اینکه
241
00:16:51,380 --> 00:16:53,300
،{\an8}میخوام بمیرم
242
00:16:54,220 --> 00:16:55,800
.{\an8}نمیتونم بمیرم
245
00:17:04,020 --> 00:17:06,060
.همهش برای اینکه منو عذاب بده
246
00:17:06,600 --> 00:17:09,400
.برای همینه که این چیز نمیذاره بمیرم
248
00:17:13,030 --> 00:17:14,860
،لیلسی که کشتم
249
00:17:15,490 --> 00:17:18,030
،گفت هرگز نمیذاره بمیرم
250
00:17:18,120 --> 00:17:21,740
،گفت که باید زنده بمونم
.و بیشتر و بیشتر عذاب بکشم
251
00:17:22,240 --> 00:17:24,410
.برای همینه میخوام تمومش کنی
252
00:17:25,500 --> 00:17:29,670
.این نفرینی که برام گذاشت رو تموم کن
253
00:17:31,670 --> 00:17:34,470
پس برای همینه از من خواستی بکشمت؟
254
00:17:36,760 --> 00:17:38,590
.چرت و پرت
255
00:17:38,680 --> 00:17:43,220
،نمیدونم چی بین تو و این لیلیس گذشتِ
256
00:17:43,310 --> 00:17:47,310
،اما حتی برای منی که هیچی نمیدونم
احساساتش روشنه
257
00:17:47,390 --> 00:17:50,110
.این نفرین نیست
258
00:17:53,280 --> 00:17:54,610
.یه دعاست
259
00:17:55,900 --> 00:17:58,910
دعایی از لیلیس؟
260
00:17:58,990 --> 00:18:03,410
این لیلیس حتماً آرزو کرده
.تو به زندگی ادامه بدی
261
00:18:03,490 --> 00:18:07,000
نباید قبل از جستجوی مرگ
به چگونگی زندگی فکر میکردی؟
262
00:18:07,080 --> 00:18:10,750
.دوباره در مورد چیزی که برات مونده فکر کن
263
00:18:19,260 --> 00:18:21,010
.دوست دارم
264
00:18:21,100 --> 00:18:24,260
.برای همه ما، زنده بمون
265
00:18:25,520 --> 00:18:29,390
،و اگه، بعد از اینکه فکر کردی
،هنوز میخواستی من بکشمت
266
00:18:30,060 --> 00:18:32,940
.پس برگرد، اما تو بهترین شرایطت
267
00:18:34,860 --> 00:18:37,070
.هر وقت خواستی منتظرم
273
00:19:02,430 --> 00:19:04,350
.لطفاً بهم بگید
274
00:19:15,820 --> 00:19:18,400
چند وقتی می گذره، بلزباب
275
00:19:18,490 --> 00:19:20,900
برگشتی تا توسط من کشته شی؟
276
00:19:20,990 --> 00:19:21,910
.نه
277
00:19:23,320 --> 00:19:25,830
پس از مردن صرفنظر کردی؟
278
00:19:25,910 --> 00:19:29,710
.نه، هنوز فکر میکنم باید بمیرم
279
00:19:29,790 --> 00:19:34,790
اما مرگی که توسط کسی مثل تو داده بشه
.کافی نیست
280
00:19:36,250 --> 00:19:37,500
چی؟
281
00:19:37,590 --> 00:19:40,170
،زمان زیادی در موردش فکر کردم
282
00:19:40,260 --> 00:19:42,300
.و فهمیدم
283
00:19:42,380 --> 00:19:46,720
باید بیشتر و بیشتر زنده بمونم
284
00:19:47,310 --> 00:19:51,140
،با درد، بدبختی، ظلم و تباهی
285
00:19:51,230 --> 00:19:55,020
،و با بدترین
.زشتترین مرگ ممکن روبرو شم
286
00:19:55,520 --> 00:19:58,320
.این کفاره من به اونهاست
287
00:19:58,400 --> 00:19:59,990
.این چیزیه که تصمیم گرفتم
288
00:20:13,580 --> 00:20:16,420
.تو یه آدم بینهایت دردسرسازی
289
00:20:16,500 --> 00:20:20,170
.اما دقیقاً همین چیزیه که در موردت دوست دارم
290
00:20:21,630 --> 00:20:23,220
.اینو بگیر
291
00:20:29,310 --> 00:20:33,980
.نگهش داشتم، تا اگه دوباره پیدات شد بهت بدم
292
00:20:34,060 --> 00:20:36,900
با توجه به تواناییهات،
،اون گنج الهی
293
00:20:36,980 --> 00:20:39,570
،عصای آپومیوس
.حتماً بدرت می خوره
294
00:20:39,650 --> 00:20:43,530
.با این، انقدر راحت نمیمیری
295
00:20:45,110 --> 00:20:48,580
نگران نباش. من شاهد
296
00:20:48,660 --> 00:20:53,830
ادامه عذابت
.و اون مرگ خفت بارت خواهم بود
297
00:20:54,410 --> 00:20:55,620
چرا؟
298
00:20:56,540 --> 00:20:58,920
چرا خودتو با کسی مثل من درگیر میکنی؟
299
00:21:00,300 --> 00:21:04,090
اگر دقت کنی یه سری برادرهای
.فوقالعاده دردسرسازی دارم
300
00:21:04,170 --> 00:21:08,390
دقیقاً وقتی داشت دلم برای
...اون دردسرها تنگ میشد، یه دردسر
301
00:21:08,470 --> 00:21:11,600
.نه، یه یارو جالب پیداش شد
302
00:21:11,680 --> 00:21:14,060
.احتمالاً کلمه درستش همینه
303
00:21:14,640 --> 00:21:15,940
.متوجه شدم
304
00:21:17,100 --> 00:21:20,770
اما خودت هم
،خدای دردسرسازی هستی
305
00:21:20,860 --> 00:21:22,280
.هادس-سان
306
00:21:23,320 --> 00:21:24,280
من؟
307
00:21:24,780 --> 00:21:26,240
چطور؟
317
00:22:03,030 --> 00:22:10,920
AniWide
318
00:22:03,030 --> 00:22:10,920
KAKASHI