1
00:00:26,026 --> 00:00:28,854
Perused a few
folklore anthologies,
4
00:00:36,253 --> 00:00:37,994
I've known exactly four
vampires in my life,
8
00:00:45,001 --> 00:00:46,805
Sent about 20 of us over to
a place called Copenhagen.
10
00:00:48,526 --> 00:00:50,330
- Your books are bullshit.
- There's a vampire been here.
13
00:00:54,576 --> 00:00:55,925
A woman vampire.
18
00:01:04,107 --> 00:01:06,066
We're gonna find others like us.
20
00:01:17,860 --> 00:01:20,602
[♪ gentle orchestral music]
21
00:01:26,782 --> 00:01:30,960
[♪ music intensifies]
22
00:01:35,182 --> 00:01:36,966
[♪ music fades]
39
00:02:42,118 --> 00:02:45,295
It was healing, just as
Claudia and I were healing.
41
00:02:49,125 --> 00:02:50,965
[speaks in French]
"Confiance en vaut plusieurs
45
00:03:00,354 --> 00:03:02,138
What you said is,
"Trust is worth several
47
00:03:04,009 --> 00:03:05,533
A little rust on
the mother tongue.
48
00:03:05,707 --> 00:03:08,797
Lotta rust. And I'm looking
for francs and diamonds.
68
00:04:13,165 --> 00:04:14,689
[Armand] It's
custom and practice
69
00:04:14,863 --> 00:04:16,995
for traveling vampires
to make themselves known
80
00:04:39,844 --> 00:04:41,585
Right, because there
wasn't any racism
88
00:04:59,821 --> 00:05:03,128
I was just grateful knowing
no one wanted to lynch me
89
00:05:03,303 --> 00:05:05,522
or direct me to the far
end of the café counter.
98
00:05:27,936 --> 00:05:29,938
in an inconspicuous
apartment in Le Neuvieme,
105
00:05:42,167 --> 00:05:45,823
Literally encircled by curious
and money-hungry motivations.
107
00:05:47,738 --> 00:05:49,479
- We used the sewers for that.
- Mm-hm.
114
00:06:05,539 --> 00:06:08,933
- or "preparez-toi a mourir".
- Custom and practice.
115
00:06:09,107 --> 00:06:11,762
[Louis] A true Parisian
vampire is a prideful monster.
120
00:06:19,204 --> 00:06:21,337
A theater called
Theatre Des Vampires.
121
00:06:21,511 --> 00:06:25,820
[both] A company that had been
in existence for 150 years!
127
00:06:37,919 --> 00:06:39,964
The male hunted to please
her, the girl suffered
129
00:06:42,576 --> 00:06:45,492
The American vampires appeared
to be as dull and plain
130
00:06:45,666 --> 00:06:47,450
as their tourists
and soldiers were.
133
00:06:52,281 --> 00:06:55,937
[Armand] Vampires with
hobbies! Insanity!
144
00:07:20,875 --> 00:07:23,443
I hadn't come to
that conclusion yet.
147
00:07:28,622 --> 00:07:34,323
[♪ jazz music
reaches a crescendo]
152
00:07:52,646 --> 00:07:55,126
Or someone realizing they
forgot to do something
156
00:08:00,567 --> 00:08:02,743
What brought you here? Is
it coming together random?
159
00:08:09,227 --> 00:08:12,187
You listen to their thoughts.
You know what's coming.
162
00:08:20,848 --> 00:08:23,198
Is the coming together
random, choreographed?
165
00:08:30,510 --> 00:08:32,860
I'm just trying to get
through nights, sis.
172
00:08:49,703 --> 00:08:53,097
I'm the reticent vampire of
the Ninth Arrondissement.
175
00:08:57,014 --> 00:08:59,364
as only the reticent
vampire can.
187
00:09:34,617 --> 00:09:37,011
with your too delusional
"left bank dilettante" vibe.
190
00:09:43,452 --> 00:09:46,890
- It's Alice, Louis, not Claudia.
- Excuse me?
215
00:11:02,618 --> 00:11:06,491
[man complaining in French]
216
00:11:06,666 --> 00:11:11,322
[people complaining in French]
226
00:12:11,992 --> 00:12:14,472
in an empty shop, denying
my only potential customer.
231
00:12:31,707 --> 00:12:34,666
Real Rashid. Just in time
for the big "meet cute".
232
00:12:34,841 --> 00:12:36,886
What weirdness have
you brought us today?
236
00:12:44,589 --> 00:12:47,157
- It reduces dexterity.
- It's just Rashid.
245
00:13:07,612 --> 00:13:09,963
Who are the young men? Vampires?
273
00:14:37,877 --> 00:14:41,793
so I was not surprised to
find him without the girl.
276
00:14:47,060 --> 00:14:50,672
of the ways rogue vampires
were dealt with in Paris.
288
00:15:34,063 --> 00:15:36,674
What were the first words
of the ancient vampire
295
00:15:53,778 --> 00:15:58,783
[♪ poignant classical music]
296
00:15:59,741 --> 00:16:00,960
[Armand] Come.
298
00:16:09,664 --> 00:16:11,840
You are most welcome.
305
00:16:49,051 --> 00:16:50,487
Found us!
308
00:16:54,013 --> 00:16:55,666
from their
velvet-heeled arrival,
309
00:16:55,840 --> 00:16:58,452
the Americans were
finally coming to Pigalle.
315
00:17:16,339 --> 00:17:18,472
[Louis] The house
was only half full.
317
00:17:23,216 --> 00:17:25,174
[Armand] We had
become amusingly passé
318
00:17:25,348 --> 00:17:27,220
amongst the theater community
325
00:17:42,104 --> 00:17:44,585
[Armand] They were
all the same to us.
327
00:17:46,587 --> 00:17:49,111
[Louis] But we were
there for vampires
328
00:17:49,285 --> 00:17:52,680
and we felt their numbers
in the charged air.
329
00:17:53,159 --> 00:17:56,292
[French man] Places!
Projections! Music!
338
00:18:27,323 --> 00:18:29,108
- Welcome!
- [♪ playful piano music]
340
00:18:33,590 --> 00:18:38,465
And the excretion
of pathetic desires.
346
00:18:53,393 --> 00:18:56,352
that masks a birth and
a rebirth of what is...
349
00:19:01,270 --> 00:19:05,013
we here at Theatre Des Vampires,
354
00:19:19,027 --> 00:19:21,377
Have you repressions
that need airing?
355
00:19:21,551 --> 00:19:23,771
Oh, you've come to
the right place.
358
00:19:29,907 --> 00:19:31,474
Bloodlust?!
362
00:19:38,829 --> 00:19:41,180
- [laughter]
- But seriously, mes amis,
363
00:19:41,354 --> 00:19:44,531
being vampires, and by nature
superior to you mortals,
369
00:20:03,071 --> 00:20:05,943
then we here at
Theatre Des Vampires,
374
00:20:16,084 --> 00:20:20,915
[cheering, whistling
and applause]
375
00:20:23,178 --> 00:20:25,572
[hush descends]
380
00:20:49,465 --> 00:20:51,119
complicit...
383
00:20:56,951 --> 00:20:58,518
[murmuring, nervous laughter]
386
00:21:04,741 --> 00:21:06,743
And I welcome you...
387
00:21:07,788 --> 00:21:12,923
even as you disgust me!
388
00:21:13,097 --> 00:21:15,404
[♪ playful piano music]
389
00:21:17,319 --> 00:21:19,278
[cheering and applause]
392
00:21:24,195 --> 00:21:27,721
[♪ slow piano music]
394
00:21:32,552 --> 00:21:35,468
Why does the Master have
us tend to the prized,
400
00:21:47,741 --> 00:21:49,656
The effect was wondrous.
401
00:21:49,830 --> 00:21:51,962
[Armand] The modern cinema
had an enormous influence
403
00:21:54,487 --> 00:21:57,141
on the faces of our
actors lent a romantic air
404
00:21:57,316 --> 00:21:58,926
to their performances.
406
00:22:03,365 --> 00:22:05,672
[Louis] The plays were weird.
408
00:22:08,588 --> 00:22:10,503
and all from our
150 year repertoire.
409
00:22:10,677 --> 00:22:12,331
[Louis] They were weird!
414
00:22:23,211 --> 00:22:25,169
And it was the
first time in Paris
415
00:22:25,344 --> 00:22:28,303
I had seen a smile or
a laugh come out of her
417
00:22:30,479 --> 00:22:33,003
But what was truly
confusing that first night
420
00:22:37,094 --> 00:22:38,922
The fake vampire teeth,
425
00:22:53,937 --> 00:22:57,898
[♪ gentle piano music]
446
00:24:24,071 --> 00:24:27,466
These people are vampires!
447
00:24:27,640 --> 00:24:29,729
True vampires!
449
00:24:32,340 --> 00:24:35,735
- Call my husband!
- I'll call him for you, baby.
452
00:24:46,006 --> 00:24:49,009
[suspenseful drumbeat]
461
00:25:16,036 --> 00:25:17,211
Your husband?
469
00:25:50,897 --> 00:25:54,901
whose flesh has run in every
direction from his mustache,
480
00:26:38,466 --> 00:26:41,121
- [Santiago shushes]
- [Annika crying]
482
00:26:50,521 --> 00:26:52,959
It must...
489
00:27:18,245 --> 00:27:22,771
Unconscious death is
the fate of all mortals.
493
00:27:31,388 --> 00:27:36,698
We are conscious death, Annika.
501
00:28:15,606 --> 00:28:18,697
[♪ tense music]
506
00:28:29,316 --> 00:28:31,840
[vampires shrieking]
511
00:28:54,950 --> 00:28:56,343
[whooping and applause]
512
00:28:56,517 --> 00:29:00,216
[uncertain applause]
514
00:29:06,092 --> 00:29:11,010
[cheering and applause]
519
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
but we only became
a theater company
521
00:29:44,130 --> 00:29:47,611
Ah! Do I hear French from the
lips of an English company?
523
00:29:49,483 --> 00:29:52,703
Ah, better, better. If you
desire to seduce on stage
524
00:29:52,878 --> 00:29:55,837
you must live it off
stage! Thank you.
526
00:29:58,361 --> 00:30:00,102
And that is why
several Toulousian G's
529
00:30:04,150 --> 00:30:05,934
Otherwise very committed
tonight, Madame.
530
00:30:06,108 --> 00:30:08,241
- Merci.
- That goes for the entire company.
531
00:30:08,415 --> 00:30:11,331
Very committed
tonight! Bravo! Brava!
532
00:30:11,505 --> 00:30:13,681
Even as they wipe
their greasepaint,
536
00:30:26,825 --> 00:30:31,525
waiting for you to humble
us with your appearance.
541
00:30:54,504 --> 00:30:55,504
[man] Bonsoir!
544
00:31:04,732 --> 00:31:06,560
The Theatre Des Vampires.
546
00:31:08,649 --> 00:31:12,087
Eglee, front of house. Romaine,
stage management, props.
557
00:31:37,373 --> 00:31:39,854
Quang here refused the dark
gift until he could be on stage.
558
00:31:40,028 --> 00:31:41,508
My son is rebellious.
560
00:31:46,643 --> 00:31:48,341
Landing us our core
acting company.
561
00:31:48,515 --> 00:31:51,866
Gustave, Celeste,
Estelle and Santiago.
565
00:31:59,352 --> 00:32:01,920
Do American vampiresses
all wear pastels?
566
00:32:02,094 --> 00:32:04,400
Claudia is the only
American vampiress,
568
00:32:05,924 --> 00:32:08,752
And are all American vampires
574
00:32:22,418 --> 00:32:24,464
Eglee here does star
charts for us all.
583
00:32:41,437 --> 00:32:43,309
We met him on the road
just outside of...
587
00:32:50,707 --> 00:32:53,841
He threw himself into
a fire in front of us.
589
00:32:58,454 --> 00:33:01,631
it seems you've missed the
vein and drawn air instead.
592
00:33:07,376 --> 00:33:10,379
[Armand] Ah! With
us in spirit always.
595
00:33:17,430 --> 00:33:19,693
[♪ ominous music]
596
00:33:19,867 --> 00:33:23,305
Should have seen that coming.
Did not see that one coming.
598
00:33:26,613 --> 00:33:28,963
- You must understand...
- Oh, I understand.
599
00:33:29,137 --> 00:33:31,400
In a community as small as ours,
601
00:33:34,229 --> 00:33:35,970
perhaps more common
than you would think.
603
00:33:37,754 --> 00:33:40,366
and saw that Theresa's
dead husband was Roberto.
606
00:33:45,849 --> 00:33:50,028
I mean, come on! Lestat's
painting on the wall!
612
00:34:03,476 --> 00:34:05,869
- You both fucked Lestat?!
- A hundred plus years apart.
613
00:34:06,044 --> 00:34:08,124
- They were not compatible.
- He tasted like vermouth
623
00:34:28,501 --> 00:34:30,546
just not in the way you
think it is, Daniel.
630
00:34:46,345 --> 00:34:48,042
Best lies got some truth to 'em.
631
00:34:48,216 --> 00:34:50,218
And that's the only
other vampire I knew.
636
00:35:00,750 --> 00:35:02,796
- One of us would have to tell them.
- Or think it!
638
00:35:05,015 --> 00:35:07,844
in the frame, but there
they were inviting us back,
639
00:35:08,018 --> 00:35:10,325
- five minutes later.
- To kill us.
640
00:35:10,499 --> 00:35:12,458
And right after that I
invaded their thoughts,
647
00:35:24,905 --> 00:35:26,385
tight because I
wanna go back, Louis.
650
00:35:30,084 --> 00:35:31,999
drained her right in
front of their dumb faces?
654
00:35:39,398 --> 00:35:42,618
past your fear of being
exposed. Vampire pride.
655
00:35:42,792 --> 00:35:45,708
Those Frenchies
love being vampires.
656
00:35:45,882 --> 00:35:47,971
And they shamed us because
we never felt that way
659
00:35:53,368 --> 00:35:56,241
Fourteen hapless vampires
being led by a vampire
661
00:35:58,852 --> 00:36:03,378
What else is there to be scared
of? Other than your own lust?
662
00:36:03,552 --> 00:36:06,555
- Oh, you felt my lust?
- Armand?
670
00:36:24,530 --> 00:36:26,445
[Louis] The coven had
lifted Claudia's spirits
672
00:36:29,448 --> 00:36:31,450
I needed confirmation
of his death,
673
00:36:31,624 --> 00:36:33,582
and then I remembered
his frequent money wires
674
00:36:33,756 --> 00:36:36,019
came from a law firm with
an address in the Marais,
678
00:36:42,069 --> 00:36:44,332
A townhouse on Royal Street...
691
00:37:24,459 --> 00:37:27,201
when we processed several
wires for him, uh,
700
00:37:54,576 --> 00:37:56,709
I have no confirmation
of his actual death,
704
00:38:08,503 --> 00:38:10,984
between us, it is
confirmation enough
724
00:39:54,304 --> 00:39:56,524
you are the only being I trust,
736
00:40:54,277 --> 00:40:57,411
It's a haunting memory
Louis just shared with you.
737
00:40:57,585 --> 00:40:59,544
What a comfort, your
ability to continue
740
00:41:04,723 --> 00:41:06,420
Alice is in her third trimester.
752
00:41:34,230 --> 00:41:35,686
Just at the right
moment to surprise her.
757
00:41:51,117 --> 00:41:53,772
I'll ask for a third time.
761
00:42:11,964 --> 00:42:15,358
She wanted to say yes,
but she didn't trust you.
774
00:42:52,744 --> 00:42:54,659
[Louis] They invited
us for a hunt.
784
00:43:25,515 --> 00:43:28,649
rounding roundabouts
with ravenous intent.
788
00:43:36,744 --> 00:43:42,271
it's merely a taste,
an amuse-bouche.
802
00:44:29,797 --> 00:44:31,494
Be one with us.
803
00:44:31,669 --> 00:44:33,540
[Louis] Where are
you taking us?
804
00:44:33,714 --> 00:44:35,977
[Armand] As far as our
petrol will take us.
809
00:44:59,435 --> 00:45:01,916
Whilst their countrymen
clutch ration cards,
812
00:45:19,238 --> 00:45:20,979
Give us the layout,
would you, love?
814
00:45:24,678 --> 00:45:28,160
Fourteen rooms. Nineteen
guests plus their hosts.
815
00:45:28,334 --> 00:45:30,249
Thirteen men, eight women.
817
00:45:33,905 --> 00:45:36,821
Small firearms in
the library bureau.
820
00:45:42,478 --> 00:45:43,915
You coming?
822
00:45:46,744 --> 00:45:50,443
[indistinct chatter,
distant music plays]
835
00:46:28,046 --> 00:46:30,744
Don't know about
that. Cautious maybe.
843
00:46:51,373 --> 00:46:52,722
Us.
844
00:46:52,897 --> 00:46:54,768
- [vampire] Yes! My word, yes!
- Mmm.
856
00:47:24,711 --> 00:47:26,321
You must work harder on that.
857
00:47:26,495 --> 00:47:27,670
[vampire] Merci!
861
00:47:36,766 --> 00:47:38,812
Because I do believe I
felt some trepidation
871
00:48:04,185 --> 00:48:07,841
and quite unforgiving
when lied to.
875
00:48:21,202 --> 00:48:24,379
That sort of enquiry can
open all sorts of trouble.
879
00:48:32,779 --> 00:48:34,179
[Santiago] Come on,
people, come on!
885
00:48:45,705 --> 00:48:49,187
[in French] Je vous aime tous!
J'adore être une vampire!
907
00:50:00,345 --> 00:50:02,782
as he basically lulls
them into their death.
918
00:50:33,987 --> 00:50:35,902
I'm the reticent
vampire of the night
930
00:51:00,927 --> 00:51:03,364
O'Byrne: And then they get
to meet these vampires.
938
00:51:20,207 --> 00:51:22,122
Claudia is someone
that needs community.
939
00:51:22,296 --> 00:51:25,430
Louis is someone that needs to
know that community is there,
943
00:51:33,873 --> 00:51:39,096
Welcome to "The
Displacement of Reason".
944
00:51:39,270 --> 00:51:43,578
What sold Prague to us as a
shooting location for Paris
949
00:51:53,893 --> 00:51:57,810
we walked into looking
for the vampire theater.
951
00:51:59,812 --> 00:52:02,815
And almost
immediately, I just saw
955
00:52:10,649 --> 00:52:12,433
It's just spectacular.
956
00:52:12,607 --> 00:52:14,957
That was a key factor
that brought us to Prague,
960
00:52:23,705 --> 00:52:25,272
where there's a theater company
961
00:52:25,446 --> 00:52:28,057
was just too
exciting to pass up,
964
00:52:33,846 --> 00:52:37,545
We here at Teatres de Vampires
967
00:52:42,159 --> 00:52:44,248
it's like a breath of fresh air.
968
00:52:44,422 --> 00:52:47,555
It's like this new mischievous
energy that comes into the show.
971
00:52:53,170 --> 00:52:54,823
just living her best
life, eating people.
972
00:52:54,997 --> 00:52:56,695
[Cheers and applause]
974
00:53:00,655 --> 00:53:02,831
of everybody in the
vampire theater.
987
00:53:26,420 --> 00:53:27,682
Let her speak, sir.
988
00:53:32,209 --> 00:53:35,299
I'd like to point out,
also, just a little aside,
989
00:53:35,473 --> 00:53:38,780
that the woman who plays
Annika, the first victim we see,
990
00:53:38,954 --> 00:53:42,306
is actually our
director's assistant.
995
00:53:54,622 --> 00:53:57,234
It was very upsetting to see
because it was like all of her
996
00:53:57,408 --> 00:53:59,105
in her entirety.
998
00:54:01,890 --> 00:54:03,544
"Where are the
stairs to the stage?
1001
00:54:06,982 --> 00:54:08,854
Johnson: It was just
so funny to be working
1004
00:54:15,904 --> 00:54:17,602
and later the rest
of the company.
1006
00:54:20,213 --> 00:54:23,390
and just so theatrical
and so brilliant.
1007
00:54:27,046 --> 00:54:30,484
[ Cheers and applause ]
1009
00:54:34,488 --> 00:54:37,012
Anderson: There's, like, 14
vampires now on the show.
1016
00:54:51,592 --> 00:54:53,681
into this whole
world of vampires.
1019
00:54:58,295 --> 00:55:00,732
but also just,
like, a very funny,
1024
00:55:19,751 --> 00:55:23,668
when it comes to how
to deal with the fact
1025
00:55:23,842 --> 00:55:26,235
that there are now two
vampires instead of one.
1042
00:56:05,144 --> 00:56:06,580
but she didn't trust you.
1047
00:56:15,807 --> 00:56:17,809
Armand has to preserve
their relationship
1048
00:56:17,983 --> 00:56:19,811
and their history together.
1050
00:56:23,031 --> 00:56:25,773
It becomes a battle of wits.
1057
00:56:44,444 --> 00:56:45,750
have this wonderful flirtation.
1059
00:56:49,014 --> 00:56:51,886
That might have been one of
the best days of my life.
1061
00:56:54,889 --> 00:56:56,151
it was just adults playing.
1062
00:56:56,325 --> 00:56:57,370
You coming?
1065
00:57:02,549 --> 00:57:04,682
direction in this is that
when we got in the mansion,
1066
00:57:04,856 --> 00:57:07,772
it was like, "You're
vampires. Go have fun.
1067
00:57:07,946 --> 00:57:09,817
- Be vampires."
- [Shouting]
1069
00:57:12,646 --> 00:57:16,476
and vintage noir romance
happening in the foreground.
1076
00:57:29,837 --> 00:57:31,598
Just, like, all this madness
happening behind him.
1077
00:57:31,622 --> 00:57:33,319
You must work harder on that.
1079
00:57:36,453 --> 00:57:38,890
I was like... just jumping.
1083
00:57:44,243 --> 00:57:45,462
Assad just managed to, like...
1084
00:57:45,636 --> 00:57:48,813
just very focused
and didn't flinch.
843
00:46:51,373 --> 00:46:52,722
Us.