1 00:00:26,026 --> 00:00:28,854 Perused a few folklore anthologies, 4 00:00:36,253 --> 00:00:37,994 I've known exactly four vampires in my life, 8 00:00:45,001 --> 00:00:46,805 Sent about 20 of us over to a place called Copenhagen. 10 00:00:48,526 --> 00:00:50,330 - Your books are bullshit. - There's a vampire been here. 13 00:00:54,576 --> 00:00:55,925 A woman vampire. 18 00:01:04,107 --> 00:01:06,066 We're gonna find others like us. 20 00:01:17,860 --> 00:01:20,602 [♪ gentle orchestral music] 21 00:01:26,782 --> 00:01:30,960 [♪ music intensifies] 22 00:01:35,182 --> 00:01:36,966 [♪ music fades] 39 00:02:42,118 --> 00:02:45,295 It was healing, just as Claudia and I were healing. 41 00:02:49,125 --> 00:02:50,965 [speaks in French] "Confiance en vaut plusieurs 45 00:03:00,354 --> 00:03:02,138 What you said is, "Trust is worth several 47 00:03:04,009 --> 00:03:05,533 A little rust on the mother tongue. 48 00:03:05,707 --> 00:03:08,797 Lotta rust. And I'm looking for francs and diamonds. 68 00:04:13,165 --> 00:04:14,689 [Armand] It's custom and practice 69 00:04:14,863 --> 00:04:16,995 for traveling vampires to make themselves known 80 00:04:39,844 --> 00:04:41,585 Right, because there wasn't any racism 88 00:04:59,821 --> 00:05:03,128 I was just grateful knowing no one wanted to lynch me 89 00:05:03,303 --> 00:05:05,522 or direct me to the far end of the café counter. 98 00:05:27,936 --> 00:05:29,938 in an inconspicuous apartment in Le Neuvieme, 105 00:05:42,167 --> 00:05:45,823 Literally encircled by curious and money-hungry motivations. 107 00:05:47,738 --> 00:05:49,479 - We used the sewers for that. - Mm-hm. 114 00:06:05,539 --> 00:06:08,933 - or "preparez-toi a mourir". - Custom and practice. 115 00:06:09,107 --> 00:06:11,762 [Louis] A true Parisian vampire is a prideful monster. 120 00:06:19,204 --> 00:06:21,337 A theater called Theatre Des Vampires. 121 00:06:21,511 --> 00:06:25,820 [both] A company that had been in existence for 150 years! 127 00:06:37,919 --> 00:06:39,964 The male hunted to please her, the girl suffered 129 00:06:42,576 --> 00:06:45,492 The American vampires appeared to be as dull and plain 130 00:06:45,666 --> 00:06:47,450 as their tourists and soldiers were. 133 00:06:52,281 --> 00:06:55,937 [Armand] Vampires with hobbies! Insanity! 144 00:07:20,875 --> 00:07:23,443 I hadn't come to that conclusion yet. 147 00:07:28,622 --> 00:07:34,323 [♪ jazz music reaches a crescendo] 152 00:07:52,646 --> 00:07:55,126 Or someone realizing they forgot to do something 156 00:08:00,567 --> 00:08:02,743 What brought you here? Is it coming together random? 159 00:08:09,227 --> 00:08:12,187 You listen to their thoughts. You know what's coming. 162 00:08:20,848 --> 00:08:23,198 Is the coming together random, choreographed? 165 00:08:30,510 --> 00:08:32,860 I'm just trying to get through nights, sis. 172 00:08:49,703 --> 00:08:53,097 I'm the reticent vampire of the Ninth Arrondissement. 175 00:08:57,014 --> 00:08:59,364 as only the reticent vampire can. 187 00:09:34,617 --> 00:09:37,011 with your too delusional "left bank dilettante" vibe. 190 00:09:43,452 --> 00:09:46,890 - It's Alice, Louis, not Claudia. - Excuse me? 215 00:11:02,618 --> 00:11:06,491 [man complaining in French] 216 00:11:06,666 --> 00:11:11,322 [people complaining in French] 226 00:12:11,992 --> 00:12:14,472 in an empty shop, denying my only potential customer. 231 00:12:31,707 --> 00:12:34,666 Real Rashid. Just in time for the big "meet cute". 232 00:12:34,841 --> 00:12:36,886 What weirdness have you brought us today? 236 00:12:44,589 --> 00:12:47,157 - It reduces dexterity. - It's just Rashid. 245 00:13:07,612 --> 00:13:09,963 Who are the young men? Vampires? 273 00:14:37,877 --> 00:14:41,793 so I was not surprised to find him without the girl. 276 00:14:47,060 --> 00:14:50,672 of the ways rogue vampires were dealt with in Paris. 288 00:15:34,063 --> 00:15:36,674 What were the first words of the ancient vampire 295 00:15:53,778 --> 00:15:58,783 [♪ poignant classical music] 296 00:15:59,741 --> 00:16:00,960 [Armand] Come. 298 00:16:09,664 --> 00:16:11,840 You are most welcome. 305 00:16:49,051 --> 00:16:50,487 Found us! 308 00:16:54,013 --> 00:16:55,666 from their velvet-heeled arrival, 309 00:16:55,840 --> 00:16:58,452 the Americans were finally coming to Pigalle. 315 00:17:16,339 --> 00:17:18,472 [Louis] The house was only half full. 317 00:17:23,216 --> 00:17:25,174 [Armand] We had become amusingly passé 318 00:17:25,348 --> 00:17:27,220 amongst the theater community 325 00:17:42,104 --> 00:17:44,585 [Armand] They were all the same to us. 327 00:17:46,587 --> 00:17:49,111 [Louis] But we were there for vampires 328 00:17:49,285 --> 00:17:52,680 and we felt their numbers in the charged air. 329 00:17:53,159 --> 00:17:56,292 [French man] Places! Projections! Music! 338 00:18:27,323 --> 00:18:29,108 - Welcome! - [♪ playful piano music] 340 00:18:33,590 --> 00:18:38,465 And the excretion of pathetic desires. 346 00:18:53,393 --> 00:18:56,352 that masks a birth and a rebirth of what is... 349 00:19:01,270 --> 00:19:05,013 we here at Theatre Des Vampires, 354 00:19:19,027 --> 00:19:21,377 Have you repressions that need airing? 355 00:19:21,551 --> 00:19:23,771 Oh, you've come to the right place. 358 00:19:29,907 --> 00:19:31,474 Bloodlust?! 362 00:19:38,829 --> 00:19:41,180 - [laughter] - But seriously, mes amis, 363 00:19:41,354 --> 00:19:44,531 being vampires, and by nature superior to you mortals, 369 00:20:03,071 --> 00:20:05,943 then we here at Theatre Des Vampires, 374 00:20:16,084 --> 00:20:20,915 [cheering, whistling and applause] 375 00:20:23,178 --> 00:20:25,572 [hush descends] 380 00:20:49,465 --> 00:20:51,119 complicit... 383 00:20:56,951 --> 00:20:58,518 [murmuring, nervous laughter] 386 00:21:04,741 --> 00:21:06,743 And I welcome you... 387 00:21:07,788 --> 00:21:12,923 even as you disgust me! 388 00:21:13,097 --> 00:21:15,404 [♪ playful piano music] 389 00:21:17,319 --> 00:21:19,278 [cheering and applause] 392 00:21:24,195 --> 00:21:27,721 [♪ slow piano music] 394 00:21:32,552 --> 00:21:35,468 Why does the Master have us tend to the prized, 400 00:21:47,741 --> 00:21:49,656 The effect was wondrous. 401 00:21:49,830 --> 00:21:51,962 [Armand] The modern cinema had an enormous influence 403 00:21:54,487 --> 00:21:57,141 on the faces of our actors lent a romantic air 404 00:21:57,316 --> 00:21:58,926 to their performances. 406 00:22:03,365 --> 00:22:05,672 [Louis] The plays were weird. 408 00:22:08,588 --> 00:22:10,503 and all from our 150 year repertoire. 409 00:22:10,677 --> 00:22:12,331 [Louis] They were weird! 414 00:22:23,211 --> 00:22:25,169 And it was the first time in Paris 415 00:22:25,344 --> 00:22:28,303 I had seen a smile or a laugh come out of her 417 00:22:30,479 --> 00:22:33,003 But what was truly confusing that first night 420 00:22:37,094 --> 00:22:38,922 The fake vampire teeth, 425 00:22:53,937 --> 00:22:57,898 [♪ gentle piano music] 446 00:24:24,071 --> 00:24:27,466 These people are vampires! 447 00:24:27,640 --> 00:24:29,729 True vampires! 449 00:24:32,340 --> 00:24:35,735 - Call my husband! - I'll call him for you, baby. 452 00:24:46,006 --> 00:24:49,009 [suspenseful drumbeat] 461 00:25:16,036 --> 00:25:17,211 Your husband? 469 00:25:50,897 --> 00:25:54,901 whose flesh has run in every direction from his mustache, 480 00:26:38,466 --> 00:26:41,121 - [Santiago shushes] - [Annika crying] 482 00:26:50,521 --> 00:26:52,959 It must... 489 00:27:18,245 --> 00:27:22,771 Unconscious death is the fate of all mortals. 493 00:27:31,388 --> 00:27:36,698 We are conscious death, Annika. 501 00:28:15,606 --> 00:28:18,697 [♪ tense music] 506 00:28:29,316 --> 00:28:31,840 [vampires shrieking] 511 00:28:54,950 --> 00:28:56,343 [whooping and applause] 512 00:28:56,517 --> 00:29:00,216 [uncertain applause] 514 00:29:06,092 --> 00:29:11,010 [cheering and applause] 519 00:29:39,778 --> 00:29:41,780 but we only became a theater company 521 00:29:44,130 --> 00:29:47,611 Ah! Do I hear French from the lips of an English company? 523 00:29:49,483 --> 00:29:52,703 Ah, better, better. If you desire to seduce on stage 524 00:29:52,878 --> 00:29:55,837 you must live it off stage! Thank you. 526 00:29:58,361 --> 00:30:00,102 And that is why several Toulousian G's 529 00:30:04,150 --> 00:30:05,934 Otherwise very committed tonight, Madame. 530 00:30:06,108 --> 00:30:08,241 - Merci. - That goes for the entire company. 531 00:30:08,415 --> 00:30:11,331 Very committed tonight! Bravo! Brava! 532 00:30:11,505 --> 00:30:13,681 Even as they wipe their greasepaint, 536 00:30:26,825 --> 00:30:31,525 waiting for you to humble us with your appearance. 541 00:30:54,504 --> 00:30:55,504 [man] Bonsoir! 544 00:31:04,732 --> 00:31:06,560 The Theatre Des Vampires. 546 00:31:08,649 --> 00:31:12,087 Eglee, front of house. Romaine, stage management, props. 557 00:31:37,373 --> 00:31:39,854 Quang here refused the dark gift until he could be on stage. 558 00:31:40,028 --> 00:31:41,508 My son is rebellious. 560 00:31:46,643 --> 00:31:48,341 Landing us our core acting company. 561 00:31:48,515 --> 00:31:51,866 Gustave, Celeste, Estelle and Santiago. 565 00:31:59,352 --> 00:32:01,920 Do American vampiresses all wear pastels? 566 00:32:02,094 --> 00:32:04,400 Claudia is the only American vampiress, 568 00:32:05,924 --> 00:32:08,752 And are all American vampires 574 00:32:22,418 --> 00:32:24,464 Eglee here does star charts for us all. 583 00:32:41,437 --> 00:32:43,309 We met him on the road just outside of... 587 00:32:50,707 --> 00:32:53,841 He threw himself into a fire in front of us. 589 00:32:58,454 --> 00:33:01,631 it seems you've missed the vein and drawn air instead. 592 00:33:07,376 --> 00:33:10,379 [Armand] Ah! With us in spirit always. 595 00:33:17,430 --> 00:33:19,693 [♪ ominous music] 596 00:33:19,867 --> 00:33:23,305 Should have seen that coming. Did not see that one coming. 598 00:33:26,613 --> 00:33:28,963 - You must understand... - Oh, I understand. 599 00:33:29,137 --> 00:33:31,400 In a community as small as ours, 601 00:33:34,229 --> 00:33:35,970 perhaps more common than you would think. 603 00:33:37,754 --> 00:33:40,366 and saw that Theresa's dead husband was Roberto. 606 00:33:45,849 --> 00:33:50,028 I mean, come on! Lestat's painting on the wall! 612 00:34:03,476 --> 00:34:05,869 - You both fucked Lestat?! - A hundred plus years apart. 613 00:34:06,044 --> 00:34:08,124 - They were not compatible. - He tasted like vermouth 623 00:34:28,501 --> 00:34:30,546 just not in the way you think it is, Daniel. 630 00:34:46,345 --> 00:34:48,042 Best lies got some truth to 'em. 631 00:34:48,216 --> 00:34:50,218 And that's the only other vampire I knew. 636 00:35:00,750 --> 00:35:02,796 - One of us would have to tell them. - Or think it! 638 00:35:05,015 --> 00:35:07,844 in the frame, but there they were inviting us back, 639 00:35:08,018 --> 00:35:10,325 - five minutes later. - To kill us. 640 00:35:10,499 --> 00:35:12,458 And right after that I invaded their thoughts, 647 00:35:24,905 --> 00:35:26,385 tight because I wanna go back, Louis. 650 00:35:30,084 --> 00:35:31,999 drained her right in front of their dumb faces? 654 00:35:39,398 --> 00:35:42,618 past your fear of being exposed. Vampire pride. 655 00:35:42,792 --> 00:35:45,708 Those Frenchies love being vampires. 656 00:35:45,882 --> 00:35:47,971 And they shamed us because we never felt that way 659 00:35:53,368 --> 00:35:56,241 Fourteen hapless vampires being led by a vampire 661 00:35:58,852 --> 00:36:03,378 What else is there to be scared of? Other than your own lust? 662 00:36:03,552 --> 00:36:06,555 - Oh, you felt my lust? - Armand? 670 00:36:24,530 --> 00:36:26,445 [Louis] The coven had lifted Claudia's spirits 672 00:36:29,448 --> 00:36:31,450 I needed confirmation of his death, 673 00:36:31,624 --> 00:36:33,582 and then I remembered his frequent money wires 674 00:36:33,756 --> 00:36:36,019 came from a law firm with an address in the Marais, 678 00:36:42,069 --> 00:36:44,332 A townhouse on Royal Street... 691 00:37:24,459 --> 00:37:27,201 when we processed several wires for him, uh, 700 00:37:54,576 --> 00:37:56,709 I have no confirmation of his actual death, 704 00:38:08,503 --> 00:38:10,984 between us, it is confirmation enough 724 00:39:54,304 --> 00:39:56,524 you are the only being I trust, 736 00:40:54,277 --> 00:40:57,411 It's a haunting memory Louis just shared with you. 737 00:40:57,585 --> 00:40:59,544 What a comfort, your ability to continue 740 00:41:04,723 --> 00:41:06,420 Alice is in her third trimester. 752 00:41:34,230 --> 00:41:35,686 Just at the right moment to surprise her. 757 00:41:51,117 --> 00:41:53,772 I'll ask for a third time. 761 00:42:11,964 --> 00:42:15,358 She wanted to say yes, but she didn't trust you. 774 00:42:52,744 --> 00:42:54,659 [Louis] They invited us for a hunt. 784 00:43:25,515 --> 00:43:28,649 rounding roundabouts with ravenous intent. 788 00:43:36,744 --> 00:43:42,271 it's merely a taste, an amuse-bouche. 802 00:44:29,797 --> 00:44:31,494 Be one with us. 803 00:44:31,669 --> 00:44:33,540 [Louis] Where are you taking us? 804 00:44:33,714 --> 00:44:35,977 [Armand] As far as our petrol will take us. 809 00:44:59,435 --> 00:45:01,916 Whilst their countrymen clutch ration cards, 812 00:45:19,238 --> 00:45:20,979 Give us the layout, would you, love? 814 00:45:24,678 --> 00:45:28,160 Fourteen rooms. Nineteen guests plus their hosts. 815 00:45:28,334 --> 00:45:30,249 Thirteen men, eight women. 817 00:45:33,905 --> 00:45:36,821 Small firearms in the library bureau. 820 00:45:42,478 --> 00:45:43,915 You coming? 822 00:45:46,744 --> 00:45:50,443 [indistinct chatter, distant music plays] 835 00:46:28,046 --> 00:46:30,744 Don't know about that. Cautious maybe. 843 00:46:51,373 --> 00:46:52,722 Us. 844 00:46:52,897 --> 00:46:54,768 - [vampire] Yes! My word, yes! - Mmm. 856 00:47:24,711 --> 00:47:26,321 You must work harder on that. 857 00:47:26,495 --> 00:47:27,670 [vampire] Merci! 861 00:47:36,766 --> 00:47:38,812 Because I do believe I felt some trepidation 871 00:48:04,185 --> 00:48:07,841 and quite unforgiving when lied to. 875 00:48:21,202 --> 00:48:24,379 That sort of enquiry can open all sorts of trouble. 879 00:48:32,779 --> 00:48:34,179 [Santiago] Come on, people, come on! 885 00:48:45,705 --> 00:48:49,187 [in French] Je vous aime tous! J'adore être une vampire! 907 00:50:00,345 --> 00:50:02,782 as he basically lulls them into their death. 918 00:50:33,987 --> 00:50:35,902 I'm the reticent vampire of the night 930 00:51:00,927 --> 00:51:03,364 O'Byrne: And then they get to meet these vampires. 938 00:51:20,207 --> 00:51:22,122 Claudia is someone that needs community. 939 00:51:22,296 --> 00:51:25,430 Louis is someone that needs to know that community is there, 943 00:51:33,873 --> 00:51:39,096 Welcome to "The Displacement of Reason". 944 00:51:39,270 --> 00:51:43,578 What sold Prague to us as a shooting location for Paris 949 00:51:53,893 --> 00:51:57,810 we walked into looking for the vampire theater. 951 00:51:59,812 --> 00:52:02,815 And almost immediately, I just saw 955 00:52:10,649 --> 00:52:12,433 It's just spectacular. 956 00:52:12,607 --> 00:52:14,957 That was a key factor that brought us to Prague, 960 00:52:23,705 --> 00:52:25,272 where there's a theater company 961 00:52:25,446 --> 00:52:28,057 was just too exciting to pass up, 964 00:52:33,846 --> 00:52:37,545 We here at Teatres de Vampires 967 00:52:42,159 --> 00:52:44,248 it's like a breath of fresh air. 968 00:52:44,422 --> 00:52:47,555 It's like this new mischievous energy that comes into the show. 971 00:52:53,170 --> 00:52:54,823 just living her best life, eating people. 972 00:52:54,997 --> 00:52:56,695 [Cheers and applause] 974 00:53:00,655 --> 00:53:02,831 of everybody in the vampire theater. 987 00:53:26,420 --> 00:53:27,682 Let her speak, sir. 988 00:53:32,209 --> 00:53:35,299 I'd like to point out, also, just a little aside, 989 00:53:35,473 --> 00:53:38,780 that the woman who plays Annika, the first victim we see, 990 00:53:38,954 --> 00:53:42,306 is actually our director's assistant. 995 00:53:54,622 --> 00:53:57,234 It was very upsetting to see because it was like all of her 996 00:53:57,408 --> 00:53:59,105 in her entirety. 998 00:54:01,890 --> 00:54:03,544 "Where are the stairs to the stage? 1001 00:54:06,982 --> 00:54:08,854 Johnson: It was just so funny to be working 1004 00:54:15,904 --> 00:54:17,602 and later the rest of the company. 1006 00:54:20,213 --> 00:54:23,390 and just so theatrical and so brilliant. 1007 00:54:27,046 --> 00:54:30,484 [ Cheers and applause ] 1009 00:54:34,488 --> 00:54:37,012 Anderson: There's, like, 14 vampires now on the show. 1016 00:54:51,592 --> 00:54:53,681 into this whole world of vampires. 1019 00:54:58,295 --> 00:55:00,732 but also just, like, a very funny, 1024 00:55:19,751 --> 00:55:23,668 when it comes to how to deal with the fact 1025 00:55:23,842 --> 00:55:26,235 that there are now two vampires instead of one. 1042 00:56:05,144 --> 00:56:06,580 but she didn't trust you. 1047 00:56:15,807 --> 00:56:17,809 Armand has to preserve their relationship 1048 00:56:17,983 --> 00:56:19,811 and their history together. 1050 00:56:23,031 --> 00:56:25,773 It becomes a battle of wits. 1057 00:56:44,444 --> 00:56:45,750 have this wonderful flirtation. 1059 00:56:49,014 --> 00:56:51,886 That might have been one of the best days of my life. 1061 00:56:54,889 --> 00:56:56,151 it was just adults playing. 1062 00:56:56,325 --> 00:56:57,370 You coming? 1065 00:57:02,549 --> 00:57:04,682 direction in this is that when we got in the mansion, 1066 00:57:04,856 --> 00:57:07,772 it was like, "You're vampires. Go have fun. 1067 00:57:07,946 --> 00:57:09,817 - Be vampires." - [Shouting] 1069 00:57:12,646 --> 00:57:16,476 and vintage noir romance happening in the foreground. 1076 00:57:29,837 --> 00:57:31,598 Just, like, all this madness happening behind him. 1077 00:57:31,622 --> 00:57:33,319 You must work harder on that. 1079 00:57:36,453 --> 00:57:38,890 I was like... just jumping. 1083 00:57:44,243 --> 00:57:45,462 Assad just managed to, like... 1084 00:57:45,636 --> 00:57:48,813 just very focused and didn't flinch. 843 00:46:51,373 --> 00:46:52,722 Us.