1
00:00:04,179 --> 00:00:05,699
خونآشامها و گرگينهها
آزادانه به همه جا ميرفتن
2
00:00:05,699 --> 00:00:07,171
تا اينکه يه جادوگر اونا رو طلسم کرد
3
00:00:07,171 --> 00:00:09,457
تا قدرتشونو محدود کنه
از اونموقع به بعد
4
00:00:09,457 --> 00:00:10,708
گرگينهها فقط در ماه کامل ميتونن تبديل بشن
5
00:00:10,708 --> 00:00:12,344
و خونآشامها توسط
خورشيد تضعيف ميشن
6
00:00:12,344 --> 00:00:14,087
آلايژا؟ -
يکي از اصيلهاست . يه افسانهست -
7
00:00:14,087 --> 00:00:16,394
کلاوس اصل کاريه -
يعني ميگي که قديميترين -
8
00:00:16,394 --> 00:00:19,116
خونآشام تاريخ داره مياد دنبال من؟
9
00:00:19,116 --> 00:00:20,167
اومدم که باهات يه معاملهاي بکنم
10
00:00:20,167 --> 00:00:21,168
چجور معاملهاي؟
11
00:00:21,168 --> 00:00:21,969
ازت ميخوام که سالم بموني
12
00:00:21,969 --> 00:00:23,521
و سعي نکني خودتو به کشتن بدي
13
00:00:23,521 --> 00:00:25,522
منم بهت اطمينان ميدم که درعوض
به هيچکدوم از دوستات آسيبي نرسه
14
00:00:25,522 --> 00:00:27,124
به ايزابل زنگ زدم -
پيداش کردي؟ -
15
00:00:27,124 --> 00:00:30,384
نه دقيقاً ، سلام الينا -
عمو جان -
16
00:00:30,892 --> 00:00:33,343
گاز يه گرگينه ميتونه يه خونآشام رو بکشه
پس تو نبايد دوست اون باشي
17
00:00:33,343 --> 00:00:34,394
ميفهمي؟
18
00:00:37,048 --> 00:00:37,765
من جولز هستم
19
00:00:38,016 --> 00:00:38,950
ميدونم که تو يه گرگينهاي
20
00:00:38,950 --> 00:00:41,235
ميدوني مِيسون کجاست؟ -
اون مرده تايلر -
21
00:00:41,687 --> 00:00:44,422
ميخواي بدوني کي کشتش؟
خونآشام بلوند کوچولوت اينکار رو کرده
22
00:00:44,422 --> 00:00:45,273
کرولاين هيچوقت همچين کاري نميکنه
23
00:00:45,273 --> 00:00:47,825
اون و بقيه دوستاي خونآشامش
پشت اين ماجرا بودن
24
00:00:56,425 --> 00:00:57,025
سلام
25
00:01:00,325 --> 00:01:02,595
چه خبر؟ -
بايد باهم حرف بزنيم -
26
00:01:03,925 --> 00:01:05,595
آره ، بايد حرف بزنيم
27
00:01:06,925 --> 00:01:12,095
گوش کن ، من خيلي راجع به اين موضوع فکر کردم
و نميخوام واسه خودم آناليزش کنم
28
00:01:13,395 --> 00:01:16,095
...آره ، فقط يه بوسه بود ولي
29
00:01:16,595 --> 00:01:22,095
قضيه من و مت هنوزم تموم نشده
ما نميتونيم ادامه بديم تايلر
30
00:01:25,195 --> 00:01:28,295
باشه -
عالي شد -
31
00:01:30,800 --> 00:01:32,599
پس تمومه
32
00:01:35,195 --> 00:01:36,295
چه بلايي سر عمو مِيسون اومد؟
33
00:01:39,995 --> 00:01:42,135
چي؟ -
اون مرده و ازت ميخوام بهم بگي چه بلايي سرش اومد -
34
00:01:45,695 --> 00:01:49,135
...من...تايلر -
پس بذار خودم بهت بگم -
35
00:01:50,495 --> 00:01:52,435
استفن و برادرش ديمن اونو کشتن
36
00:01:52,435 --> 00:01:56,535
چون استفن و ديمن هم خونآشامن
درست مثل خودت
37
00:01:59,595 --> 00:02:02,035
کي بهت گفته؟ -
حقيقت داره؟ -
38
00:02:02,605 --> 00:02:05,735
بذار برات توضيح بدم -
اين همه مدت ميدونستي اون مرده؟ -
39
00:02:06,305 --> 00:02:07,735
خواهش ميکنم -
ميدونستي؟ -
40
00:02:14,305 --> 00:02:17,535
متأسفم تايلر . معذرت ميخوام -
من بهت اعتماد کردم -
41
00:02:18,000 --> 00:02:25,000
*نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات*
موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال
movieobot.com
42
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
ترجمه و زيرنويس : عماد
43
00:02:40,558 --> 00:02:44,689
اداره پليس اعتقاد داره که مواد مخدر
نقش بزرگي در حمله ديوانهوار و خشن
44
00:02:44,689 --> 00:02:50,315
ديشب داشته که سه تلفات
در يک دبيرستان دولتي بر جاي گذاشته
45
00:02:50,700 --> 00:02:54,650
منابع آگاه اعتقاد دارند که اتفاقات ديشب
مربوط به گردشگرهاي مفقود و
46
00:02:54,650 --> 00:03:00,957
"نگهبان پارک 45 ساله با نام "جسيکا کونيگ
که جستجو براي او همچنان ادامه دارد ميباشد
47
00:03:00,957 --> 00:03:06,187
اداره پليس اعلام کرده که تحقيقات ادامه خواهد داشت
و توضيحات بيشتر به اعلام عمومي نخواهند رسيد
48
00:03:06,650 --> 00:03:09,249
...تا دقايقي ديگر شهردار لاکوود سخنراني
49
00:03:09,249 --> 00:03:14,160
بهخاطر مصيبتهاي اخيري که شهرمون
بهش دچار شده در ميدان شهر
50
00:03:14,160 --> 00:03:17,090
يادبودي براي همه عزيزاني
که در بين ما نيستند خواهيم داشت
51
00:03:17,090 --> 00:03:20,600
به ما بپيونديد تا اميدوار باشيم که به عنوان
يک اجتماع ميتوانيم شرايطمان را بهبود بخشيم
52
00:03:21,026 --> 00:03:23,078
صبح بخير -
اينجا چيکار ميکني؟ -
53
00:03:23,826 --> 00:03:25,278
قهوه ميخورم -
خب ، منظورم اين نبود -
54
00:03:25,526 --> 00:03:28,478
اينکار رو که ديشب کرديم . قرار شد ديگه مزاحم نشي
حالا بگو واسه چي اومدي اينجا؟
55
00:03:29,026 --> 00:03:32,478
اومدم که ازت محافظت کنم
فعلاً فقط همينو ميتونم بهت بگم
56
00:03:32,478 --> 00:03:33,878
يعني چي که فعلاً فقط همينو ميتوني بگي؟
57
00:03:34,126 --> 00:03:35,588
هر وقت متقاعد شدم که ميتونم
بهت اعتماد کنم بازم بهت ميگم
58
00:03:36,526 --> 00:03:39,988
خدايا ، ديرم شده -
بسه ديگه ، سه بار گفتي -
59
00:03:39,988 --> 00:03:40,788
چي؟
60
00:03:41,396 --> 00:03:43,288
صبح بخير جنا ، آلاريک؟
61
00:03:45,396 --> 00:03:49,288
چيزي نيست . فقط يهکم گيج شدم
آخه انتظار نداشتيم که ديگه هيچوقت ببينيمت
62
00:03:49,826 --> 00:03:52,678
خب ، ديشب دير وقت رسيدم
الينا منو راه داد
63
00:03:53,796 --> 00:03:56,632
ميدوني ، فکر کنم بهتر باشه من برم
64
00:04:03,389 --> 00:04:05,006
من هنوز گيجم
65
00:04:05,006 --> 00:04:07,175
تصميم گرفتم که برگردم
و يه مدتي اينجا بمونم
66
00:04:07,175 --> 00:04:08,343
اينجا نه ، نميتوني
67
00:04:08,343 --> 00:04:10,195
در اصل نميتوني جلوي منو بگيري که
اينجا زندگي نکنم
68
00:04:10,195 --> 00:04:13,198
در اصل ميتونم
به عنوان قيم حقيقي
69
00:04:13,198 --> 00:04:14,900
آهان پس اينجوريه؟
70
00:04:14,900 --> 00:04:17,686
الينا ، ميخواي خودم توضيح بدم براش
71
00:04:17,686 --> 00:04:19,121
يا اينکه صبر کنم
تا تو آمادش کني؟
72
00:04:19,121 --> 00:04:21,039
باشه . اينجا چه خبره؟
73
00:04:21,039 --> 00:04:22,357
معذرت ميخوام جنا
74
00:04:22,357 --> 00:04:25,077
...بايد زودتر بهت ميگفتم ولي
75
00:04:25,077 --> 00:04:27,579
من پدر واقعي الينا هستم
76
00:04:28,864 --> 00:04:33,135
همين ، الان ميدوني ديگه
77
00:04:40,727 --> 00:04:41,477
چي؟
78
00:04:42,528 --> 00:04:44,546
تو جان گيلبرت رو برگردوندي؟
79
00:04:44,546 --> 00:04:46,515
اين همون اقدام بزرگت
واسه نجات دادن الينا بود؟
80
00:04:46,515 --> 00:04:48,767
رفتم دنبال ايزابل بگردم
ولي به جاش جان رو پيدا کردم
81
00:04:48,767 --> 00:04:50,102
گفت ميتونه کمکمون کنه
82
00:04:50,102 --> 00:04:51,486
و ما هم چارهاي نداريم
83
00:04:51,486 --> 00:04:52,988
اونقدرام بدبخت نشديم هنوز استفن
84
00:04:52,988 --> 00:04:54,556
جان همونيه که ميخواست منو کباب کنه
85
00:04:54,556 --> 00:04:57,109
ديمن ، دوست جادوگر جديد باني
داره واسه آلايژا کار ميکنه
86
00:04:57,109 --> 00:04:59,444
پس بايد فرض کنيم که سنگ ماه
اصلاً نابود نشده
87
00:04:59,444 --> 00:05:02,197
الينا داره همه وفادارايشو
88
00:05:02,197 --> 00:05:03,782
براي قراري ميذاره که با
آلايژا گذاشته
89
00:05:03,782 --> 00:05:05,450
تا همه رو امن نگه داره
90
00:05:05,450 --> 00:05:07,619
منظورم اينه که تو به آلايژا اعتماد داري؟
91
00:05:07,619 --> 00:05:09,871
من بهش اعتماد ندارم . اون يه اصيله
نميشه بهش اعتماد کرد
92
00:05:09,871 --> 00:05:11,840
اونجوريم نيست که بريم سراغش و دخلشو بياريم
93
00:05:11,840 --> 00:05:13,542
چون ظاهراً نميتونه بميره
94
00:05:13,542 --> 00:05:15,761
هنوز منتظر اون بخش حرفاتم که
جان گيلبرت جوابش باشه
95
00:05:15,761 --> 00:05:17,930
اون در مورد فدا کردن ميدونه
96
00:05:17,930 --> 00:05:19,548
ايزابل بهش گفته
97
00:05:19,548 --> 00:05:22,584
گفت يه راهي بلده که ميتونه
الينا رو امن نگه داره
98
00:05:22,584 --> 00:05:24,419
اونوقت چجوري بايد اينکار رو بکنيم؟
99
00:05:24,419 --> 00:05:28,590
اون حرف نميزنه
حداقل با من که حرف نميزنه
100
00:05:28,590 --> 00:05:30,925
کارت عالي بود استفن
زدي تو خال
101
00:05:30,925 --> 00:05:33,979
آخه من به قدر کافي خودم بدبختي نداشتم
102
00:05:35,565 --> 00:05:37,733
بهخاطر رز متأسفم
103
00:05:37,733 --> 00:05:41,036
بيخيال ، من فقط اون زن رو
واسه 5 دقيقه ميشناختم
104
00:05:41,036 --> 00:05:43,822
ولي بعد از 5 دقيقه
بازم بهش اهميت ميدادي
105
00:05:43,822 --> 00:05:45,907
نميدونم اين چه معنايي داره
106
00:05:45,907 --> 00:05:47,693
معنيش اينه که اهميت ميدم استفن
107
00:05:47,693 --> 00:05:50,796
معنيش اينه که دارم به مردي تبديل ميشم که
108
00:05:50,796 --> 00:05:53,248
لياقت عظمت پيدا کردن رو داره
109
00:05:53,248 --> 00:05:56,418
بهتره حواستو جمع کني
110
00:05:56,418 --> 00:05:59,121
آخه شايد يهو واسه خودم يه قهرمان باحال شدم
111
00:05:59,121 --> 00:06:02,808
و طوفان تو رو دزديدم
112
00:06:07,000 --> 00:06:08,600
"کرولاين : زنگ بزن به پليس"
113
00:06:12,685 --> 00:06:14,786
من باز ميکنم مامان
114
00:06:20,193 --> 00:06:21,860
چي شده؟
115
00:06:21,860 --> 00:06:23,161
تايلر در مورد تو و ديمن فهميده
116
00:06:23,161 --> 00:06:24,479
فهميده که ديمن مِيسون رو کشته
117
00:06:24,479 --> 00:06:26,448
من هيچي بهش نگفته بودم
118
00:06:26,448 --> 00:06:28,583
همون زنه جولز بهش گفته
يهجورايي با ديمن سر جنگ داره
119
00:06:28,583 --> 00:06:31,003
تايلر خيلي ناراحت بود
120
00:06:31,003 --> 00:06:33,321
از طرز نگاهش معلوم بود
که انگار بهش خيانت شده
121
00:06:33,321 --> 00:06:34,373
اين خيلي بده
122
00:06:34,373 --> 00:06:35,657
تو که نميخواي به ديمن بگي؟ -
نه -
123
00:06:35,657 --> 00:06:36,708
اگه بهش بگيم اونو ميکشه
124
00:06:36,708 --> 00:06:37,826
به نظر اون همه گرگينهها بايد بميرن
125
00:06:37,826 --> 00:06:39,711
البته اصلاً هم عقيده اشتباهي نداره کرولاين
126
00:06:39,711 --> 00:06:41,179
خب ، اگه تايلر بخواد تلافي کنه چي؟
127
00:06:41,179 --> 00:06:42,831
انگيزهشو هم داره
ميتونه خودشو به کشتن بده
128
00:06:42,831 --> 00:06:44,516
خب ، ما نبايد اجازه بديم همچين اتفاقي بيفته
129
00:06:44,516 --> 00:06:47,185
آره . بايد بريم سراغش و براش
دليل و منطق بياريم
130
00:06:47,185 --> 00:06:48,937
قبل از اينکه کار احمقانهاي بکنه
131
00:06:48,937 --> 00:06:50,555
بايد باهاش حرف بزني
132
00:06:50,555 --> 00:06:53,058
فقط سعي کن براش توضيح بدي . ميدوني که
133
00:06:53,058 --> 00:06:55,427
هميشه ميدوني چه حرفي رو بايد بزني ، باشه؟
134
00:06:55,427 --> 00:06:59,564
اون و من...باهم دوستيم
135
00:07:00,483 --> 00:07:03,852
حق با من بود ، نه؟
136
00:07:04,053 --> 00:07:08,807
دوست خونآشام کوچولوت داشت بهت دروغ ميگفت
137
00:07:08,807 --> 00:07:11,342
چي ميخواي؟
138
00:07:11,342 --> 00:07:13,862
ميخوام بفهمي که يه خونآشام
139
00:07:13,862 --> 00:07:16,281
هيچوقت نميتونه برات يه دوست باشه
140
00:07:16,281 --> 00:07:18,833
اين توي ذات ماست که باهم دشمن باشيم
141
00:07:18,833 --> 00:07:21,036
ميدوني اين حرفت چقدر احمقانهس؟
142
00:07:21,036 --> 00:07:23,321
بايد از اينجا بري
اينجا امن نيست
143
00:07:23,321 --> 00:07:25,523
من نميتونم با تو از اينجا فرار کنم
144
00:07:25,523 --> 00:07:28,860
من حتي تو رو نميشناسم
مامانم به هم ميريزه
145
00:07:29,829 --> 00:07:32,647
زندگي من اينجاست -
زندگي قديمت -
146
00:07:32,647 --> 00:07:36,501
زندگي جديدت تازه داره شروع ميشه
147
00:07:36,501 --> 00:07:39,204
خيلي چيزا بايد ياد بگيري
148
00:07:39,204 --> 00:07:41,172
مثلاً چي؟
149
00:07:41,172 --> 00:07:42,807
که چطور زنده بموني
150
00:07:42,807 --> 00:07:44,375
تو طلسم رو فعال کردي تايلر
151
00:07:44,375 --> 00:07:48,513
مهمه که ياد بگيري
گرگينه بودن چه معنايي داره
152
00:07:48,513 --> 00:07:50,381
ما هممون بر پايه وفاداري زندگي ميکنيم
153
00:07:50,381 --> 00:07:52,601
از همديگه محافظت ميکنيم
154
00:07:52,601 --> 00:07:55,153
وظيفه و افتخار منه که کمکت کنم
155
00:07:55,153 --> 00:07:57,956
خواهش ميکنم بهم اجازه بده
156
00:08:01,110 --> 00:08:02,410
جان کجاست؟
157
00:08:02,410 --> 00:08:03,995
اينجا نيست . رفت
158
00:08:03,995 --> 00:08:05,080
نميدونم کجا رفت
159
00:08:05,080 --> 00:08:09,751
يهو ظاهر شد
به جنا گفت که باباي منه و بعدم رفت
160
00:08:09,751 --> 00:08:13,004
يعني الان همه ميدونن؟ -
ظاهراً -
161
00:08:13,004 --> 00:08:15,040
تو خوبي؟
162
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
آره
163
00:08:17,376 --> 00:08:20,345
سر جنا داره گيج ميره
ولي من خوبم
164
00:08:20,345 --> 00:08:22,013
نگفت واسه چي اومده اينجا؟
165
00:08:22,013 --> 00:08:26,801
نه . ميدوني ، استفن فکر ميکنه که اون داره
راست ميگه که ميخواد به من کمک کنه
166
00:08:26,801 --> 00:08:28,103
تو باور ميکني؟
167
00:08:28,103 --> 00:08:29,754
حتي يه لحظه هم حرفاشو باور نميکنم
168
00:08:29,754 --> 00:08:31,356
منم همينطور
169
00:08:31,356 --> 00:08:33,441
ميخوايم چيکار کنيم؟ -
بکشيمش -
170
00:08:33,441 --> 00:08:36,728
ديمن -
شوخي کردم -
171
00:08:36,728 --> 00:08:39,364
باشه ، يه کوچولو جدي بودم -
ديمن -
172
00:08:39,364 --> 00:08:41,432
نميخوام بهش آسيبي برسونم الينا
173
00:08:41,432 --> 00:08:45,036
الان من ديگه آدم خوبي هستم ، يادته؟
174
00:08:45,036 --> 00:08:46,604
اين يعني چي؟
175
00:08:46,604 --> 00:08:51,159
ميخوام يه گفتگوي مؤدبانه با پدرت داشته باشم
176
00:08:52,044 --> 00:08:54,996
صبر کن ، باهات ميام
177
00:09:08,961 --> 00:09:12,597
کاريت ندارم
فقط ميخوام باهات حرف بزم
178
00:09:12,597 --> 00:09:14,232
پس چرا بدون اجازه اومدي توي خونهم؟
179
00:09:14,232 --> 00:09:16,318
اگه ميخواستم اجازه بگيرم
خودت منو راه ميدادي؟
180
00:09:16,318 --> 00:09:17,936
تايلر؟
181
00:09:20,489 --> 00:09:23,325
هيچي نگو
182
00:09:23,325 --> 00:09:26,444
تايلر ، من دارم ميرم مراسم يادبود
183
00:09:44,930 --> 00:09:45,890
بريدي"؟"
184
00:10:00,813 --> 00:10:03,148
پيدا کردن اينجا خيلي سخته
185
00:10:03,148 --> 00:10:04,983
خودت گفتي که کسي نبايد بفهمه من اينجام
186
00:10:04,983 --> 00:10:06,317
ممنون که اومدي
187
00:10:06,317 --> 00:10:08,119
مطمئني که اين خونآشامها
مِيسون رو کشتن؟
188
00:10:08,119 --> 00:10:09,119
بله
189
00:10:10,039 --> 00:10:12,907
بايد مواظب باشيم
190
00:10:12,907 --> 00:10:15,326
من از هيچ خونآشامي نميترسم
191
00:10:15,326 --> 00:10:18,413
ميدونم عزيزم ولي بيشتر از اينکه بخوام انتقام بگيرم
192
00:10:18,413 --> 00:10:21,299
اون پسره رو ميخوام
193
00:10:23,302 --> 00:10:27,088
من که ميگم...جفتشونو باهم
194
00:10:40,379 --> 00:10:43,964
شايد داريم با هميدگه برخورد بدي ميکنيم
195
00:10:43,964 --> 00:10:45,966
چي سر مِيسون اومد؟
196
00:10:49,121 --> 00:10:52,539
تايلر ، خيلي چيزا هست که
بايد در موردشون حرف بزنيم
197
00:10:52,539 --> 00:10:54,041
اگه من بودم اينکار رو نميکردم
198
00:10:54,041 --> 00:10:56,927
وقتي ماه کامل نيست
نميتوني در حد و اندازه هاي من باشي
199
00:11:00,182 --> 00:11:01,933
خيلي خوب شد که برگشتي جان
200
00:11:01,933 --> 00:11:03,851
ميتوني واقعاً برامون مفيد واقع بشي
201
00:11:03,851 --> 00:11:06,437
انجمن چي؟ دارن چيکار ميکنن؟
202
00:11:06,437 --> 00:11:09,023
الان ديمن سالواتور داره
انجمن رو رهبري ميکنه
203
00:11:11,322 --> 00:11:13,993
با اون حرف بزن . ببخشيد
204
00:11:16,686 --> 00:11:20,188
جرمي ، چه عجب
205
00:11:20,188 --> 00:11:22,307
فکر کنم اونموقع که اومدي من خواب بودم
206
00:11:22,307 --> 00:11:23,858
چيز زيادي رو از دست ندادي
207
00:11:23,858 --> 00:11:26,344
اگه بگم هيچکس از ديدن من خوشحال نشده
حقيقتو کتمان کردم
208
00:11:26,344 --> 00:11:27,862
الان خيلي چيزا عوض شدن
209
00:11:27,862 --> 00:11:30,749
نميتوني همينجوري بياي و دوباره
همون کاراي ضد خونآشامي رو شروع کني
210
00:11:30,749 --> 00:11:33,118
من هيچ تصميمي به اينکار ندارم
211
00:11:33,118 --> 00:11:36,871
اون حلقهاي که بهت دادم چطور بود؟
212
00:11:36,871 --> 00:11:39,708
ببين ، اگه بهخاطر اين اومدي
213
00:11:39,708 --> 00:11:42,294
فقط بگيرش و برو
214
00:11:42,294 --> 00:11:44,596
اگه اينو ازت بگيرم
ديگه ميشه اسممو گذاشت مرد؟
215
00:11:46,966 --> 00:11:50,435
ميخواي بريم باهم ناهار بخوريم؟ -
فکر نکنم -
216
00:11:50,435 --> 00:11:52,053
بسيارخب
217
00:12:04,900 --> 00:12:07,736
سلام باني
218
00:12:07,736 --> 00:12:10,622
هيچ حرفي ندارم که به شما بزنم دکتر مارتين
219
00:12:10,622 --> 00:12:13,074
يا به پسرتون
220
00:12:13,074 --> 00:12:15,043
بايد خيلي در مورد ما گيج شده باشين
221
00:12:15,043 --> 00:12:17,462
اصلاً هم گيجکننده نيست
222
00:12:17,462 --> 00:12:20,131
من به لوکا اعتماد کرده بودم
ولي اون بهم خيانت کرد
223
00:12:20,131 --> 00:12:22,334
الينا بهم گفت که شما جفتتون
براي آلايژا کار ميکنين
224
00:12:22,334 --> 00:12:24,369
پس بهم دروغ نگين
225
00:12:24,369 --> 00:12:26,671
دروغ نميگم ولي معنيش اين نيست که
226
00:12:26,671 --> 00:12:29,307
تو از چشم ما بيفتي
227
00:12:29,307 --> 00:12:31,509
برام از اون مزخرفات وفاداري جادوگرا بگو
228
00:12:31,509 --> 00:12:33,561
شايد نخواي اينو باور کني
229
00:12:33,561 --> 00:12:35,380
ولي آلايژا سر حرفش ميمونه
230
00:12:35,380 --> 00:12:37,298
ميتونين بهش اعتماد کنين
که سر قولش با الينا ميمونه
231
00:12:37,298 --> 00:12:40,635
و سلامت دوستاتونو تضمين ميکنه
232
00:12:40,635 --> 00:12:43,021
حق با توئه . باور نميکنم
233
00:12:44,890 --> 00:12:48,393
مشکلي پيش اومده؟
234
00:12:48,393 --> 00:12:50,612
نه ، اصلاً
235
00:12:52,931 --> 00:12:56,818
قضيه چي بود؟ -
بازم دروغ -
236
00:13:02,107 --> 00:13:04,209
نميتونم باور کنم
237
00:13:04,209 --> 00:13:07,795
الينا دختر برادر شوهر خواهرمه
238
00:13:07,795 --> 00:13:10,882
و مادرش هم همسر مرحوم دوستپسرمه
239
00:13:10,882 --> 00:13:13,218
با عقل جور درنمياد
240
00:13:13,218 --> 00:13:15,620
يهکم گيجکنندهست
241
00:13:15,620 --> 00:13:18,673
باورم نميشه که اين راز رو
بين خودشون نگه داشتن
242
00:13:18,673 --> 00:13:22,644
اصلاً چطوري ميشه همچين رازيو نگه داشت؟
243
00:13:28,734 --> 00:13:30,568
سلام بچهها
244
00:13:30,568 --> 00:13:33,321
فکر ميکنين بتونم بهتون ملحق شم؟
245
00:13:33,321 --> 00:13:35,189
مجبوري؟
246
00:13:35,189 --> 00:13:38,276
فکر نکنم محبور باشم
ولي ممکنه باشم
247
00:13:39,144 --> 00:13:41,663
ببينين کي اومده
248
00:13:41,663 --> 00:13:43,197
ما فقط چندتا جواب لازم داريم
249
00:13:43,197 --> 00:13:44,749
لطفاً کار احمقانهاي نکن
250
00:13:44,749 --> 00:13:47,035
آره ولي حماقت خيلي بيشتر حال ميده
251
00:13:47,035 --> 00:13:48,620
ديمن ، جدي گفتم
252
00:13:48,620 --> 00:13:51,005
من فقط دارم ازت ميخوام
که خودتو جمع و جور کني
253
00:13:51,005 --> 00:13:52,790
اون آدم خوبه باش
254
00:13:55,794 --> 00:13:58,012
باشه
255
00:13:59,515 --> 00:14:04,269
جان ، رفيق...حالت چطوره؟
256
00:14:04,269 --> 00:14:06,003
خوبم ديمن
257
00:14:06,003 --> 00:14:09,190
خوشحالم که ميبينمت
258
00:14:10,476 --> 00:14:13,444
ببين ، راجع به کرولاين
اصلاً مهم نيست که اون چه موجوديه
259
00:14:13,444 --> 00:14:16,731
وقتي کار به يه جايي برسه
خودت دلت ميخواد که اون دختر مال تو باشه
260
00:14:16,731 --> 00:14:19,450
اون دوستته
انقدر باهاش بد رفتار نکن
261
00:14:19,450 --> 00:14:21,202
فکر ميکردم خونآشامها از گرگينهها متنفرن
262
00:14:21,202 --> 00:14:23,638
اين يکي از عقايد باقي مونده از قديمه
263
00:14:23,638 --> 00:14:25,540
ديگه الان نبايد اونجوري باشه
264
00:14:25,540 --> 00:14:27,692
ما به يه مدرسه ميريم
کلي دوست مشترک داريم
265
00:14:27,692 --> 00:14:30,178
راز هاي مشترک رو هم نگه ميداريم
شدنيه تايلر
266
00:14:30,178 --> 00:14:32,029
يعني اينجا خونه توئه
خونه منم هست
267
00:14:32,029 --> 00:14:33,715
ميخوام که اينجوري بشه
268
00:14:43,842 --> 00:14:46,260
کمک ، کمک
269
00:14:47,596 --> 00:14:50,148
شماره کي بود؟
270
00:14:51,433 --> 00:14:52,934
لعنت به تو تايلر
271
00:14:52,934 --> 00:14:54,885
من دارم سعي ميکنم جون تو رو نجات بدم
نميتوني بفهمي؟
272
00:14:57,022 --> 00:14:58,823
يه مشکلي داريم
273
00:15:03,696 --> 00:15:05,580
ميدوني جان ، شايعه شده که
274
00:15:05,580 --> 00:15:08,032
تو خيلي چيزا ميدوني و حرفي نميزني
275
00:15:08,032 --> 00:15:11,536
از کجا بدونم که ميشه به تو اعتماد کرد ديمن؟
276
00:15:11,536 --> 00:15:14,539
استفن ميگه که اصيلها
ميتونن به ذهن خونآشامها نفوذ کنن
277
00:15:14,539 --> 00:15:16,541
بهخاطر همينه که کاترين هنوز توي معبده
278
00:15:16,541 --> 00:15:18,760
چون يه اصيل اونو مجبور کرده
که توي معبد بمونه
279
00:15:18,760 --> 00:15:21,095
فقط بهخاطر اينه که همه اون
گل شاهپسند از بدنش خارج شده
280
00:15:21,095 --> 00:15:25,183
عوضش من و استفن
لبريز از گل شاهپسنديم
281
00:15:25,183 --> 00:15:27,135
شماها گل شاهپسند ميخورين؟
282
00:15:27,135 --> 00:15:29,937
سليقهشو پيدا کرديم ديگه
283
00:15:29,937 --> 00:15:33,191
اون انگشتر جادويي رو
ديگه روي انگشت بخيه زدت نميبينم
284
00:15:33,191 --> 00:15:35,777
پس اگه چيزي در مورد کلاوس ميدوني
بهتره شروع کني به گفتن
285
00:15:35,777 --> 00:15:39,564
وگرنه وقتي خوابي ميام و دخلتو ميارم
286
00:15:41,200 --> 00:15:44,035
حالا راهي هم هست که بتوني منو متقاعد کني
287
00:15:44,035 --> 00:15:46,487
که من و تو طرف همديگه هستيم؟
288
00:15:46,487 --> 00:15:49,874
اول بايد مطمئن بشم که
ميتونم بهت اعتماد کنم ديمن
289
00:15:49,874 --> 00:15:52,493
که ميتونم روت حساب کنم
290
00:15:52,493 --> 00:15:54,462
بعدش باهم حرف ميزنيم
291
00:16:07,926 --> 00:16:09,477
نديده بودمت
292
00:16:09,477 --> 00:16:11,596
قسم ميخورم ازت فرار نميکردم
293
00:16:11,596 --> 00:16:14,098
چرا ، يهکم داري ازم فرار ميکني
294
00:16:14,098 --> 00:16:18,152
باشه ، شايد يه ذره
295
00:16:18,152 --> 00:16:19,654
ميشه بعداً حرف بزنيم؟
296
00:16:19,654 --> 00:16:21,823
آخه الان دارم ميرم سر کار
ولي شايد بعداً بشه
297
00:16:21,823 --> 00:16:24,158
يهکمي از اين چيزاي عجيب و غريب
رو برام روشن کني؟
298
00:16:24,158 --> 00:16:27,111
آره ، آره . خودمم خيلي دوست دارم
اينکار رو بکنم
299
00:16:28,146 --> 00:16:30,031
هر وقت کارت تموم شد ميام دنبالت
300
00:16:30,031 --> 00:16:33,751
عاليه -
باشه . خداحافظ -
301
00:16:41,877 --> 00:16:42,717
ببخشيد
302
00:16:45,130 --> 00:16:47,498
کرولاين ، درسته؟ -
بله -
303
00:16:47,498 --> 00:16:50,000
دنبال تايلر ميگردم
304
00:16:50,000 --> 00:16:52,770
تو که نديديش . ديديش؟
305
00:16:52,770 --> 00:16:55,523
نه . از صبح تا حالا نديدمش
306
00:16:55,523 --> 00:16:56,363
شرمنده
307
00:16:57,943 --> 00:17:00,695
ميدونم داري دروغ ميگي
308
00:17:00,695 --> 00:17:03,614
واقعاً؟ از کجا؟
309
00:17:03,614 --> 00:17:06,517
اينم يکي از حقههاي گرگيه؟
310
00:17:06,517 --> 00:17:08,486
راستش آره
311
00:17:10,489 --> 00:17:14,158
خب ، منم يه حقه بلدم
312
00:18:16,470 --> 00:18:19,539
ديدم که گلوله رو از سرت درآوردي
313
00:18:19,539 --> 00:18:23,443
خيلي حالبههمزن بود
314
00:18:25,196 --> 00:18:28,465
يه عالمه گلوله چوبي هم دارم
315
00:18:28,465 --> 00:18:30,150
با يه سري اسباببازي ديگه
316
00:18:32,019 --> 00:18:34,354
چه شبي بشه امشب جيگرطلا
317
00:18:39,844 --> 00:18:42,245
ميخواي باهم دوست باشيم؟
باشه
318
00:18:42,245 --> 00:18:44,530
باهم دوستيم . حالا ميشه بري؟
319
00:18:44,530 --> 00:18:46,549
ديگه نميدونم بهت چي بگم تايلر
320
00:18:46,549 --> 00:18:49,085
به اين شهر برگشتم
فقط چون دنبال يه زندگي بودم
321
00:18:49,085 --> 00:18:50,720
ميخواستم جايي وجود داشته باشم
که ميتونم کلي دوست داشته باشم
322
00:18:50,720 --> 00:18:53,173
و جايي که ميتونم تشکيل يه خانواده بدم
323
00:18:53,173 --> 00:18:56,927
اونا رو اينجا دارم
جفتمون ميتونيم داشته باشيمشون
324
00:19:06,904 --> 00:19:08,855
سلام ، همه چيز مرتبه؟
325
00:19:08,855 --> 00:19:10,240
بستگي داره
326
00:19:10,240 --> 00:19:12,192
چقدر دلت ميخواد اونو زنده نگه داري؟
327
00:19:14,161 --> 00:19:15,495
شما کي هستين؟
328
00:19:15,495 --> 00:19:17,831
از داداشت بپرس
تايلر کجاست؟
329
00:19:20,918 --> 00:19:22,168
جولز؟
330
00:19:23,404 --> 00:19:25,255
کرولاين کجاست؟
331
00:19:25,255 --> 00:19:27,457
اشتباه بزرگي کردي استفن
332
00:19:27,457 --> 00:19:29,376
ميخوام بهت يه فرصت بدم که درستش کني
333
00:19:29,376 --> 00:19:30,627
اون کجاست؟
334
00:19:30,627 --> 00:19:32,929
همينجاست . ميخواي برات ثابت کنم؟
335
00:19:34,581 --> 00:19:37,583
باورش نميشه
336
00:19:46,093 --> 00:19:47,110
چه اتفاقي داره ميفته؟
337
00:19:47,110 --> 00:19:48,862
يه بار ديگه بهش آسيب برسون تا بميري
338
00:19:48,862 --> 00:19:51,197
منم اگه يه بار ديگه بهش آسيب برسونم
اون ميميره
339
00:19:51,197 --> 00:19:53,316
تايلر رو برام بيار
"وسط جنگل "ويکِري فالز
340
00:19:53,316 --> 00:19:55,601
فقط 20 دقيقه تا مردن کرولاين وقت داري
341
00:20:00,374 --> 00:20:03,994
دوستم ميخواد باهات آشنا بشه
342
00:20:03,994 --> 00:20:06,296
...ديمن سالواتور ، ايشون
343
00:20:06,296 --> 00:20:10,050
من ميشناسمت
همون اخبارگوي تلويزيون
344
00:20:10,050 --> 00:20:13,219
"آره ، "اندي استار
از آشنايي باهات خوشحالم
345
00:20:16,257 --> 00:20:18,791
ميتونم يه نوشيدني برات بگيرم ديمن؟
346
00:20:20,811 --> 00:20:23,146
ليوانم پره اندي
347
00:20:23,146 --> 00:20:23,866
ممنون
348
00:20:29,470 --> 00:20:32,355
رسماً قهوهايـش کردي
349
00:20:32,355 --> 00:20:34,474
فعلاً دارم خودمو از همه زنها دور ميکنم
350
00:20:36,110 --> 00:20:37,744
لازم نبود باهاش بدرفتاري کني
351
00:20:37,744 --> 00:20:41,164
باور کن همه زنها بيشتر از همه
همين کار رو منو دوست دارن
352
00:20:49,373 --> 00:20:50,213
استفن؟
353
00:20:52,176 --> 00:20:53,016
چي شده؟
354
00:20:56,630 --> 00:20:59,832
چرا من تازه الان بايد بفهمم؟
355
00:20:59,832 --> 00:21:01,017
...استفن نگران بود که تو
356
00:21:01,017 --> 00:21:02,385
که من چي؟ که اونو بکشم؟
357
00:21:02,385 --> 00:21:04,020
البته . الانم همين اتفاق بايد بيفته
358
00:21:04,020 --> 00:21:05,555
نه ديمن ، تايلر نه
359
00:21:05,555 --> 00:21:07,440
هر کاري که لازمه بکن تا کرولاين رو برگردوني
360
00:21:07,440 --> 00:21:09,726
ولي تايلر رو بيخيال شو . باشه؟ -
چرا؟ -
361
00:21:09,726 --> 00:21:11,561
اون يه گرگينهست
بايد بميره
362
00:21:11,561 --> 00:21:13,480
من ميخوام بکشمش
بقيه هم موافقن
363
00:21:13,480 --> 00:21:18,118
ديمن ، خواهش ميکنم . باشه؟
تا الانم خيليا مردن
364
00:21:18,118 --> 00:21:20,537
ديگه بايد اينکار رو تموم کني
365
00:21:20,537 --> 00:21:22,822
چه کاريو؟
366
00:21:22,822 --> 00:21:24,407
که فرض کني من نقش آدم خوبه رو بازي ميکنم
367
00:21:24,407 --> 00:21:28,661
فقط چون تو داري ازم اينو ميخواي
368
00:21:28,661 --> 00:21:31,047
اون آدم خوبه باش ديمن
369
00:21:34,385 --> 00:21:36,219
ميشه تنهامون بذاري؟
370
00:21:36,219 --> 00:21:38,054
چه خبره؟ -
هيچي -
371
00:21:38,054 --> 00:21:39,255
به نظر هيچي نمياد
372
00:21:39,255 --> 00:21:40,640
خب ، خودت حدس بزن جان
373
00:21:40,640 --> 00:21:42,258
بهتره بهمون اعتماد کني
برو بيرون
374
00:21:42,258 --> 00:21:43,426
ببين ، وقت اينکارا رو نداريم
375
00:21:43,426 --> 00:21:44,644
بايد کرولاين رو نجات بديم
376
00:21:44,644 --> 00:21:46,980
لازم نيست ما کاري بکنيم
خودم ترتيبشو ميدم
377
00:21:46,980 --> 00:21:49,015
اولين مسئوليت پدرانه اينه که دخترتو نگه دار
همينجا نگهش دار
378
00:21:49,015 --> 00:21:50,433
منم باهات ميام -
نه ، نه ، نه ، نه -
379
00:21:50,433 --> 00:21:51,734
توي اين ماجرا من طرف ديمنم
380
00:21:51,734 --> 00:21:53,486
نه . وايسا ، وايسا
تو هيچ جا نميري
381
00:21:53,486 --> 00:21:55,388
فقط بهم بگو قضيه چيه
382
00:22:01,695 --> 00:22:02,862
...پس
383
00:22:04,615 --> 00:22:07,333
اصلاً چندتا خونآشام توي اين شهر هست؟
384
00:22:19,680 --> 00:22:22,765
نه؟ -
چرا دارين اينکار رو با من ميکنين؟ -
385
00:22:22,765 --> 00:22:27,253
چرا دارين اينکار رو با من ميکنين؟ چرا؟
386
00:22:27,253 --> 00:22:28,721
تو يه خونآشامي
387
00:22:31,592 --> 00:22:32,809
چرا که نه؟
388
00:22:37,264 --> 00:22:38,481
شرمنده . اون چي بود؟
389
00:22:40,034 --> 00:22:41,201
منو بيارين بيرون
390
00:22:41,201 --> 00:22:43,436
ببخشيد؟ چي گفتي؟
391
00:22:44,989 --> 00:22:46,923
بذارين بيام بيرون
392
00:22:56,229 --> 00:22:57,279
کارِت تموم شد؟
393
00:22:57,279 --> 00:23:00,032
نه ، تازه دارم شروع ميکنم
394
00:23:00,032 --> 00:23:02,234
بريدي ، بيا يهکم منطقي برخورد کنيم
395
00:23:02,234 --> 00:23:03,402
من فقط اون پسره رو ميخوام
396
00:23:03,402 --> 00:23:05,571
وظيفمونه که کمکش کنيم
اونم يکي مثل ماست
397
00:23:05,571 --> 00:23:06,922
ميخواي راجع به وظيفه و مسئوليت صحبت کني؟
398
00:23:06,922 --> 00:23:09,225
اونا خونآشامن
399
00:23:09,225 --> 00:23:11,510
اگه ترتيب يکيمونو بدن
ترتيب هممونو دادن
400
00:23:13,213 --> 00:23:14,680
ما اينيم
401
00:23:18,018 --> 00:23:19,351
تو از اين رستوران بيرون نميري
402
00:23:19,351 --> 00:23:20,686
نميتوني بهم بگي چيکار کنم
403
00:23:20,686 --> 00:23:22,388
چرا ، ميتونم . ميخواي دليلشو بدوني؟
404
00:23:22,388 --> 00:23:24,306
چون اومدم اينجا تا امنيت تو رو تضمين کنم
405
00:23:24,306 --> 00:23:25,474
فهميدم . دريافت شد
406
00:23:25,474 --> 00:23:29,645
ميخواي در مورد قراري که
با آلايژا گذاشتي صحبت کني؟
407
00:23:29,645 --> 00:23:32,031
واقعاً فکر ميکني سر قولش با تو ميمونه؟
408
00:23:33,116 --> 00:23:35,768
اعتماد کردن به اون يه کار احمقانه بود
409
00:23:35,768 --> 00:23:37,653
يعني ميگي بايد به تو اعتماد کنم؟
410
00:23:37,653 --> 00:23:39,622
بعد از همه اون کارايي که با ديمن و استفن کردي؟
411
00:23:39,622 --> 00:23:41,607
ما باهم فرق داشتيم
412
00:23:41,607 --> 00:23:43,325
منم يه اشتباهاتي کردم
413
00:23:43,325 --> 00:23:45,327
ولي من و تو از يه خونوادهايم
414
00:23:45,327 --> 00:23:47,379
نميتوني از اين کلمه استفاده کني
415
00:23:47,379 --> 00:23:50,449
اين کلمه خارج از حد توئه
416
00:23:50,449 --> 00:23:54,453
قبول ولي اين بازم حقايقو عوض نميکنه
417
00:23:56,122 --> 00:23:58,924
درسته . حقايق سر جاشون هستن
پس گوش کن
418
00:23:58,924 --> 00:24:01,343
شايد تو پدر من باشي ولي من هيچوقت
قرار نيست دختر تو باشم
419
00:24:01,343 --> 00:24:02,728
فهميدي؟
420
00:24:19,996 --> 00:24:21,747
ميدونم که اون بيروني
421
00:24:29,756 --> 00:24:31,156
کرولاين کجاست؟
422
00:24:32,292 --> 00:24:34,510
محکم بستيمش
423
00:24:34,510 --> 00:24:36,562
بذارين بره تا منم تايلر رو ول کنم
424
00:24:37,931 --> 00:24:41,166
شرايط ديگه نبايد از ايني که هست خرابتر بشه
425
00:24:41,166 --> 00:24:42,601
من دشمن شما نيستم جولز
426
00:24:42,601 --> 00:24:45,554
يهکم واسه پرچم سفيد نشون دادن دير شده
اينطور فکر نميکني؟
427
00:24:47,507 --> 00:24:48,674
بايد از اين شهر بري
428
00:24:49,559 --> 00:24:50,976
ديگه کسي نبايد آسيب ببينه
429
00:24:52,112 --> 00:24:54,163
من بدون تايلر نميرم
430
00:24:55,649 --> 00:24:58,567
تايلر خودش آزاده که تصميم بگيره
431
00:24:58,567 --> 00:25:00,686
ولي بعد از اينکه کرولاين رو آزاد کردي
432
00:25:00,686 --> 00:25:02,371
داداش صلحطلب من
433
00:25:05,542 --> 00:25:06,525
چون استفن قبل از من رسيده اينجا
434
00:25:06,525 --> 00:25:07,793
ميخوام بهش اجازه بدم روش خودشو امتحان کنه
435
00:25:07,793 --> 00:25:10,329
بعدش اگه نشد ميرم سراغ روش خودم
436
00:25:10,329 --> 00:25:12,498
که يهکم خونريزيـش بيشتر ميشه
437
00:25:12,498 --> 00:25:14,032
پس کرولاين رو بدين بهمون
438
00:25:14,032 --> 00:25:15,084
تايلر رو ول کنين
439
00:25:15,084 --> 00:25:17,219
کرولاين رو بيارين
تا ماه کامل هنوز چند روز مونده
440
00:25:17,219 --> 00:25:19,371
خودتم ميدوني که اصلاً جنگ برابري نيست
441
00:25:20,674 --> 00:25:22,725
حسابتونو ميرسيم
442
00:25:22,725 --> 00:25:25,477
خيلي مطمئن نيستم
443
00:25:44,063 --> 00:25:46,165
بياين دوباره امتحان کنيم
444
00:25:46,165 --> 00:25:47,750
تايلر رو بدين بهمون
445
00:25:49,703 --> 00:25:51,287
شنيدي که ، برو
446
00:25:59,095 --> 00:26:00,546
کدومتون مِيسون رو کشت؟
447
00:26:00,546 --> 00:26:02,298
فکر کنم من بودم
448
00:26:03,433 --> 00:26:07,303
بچهها ، دهن اون يکي رو سرويس ويژه بدين
449
00:26:10,557 --> 00:26:11,857
ميتونيم حسابشونو برسيم
450
00:26:11,857 --> 00:26:13,309
نميدونم
451
00:26:13,309 --> 00:26:14,760
...خب پس
452
00:26:33,780 --> 00:26:35,247
تايلر ، يه قفل اينجاست
453
00:26:35,247 --> 00:26:37,383
يه قفل رو دره ولي من دستم بهش نميرسه
454
00:26:39,552 --> 00:26:40,719
تايلر؟
455
00:26:46,309 --> 00:26:49,561
تايلر ، خواهش ميکنم . تايلر؟
456
00:28:00,700 --> 00:28:01,884
چي شد؟
457
00:28:04,504 --> 00:28:06,088
اينجا چه خبره؟
458
00:28:23,606 --> 00:28:25,991
آلايژا يه قولي به الينا داده
459
00:28:25,991 --> 00:28:28,660
اومدم که اونو سر قولش نگه دارم
460
00:28:28,660 --> 00:28:29,912
بايد برين
461
00:28:40,707 --> 00:28:43,125
از اينجا برين ، حالا
462
00:28:52,018 --> 00:28:56,588
هر وقت دوستات بيدار شدن
بهشون اين پيغامو بده
463
00:28:56,588 --> 00:28:58,724
بايد گورشونو از اين شهر گم کنن
464
00:29:19,778 --> 00:29:21,278
مامانت خونهس؟
465
00:29:21,278 --> 00:29:22,928
نه ، سرِکار هست
466
00:29:22,997 --> 00:29:24,865
اگه بخواي ميتونم باهات بيام تو
467
00:29:24,865 --> 00:29:26,399
من خوبم استفن
468
00:29:30,538 --> 00:29:32,956
لازم نيست تظاهر کني
469
00:29:32,956 --> 00:29:36,009
هر کسي جاي تو بود بعد از اتفاقاي امشب
حسابي به هم مي ريخت
470
00:29:40,765 --> 00:29:42,099
من خوبم
471
00:29:44,736 --> 00:29:48,172
ديگه اون کرولاين کوچولو و دختربچه نيستم
472
00:29:49,090 --> 00:29:50,590
ميتونم از پس خودم بربيام
473
00:29:53,645 --> 00:29:54,862
مطمئنم که ميتوني
474
00:29:59,267 --> 00:30:02,703
...فقط ميخوام برم يه دوش بگيرم و
475
00:30:02,703 --> 00:30:04,488
باشه
476
00:30:04,488 --> 00:30:06,206
شب بخير -
شب بخير -
477
00:30:16,417 --> 00:30:17,617
چي ميخواي؟
478
00:30:17,617 --> 00:30:19,753
بحثمون تموم نشده بود
479
00:30:21,623 --> 00:30:22,343
قبوله
480
00:30:23,624 --> 00:30:27,060
داشتم فکر ميکردم احساست شخصي به کنار ديمن
481
00:30:27,060 --> 00:30:28,478
فکر ميکنم تو و استفن
482
00:30:28,478 --> 00:30:31,381
براي محافظت از الينا
حاضرين هر کاري بکنين
483
00:30:31,381 --> 00:30:33,183
با اين بيانيه موافقم
484
00:30:33,183 --> 00:30:36,136
بهخاطر همين چندتا هديه با خودم آوردم
485
00:30:38,139 --> 00:30:39,806
اين ديگه چه کوفتيه؟
486
00:30:39,806 --> 00:30:42,476
با اين ميتوني يه اصيل رو بکشي
487
00:30:43,828 --> 00:30:46,280
توي اين شيشه خاکستر درخت بلوط سفيد هست
488
00:30:46,280 --> 00:30:48,832
که مربوط ميشه به تاريخ پيدايش اصيلها
489
00:30:48,832 --> 00:30:52,002
خنجر بايد توي خاکستر فرو بشه
490
00:30:52,002 --> 00:30:54,504
و بعد به سمت قلب اونا سرازير بشه
491
00:30:58,343 --> 00:31:00,210
اين چيزا رو از کجا ميدوني جان؟
492
00:31:00,210 --> 00:31:04,698
ايزابل...اون توي فهميدن اين چيزا خيلي ماهره
493
00:31:04,698 --> 00:31:06,250
ولي مطمئنم خودت ميدونستي
494
00:31:06,250 --> 00:31:07,667
ايزابل کجاست؟
495
00:31:07,667 --> 00:31:11,154
فقط ميتونم بگم که اگه توي
کاري که شروع کرده موفق بشه
496
00:31:11,154 --> 00:31:13,857
کلاوس هيچوقت پاش به ميستيکفالز نميرسه
497
00:31:15,777 --> 00:31:17,361
از اونجايي هم که الينا نگرانه
498
00:31:17,361 --> 00:31:18,979
من و تو طرف همديگه ميمونيم
499
00:31:37,382 --> 00:31:38,332
سلام
500
00:31:38,332 --> 00:31:41,701
سلام ، چيزي شده؟
501
00:31:41,701 --> 00:31:45,422
خيلي معذرت ميخوام مت
502
00:31:45,422 --> 00:31:47,057
حالت خوبه؟ -
آره -
503
00:31:47,057 --> 00:31:49,676
يه اتفاقي براي باني افتاد
504
00:31:49,676 --> 00:31:51,428
و به من نياز داشت
505
00:31:51,428 --> 00:31:55,065
يه قضيه دوستانه بود . ميفهمي که؟
506
00:31:55,065 --> 00:31:58,151
آره پس يعني الان پيش اوني؟
507
00:31:58,151 --> 00:32:01,238
آره ، بهخاطر همين امشب نميرسم بيام
508
00:32:01,238 --> 00:32:03,023
ولي ميتونم فردا ببينمت؟
509
00:32:03,023 --> 00:32:05,742
آره ، حتماً . اميدوارم همه چيز درست بشه
510
00:32:05,742 --> 00:32:06,910
شب بخير
511
00:32:06,910 --> 00:32:08,145
شب بخير
512
00:32:24,796 --> 00:32:26,046
حالت خوبه؟
513
00:32:28,249 --> 00:32:29,299
خوبم
514
00:32:29,299 --> 00:32:32,970
اصلاً فکرشم نميکردم که بيان سراغ تو
515
00:32:35,239 --> 00:32:36,974
ميدوني با من چيکار کردن؟
516
00:32:38,526 --> 00:32:43,630
متأسفم ولي دارم ديوونه ميشم
517
00:32:43,630 --> 00:32:46,066
باشه؟ نميدونم بايد به کي اعتماد کنم
518
00:32:46,066 --> 00:32:47,117
تو به من دروغ گفتي
519
00:32:47,117 --> 00:32:49,736
دروغ گفتم تا از دوستام محافظت کنم
520
00:32:49,736 --> 00:32:53,490
دروغ گفتم تا از تو محافظت کنم . نميفهمي؟
521
00:32:53,490 --> 00:32:54,958
...کرولاين -
تو فقط اونجا وايساده بودي -
522
00:32:54,958 --> 00:32:56,460
همشون ميخواستن ما رو بکشن
523
00:32:56,460 --> 00:32:58,662
فقط اونجا وايساده بودي و
هيچ کاري نميکردي
524
00:32:58,662 --> 00:32:59,880
نميدونستم بايد چيکار کنم
525
00:32:59,880 --> 00:33:02,799
به دوستت کمک ميکردي
بايد اينکار رو ميکردي
526
00:33:04,285 --> 00:33:06,753
متأسفم -
نه ، ديگه خيلي دير شده -
527
00:33:06,753 --> 00:33:08,605
چون ما ديگه باهم دوست نيستيم
528
00:33:08,605 --> 00:33:09,890
و اتفاقي که امشب براي من افتاد
529
00:33:09,890 --> 00:33:11,725
ديگه هيچوقت اتفاق نميفته
530
00:33:11,725 --> 00:33:13,894
پس برگرد پيش دوستاي گرگينهت
531
00:33:13,894 --> 00:33:15,979
و گورتو از خونه من گم کن
532
00:33:38,041 --> 00:33:39,241
بهخاطر امروز متأسفم
533
00:33:39,241 --> 00:33:41,694
بسه ديگه . نميخوام اينجا باشي
534
00:33:41,694 --> 00:33:43,996
و ديگه واضحتر از اين نميتونم بهت حالي کنم
535
00:33:43,996 --> 00:33:46,248
من نيومدم اينجا تا باهات دعوا کنم الينا
536
00:33:46,248 --> 00:33:48,834
آره ، ميدونم
اومدي که ازم محافظت کني
537
00:33:48,834 --> 00:33:51,253
فهميدم . قبول
538
00:33:51,253 --> 00:33:52,705
فکر کردم شايد اينو بخواي
539
00:33:55,309 --> 00:33:56,559
مال مادرت بود
540
00:33:58,845 --> 00:34:01,113
ايزابل؟ -
نه -
541
00:34:01,113 --> 00:34:03,332
"مادرت "ميراندا
542
00:34:04,785 --> 00:34:07,770
يادمه که وقتي جوون بود
اينو دستش ميکرد
543
00:34:09,790 --> 00:34:12,575
توي يه جعبه با وسايلي که بابات
برام گذاشته بود پيداش کردم
544
00:34:15,445 --> 00:34:17,947
بگير . ديگه مال توئه
545
00:34:20,900 --> 00:34:24,670
ميراندا" و "گِرِيسون" پدر و مادر تو بودن الينا"
546
00:34:27,341 --> 00:34:29,875
ميدونم که هيچ معنايي برات ندارم
547
00:34:31,595 --> 00:34:35,231
هيچ دليل هم نداري واسه اينکه
حرفامو باور کني يا بهم اعتماد کني
548
00:34:35,231 --> 00:34:37,883
من کاراي خيلي بدي کردم
549
00:34:37,883 --> 00:34:39,752
ولي وقتي تو پدر و مادرتو از دست دادي
550
00:34:40,854 --> 00:34:44,390
منم برادرمو از دست دادم
خونوادمو از دست دادم
551
00:34:46,309 --> 00:34:47,926
راهمو گم کردم
552
00:34:47,926 --> 00:34:50,262
ميدونم که شايد هيچوقت نتونم
رابطمو با تو خوب کنم
553
00:34:50,262 --> 00:34:51,781
...ميدونم ولي
554
00:34:53,817 --> 00:34:58,954
حاضرم هر کاري کنم تا از تو و
اين خونواده محافظت کنم
555
00:35:13,720 --> 00:35:14,887
الينا؟
556
00:35:24,097 --> 00:35:25,598
حالت خوبه؟
557
00:35:25,598 --> 00:35:26,965
خوبم
558
00:35:26,965 --> 00:35:28,851
شنيدي؟
559
00:35:28,851 --> 00:35:31,404
حرفاشو باور نميکنم استفن
560
00:35:31,404 --> 00:35:32,705
نميتونم
561
00:35:37,778 --> 00:35:39,445
امشب چه خبر شد؟
کرولاين چطوره؟
562
00:35:40,831 --> 00:35:42,415
ميتونم از کمکت استفاده کنم؟
563
00:35:47,838 --> 00:35:49,171
سلام ، بيا تو
564
00:35:57,097 --> 00:35:58,764
بهخاطر دوستات متأسفم
565
00:36:22,706 --> 00:36:27,025
هميشه که اينجوري نيست ، هست؟
566
00:36:27,025 --> 00:36:31,130
نه . هست بريدي؟
567
00:36:31,130 --> 00:36:31,880
نه
568
00:36:32,699 --> 00:36:36,201
تو داري توي شهر خونآشاما زندگي ميکني ، همين
569
00:36:36,201 --> 00:36:37,720
اينطوري بهتره
570
00:36:38,755 --> 00:36:40,806
مِيسون هيچي در اين مورد به من نگفته بود
571
00:36:40,806 --> 00:36:44,376
اون رفته بود
يعني فکر کنم مرده بود
572
00:36:44,376 --> 00:36:45,394
قبل از اينکه بتونه به من کمکي بکنه
573
00:36:45,394 --> 00:36:48,063
اصلاً نفهميدم مِيسون از اول
واسه چي اومده بود اينجا
574
00:36:48,063 --> 00:36:50,015
برادرش مرده بود
خودت که ميدوني بريدي
575
00:36:50,015 --> 00:36:52,351
چرا انقدر احمق بود که اينجا بمونه
576
00:36:52,351 --> 00:36:53,853
و خودشو به کشتن بده؟
577
00:36:53,853 --> 00:36:56,405
بهخاطر سنگي که ميخواست پيدا کنه
578
00:36:58,391 --> 00:36:59,575
چه سنگي؟
579
00:36:59,575 --> 00:37:00,826
يه سنگ ماه
580
00:37:02,078 --> 00:37:03,228
من خبر نداشتم
581
00:37:03,228 --> 00:37:04,446
چيه؟
582
00:37:07,417 --> 00:37:11,120
سنگ ماه؟ پيداش کرد؟
583
00:37:11,120 --> 00:37:12,905
آره -
الان کجاست؟ -
584
00:37:13,907 --> 00:37:15,291
نميتونم بهتون بگم
585
00:37:36,763 --> 00:37:39,365
چي شده؟ -
يهکم نگرانت شده بودم -
586
00:37:39,365 --> 00:37:40,816
بهخاطر اتفاقايي که امشب برات افتاد
587
00:37:40,816 --> 00:37:42,151
من خوبم
588
00:37:43,236 --> 00:37:46,605
...خوبه ولي واسه محکمکاري
589
00:37:47,490 --> 00:37:48,657
نيروي کمکي آوردم
590
00:37:53,663 --> 00:37:54,964
تا صبح باهم حرف ميزنيم
591
00:37:57,000 --> 00:37:58,717
چند سالي ميشه که از اينکارا نکرديم
592
00:38:12,732 --> 00:38:14,016
دوستت دارم
593
00:38:15,852 --> 00:38:17,269
دوستت دارم
594
00:38:27,414 --> 00:38:29,698
باورم نميشه که بهم زنگ زدي
595
00:38:29,698 --> 00:38:31,316
وقتي به جنا گفتم شمارهمو بهت بده
596
00:38:31,316 --> 00:38:33,869
فکر ميکردم زيادي خوشبينم
597
00:38:33,869 --> 00:38:35,955
از زنايي که ميدونن چي ميخوان خيلي خوشم مياد
598
00:38:35,955 --> 00:38:36,675
ممنون
599
00:38:38,508 --> 00:38:40,042
خودت چي ميخواي
600
00:38:40,042 --> 00:38:41,994
آقاي قدبلند مو سياه خوشتيپ؟
601
00:38:41,994 --> 00:38:43,512
من خيلي قدبلند نيستم
602
00:38:48,167 --> 00:38:49,885
بايد يهکم حواسم پرت بشه
603
00:38:49,885 --> 00:38:52,104
هر وقت دلت بخواد ميتونم بهم زنگ بزني
604
00:38:53,273 --> 00:38:59,445
خانم گزارشگر جوان سکسي
ببين ، مسئله اينه که
605
00:38:59,445 --> 00:39:00,696
من يه مشکلي دارم که واسش به کمک نياز دارم
606
00:39:00,696 --> 00:39:03,699
واقعاً داره مغزمو از کار ميندازه
607
00:39:03,699 --> 00:39:06,518
تعريف کن ببينم
608
00:39:09,572 --> 00:39:12,357
عاشق زني شدم که هيچوقت نميتونم داشته باشمش
609
00:39:12,357 --> 00:39:13,575
ميدونستم
610
00:39:14,878 --> 00:39:17,496
ميدونم چجوري ميشه باهاشون رفتار کرد
611
00:39:17,496 --> 00:39:19,581
خب ، چرا هيچوقت نميتوني داشته باشيش؟
612
00:39:19,581 --> 00:39:21,867
با مرد ديگهايه؟
613
00:39:21,867 --> 00:39:24,169
آره ولي نکتهاش اين نيست
614
00:39:24,169 --> 00:39:25,337
نکتهاش اينه که عاشقش شدم
615
00:39:25,337 --> 00:39:27,039
و اين داره منو ديوونه ميکنه
616
00:39:27,039 --> 00:39:28,507
نميتونم خودمو کنترل کنم
617
00:39:29,542 --> 00:39:31,209
وقتي پيششي نميتوني به خودت اعتماد کني؟
618
00:39:31,209 --> 00:39:33,679
پيش هيچکس نميتوني به خودم اعتماد کنم اندي
619
00:39:36,349 --> 00:39:39,685
من بدم اندي
يه کارايي ميکنم
620
00:39:40,937 --> 00:39:42,220
آدما رو ميکشم
621
00:39:47,494 --> 00:39:48,994
نترس
622
00:39:51,064 --> 00:39:52,448
تو خوبي
623
00:40:01,041 --> 00:40:02,508
چرا آدما رو ميکشي؟
624
00:40:04,044 --> 00:40:05,194
چون اينکار رو دوست دارم
625
00:40:06,846 --> 00:40:09,081
توي ذاتمه . همينم که هستم
626
00:40:10,934 --> 00:40:12,768
ولي بعد بايد خودمو جمع و جور کنم
تا از اون محافظت کنم
627
00:40:12,768 --> 00:40:14,186
اونم ازم ميخواد که آدم خوبي باشم
628
00:40:14,186 --> 00:40:16,588
که يعني نميتونم هموني که هستم باشم
629
00:40:20,110 --> 00:40:22,695
ميبيني چه مشکلي دارم اندي؟
630
00:40:22,695 --> 00:40:25,430
خب ، شايد اين همون آدميه که هستي
631
00:40:25,430 --> 00:40:28,117
کار عشق همينه ديمن
آدما رو عوض ميکنه
632
00:40:32,405 --> 00:40:33,789
ديگه حرف نزن
633
00:40:34,991 --> 00:40:36,742
فقط منو ببوس
634
00:40:36,742 --> 00:40:38,410
حواسمو پرت کن
635
00:41:29,879 --> 00:41:32,514
ميدونم که انتظار يکي ديگه رو داشتي
636
00:41:32,514 --> 00:41:35,517
استفن رو فرستادم تا ايزابل رو پيدا کنه
637
00:41:35,517 --> 00:41:38,470
پيغامتو گرفت . سرش شلوغ بود
638
00:41:38,470 --> 00:41:39,688
بهخاطر همين به جاش منو فرستاد
639
00:41:39,688 --> 00:41:41,940
استفن ميدونه که الان اينجايي؟
640
00:41:41,940 --> 00:41:45,994
نه ، هيچکس نميدونه
641
00:41:45,994 --> 00:41:50,849
اين موضوع فقط بين تو من و ايزابله
642
00:41:50,849 --> 00:41:52,851
ميخوام از اين معبد بيام بيرون جان
643
00:41:54,070 --> 00:41:55,621
دارم روش کار ميکنم
644
00:41:56,600 --> 00:41:57,600
ترجمه و زيرنويس : عماد
645
00:41:58,000 --> 00:42:05,000
دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده
سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات
movieobot.com