1 00:00:03,917 --> 00:00:06,586 تو بايد الينا باشي؟ - چرا ما انقدر شبيه هميم؟ - 2 00:00:06,586 --> 00:00:07,787 تو يه همزاد پِترُوا هستي 3 00:00:07,787 --> 00:00:09,189 تو کليد شکستن طلسمي 4 00:00:09,189 --> 00:00:11,150 طلسم ماه و خورشيد؟ - کلاوس اصل کاريه - 5 00:00:11,150 --> 00:00:12,625 از اولين نسل خون‌آشام‌هاست 6 00:00:12,893 --> 00:00:15,662 قديمي‌ترين خون‌آشام تاريخ داره مياد دنبال من؟ 7 00:00:15,662 --> 00:00:17,330 آلايژا - يکي از اصيل‌هاست - 8 00:00:17,330 --> 00:00:19,132 اون يه افسانه‌ست 9 00:00:19,132 --> 00:00:22,168 تموم شد . تا وقتي که خنجر رو توي بدنش نگه داريم مرده باقي مي‌مونه 10 00:00:22,168 --> 00:00:24,504 آلايژا هيچ سلاحي براي کشتن کلاوس نداشت 11 00:00:24,972 --> 00:00:27,439 ولي معتقد بود که اگه يه جادوگر بتونه قدرت کافي رو بهش منتقل کنه 12 00:00:27,439 --> 00:00:28,641 نيازي به اسلحه پيدا نمي‌کنه 13 00:00:28,641 --> 00:00:30,109 مثل قدرتي که مي‌توني از 14 00:00:30,109 --> 00:00:31,344 جايي بگيري که صدها جادوگر اونجا کشته شدن 15 00:00:31,344 --> 00:00:33,650 اينجا نوشته که اگه مقدار زيادي از قدرتت رو يکجا استفاده کني ممکنه بميري 16 00:00:33,650 --> 00:00:35,715 چقدر از قدرتت کافيه تا يه اصيل رو بکشي؟ 17 00:00:35,715 --> 00:00:37,050 همه‌ش 18 00:00:37,050 --> 00:00:37,651 من يه خون‌آشامم 19 00:00:37,651 --> 00:00:39,986 نمي‌خوام اين چيزا رو بدونم - پس بگو چي‌کار کنم - 20 00:00:39,986 --> 00:00:42,622 اون گل شاه‌پسند رو خوردم و بعد ازش خواستم که حافظه‌ام رو پاک کنه 21 00:00:42,622 --> 00:00:44,624 مي‌خوام همه حرفايي که بهت زده رو برام بگي 22 00:00:44,624 --> 00:00:47,727 يکي از آدماي قابل‌اعتمادش رو پيدا کردم 23 00:00:47,727 --> 00:00:49,629 يکي از جادوگراي کلاوس 24 00:00:49,629 --> 00:00:50,597 خدمت شما 25 00:00:53,267 --> 00:00:54,668 من کاترين و سنگ ماه رو دارم 26 00:00:54,668 --> 00:00:56,569 الان کلاوس همه چيزايي که لازم داشته رو داره 27 00:00:58,037 --> 00:00:58,906 آلاريک؟ 28 00:01:02,443 --> 00:01:04,844 کاترينا ، دلم برات تنگ شده بود 29 00:01:05,412 --> 00:01:06,613 کلاوس 30 00:01:10,817 --> 00:01:15,421 اين يارو کيه؟ "سام ماجراجو" ـه؟ 31 00:01:16,623 --> 00:01:18,825 ...خيلي خب ، بد 32 00:01:18,825 --> 00:01:20,059 يا بدتر؟ 33 00:01:20,059 --> 00:01:22,094 رنگاي تيره بيشتر بهت مياد 34 00:01:22,094 --> 00:01:23,396 مرسي عزيزم 35 00:01:23,396 --> 00:01:25,498 حالا چندتا سؤال 36 00:01:25,498 --> 00:01:28,634 خنجر و خاکستر سفيد در تصرف سالواتورها هستن ، درسته؟ 37 00:01:28,634 --> 00:01:30,837 از خنجر براي کشتن آلايژا استفاده شد 38 00:01:30,837 --> 00:01:33,105 مي‌توني توي زيرزمين خونه سالواتورها پيداش کني 39 00:01:33,105 --> 00:01:36,409 خوبه . خنجر بايد همونجايي که هست بمونه 40 00:01:36,409 --> 00:01:39,378 آخرين کاري که بايد بکنم زنده کردن آلايژاست 41 00:01:39,378 --> 00:01:41,080 مرتيکه خرابکار 42 00:01:41,080 --> 00:01:42,982 يادت نره که با دوست‌دخترت جنا دعوات شده 43 00:01:42,982 --> 00:01:47,587 درسته . خاله الينا به‌خاطر دروغايي که در مورد ايزابل بهش گفتم 44 00:01:47,587 --> 00:01:49,455 ديگه چي؟ - همين - 45 00:01:52,593 --> 00:01:55,261 خيلي آشفته‌اي 46 00:01:55,261 --> 00:01:57,964 خواهش مي‌کنم منو بکش 47 00:01:57,964 --> 00:02:00,166 هر چي که ميدونستم رو بهت گفتم 48 00:02:02,169 --> 00:02:06,038 ميدوني ، من بهت اعتماد کامل دارم 49 00:02:06,038 --> 00:02:09,442 ولي چيه که نميدوني؟ 50 00:02:09,442 --> 00:02:12,445 چيه که ممکنه اونا ازت مخفي کرده باشن؟ 51 00:02:12,445 --> 00:02:15,081 چيزي هست؟ 52 00:02:16,850 --> 00:02:18,284 بهم بگو 53 00:02:18,284 --> 00:02:22,154 مي‌خواستن ببينن که باني مي‌تونه راهي پيدا کنه 54 00:02:22,154 --> 00:02:24,223 که بتونن بدون خنجر يه اصيل رو بکشن يا نه 55 00:02:24,223 --> 00:02:27,093 باني...بهترين دوستشون؟ 56 00:02:28,495 --> 00:02:30,363 اون‌وقت تو که گفتي اون ديگه قدرت‌هاشو از دست داده 57 00:02:30,363 --> 00:02:31,397 درسته 58 00:02:31,397 --> 00:02:33,199 شايدم نه ، نميدونم 59 00:02:33,199 --> 00:02:36,068 تو منو دزديدي . يادته؟ يه‌جورايي از اخبار عقب موندم 60 00:02:36,068 --> 00:02:38,971 خب ، ديگه بريم سر اصل مطلب 61 00:02:38,971 --> 00:02:41,440 خواهش مي‌کنم منو بکش کلاوس کارمو تموم کن 62 00:02:41,440 --> 00:02:44,443 بهت اين لطفو بکنم؟ 63 00:02:44,443 --> 00:02:49,348 بيشتر از 500 سال دنبالت بودم 64 00:02:49,348 --> 00:02:52,285 مرگت حداقل بايد 65 00:02:52,285 --> 00:02:56,522 نصف اين مدت طول بکشه 66 00:02:59,192 --> 00:03:03,763 ازت مي‌خوام اين چاقو رو بگيري 67 00:03:03,763 --> 00:03:07,199 و بکنيش توي پات 68 00:03:16,343 --> 00:03:19,478 حالا درش بيار 69 00:03:19,478 --> 00:03:22,315 توي مدتي که من نيستم مي‌خوام اين‌کار رو 70 00:03:22,315 --> 00:03:25,785 دوباره و دوباره تکرار کني 71 00:03:25,785 --> 00:03:27,520 و اگه خسته شدي 72 00:03:27,520 --> 00:03:29,455 پاهاتو عوض کن 73 00:03:29,455 --> 00:03:31,457 کجا ميري؟ 74 00:03:31,457 --> 00:03:33,626 مي‌خوام برم يه نگاهي به 75 00:03:33,626 --> 00:03:36,062 همزاد عزيزم بندازم 76 00:03:42,102 --> 00:03:44,752 اخم نکن کاترينا 77 00:03:46,573 --> 00:03:49,508 خوشگذروني‌هامون تازه داره شروع ميشه 78 00:03:51,344 --> 00:03:52,746 دوباره لطفاً 79 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 ترجمه و زيرنويس : عماد 80 00:03:58,986 --> 00:04:01,254 لطفاً اينجا رو امضا کنين 81 00:04:01,254 --> 00:04:02,655 و اينجا رو 82 00:04:02,655 --> 00:04:03,956 باشه 83 00:04:03,956 --> 00:04:06,659 پس يعني اينجا همش مال توئه؟ همشو دادن به تو؟ 84 00:04:06,659 --> 00:04:07,994 فعلاً 85 00:04:07,994 --> 00:04:09,829 به عنوان صاحب اين خونه تنها کسي هستم که مي‌تونم 86 00:04:09,829 --> 00:04:11,898 افراد مشخصي رو به خونه دعوت کنم 87 00:04:11,898 --> 00:04:13,132 يعني هر کيو که بخوام 88 00:04:13,132 --> 00:04:14,567 خونه امن شخصي‌ـت 89 00:04:14,567 --> 00:04:16,335 همينه 90 00:04:16,335 --> 00:04:18,437 فکر نکنم دلت بخواد اين خونه رو تميز کني 91 00:04:23,076 --> 00:04:25,244 فکر مي‌کني واقعاً باني بتونه حساب کلاوس رو برسه؟ 92 00:04:25,244 --> 00:04:27,914 گفت مي‌تونه قدرت کافي براي کشتنش رو محيا کنه 93 00:04:27,914 --> 00:04:30,283 آلايژا فکر مي‌کرد اين راه جواب ميده 94 00:04:30,283 --> 00:04:31,918 اون خودش يه اصيل بود پس 95 00:04:31,918 --> 00:04:34,453 ديگه فقط بايد پيداش کنيم - آره - 96 00:04:34,453 --> 00:04:36,122 نمي‌تونه با يکي از اين جادو جمبل‌ها جاشو پيدا کنه؟ 97 00:04:36,122 --> 00:04:40,026 نه ، بايد حتماً يکي از وسايل شخصي کلاوس رو داشته باشه 98 00:04:40,026 --> 00:04:41,627 باور کن خودم قبلاً ازش پرسيدم 99 00:04:46,233 --> 00:04:48,534 فکر مي‌کني اونو کشته باشه؟ 100 00:04:50,404 --> 00:04:51,744 کاترين؟ 101 00:04:54,474 --> 00:04:56,742 احتمالاً 102 00:04:57,878 --> 00:05:01,380 چيزي نبود که خود کاترين انتظارشو نداشته باشه 103 00:05:03,016 --> 00:05:04,316 آره 104 00:05:07,354 --> 00:05:10,890 "متشکرم آقاي "هنري 105 00:05:14,828 --> 00:05:17,997 ببخشيد ، پاک يادم رفته بود 106 00:05:17,997 --> 00:05:19,999 ...استفن 107 00:05:19,999 --> 00:05:22,335 مي‌خواين تشريف بيارين داخل؟ 108 00:05:22,335 --> 00:05:25,571 با کمال ميل ، ممنون 109 00:05:25,571 --> 00:05:28,574 چيه؟ من هنوز به سن قانوني نرسيدم؟ 110 00:05:28,574 --> 00:05:32,078 يکيمون نرسيده 111 00:05:32,078 --> 00:05:34,847 اگه بذارم بياي تو قول ميدي که 112 00:05:34,847 --> 00:05:36,515 از صاحب اين خونه اطاعت کني؟ 113 00:05:36,515 --> 00:05:38,551 نه - جدي ميگم ديمن - 114 00:05:38,551 --> 00:05:41,921 هر چي من بگم . تو قول دادي ديگه من همه‌کاره هستم 115 00:05:41,921 --> 00:05:44,423 نه دروغ ، نه مخفي‌کاري . يادته؟ 116 00:05:44,423 --> 00:05:47,994 آره الينا ، معلومه که يادمه 117 00:05:47,994 --> 00:05:50,196 پس خواهش مي‌کنم بيا تو 118 00:05:52,399 --> 00:05:53,239 خفه‌شو 119 00:05:56,336 --> 00:05:57,703 مرسي 120 00:05:57,703 --> 00:06:00,072 وايسا ، کجا ميرين؟ - ميريم مدرسه - 121 00:06:00,072 --> 00:06:01,440 نه ، نه ، نه 122 00:06:01,440 --> 00:06:03,909 ما برات يه خونه امن درست نکرديم که انقد راحت بخواي ازش بري بيرون 123 00:06:03,909 --> 00:06:05,344 آره . بچه‌ها ، کلاوس همين بيرونه 124 00:06:05,344 --> 00:06:07,046 ما اينو ميدونيم - درسته - 125 00:06:07,046 --> 00:06:09,615 ولي کجاست؟ - هيچ‌کس نميدونه - 126 00:06:09,615 --> 00:06:12,918 ببينين ، واقعاً به‌خاطر کاري که دارين مي‌کنين ازتون ممنونم 127 00:06:12,918 --> 00:06:15,921 و ديگه مي‌تونم شبا با خيال راحت و با امنيت اينجا بخوابم 128 00:06:15,921 --> 00:06:18,257 ولي نمي‌خوام اينجا يه زنداني باشم 129 00:06:23,063 --> 00:06:24,463 هر چي تو بگي الينا 130 00:06:24,463 --> 00:06:26,032 نگران نباش ، من آماده‌م 131 00:06:26,032 --> 00:06:27,833 اگه خودشو نشون بده مي‌تونم ترتيبشو بدم 132 00:06:27,833 --> 00:06:29,368 ميدونم چطوري اين‌کار رو بکنم 133 00:06:29,368 --> 00:06:32,471 به نظر من پيش باني بودن 134 00:06:32,471 --> 00:06:34,974 امن‌ترين جاييه که مي‌تونم باشم 135 00:06:34,974 --> 00:06:36,375 بريم 136 00:06:41,615 --> 00:06:44,016 وايسين ، منم ميام 137 00:06:53,727 --> 00:06:55,561 کرولاين صبح زود رفت مدرسه 138 00:06:55,561 --> 00:06:57,530 ميدونم . اومدم شما رو ببينم 139 00:06:57,530 --> 00:06:59,365 نميدونم چي‌کار کنم ، چي بگم 140 00:06:59,365 --> 00:07:00,599 يا وقتي پيششم چي‌کار کنم 141 00:07:00,599 --> 00:07:02,268 نبايد بفهمه که تو ميدوني 142 00:07:02,268 --> 00:07:04,003 ازم مي‌خواد که ببرمش به مجلس رقص بايد چي‌کار کنم؟ 143 00:07:04,003 --> 00:07:05,204 خب ، ببرش 144 00:07:05,204 --> 00:07:06,439 عمراً از پسش بربيام 145 00:07:06,439 --> 00:07:07,840 اون منو خيلي خوب مي‌شناسه خودش زود مي‌فهمه 146 00:07:07,840 --> 00:07:09,642 لعنتي...مت ، اين‌کار رو بکن 147 00:07:09,642 --> 00:07:13,312 ...اون دختر منه . بچه منه . فقط 148 00:07:13,312 --> 00:07:14,947 يه‌کم وقت لازم دارم - ...ميدونم اما - 149 00:07:14,947 --> 00:07:17,216 ببين ، اگه حرفايي که کرولاين بهت زد حقيقت داشته باشه 150 00:07:17,216 --> 00:07:18,651 اون تنها خون‌آشام اينجا نيست 151 00:07:18,651 --> 00:07:20,486 سالواتورها هم خون‌آشام هستن 152 00:07:20,486 --> 00:07:22,488 خونواده گيلبرت هم با اونا در تماسن 153 00:07:22,488 --> 00:07:24,323 تايلر لاک‌وود رو هم که خدا ميدونه چيه 154 00:07:24,323 --> 00:07:25,391 يه گرگينه‌ست 155 00:07:25,391 --> 00:07:28,728 ديگه به هيچ‌کس توي اين شهر نمي‌تونم اعتماد کنم 156 00:07:28,728 --> 00:07:31,363 فقط بايد يه‌کم خودمو آروم کنم 157 00:07:31,363 --> 00:07:33,065 و ببينم بايد چي‌کار کنم 158 00:07:33,065 --> 00:07:36,869 اين نمي‌تونه اونو گول بزنه - چرا ، تو اين‌کار رو مي‌کني - 159 00:07:36,869 --> 00:07:39,638 تا جايي که اون ميدونه تو هيچي به‌خاطر نمياري 160 00:07:39,638 --> 00:07:41,140 يه‌کم برام وقت بخر 161 00:07:41,140 --> 00:07:43,476 خواهش مي‌کنم مت 162 00:07:44,000 --> 00:07:51,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 163 00:08:02,929 --> 00:08:04,964 سلام بچه‌ها 164 00:08:06,433 --> 00:08:08,134 ...امروز 165 00:08:08,134 --> 00:08:11,237 قراره چه درسي رو بخونيم؟ 166 00:08:11,237 --> 00:08:13,706 با توجه به مجلس رقص امشب 167 00:08:13,706 --> 00:08:15,274 تمام هفته داشتيم روي دهه 60 کار مي‌کرديم 168 00:08:15,274 --> 00:08:16,375 درسته 169 00:08:16,375 --> 00:08:17,715 دهه 60 170 00:08:31,491 --> 00:08:33,331 دهه 60 171 00:08:33,960 --> 00:08:36,362 کاش يه چيز خوب در مورد 172 00:08:36,362 --> 00:08:37,630 دهه 60 بود که مي‌تونستم بگم اما 173 00:08:37,630 --> 00:08:41,066 يه‌جورايي اون زمان افتضاح بود 174 00:08:41,066 --> 00:08:42,334 "البته به غير از گروه "بيتلز 175 00:08:42,334 --> 00:08:45,004 يه‌کم اون دوره رو قابل‌تحمل کردن ديگه چي بود؟ 176 00:08:45,004 --> 00:08:46,539 بحران موشکي کوبا رخ داد 177 00:08:46,539 --> 00:08:48,607 تونستيم روي کره ماه راه بريم 178 00:08:48,607 --> 00:08:49,909 جريان "واترگِيت" پيش اومد 179 00:08:49,909 --> 00:08:52,444 واترگِيت مال دهه 70 بود ريک 180 00:08:54,147 --> 00:08:55,848 يعني همون آقاي سالتزمن 181 00:08:56,683 --> 00:08:57,817 درسته 182 00:08:57,817 --> 00:08:59,952 هميشه اين 2تا رو باهم قاطي مي‌کنم 183 00:08:59,952 --> 00:09:02,354 دهه 60 و 70 184 00:09:02,354 --> 00:09:04,957 متشکرم الينا 185 00:09:14,768 --> 00:09:17,336 "سلام "دِينا 186 00:09:18,538 --> 00:09:19,839 ميشه حواست به اينا باشه؟ 187 00:09:19,839 --> 00:09:20,873 البته 188 00:09:20,873 --> 00:09:24,043 باشه . ممنون 189 00:09:24,043 --> 00:09:25,293 سلام 190 00:09:31,351 --> 00:09:33,385 اين واسه چي بود؟ 191 00:09:33,385 --> 00:09:35,287 مي‌خواستم واسه امشب تمرين کنم 192 00:09:38,391 --> 00:09:41,193 بالاخره يه کت و شلوار پيدا کردم 193 00:09:41,193 --> 00:09:43,295 البته اگه هنوزم بخواي که شبيه جان.اف.کندي" بشم" 194 00:09:43,895 --> 00:09:45,115 عاليه 195 00:09:48,702 --> 00:09:50,669 فکر مي‌کني الينا بدونه که اگه اون افسون رو براي کلاوس بخوني 196 00:09:50,669 --> 00:09:52,071 چه بلايي سرت مياد؟ 197 00:09:52,071 --> 00:09:53,639 نه ، تو هم نميدوني 198 00:09:53,639 --> 00:09:54,840 خب ، اون بايد بفهمه که نمي‌توني اين‌کار رو بکني 199 00:09:54,840 --> 00:09:56,075 تو نميدوني که من مي‌تونم يا نه 200 00:09:56,075 --> 00:09:57,243 يه‌کم به من ايمان داشته باش 201 00:09:57,243 --> 00:09:58,477 اين عادلانه نيست 202 00:09:58,477 --> 00:10:00,212 تو نمي‌توني قدرت صدها 203 00:10:00,212 --> 00:10:01,981 جادوگر مرده رو بدست بگيري اين تو رو مي‌کشه 204 00:10:01,981 --> 00:10:04,650 ما خودمونم مطمئن نيستيم 205 00:10:04,650 --> 00:10:07,353 تو قول دادي که راز منو پيش خودت نگه داري . من بهت اعتماد کردم 206 00:10:07,353 --> 00:10:10,089 مي‌خوام اين‌کار رو بکنم و اگه ...تو چيزي به کسي بگي قسم مي‌خورم 207 00:10:10,089 --> 00:10:13,125 چي؟ چي‌کار مي‌خواي بکني؟ 208 00:10:14,661 --> 00:10:18,197 سلام جرمي ، حالت چطوره؟ 209 00:10:18,197 --> 00:10:20,966 توي خونه تنهايي با جان مشکلي نداري؟ 210 00:10:20,966 --> 00:10:23,035 خيليم بهم خوش نمي‌گذره 211 00:10:23,035 --> 00:10:24,770 تو از جنا خبر نداري؟ 212 00:10:24,770 --> 00:10:28,007 انگار ترجيح ميده توي اردوگاه بمونه تا اينکه بياد خونه 213 00:10:28,007 --> 00:10:30,342 کلاسم دير شده 214 00:10:33,847 --> 00:10:35,381 چه خبر شده؟ 215 00:10:35,381 --> 00:10:37,783 بهش گفتم امشب بايد يه‌کم به تيپش برسه اونم بهش برخورد 216 00:10:40,053 --> 00:10:42,621 سلام الينا ، بالاخره پيدات کردم 217 00:10:42,621 --> 00:10:43,989 شايد يه‌کم عجيب به نظرت برسه 218 00:10:43,989 --> 00:10:47,226 ولي يه مرد خيلي جذاب ازم خواست که ازت بپرسم 219 00:10:47,226 --> 00:10:49,895 امشب مي‌توني باهاش به مجلس رقص بري يا نه 220 00:10:49,895 --> 00:10:51,630 بهش بگو اون دوست‌پسر داره 221 00:10:51,630 --> 00:10:54,300 حداقل که مي‌توني ببينيش امشب مياد مجلس رقص 222 00:10:54,300 --> 00:10:56,101 برو سراغش . اسمش کلاوس ـه 223 00:10:57,971 --> 00:11:01,740 ببخشيد ، چي گفتي؟ 224 00:11:01,740 --> 00:11:03,776 اسمش کلاوس ـه 225 00:11:03,776 --> 00:11:06,178 ميدونم اسمش احمقانه‌ست ولي به‌خدا خيلي خوب چيزيه 226 00:11:06,178 --> 00:11:08,747 الان کجاست؟ همينجاست؟ 227 00:11:09,816 --> 00:11:11,684 نميدونم 228 00:11:13,219 --> 00:11:14,853 به ذهنش نفوذ شده 229 00:11:14,853 --> 00:11:16,989 ولي مي‌خواد بدونه که امشب باهاش ميرقصي يا نه 230 00:11:16,989 --> 00:11:20,326 ديگه چي بهتر از اين؟ 231 00:11:21,695 --> 00:11:23,562 پس ميريم مجلس رقص و پيداش مي‌کنيم 232 00:11:23,562 --> 00:11:26,198 واقعاً؟ چطوري مي‌خوايم اين‌کار رو بکنيم؟ 233 00:11:26,198 --> 00:11:27,633 حتي نميدونيم اون چه شکليه 234 00:11:27,633 --> 00:11:29,635 يه حسي بهم ميگه که شبيه 16 ساله‌ها و کک‌مکي‌ها نيست 235 00:11:29,635 --> 00:11:31,637 هر لحظه مي‌تونه هر جايي باشه 236 00:11:31,637 --> 00:11:33,138 توي مدرسه به ذهن يه نفر نفوذ کرده 237 00:11:33,138 --> 00:11:35,407 به نظرم اونقدرا که فکر مي‌کردين هم اون بيرون امن نيست 238 00:11:37,444 --> 00:11:39,611 چه عجب 239 00:11:42,215 --> 00:11:44,516 ببخشيد که دير کردم 240 00:11:44,516 --> 00:11:45,751 بايد يه دختر واسم پيدا کني 241 00:11:45,751 --> 00:11:47,119 که امشب باهش برم به مجلس رقص 242 00:11:47,119 --> 00:11:48,354 کلاوس اولين حرکت خودشو کرده 243 00:11:48,354 --> 00:11:51,890 باشه . اگه پيداش کرديم بعدش چي؟ 244 00:11:51,890 --> 00:11:54,226 نقشه‌مون براي حمله چيه؟ - من - 245 00:11:54,226 --> 00:11:57,696 نقشه منم . اون نميدونه که من 246 00:11:57,696 --> 00:11:59,298 چقدر قدرت مي‌تونم منتقل کنم 247 00:11:59,298 --> 00:12:02,101 اگه بتونين پيداش کنين من مي‌تونم بکشمش 248 00:12:02,101 --> 00:12:05,070 انقدرا هم آسون نيست 249 00:12:05,070 --> 00:12:06,872 منظورم اينه که اون بزرگترين و بدترين خون‌آشام دنياست 250 00:12:06,872 --> 00:12:09,408 آلاريک يه منظوري داره ...يعني اگه اون 251 00:12:16,049 --> 00:12:17,649 خب ، تحت‌تأثير قرار گرفتم 252 00:12:17,649 --> 00:12:21,487 مهم نيست که يه اصيل باشه يا نه 253 00:12:21,487 --> 00:12:23,822 ميدونم ترتيب هر کسي که مياد طرفم رو بدم 254 00:12:23,822 --> 00:12:27,459 مي‌تونم بکشمش الينا 255 00:12:27,459 --> 00:12:29,461 ميدونم که مي‌تونم 256 00:12:39,052 --> 00:12:41,453 حق با تو بود 257 00:12:41,453 --> 00:12:44,390 اين جادوگره حسابي قوي شده و قصد جونمو داره 258 00:12:44,390 --> 00:12:46,559 اين وحشتناکه 259 00:12:46,559 --> 00:12:48,861 "بايد بکشيمش "مَداِکس 260 00:12:48,861 --> 00:12:52,198 فکر مي‌کني اين يارو آلاريک چيز مخصوصي داشته باشه؟ 261 00:12:56,903 --> 00:13:00,706 تيروکمان ، گلوله‌هاي چوبي و سلاح‌هاي اتوماتيک؟ 262 00:13:03,977 --> 00:13:05,744 گفتي اين يارو چي‌کاره‌ست؟ 263 00:13:05,744 --> 00:13:07,580 يه شکارچي خون‌آشامه 264 00:13:07,580 --> 00:13:10,850 خب ، بايد از لباس‌هاش اينو مي‌فهميدم 265 00:13:10,850 --> 00:13:14,019 فقط اينو تونستم بفهمم خيلي ويسکي دوست داره 266 00:13:14,019 --> 00:13:17,189 از اولم ميدونستم يه چيزي توي وجود اين آدم هست که ازش خوشم مياد 267 00:13:19,059 --> 00:13:21,894 امشب يه مجلص رقص دبيرستاني برگزار ميشه 268 00:13:21,894 --> 00:13:24,231 و بايد ازت بخوام که اون جادوگر هرزه رو از خونه‌ش بکشي بيرون 269 00:13:24,231 --> 00:13:26,633 اگه همچين قدرتي داشته باشه مي‌تونه منو از يک مايل دورتر حس کنه 270 00:13:26,633 --> 00:13:29,870 نمي‌تونم نزديکش بشم خودتون بايد اين‌کار رو بکنين 271 00:13:29,870 --> 00:13:32,439 توي اين بدن؟ من يه معلم تاريخ لاغر مردنيم 272 00:13:32,439 --> 00:13:33,940 خيلي راحت مي‌تونه بهم آسيب بزنه 273 00:13:33,940 --> 00:13:35,675 البته خودمو که نميگم منظورم کلاوسه 274 00:13:35,675 --> 00:13:38,345 خودت منظورمو مي‌فهمي ديگه 275 00:13:39,412 --> 00:13:42,848 هيچ جادوگري نمي‌تونه از پس همچين تبادل قدرتي بربياد 276 00:13:42,848 --> 00:13:44,750 اين اونو مي‌کشه 277 00:13:44,750 --> 00:13:47,920 منو هم مي‌کشه 278 00:13:47,920 --> 00:13:49,088 فقط بايد کاري کني که از اين قدرت استفاده کنه 279 00:13:49,088 --> 00:13:52,325 منظورت اينه که تحريکش کنم تا بميره؟ 280 00:13:52,325 --> 00:13:53,860 خيلي طول نمي‌کشه 281 00:13:53,860 --> 00:13:55,661 فقط اونقدر بهش حمله کن تا اينکه بميره 282 00:13:55,661 --> 00:13:57,797 بدن آلاريک 283 00:13:57,797 --> 00:13:59,232 بيشتر از بدن اون جادوگر دووم مياره 284 00:13:59,232 --> 00:14:01,033 چطوري؟ اون که يه انسانه 285 00:14:02,202 --> 00:14:04,504 توي اين يه مورد مي‌تونم کمک کنم 286 00:14:04,504 --> 00:14:07,073 مي‌تونم يه افسون بخونم تا ازتون محافظت کنم 287 00:14:16,717 --> 00:14:18,117 چه عجب 288 00:14:18,117 --> 00:14:19,785 ديگه داشتم از کفت ميرفتم 289 00:14:19,785 --> 00:14:22,088 چطوريا شدم؟ 290 00:14:22,088 --> 00:14:23,323 خودتو شبيه "جکي او" درست کردي؟ 291 00:14:24,658 --> 00:14:25,758 خيلي ناز شدي 292 00:14:25,758 --> 00:14:27,008 مرسي 293 00:14:29,863 --> 00:14:32,332 همه چيز مرتبه؟ 294 00:14:32,332 --> 00:14:35,201 فقط يه‌کم استرس کاري دارم 295 00:14:36,337 --> 00:14:38,304 خب ، آخه خيلي کار مي‌کني 296 00:14:49,683 --> 00:14:50,850 آقاي رييس جمهور 297 00:14:50,850 --> 00:14:53,019 سلام - سلام - 298 00:14:54,019 --> 00:14:54,859 کلانتر 299 00:14:55,723 --> 00:14:57,523 ببخشيد - خوش بگذره - 300 00:14:57,523 --> 00:14:58,243 حتماً 301 00:15:00,494 --> 00:15:03,496 خداحافظ - خداحافظ - 302 00:15:06,133 --> 00:15:09,435 فاميلاتون عجب آشغال‌جمع‌کن‌هايي بودن 303 00:15:09,435 --> 00:15:11,771 خب ، نظرت چيه؟ 304 00:15:11,771 --> 00:15:14,974 لباس تنگ يا هيپي سکسي؟ 305 00:15:20,047 --> 00:15:22,015 هنوزم دير نشده که بيخيالش بشيم 306 00:15:22,015 --> 00:15:25,318 همه لذت اين مهموني رو از دست بديم؟ 307 00:15:36,864 --> 00:15:40,400 اين همه مدت رو با نگراني اومدن کلاوس سر کرديم 308 00:15:40,400 --> 00:15:45,071 فکر کنم ديگه خودمو متقاعد کرده بودم که اون واقعي نيست 309 00:15:46,907 --> 00:15:49,409 ولي هست 310 00:15:49,409 --> 00:15:52,312 و امشب ما بايد 311 00:15:52,312 --> 00:15:54,247 کارشو تموم کنيم 312 00:16:03,991 --> 00:16:05,858 عاشقتم 313 00:16:07,528 --> 00:16:10,730 هر وقت که امشب تموم شد بهم بگو 314 00:16:16,804 --> 00:16:19,238 چشم . هر وقت تموم شد ميگم 315 00:17:00,647 --> 00:17:04,250 چه لباس قشنگي آقاي سالتزمن خيلي بهتون مياد 316 00:17:04,250 --> 00:17:06,119 ممنون دِينا ، ممنون 317 00:17:06,119 --> 00:17:07,620 ايشون کي باشن؟ 318 00:17:07,620 --> 00:17:09,889 چاد" ـه آقاي سالتزمن" ، کلاس سومي 319 00:17:09,889 --> 00:17:11,758 چاد" ، البته" 320 00:17:11,758 --> 00:17:15,428 تو و دوستات دلتون مي‌خواد يه‌کم بيشتر خوش بگذرونين؟ 321 00:17:20,234 --> 00:17:21,934 صبر کن 322 00:17:25,072 --> 00:17:27,840 ببين ، مي‌خوام اينو دستت کني 323 00:17:27,840 --> 00:17:31,744 اگه مي‌خواي به تيپم کمک کني فکر کنم اين مال دهه 50 بوده 324 00:17:31,744 --> 00:17:34,180 نه ، جدي ميگم باني 325 00:17:34,180 --> 00:17:36,749 اين حلقه براي من کار نمي‌کنه جرمي 326 00:17:36,749 --> 00:17:38,084 ولي به دست يه جادوگر ساخته شده 327 00:17:38,084 --> 00:17:39,685 که آدما رو از قدرت‌هاي فوق‌طبيعي نجات بده 328 00:17:39,685 --> 00:17:41,788 نه براي کسي که خودش يه آدم فوق‌طبيعيه 329 00:17:41,788 --> 00:17:43,923 خب ، بايد يه کاري بکنم 330 00:17:43,923 --> 00:17:47,493 نمي‌تونم...نمي‌تونم بذارم همينجوري خودتو به کشتن بدي 331 00:17:47,493 --> 00:17:49,562 فقط چون يه مشت جادوگر مرده بهم يه هشدار دادن 332 00:17:49,562 --> 00:17:51,364 دليل نميشه که بميرم 333 00:17:51,364 --> 00:17:54,834 پس داري ميگي که يه احتمال 50-50 رو مي‌خواي ناديده بگيري؟ 334 00:17:55,702 --> 00:17:56,803 ببين ، متأسفم 335 00:17:56,803 --> 00:17:59,372 ولي خودت ميدوني که من تو زمينه دوست‌دختر 336 00:17:59,372 --> 00:18:01,174 شانس خيلي خوبي ندارم 337 00:18:04,211 --> 00:18:05,812 ...گوش کن ، من 338 00:18:05,812 --> 00:18:07,480 نمي‌تونم توضيح بدم 339 00:18:07,480 --> 00:18:09,882 ولي مي‌تونم حسشون کنم 340 00:18:09,882 --> 00:18:12,385 قدرت زيادي دارم جرمي از پسش برميام 341 00:18:12,385 --> 00:18:14,053 ميدونم که مي‌تونم 342 00:18:15,121 --> 00:18:16,556 به قدر کافي قدرت دارم 343 00:18:24,431 --> 00:18:26,599 ديمن 344 00:18:26,599 --> 00:18:28,534 عصر بخير 345 00:18:33,073 --> 00:18:34,273 باني 346 00:18:34,273 --> 00:18:36,275 خيلي خوشگلي شدي 347 00:18:36,275 --> 00:18:39,779 تو هم همينطور 348 00:18:39,779 --> 00:18:42,248 شماها آماده‌اين؟ 349 00:18:54,528 --> 00:18:56,863 از همتون ممنونم که اومدين 350 00:19:08,242 --> 00:19:12,545 امشب يه آهنگ مخصوص داريم 351 00:19:12,545 --> 00:19:16,382 اين آهنگ براي الينا هست 352 00:19:16,382 --> 00:19:18,518 از طرف کلاوس 353 00:19:38,987 --> 00:19:40,121 ديگه داره کاراي مسخره‌اي مي‌کنه 354 00:19:40,439 --> 00:19:41,539 فقط مي‌خواد ما رو دستپاچه کنه 355 00:19:41,539 --> 00:19:42,807 من همه آدماي اينجا رو مي‌شناسم 356 00:19:42,807 --> 00:19:43,908 شايد اصلاً اينجا نيست 357 00:19:43,908 --> 00:19:45,843 فقط مي‌خواد باور کنيم که اينجاست 358 00:19:45,843 --> 00:19:47,678 اين يه مهمونيه آدما وسط هم گم ميشن 359 00:19:47,678 --> 00:19:49,747 بذارين بياد طرفمون - فکر خوبيه - 360 00:19:49,747 --> 00:19:51,882 نه ، نه . اصلاً حس رقصيدن ندارم 361 00:19:51,882 --> 00:19:53,718 چه بد 362 00:19:54,985 --> 00:19:56,221 ريک اونجاست 363 00:19:56,822 --> 00:19:58,520 برميگردم 364 00:20:04,795 --> 00:20:06,430 آهنگ تقديمي ، هان؟ 365 00:20:06,898 --> 00:20:08,165 طرفمون يه‌کم پيچيده‌ست 366 00:20:08,165 --> 00:20:11,335 من که تحت تأثير قرار نگرفتم - نه؟ - 367 00:20:11,335 --> 00:20:12,803 منظورم اينه که خيليم کار اونچناني نکرده 368 00:20:36,261 --> 00:20:38,462 کرولاين اومده اونا نميدونن قراره چه خبر بشه 369 00:20:38,462 --> 00:20:41,665 بايد بهش بگيم - من ميگم بهش - 370 00:20:46,971 --> 00:20:48,405 حالت چطوره؟ 371 00:20:48,405 --> 00:20:50,641 يه‌کم ترسيدم 372 00:20:50,641 --> 00:20:51,875 تو چي؟ 373 00:20:51,875 --> 00:20:53,277 يخ کرده مثل يه خيار 374 00:20:53,277 --> 00:20:55,879 مجلس رقص دهه پيش رو يادته؟ 375 00:20:55,879 --> 00:20:58,749 خون‌آشاما همشون اينجوري بودن 376 00:20:58,749 --> 00:21:00,584 شماها هم همتون اينجوري بودين 377 00:21:00,584 --> 00:21:02,753 درسته ولي شما بردين 378 00:21:02,753 --> 00:21:05,489 آره ، ما برديم 379 00:21:08,593 --> 00:21:10,694 خيلي خوب ميرقصي 380 00:21:10,694 --> 00:21:13,263 حرکاتي بلدم که توي عمرت نديدي 381 00:21:14,966 --> 00:21:15,999 با من برقص 382 00:21:15,999 --> 00:21:17,901 من رقاص خيلي بدي هستم 383 00:21:17,901 --> 00:21:20,871 من بهتر از تو ميدونم 384 00:21:28,212 --> 00:21:29,980 چيه؟ 385 00:21:29,980 --> 00:21:33,750 امشب واقعاً خوشگل شدي 386 00:21:33,750 --> 00:21:35,419 سلام بچه‌ها 387 00:21:35,419 --> 00:21:37,120 سلام رفيق ، چه خبر؟ 388 00:21:37,120 --> 00:21:39,957 اشکالي داره اگه دوست‌دخترت رو چند دقيقه قرض بگيرم؟ 389 00:21:39,957 --> 00:21:41,558 نه ، اصلاً 390 00:21:41,558 --> 00:21:43,827 من ميرم يه چيز بيارم بخوريم 391 00:21:43,827 --> 00:21:45,729 مرسي 392 00:21:45,729 --> 00:21:47,230 چي شده؟ 393 00:21:47,230 --> 00:21:49,132 کلاوس اينجاست 394 00:21:49,132 --> 00:21:50,534 چي؟ - آره - 395 00:21:50,534 --> 00:21:52,069 کجاست؟ 396 00:21:52,069 --> 00:21:54,004 نميدونيم ولي حواست جمع باشه 397 00:21:54,004 --> 00:21:56,073 و اگه چيز عجيبي ديدي بهم بگو . باشه؟ 398 00:22:01,211 --> 00:22:03,046 اجازه هست؟ 399 00:22:08,151 --> 00:22:10,887 حرفاي من و جرمي رو شنيدي ، درسته؟ 400 00:22:10,887 --> 00:22:14,391 حقيقت داره؟ - آره - 401 00:22:14,391 --> 00:22:17,461 اينکه احتمال 50-50 براي زنده موندنت هست؟ 402 00:22:17,461 --> 00:22:19,062 حقيقت داره؟ 403 00:22:19,062 --> 00:22:21,732 ناراحت بود . نمي‌خواستم نگرانش کنم 404 00:22:21,732 --> 00:22:24,334 پس هر کاري حاضري براي الينا بکني 405 00:22:24,902 --> 00:22:26,303 هر کاري 406 00:22:27,371 --> 00:22:29,306 خوبه - نمي‌توني بهش بگي - 407 00:22:29,306 --> 00:22:32,075 راز تو پيش من جاش امنه ...ولي يعني 408 00:22:32,075 --> 00:22:34,111 با همه اون قدرت‌ها 409 00:22:34,111 --> 00:22:38,415 راهي نيست که شانس زنده موندنت رو بيشتر کني؟ 410 00:22:38,415 --> 00:22:40,250 مراقب باش ديمن 411 00:22:40,250 --> 00:22:41,952 ممکنه فکر کنم که واقعاً به آدماي اطرافت اهميت ميدي 412 00:22:41,952 --> 00:22:43,854 اصلاً اينو نمي‌خوام 413 00:22:50,495 --> 00:22:52,195 مي‌خوان چي‌کار کنن؟ 414 00:22:52,263 --> 00:22:53,364 کي ميدونه؟ 415 00:22:55,933 --> 00:22:58,935 چيزي شده جرمي؟ حالت خوبه؟ 416 00:22:58,935 --> 00:23:00,185 خوبم 417 00:23:01,606 --> 00:23:03,240 من خوبم 418 00:23:08,012 --> 00:23:09,213 همه چيز مرتبه؟ 419 00:23:10,881 --> 00:23:13,617 مطمئن نيستم 420 00:23:16,488 --> 00:23:18,323 جرمي 421 00:23:21,559 --> 00:23:22,493 چي‌کار داري مي‌کني؟ 422 00:23:22,493 --> 00:23:23,827 الينا فکر مي‌کنه که هممون بايد پيش هم باشيم 423 00:23:24,327 --> 00:23:27,597 آره ، من خوبم . حلقه‌م دستمه 424 00:23:35,172 --> 00:23:36,640 به‌خاطرباني ـه 425 00:23:36,640 --> 00:23:38,676 چي شده؟ 426 00:23:41,246 --> 00:23:42,479 اگه چيزي توي دلت هست 427 00:23:42,479 --> 00:23:45,849 بريزش بيرون 428 00:23:46,917 --> 00:23:49,753 اگه باني کلاوس رو بکشه 429 00:23:50,821 --> 00:23:53,724 منتقل کردن همه اون انرژي خودش رو هم مي‌کشه 430 00:23:55,893 --> 00:23:56,227 چي؟ 431 00:23:57,294 --> 00:23:59,096 ولي نمي‌خواد الينا چيزي بفهمه 432 00:23:59,096 --> 00:24:02,399 چون اگه الينا بفهمه ...سعي مي‌کنه جلوشو بگيره 433 00:24:03,735 --> 00:24:07,304 ...و اينجوري ممکنه الينا بميره پس 434 00:24:09,974 --> 00:24:12,610 بايد چي‌کار کنم؟ 435 00:24:36,501 --> 00:24:37,901 بايد باهات صحبت کنم 436 00:24:43,408 --> 00:24:45,075 بيا اينجا ، بيا اينجا 437 00:24:45,075 --> 00:24:46,310 خواهش مي‌کنم بهم بگو که نميدونستي 438 00:24:46,310 --> 00:24:47,378 باني ممکنه بميره 439 00:24:47,378 --> 00:24:49,213 عالي شد . جرمي به تو گفت 440 00:24:49,213 --> 00:24:51,315 تو هم مطمئناً به الينا گفتي - آره ، بهش گفتم - 441 00:24:51,315 --> 00:24:52,650 بهش قول دادي که ديگه چيزي رو ازش مخفي نکني 442 00:24:52,650 --> 00:24:54,518 نظرم عوض شد 443 00:24:54,518 --> 00:24:56,186 چطوري تونستي به من نگي؟ 444 00:24:56,186 --> 00:24:58,055 چون عکس‌العملت رو ميدونستم - نه - 445 00:24:58,055 --> 00:25:01,425 اصلاً اين يه انتخاب نيست - اين تنها انتخابمونه - 446 00:25:01,425 --> 00:25:04,461 پس يه راه ديگه پيدا مي‌کنيم . باشه؟ 447 00:25:04,461 --> 00:25:06,664 باني ، تو براي نجات جون من نمي‌ميري 448 00:25:06,664 --> 00:25:08,832 من قدرت نجات دادنت رو دارم 449 00:25:08,832 --> 00:25:10,768 اگه ازش استفاده نکنم و اتفاقي بيفته 450 00:25:10,768 --> 00:25:13,370 اينطوري احتمال کشته شدنم بيشتره - نمي‌تونم بهت اجازه بدم - 451 00:25:13,370 --> 00:25:15,506 فقط يه سؤالمو جواب بده 452 00:25:16,573 --> 00:25:18,542 اگه جاهامون برعکس بود 453 00:25:19,610 --> 00:25:21,111 تو هم اين‌کار رو براي من مي‌کردي؟ 454 00:25:27,886 --> 00:25:30,387 پس حالا ميدوني که واسه چي بايد اين‌کار رو بکنم 455 00:25:34,625 --> 00:25:35,826 نه 456 00:25:36,394 --> 00:25:37,194 نه 457 00:25:51,775 --> 00:25:53,277 چه خبر شده بچه‌ها؟ 458 00:25:53,277 --> 00:25:55,512 حالت خوبه گيلبرت؟ به نظر خيلي خوب نمياي 459 00:25:55,512 --> 00:25:59,116 جدي ميگي؟ اشتباه گرفتي داداش 460 00:26:15,166 --> 00:26:17,868 بذارين حدس بزنم کلاوس داره بهمون سلام مي‌کنه 461 00:26:19,804 --> 00:26:22,039 نه ، نه ، نه ، نه . نکشش اون به ذهنش نفوذ شده 462 00:26:22,039 --> 00:26:24,174 که چي؟ - همه اين‌کارا واسه پرت کردن حواس ماست - 463 00:26:24,174 --> 00:26:27,344 برو باني و الينا رو پيدا کن من ترتيب اينا رو ميدم . برو 464 00:26:31,583 --> 00:26:32,303 الينا 465 00:26:33,885 --> 00:26:35,452 چي شده؟ - جرمي رو برده - 466 00:26:35,452 --> 00:26:36,587 چي؟ - چي؟ - 467 00:26:36,587 --> 00:26:39,323 آره ، کلاوس جرمي رو برده . زودباشين 468 00:26:51,154 --> 00:26:52,988 خب ، داري ما رو کجا مي‌بري؟ 469 00:26:52,988 --> 00:26:56,692 يه‌کم دورتره 470 00:26:56,692 --> 00:26:59,762 چي؟ يه جاي کار مي‌لنگه 471 00:26:59,762 --> 00:27:02,264 جرمي کجاست؟ 472 00:27:04,000 --> 00:27:07,370 فقط بايد شما رو از مهموني دور مي‌کردم 473 00:27:07,370 --> 00:27:09,038 دهه 60 474 00:27:09,038 --> 00:27:11,540 اصلاً دوسش ندارم 475 00:27:11,540 --> 00:27:13,709 اصلاً پيشنهاد کي بود؟ 476 00:27:13,709 --> 00:27:14,977 من بيشتر دهه 20 رو ترجيح ميدم 477 00:27:14,977 --> 00:27:17,613 سبکش ، مهموني‌هاش 478 00:27:17,613 --> 00:27:18,814 جاز 479 00:27:19,882 --> 00:27:21,183 آلاريک 480 00:27:23,019 --> 00:27:25,588 جديداً گل شاه‌پسند خوردي؟ 481 00:27:25,588 --> 00:27:28,591 چرا بايد همچين سؤالي بپرسي الينا؟ 482 00:27:33,129 --> 00:27:34,296 به ذهنش نفوذ شده 483 00:27:34,296 --> 00:27:36,966 نه ، دوباره امتحان کن - قضيه چيه؟ - 484 00:27:38,435 --> 00:27:40,436 باشه يه راهنمايي بهتون مي‌کنم 485 00:27:41,504 --> 00:27:45,074 من آلاريک نيستم 486 00:27:51,113 --> 00:27:52,081 کلاوس 487 00:27:52,081 --> 00:27:53,661 سورپرايز 488 00:27:55,085 --> 00:27:56,218 نه 489 00:27:57,286 --> 00:27:59,655 نه ، اين غيرممکنه 490 00:27:59,655 --> 00:28:02,491 فقط آروم باش الينا نمي‌خوام بهت آسيب برسونم 491 00:28:03,860 --> 00:28:06,962 توي ليست قرباني‌هاي امشبم نيستي 492 00:28:06,962 --> 00:28:09,064 ولي تو هستي 493 00:28:16,807 --> 00:28:21,310 نگفته بودم که يه جادوگر رو مي‌شناسم؟ 494 00:28:21,310 --> 00:28:23,512 بايد خيلي محکم‌تر از اينا بهم ضربه بزني 495 00:28:33,290 --> 00:28:37,159 با همه نيروت بهم حمله کن 496 00:28:37,159 --> 00:28:38,794 اگه اين بدن رو بکشي 497 00:28:38,794 --> 00:28:41,530 يه بدن ديگه پيدا مي‌کنم 498 00:28:41,530 --> 00:28:42,765 شايد جرمي 499 00:28:42,765 --> 00:28:44,567 برو . فرار کن 500 00:28:44,567 --> 00:28:47,102 فرار کن 501 00:28:51,608 --> 00:28:53,209 چي شده؟ 502 00:28:53,209 --> 00:28:56,145 کلاوس توي بدن آلاريکه - چي؟ - 503 00:28:56,145 --> 00:28:57,446 بدنش رو تسخير کرده يا يه همچين چيزي 504 00:28:57,446 --> 00:28:59,882 برو استفن رو پيدا کن ، حالا 505 00:28:59,882 --> 00:29:01,851 باشه - حالا - 506 00:29:02,786 --> 00:29:04,353 مي‌توني بکشيش؟ 507 00:29:04,353 --> 00:29:05,921 يه‌جور طلسم محافظت داره 508 00:29:05,921 --> 00:29:07,323 تو قدرت صدها جادوگر رو داري طلسمش رو بشکن 509 00:29:07,323 --> 00:29:08,557 سعيمو مي‌کنم 510 00:29:08,557 --> 00:29:09,859 اگه من آلاريک رو بکشم 511 00:29:09,859 --> 00:29:12,394 بدن يکي ديگه رو تسخير مي‌کنه 512 00:29:12,394 --> 00:29:14,263 اون ميدونه که من قدرت‌هامو دارم ديمن 513 00:29:14,263 --> 00:29:16,131 داره سعي مي‌کنه منو بکشه 514 00:29:17,199 --> 00:29:17,949 نه 515 00:29:18,969 --> 00:29:21,837 قرار نيست امشب کلاوس برنده بشه ، عمراً 516 00:29:21,837 --> 00:29:25,040 هنوزم حاضري هر کاري که ممکنه رو براي کشتنش بکني؟ 517 00:29:38,522 --> 00:29:39,855 حالت خوبه؟ 518 00:29:41,524 --> 00:29:44,660 آره ، فقط دارم دنبال استفن مي‌گردم 519 00:29:44,660 --> 00:29:46,128 جدي ميگم ، چي شده؟ 520 00:29:46,428 --> 00:29:47,448 ...فقط 521 00:29:48,932 --> 00:29:51,033 پيش مت بمون ، باشه؟ 522 00:29:52,836 --> 00:29:55,170 قضيه چيه؟ 523 00:29:55,170 --> 00:29:58,874 بچه‌بازي‌هاي هميشگيشونه 524 00:30:20,597 --> 00:30:22,464 چي شد برگشتي؟ 525 00:30:23,532 --> 00:30:26,635 مي‌خواي روش آسون رو انجام بديم 526 00:30:27,703 --> 00:30:28,904 يا روش سخت رو؟ 527 00:30:38,447 --> 00:30:41,150 روش سخت رو مي‌خواي . خودم فهميدم 528 00:30:45,388 --> 00:30:49,091 چيه؟ حاضري معلم تاريخ مورد علاقه‌ت رو بکشي؟ 529 00:30:49,091 --> 00:30:51,961 اگه آلاريک بود هم همينو مي‌خواست 530 00:30:51,961 --> 00:30:54,229 و قبلش هم مي‌خواست که يه‌کم شکنجه بشي 531 00:30:54,229 --> 00:30:56,398 نگاش کن 532 00:30:57,466 --> 00:30:59,101 زورت فقط همين بود؟ 533 00:31:02,237 --> 00:31:03,739 بذار ببينيم 534 00:31:05,342 --> 00:31:06,642 چه عجب 535 00:31:06,642 --> 00:31:08,310 چي‌کار مي‌کني؟ باني کجاست؟ 536 00:31:08,310 --> 00:31:09,878 داره کاري که بايد مي‌کرد رو مي‌کنه 537 00:31:09,878 --> 00:31:12,014 چي؟ - اون کجاست؟ - 538 00:31:12,014 --> 00:31:14,750 استفن ، بذار کارشو بکنه - لعنت بر تو ديمن ، اون کجاست؟ - 539 00:31:38,875 --> 00:31:40,843 باني ، نه 540 00:32:26,622 --> 00:32:27,972 نه 541 00:32:30,226 --> 00:32:31,476 باني 542 00:32:34,364 --> 00:32:36,131 باني ، باني 543 00:32:36,131 --> 00:32:38,200 باني ، باني 544 00:32:38,200 --> 00:32:41,870 استفن ، نفس نمي‌کشه 545 00:32:41,870 --> 00:32:44,707 استفن ، استفن...نمي‌تونم نبضش رو پيدا کنم 546 00:32:44,707 --> 00:32:47,276 استفن ، يه کاري بکن توروخدا 547 00:32:47,276 --> 00:32:50,879 استفن ، خواهش مي‌کنم يه کاري بکن بهش خون بده . يه کاري کن . خواهش مي‌کنم 548 00:32:53,682 --> 00:32:55,184 ديگه خيلي دير شده 549 00:32:55,184 --> 00:32:57,019 متأسفم 550 00:32:58,019 --> 00:32:59,169 نه 551 00:32:59,855 --> 00:33:01,005 نه 552 00:33:01,958 --> 00:33:03,826 نه ، نه ، نه ، نه ، نه 553 00:33:03,826 --> 00:33:06,195 باني...باني ، خواهش مي‌کنم . نه 554 00:33:06,195 --> 00:33:09,565 نه ، نه ، نه ، نه ، نه ، نه 555 00:33:09,565 --> 00:33:11,600 استفن ، الينا رو از اينجا ببر بيرون 556 00:33:11,600 --> 00:33:13,435 من ترتيب جنازه رو ميدم 557 00:33:13,435 --> 00:33:14,636 منظورت چيه که ترتيبشونو ميدي؟ 558 00:33:14,636 --> 00:33:16,338 کلانتر نبايد چيزي بفهمه 559 00:33:16,338 --> 00:33:18,440 نبايد يه مرگ مرموز ديگه هم بديم دستشون 560 00:33:18,440 --> 00:33:20,709 اين بانيه 561 00:33:21,644 --> 00:33:23,378 ببرش خونه 562 00:33:23,378 --> 00:33:24,580 حالا 563 00:33:24,580 --> 00:33:26,415 تا بتونم درستش کنم 564 00:33:28,618 --> 00:33:31,420 نه ، جرمي 565 00:33:31,420 --> 00:33:33,856 ...خداي من ، جرمي جرمي چي ميشه؟ 566 00:33:33,856 --> 00:33:36,725 من پيداش مي‌کنم - نه - 567 00:34:12,160 --> 00:34:16,330 ديمن ، پيغامتو گرفتم بقيه رو پيدا نمي‌کنم 568 00:34:16,330 --> 00:34:18,099 الينا کجاست؟ باني کجاست؟ 569 00:34:21,403 --> 00:34:24,305 بايد يه‌کم باهم حرف بزنيم 570 00:34:51,700 --> 00:34:54,102 بيا اينو بخور 571 00:34:55,638 --> 00:34:57,505 نمي‌تونم 572 00:34:57,505 --> 00:34:59,974 چرا ، مي‌توني 573 00:34:59,974 --> 00:35:01,976 خواهش مي‌کنم اينو بخور 574 00:35:11,086 --> 00:35:13,154 تقصير من بود 575 00:35:13,154 --> 00:35:14,489 نه ، نه ، نه ، نه ، نه 576 00:35:14,489 --> 00:35:15,239 نه 577 00:35:16,792 --> 00:35:19,060 کار کلاوس بود . به من گوش کن 578 00:35:19,060 --> 00:35:20,862 کلاوس اين‌کار رو کرد 579 00:35:25,034 --> 00:35:26,701 چه بلايي سرش آوردي؟ 580 00:35:26,701 --> 00:35:27,769 ميشه لطفا آرومش کني؟ 581 00:35:27,769 --> 00:35:29,604 جوري حرف نزن که انگار 582 00:35:29,604 --> 00:35:31,406 منو نمي‌بيني 583 00:35:31,406 --> 00:35:33,942 خواهش مي‌کنم آروم باش - تو ميدونستي - 584 00:35:33,942 --> 00:35:36,344 نميدونستي؟ ميدونستي که اگه از همه قدرتش استفاده کنه 585 00:35:36,344 --> 00:35:39,347 مي‌ميره . نميدونستي؟ - چرا - 586 00:35:39,915 --> 00:35:41,816 آره ، ميدونستم 587 00:35:44,953 --> 00:35:47,188 بايد به حرفم گوش بدي 588 00:35:47,188 --> 00:35:50,258 و خودتو واسه حرفي که مي‌خوام بزنم آماده کني 589 00:36:01,827 --> 00:36:05,030 باني بايد مي‌مرد 590 00:36:05,030 --> 00:36:09,100 استفاده کردن کلاوس از بدن آلاريک خيلي غافلگيرکننده بود 591 00:36:09,100 --> 00:36:11,603 اون آمادگيشو نداشت 592 00:36:13,305 --> 00:36:14,672 دست از حمله کردن برنميداشت 593 00:36:14,672 --> 00:36:16,975 ما هم نمي‌تونستيم جلوشو بگيريم 594 00:36:16,975 --> 00:36:18,877 مگر اينکه مي‌فهميد اون مرده 595 00:36:21,147 --> 00:36:24,115 بايد باورش مي‌شد 596 00:36:45,137 --> 00:36:47,206 فقط يه جادو بود 597 00:36:50,408 --> 00:36:53,011 باني حالش خوبه 598 00:37:07,922 --> 00:37:09,923 مي‌تونستي بهم بگي 599 00:37:09,923 --> 00:37:11,259 از کجا بدونم وقتي مي‌خواي سه سوت 600 00:37:11,259 --> 00:37:13,180 منو به دوست‌دخترت بفروشي خودشيرين؟ 601 00:37:13,180 --> 00:37:15,396 ميدوني تو اين مدت به الينا چي گذشته؟ 602 00:37:15,396 --> 00:37:17,532 ببين ، به‌خاطر همين بود که بهت نگفتم 603 00:37:18,100 --> 00:37:20,401 چون تو هيچ‌وقت نمي‌تونستي اين‌کار رو بکني 604 00:37:20,401 --> 00:37:22,403 منو اشتباه نگير استفن 605 00:37:22,403 --> 00:37:24,605 برام مهم نيست که آدم بدي باشم 606 00:37:24,605 --> 00:37:26,841 من همه تصميمات رو در مورد مرگ و زندگي مي‌گيرم 607 00:37:26,841 --> 00:37:29,710 وقتي که تو سرگرم جلوگيري از آسيب‌هاي ديگه‌اي 608 00:37:31,013 --> 00:37:34,282 حتي حاضرم به‌خاطر اين‌کارام الينا ازم متنفر بشه 609 00:37:34,282 --> 00:37:36,917 ...ولي آخر سر 610 00:37:36,917 --> 00:37:39,654 من کسي هستم که اونو زنده نگه ميداره 611 00:37:51,466 --> 00:37:53,167 مطمئني اينجا امنه؟ 612 00:37:53,167 --> 00:37:55,436 آره ، مطمئنم 613 00:37:57,606 --> 00:37:59,907 اون چيه؟ 614 00:37:59,907 --> 00:38:02,176 ـه Mi-Fi دستگاه 615 00:38:02,176 --> 00:38:04,045 اگه مجبور بشيم يه مدتي اينجا بمونيم 616 00:38:04,045 --> 00:38:05,513 پس حداقل بايد بتونيم به اينترنت دسترسي داشته باشيم 617 00:38:05,513 --> 00:38:07,515 تو نبايد اين پايين پيش من بموني 618 00:38:07,515 --> 00:38:11,319 ببين ، من ديگه نميذارم از جلوي چشمام دور بشي 619 00:38:14,122 --> 00:38:17,792 بايد يه چيزيو از طرف من به الينا بگي 620 00:38:17,792 --> 00:38:21,462 بهش بگو به‌خاطر کاري که من و ديمن مجبور شديم انجامش بديم واقعاً متأسفم 621 00:38:21,462 --> 00:38:22,912 ...خب 622 00:38:24,333 --> 00:38:26,434 ...چرا خودت 623 00:38:26,434 --> 00:38:28,436 بهش نميگي؟ 624 00:38:28,436 --> 00:38:29,686 باني 625 00:38:34,543 --> 00:38:36,377 الينا ، منو ببخش 626 00:38:36,377 --> 00:38:38,913 اشکالي نداره . چيزي نيست 627 00:38:38,913 --> 00:38:40,648 فقط الان بايد صورتتو مي‌ديدم 628 00:38:40,648 --> 00:38:43,918 وقت کافي نداشتم که بهت بگم 629 00:38:43,918 --> 00:38:48,256 اشکالي نداره ، جدي ميگم ديمن همشو برام توضيح داد 630 00:38:55,629 --> 00:38:56,879 ...ببين 631 00:38:57,232 --> 00:39:00,468 کلاوس بايد فکر مي‌کرد که اون مرده 632 00:39:00,468 --> 00:39:03,504 عکس‌العملت بايد واقعي مي‌بود 633 00:39:03,504 --> 00:39:07,908 مي‌فهمم که چرا اين‌کار رو کردين 634 00:39:07,908 --> 00:39:09,844 کلاوس گول خورد 635 00:39:09,844 --> 00:39:12,680 و باني زنده‌ست 636 00:39:13,615 --> 00:39:16,817 به سلامتي همه آدماي دورو 637 00:39:18,186 --> 00:39:20,388 ولي بذار يه چيزيو برات روشن کنم ديمن 638 00:39:20,388 --> 00:39:24,258 باني به‌خاطر من نمي‌ميره اجازه نميدم اين اتفاق بيفته 639 00:39:24,258 --> 00:39:26,127 ما بايد کلاوس رو بکشيم الينا 640 00:39:26,127 --> 00:39:27,461 کلاوس واقعي رو 641 00:39:27,461 --> 00:39:29,930 کسي که حالا که باني مرده احتمالاً خيلي زود 642 00:39:29,930 --> 00:39:33,067 به ديدنت مياد 643 00:39:33,067 --> 00:39:35,870 اون تنها کسيه که مي‌تونه اين‌کار رو بکنه 644 00:39:35,870 --> 00:39:38,706 يه راه ديگه پيدا مي‌کنيم 645 00:39:39,306 --> 00:39:40,686 اميدوارم 646 00:39:44,880 --> 00:39:48,449 ببين ، نبايد ميزدمت تو صورتت 647 00:39:48,449 --> 00:39:51,352 عذرخواهي قبول واقع شد 648 00:39:53,688 --> 00:39:56,524 بذار يه چيزيو رک بهت بگم 649 00:39:56,524 --> 00:40:01,195 اگه دوباره انتخاب بين تو و جادوگر پيش بياد با رضايت تمام ميذارم باني بميره 650 00:40:03,098 --> 00:40:07,168 هميشه انتخابم تويي 651 00:40:17,779 --> 00:40:19,680 شب بخير ديمن 652 00:40:19,680 --> 00:40:21,849 شب بخير 653 00:41:25,300 --> 00:41:26,300 ترجمه و زيرنويس : عماد 654 00:41:27,000 --> 00:41:34,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com