1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 *نسخه سافت ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 2 00:00:38,250 --> 00:00:39,440 هی 3 00:00:40,700 --> 00:00:42,490 برگرد توی تخت 4 00:00:43,320 --> 00:00:45,080 پشتتو ماساژ میدم 5 00:00:48,590 --> 00:00:50,280 نه، ممنونم 6 00:00:50,970 --> 00:00:52,750 روی مود خواب نیستم 7 00:00:53,620 --> 00:00:55,460 باید سعیتو بکنی، عزیزم 8 00:00:55,490 --> 00:00:57,430 وقتی کسی که اینکارو کرده، هر کسی که 9 00:00:57,460 --> 00:00:59,730 پدرمو کشته و مادرم رو بیوه کرده، اون بیرونه 10 00:00:59,760 --> 00:01:02,220 و داره توی هوای آزاد نفس میکشه، بخوابم؟ 11 00:01:08,690 --> 00:01:10,080 متاسفم 12 00:01:10,940 --> 00:01:13,740 دلیلی برای متاسف بودن نداری، عزیزم 13 00:01:14,750 --> 00:01:15,920 نه، فکر کنم دارم 14 00:01:18,760 --> 00:01:21,050 ...تایلر، من 15 00:01:22,580 --> 00:01:25,120 از کلمه ی "لغو کردن" استفاده نمیکنیم، باشه؟ 16 00:01:27,290 --> 00:01:29,260 فقط عقب افتاده 17 00:01:31,120 --> 00:01:32,660 میدونی که چیزی که میخوام نیست؟ 18 00:01:33,400 --> 00:01:34,460 البته که میدونم 19 00:01:34,500 --> 00:01:35,560 ...فقط، نمیتونم 20 00:01:36,600 --> 00:01:38,830 فقط نمیتونم الان از پس عروسی بربیام 21 00:01:39,720 --> 00:01:40,790 درک میکنم 22 00:01:43,660 --> 00:01:45,430 من جایی نمیرم 23 00:01:48,000 --> 00:01:49,630 بهتره که نری 24 00:01:59,840 --> 00:02:02,330 پسرم، میدونی که ماه پیش باید مالیاتو حساب میکردی 25 00:02:02,980 --> 00:02:05,580 میدونی چه چیزی از برنامه ریزی عروسی پیچیده تره؟ 26 00:02:05,610 --> 00:02:07,210 بهم ریختن برنامه 27 00:02:07,780 --> 00:02:09,780 کارلوس لغوش کرد؟ نه، لغو نشده 28 00:02:09,820 --> 00:02:11,790 فقط به مدت نامحدودی عقب افتاده 29 00:02:11,820 --> 00:02:13,480 متاسفم 30 00:02:13,500 --> 00:02:16,470 حالا چون باید به همه ی کسایی که توی لیست 31 00:02:16,510 --> 00:02:17,860 عروسی بودن زنگ بزنم و 32 00:02:17,880 --> 00:02:19,950 و پول گلفروشی رو پس بگیرم 33 00:02:19,970 --> 00:02:21,640 و محل برگزاری و پذیرایی هم همینطور 34 00:02:21,660 --> 00:02:23,980 و نمیدونم که شماره ی دی جی رو کجا نوشتم 35 00:02:24,010 --> 00:02:25,520 لازم نیست الان اینکارو بکنی 36 00:02:25,550 --> 00:02:27,580 لازم نیست امروز به کسی زنگ بزنی 37 00:02:27,620 --> 00:02:28,940 چرا، باید بزنم بابا 38 00:02:28,970 --> 00:02:30,270 نمیدونم پولمون رو پس میدن یا نه 39 00:02:30,290 --> 00:02:32,190 قرار بود 5 روز دیگه عروسی کنیم 40 00:02:32,220 --> 00:02:34,150 میدونم، بذار من حلش کنم 41 00:02:34,320 --> 00:02:35,500 واقعا؟ 42 00:02:36,200 --> 00:02:37,870 اینکارو میکنی؟ آره 43 00:02:37,890 --> 00:02:39,790 زود باش، اونو بده به من 44 00:02:40,530 --> 00:02:42,020 بذار برات انجامش بدم 45 00:02:43,630 --> 00:02:47,350 میدونی، ساقدوش خیلی خوبی میشدی 46 00:02:47,370 --> 00:02:48,500 هنوزم قراره بشم 47 00:02:51,140 --> 00:02:52,840 نمیتونم پیداش کنم 48 00:02:53,070 --> 00:02:54,870 نگران نباش مامان، مطمئنم همین جاهاست 49 00:02:54,910 --> 00:02:57,300 دو بار کل میزش رو گشتم، پسرم 50 00:02:57,320 --> 00:02:59,480 مطمئنی یه جای دیگه نمیذاشتش؟ 51 00:02:59,500 --> 00:03:01,610 نه، نه، نه، نه هر چیزی که براش مهم بود رو 52 00:03:01,640 --> 00:03:03,570 میذاشت توی میزش 53 00:03:03,610 --> 00:03:05,440 و شرکت همش میگه که باید اصلیش باشه 54 00:03:05,470 --> 00:03:06,570 وگرنه قبول نیست 55 00:03:06,610 --> 00:03:07,680 "بیمه ی عمر" 56 00:03:07,710 --> 00:03:09,040 همینه؟ 57 00:03:10,680 --> 00:03:13,270 آره، خدای من 58 00:03:13,290 --> 00:03:15,650 همه ی این مدت جلوی چشمام بود 59 00:03:15,690 --> 00:03:18,220 ببخشید عزیزم، ببخشید که مجبورت کردم این همه راه بیای 60 00:03:19,720 --> 00:03:21,270 حس میکنم خیلی خنگم 61 00:03:21,300 --> 00:03:22,970 خنگ نیستی مامان 62 00:03:27,630 --> 00:03:29,660 بذار بهت کمک کنم وسایلو بذاریم سر جاش 63 00:03:29,700 --> 00:03:31,150 نه دجالو ...مامان، فقط 64 00:03:31,170 --> 00:03:32,900 میتونم بعدا انجامش بدم بذار بهت کمک کنم 65 00:03:34,350 --> 00:03:36,380 میدونی، با گلفروشی صحبت کردم 66 00:03:37,040 --> 00:03:39,570 که گل ها رو عوض کنه 67 00:03:40,710 --> 00:03:41,780 خوبه، خوشحالم 68 00:03:41,810 --> 00:03:44,160 اینطوری، تیا لوسی و بچه ها 69 00:03:44,190 --> 00:03:46,310 میتونن برای عروسی اینجا بمونن 70 00:03:50,020 --> 00:03:52,690 ...مامان، ببخشید که اینو میگم، ولی 71 00:03:53,690 --> 00:03:56,360 من و تی کی تصمیم گرفتیم عروسی رو عقب بندازیم 72 00:03:56,380 --> 00:03:58,230 از امروز شروع میکنیم و به همه میگیم 73 00:03:58,250 --> 00:04:00,310 نه، نه، کارلوس 74 00:04:01,500 --> 00:04:02,970 مطمئنی؟ 75 00:04:03,000 --> 00:04:04,730 دلم نمیخواد انجامش بدم 76 00:04:09,700 --> 00:04:11,190 سندا رو کجا بذارم؟ 77 00:04:11,220 --> 00:04:13,220 همه ی وسایل خونه، سمت چپ پایینه 78 00:04:17,980 --> 00:04:19,460 همیشه همینجوری گیر میکنه؟ 79 00:04:19,480 --> 00:04:21,310 فقط 25 سال گذشته اینطوری بوده 80 00:04:25,050 --> 00:04:26,850 عجیبه چی؟ 81 00:04:26,890 --> 00:04:30,100 قسمت بیرونی کشو خیلی عمیقتر از داخلش به نظر میرسه 82 00:04:37,410 --> 00:04:38,700 این چیه؟ 83 00:04:38,730 --> 00:04:39,860 یه جای مخفی توش داره 84 00:04:39,900 --> 00:04:41,870 درمورد این میدونستی؟ نه 85 00:04:41,900 --> 00:04:43,600 چرا باید اینو داشته باشه؟ 86 00:04:50,840 --> 00:04:52,710 چون فکر میکنم، بابا رازهایی داشته 87 00:04:53,950 --> 00:04:55,860 سلام، همتون بیاین داخل 88 00:04:55,880 --> 00:04:57,750 هی گریس هی وایت 89 00:04:57,780 --> 00:04:59,290 رسیدیم 90 00:04:59,310 --> 00:05:02,810 مرکز توانبخشی رایدره 91 00:05:04,620 --> 00:05:05,790 آره 92 00:05:05,840 --> 00:05:07,670 درمورد بازسازی خونه صحبت میکنی؟ 93 00:05:07,690 --> 00:05:10,630 آره، خیلی ناراحت کننده است 94 00:05:10,660 --> 00:05:11,830 نه، نه، چیزی نیست 95 00:05:11,860 --> 00:05:14,670 باید بهش عادت کنم، ولی خیلی بد نیست 96 00:05:15,100 --> 00:05:17,800 یه مرکز کوچولو برای سرگرمیت داریم 97 00:05:17,840 --> 00:05:19,000 کنترل داری 98 00:05:19,040 --> 00:05:21,710 برای همه ی وسایلات شارژر داری 99 00:05:21,740 --> 00:05:23,040 برات یه تبلت جدید خریدیم 100 00:05:23,080 --> 00:05:25,880 آره، نه، خیلی ازتون ممنونم بچه ها 101 00:05:25,910 --> 00:05:28,050 ولی واقعا لازم نبود این کارا رو بکنین 102 00:05:28,080 --> 00:05:29,780 نه، این تازه اولشه 103 00:05:29,820 --> 00:05:33,580 کلی خوراکی آوردیم نخود و شکلات و 104 00:05:33,620 --> 00:05:35,030 خوراکی گیاهی داریم 105 00:05:35,050 --> 00:05:36,460 ممنونم 106 00:05:36,910 --> 00:05:38,740 چوب خارش هم آوردیم 107 00:05:38,770 --> 00:05:41,440 با چوبدستیت اشتباه نگیری 108 00:05:42,120 --> 00:05:43,590 باشه ممنونم 109 00:05:44,760 --> 00:05:47,120 نمیدونم مهارتای حرکتی خوبم برای رسیدن به 110 00:05:47,140 --> 00:05:49,210 چوبدستی مناسبه یا نه 111 00:05:50,640 --> 00:05:52,160 خب...صبر کن 112 00:06:03,650 --> 00:06:05,820 اینا 113 00:06:05,850 --> 00:06:07,650 برای این هستن 114 00:06:09,020 --> 00:06:11,020 لیوان؟ اینا فقط لیوان نیستن 115 00:06:11,060 --> 00:06:12,720 لیوان درهم رونده است 116 00:06:12,760 --> 00:06:13,960 هر وقت ازشون استفاده کنی 117 00:06:13,990 --> 00:06:15,990 بهت کمک میکنن که مسیرهای عصبیت رو بازسازی کنی 118 00:06:16,030 --> 00:06:18,570 آره، منم بروشورش رو خوندم 119 00:06:19,930 --> 00:06:21,540 ...پس 120 00:06:24,000 --> 00:06:25,730 نمیدونم، امتحان کنیم؟ 121 00:06:26,940 --> 00:06:29,410 منظورت الانه؟ آره، چرا نه؟ 122 00:06:29,640 --> 00:06:32,380 عزیزم، عصر طولانی ای بود 123 00:06:32,780 --> 00:06:35,320 فکر کنم بهتره بذاریم وایت روی 124 00:06:35,350 --> 00:06:37,050 مستقر شدنش تمرکز کنه 125 00:06:41,950 --> 00:06:43,020 آره 126 00:06:43,050 --> 00:06:44,890 باشه 127 00:06:46,790 --> 00:06:48,820 میخوای فیلمی چیزی ببینی؟ 128 00:06:48,840 --> 00:06:51,590 نه، فقط یکم زمان برای خودم لازم دارم 129 00:06:51,630 --> 00:06:52,900 اگه مشکلی نداشته باشین 130 00:06:52,930 --> 00:06:54,230 آره 131 00:06:54,700 --> 00:06:55,860 آره، مشکلی نداریم 132 00:06:55,900 --> 00:06:58,600 میرم به چارلی سر بزنم 133 00:06:58,640 --> 00:07:00,870 و عزیزم، میخوای پخت شام رو شروع کنی؟ 134 00:07:00,910 --> 00:07:01,970 آره 135 00:07:03,140 --> 00:07:05,610 گل کلم و استیک چطوره؟ 136 00:07:05,640 --> 00:07:07,660 آره، آره، عالیه 137 00:07:08,780 --> 00:07:09,810 خوشحالم که خونه ای 138 00:07:16,670 --> 00:07:17,760 هی عزیزم 139 00:07:17,790 --> 00:07:19,860 3هست یا 2؟، HDMIورودی 140 00:07:19,890 --> 00:07:21,200 فکر کنم 3 141 00:07:24,090 --> 00:07:25,540 این چه کوفتیه؟ 142 00:07:26,100 --> 00:07:27,760 ضبط کننده ی ویدیویی ضبط کننده ی ویدیویی؟ 143 00:07:28,020 --> 00:07:29,050 از کجا آوردیش؟ 144 00:07:29,080 --> 00:07:30,140 گاراژ خانواده ام 145 00:07:34,000 --> 00:07:35,640 اینا چیه کارلوس؟ 146 00:07:36,810 --> 00:07:38,730 نمیدونم، برای پدرم بوده 147 00:07:38,760 --> 00:07:39,970 امروز داشتم به مامانم کمک میکردم 148 00:07:40,000 --> 00:07:41,390 تا بیمه ی عمر رو پیدا کنه 149 00:07:41,420 --> 00:07:42,740 و اینا رو توی میزش پیدا کردم 150 00:07:42,780 --> 00:07:44,690 یه کشوی مخفی داشت 151 00:07:44,710 --> 00:07:46,800 و همه ی اینا رو زیرش قایم کرده بود 152 00:07:48,950 --> 00:07:50,940 روی این نوشته "محرمانه" 153 00:07:51,090 --> 00:07:52,690 آره 154 00:07:59,690 --> 00:08:00,800 تلفن یکبار مصرف؟ 155 00:08:00,830 --> 00:08:02,290 میدونی با این به کی زنگ میزده؟ 156 00:08:02,320 --> 00:08:03,630 نه، رمز داره 157 00:08:03,670 --> 00:08:05,920 فکر میکنی پدرت مخفیانه تحقیقات میکرده؟ 158 00:08:05,950 --> 00:08:07,330 شاید 159 00:08:16,880 --> 00:08:18,780 و اینم بود 160 00:08:23,920 --> 00:08:27,340 امروز چهارشنبه، 29 اکتبر 2003 است 161 00:08:27,370 --> 00:08:29,090 اسمم گروهبان گبریل ریسه 162 00:08:29,120 --> 00:08:30,660 خیلی جوونه 163 00:08:30,690 --> 00:08:32,960 و اگه دارین اینو نگاه میکنین یعنی یه بلایی سرم اومده 164 00:08:33,000 --> 00:08:34,890 شبکه ای از فساد رو در 165 00:08:34,930 --> 00:08:36,830 اداره ی پلیس آستین کشف کردم 166 00:08:36,860 --> 00:08:39,440 سربازای دولت و سازمان خودم 167 00:08:39,470 --> 00:08:40,670 تکاوران تگزاس 168 00:08:40,700 --> 00:08:42,230 این سه سازمان 169 00:08:42,260 --> 00:08:44,700 عمیقا با کارتل ها همکاری میکنن 170 00:08:44,740 --> 00:08:46,360 اسامی ای توی این پرونده ها هست 171 00:08:46,390 --> 00:08:48,940 و تا وقتی مطمئن نشم که به کی میتونم اعتماد کنم 172 00:08:48,980 --> 00:08:50,880 به خاطر امنیت خودم و خانوادم 173 00:08:50,910 --> 00:08:52,400 به کسی اعتماد نمیکنم 174 00:08:52,420 --> 00:08:54,290 میخوام با مامورین فدرال 175 00:08:54,750 --> 00:08:57,850 صحبت کنم و DEA و FBI 176 00:08:57,890 --> 00:09:00,020 و با یه برنامه جلو برم 177 00:09:00,050 --> 00:09:02,650 بابا؟ بابا، کجایی؟ 178 00:09:02,690 --> 00:09:04,270 هی پسرم، اینجام 179 00:09:04,300 --> 00:09:06,690 هی، چرا نخوابیدی 180 00:09:06,930 --> 00:09:09,630 هیولاها هیولاها؟ 181 00:09:09,660 --> 00:09:12,150 خواب ترسناک دیدم ای وای 182 00:09:12,180 --> 00:09:14,210 خب، بهم بگو چیشد 183 00:09:14,740 --> 00:09:16,670 هیولاها منو بردن 184 00:09:16,700 --> 00:09:18,840 من و از پیش تو و مامان بردن و 185 00:09:18,870 --> 00:09:20,250 و نتونستین پیدام کنین 186 00:09:20,270 --> 00:09:22,200 نه، پسرم 187 00:09:22,710 --> 00:09:24,920 ترسناک به نظر میرسه 188 00:09:24,950 --> 00:09:26,410 ولی میدونی چیه؟ 189 00:09:27,050 --> 00:09:28,410 بهم گوش کن 190 00:09:28,780 --> 00:09:30,680 هیچی نمیتونه تو رو ازم بگیره 191 00:09:30,950 --> 00:09:34,090 میدونی چرا؟ چون تاابد دنبالت میگردم 192 00:09:34,120 --> 00:09:36,650 قول میدی؟ قول میدم 193 00:09:36,690 --> 00:09:38,620 میدونی هیولاها از چی میترسن؟ 194 00:09:38,660 --> 00:09:39,860 کیکی کوالا 195 00:09:39,890 --> 00:09:42,730 چون یه جوری پاره اشون میکنه انگار چی هستن؟ 196 00:09:42,960 --> 00:09:44,730 انگار برگ اکالیپتوسن 197 00:09:45,930 --> 00:09:47,870 همینه همینه 198 00:09:47,900 --> 00:09:49,290 بریم پیداش کنیم 199 00:09:49,320 --> 00:09:50,870 تا شب ازت محافظت کنه، باشه؟ 200 00:09:50,900 --> 00:09:51,970 باشه باشه 201 00:09:52,000 --> 00:09:54,120 میتونی کاری کنی که صحبت کنه؟ 202 00:09:54,140 --> 00:09:55,880 پسرم خیلی دیروقته 203 00:09:55,910 --> 00:09:57,810 لطفا باشه 204 00:09:58,110 --> 00:09:59,710 ....منظورم اینه که 205 00:09:59,750 --> 00:10:00,880 باشه ولی فقط 206 00:10:00,910 --> 00:10:02,320 برای مدت کوتاهی باشه؟ 207 00:10:04,650 --> 00:10:05,820 زود باش 208 00:10:13,800 --> 00:10:15,700 فقط یه چیز دیگه میخوام 209 00:10:15,730 --> 00:10:18,020 آخریشه باشه، هر چی بخوای 210 00:10:18,040 --> 00:10:19,780 میخوام که 211 00:10:20,480 --> 00:10:22,510 بهم کمک کنی بمیرم، اوون 212 00:10:24,850 --> 00:10:26,820 لس آنجلس، کالیفرنیا 2هفته پیش 213 00:10:27,780 --> 00:10:29,710 خیلی بهش فکر کردم 214 00:10:30,950 --> 00:10:32,020 خب؟ 215 00:10:32,050 --> 00:10:35,620 حالا که لرزش به دست دیگه ام سرایت کرده 216 00:10:36,020 --> 00:10:38,760 نشونه ی...خیلی بدیه 217 00:10:39,930 --> 00:10:41,790 یعنی نزدیک پایان 218 00:10:41,830 --> 00:10:44,770 مرحله ی پایانی هانتینگتون هستم 219 00:10:46,030 --> 00:10:49,570 و بعد از اون، مرحله ی آخره 220 00:10:51,070 --> 00:10:53,910 دکترا میگن که شاید فقط 221 00:10:53,940 --> 00:10:55,740 2سال دیگه زنده بمونم 222 00:10:57,980 --> 00:11:01,850 این دوسال خیلی بهشون سخت میگذره 223 00:11:03,650 --> 00:11:05,760 نمیذارم همچین چیزی رو تجربه کنن 224 00:11:07,120 --> 00:11:09,020 به خاطر همین به کمکت نیاز دارم 225 00:11:21,070 --> 00:11:24,430 رابرت، کل زندگیم جون مردم رو نجات دادم 226 00:11:25,970 --> 00:11:27,670 مرگ رو دور زدم 227 00:11:28,680 --> 00:11:30,010 منظورم اینه که 228 00:11:32,080 --> 00:11:34,880 نمیتونم انجامش بدم، متاسفم 229 00:11:36,750 --> 00:11:39,350 ازت نمیخوام منو بکشی اوون 230 00:11:40,750 --> 00:11:43,590 فقط میخوام وقتی اینکارو میکنم 231 00:11:43,980 --> 00:11:45,090 کنارم باشی 232 00:11:45,130 --> 00:11:47,130 ولی نمیدونی چقدر دیگه زمان داری 233 00:11:47,160 --> 00:11:48,550 نه واقعا 234 00:11:48,570 --> 00:11:51,510 و نمیدونم تا کی توانایی تصمیم گرفتن 235 00:11:51,860 --> 00:11:53,460 رو دارم 236 00:11:55,140 --> 00:11:56,930 باید تا میتونم تصمیم بگیرم 237 00:11:58,770 --> 00:12:01,770 همه چیزو برنامه ریزی کردم 238 00:12:02,110 --> 00:12:03,610 ..این 239 00:12:03,640 --> 00:12:06,710 مثل بیماری ای که شب گرفتم 240 00:12:07,750 --> 00:12:09,970 در هر صورت اتفاق میوفته 241 00:12:11,020 --> 00:12:13,720 فقط به کسی نیاز دارم 242 00:12:14,580 --> 00:12:16,680 ...که بهش اعتماد دارم تا 243 00:12:16,710 --> 00:12:17,800 تا پیدات کنه 244 00:12:17,820 --> 00:12:18,990 آره 245 00:12:19,020 --> 00:12:20,660 و بهم کمک کنه 246 00:12:20,690 --> 00:12:22,370 تا مدارک رو از بین ببره 247 00:12:26,800 --> 00:12:28,930 نمیخوام آخرین خاطره اشون از من 248 00:12:29,730 --> 00:12:31,830 بیماری و مرگ باشه 249 00:12:33,040 --> 00:12:35,070 میخوام قشنگ باشه 250 00:12:37,010 --> 00:12:38,640 یه لحظه ی بی نقص 251 00:12:40,780 --> 00:12:42,470 بهم کمک کن تا اینو بهشون بدم 252 00:12:46,980 --> 00:12:48,820 رابرت بیا یکم بخور 253 00:13:02,100 --> 00:13:04,070 ایوان، چرا نخوابیدی؟ 254 00:13:04,100 --> 00:13:05,860 دارم صبحونه ی بابا رو آماده میکنم 255 00:13:05,890 --> 00:13:07,470 امروز انرژی زیادی لازم داره 256 00:13:07,490 --> 00:13:08,530 آره 257 00:13:08,550 --> 00:13:11,640 تصمیم گرفتین که امروز چیکار کنین؟ 258 00:13:11,680 --> 00:13:12,970 چون عروسی لغو شده 259 00:13:13,010 --> 00:13:15,910 مامان گفت که یکی دو روز بریم سن انتونیو 260 00:13:15,950 --> 00:13:17,880 و المو و 6 پرچم رو ببینیم 261 00:13:17,920 --> 00:13:19,380 خوش میگذره 262 00:13:19,410 --> 00:13:20,630 آره 263 00:13:20,660 --> 00:13:23,370 باید ببینم بابام چیکار میکنه فکر کنم بهت گفته که مریضه 264 00:13:23,400 --> 00:13:24,760 آره، گفته 265 00:13:24,790 --> 00:13:27,070 هیچوقت صبحونه نمیخوره، ولی من براش آماده میکنم 266 00:13:27,090 --> 00:13:28,350 فکر میکنم کمک میکنه 267 00:13:28,370 --> 00:13:29,710 حتما همینطوره 268 00:13:31,860 --> 00:13:33,830 راستش عمو اوون، یه خواهشی دارم 269 00:13:34,060 --> 00:13:35,860 حتما، هر چیزی باشه 270 00:13:35,900 --> 00:13:38,800 میخوام بعد از اینکه رفتم کالیفرنیا، تو براش صبحونه آماده کنی 271 00:13:38,840 --> 00:13:39,970 میتونی اینکارو بکنی؟ 272 00:13:41,710 --> 00:13:43,670 معلومه که اینکارو میکنم 273 00:13:43,710 --> 00:13:44,910 چجوری میخوره؟ 274 00:13:44,940 --> 00:13:47,680 معمولا طرز تهیه اش اینجوریه که به ازای هر 275 00:13:47,710 --> 00:13:49,110 لیوان شیر یه لیوان جو بریزی 276 00:13:49,150 --> 00:13:52,710 ولی من یه لیوان و ربع شیر میریزم 277 00:13:52,750 --> 00:13:54,010 وگرنه نمیتونه راحت بخورتشون 278 00:13:54,030 --> 00:13:55,270 یه لیوان و ربع حله 279 00:13:55,290 --> 00:13:56,860 خیلی مهمه 280 00:13:57,050 --> 00:13:59,690 قول میدم با پیمانه ی مایعات اندازه گیری کنم 281 00:13:59,890 --> 00:14:01,120 ممنونم 282 00:14:02,090 --> 00:14:04,370 واقعا ممنونم که ازش مراقبت میکنی، عمو اوون 283 00:14:04,680 --> 00:14:06,230 واقعا خوشحالم که با تو آشنا شده 284 00:14:07,470 --> 00:14:08,840 منم همینطور 285 00:14:20,980 --> 00:14:22,120 عزیزم، کل شبو بیدار بودی؟ 286 00:14:25,080 --> 00:14:26,780 اورال، مرد تکاور 287 00:14:26,810 --> 00:14:28,710 گوشی یه بار مصرف باباته؟ 288 00:14:28,750 --> 00:14:30,780 آره چجوری بازش کردی؟ 289 00:14:30,820 --> 00:14:32,380 رمزشو پیدا کردم 290 00:14:32,410 --> 00:14:34,160 سال قهرمانی استروس؟ 291 00:14:34,190 --> 00:14:35,210 اسم وسط مامان 292 00:14:35,230 --> 00:14:36,920 آندریا گلوریا دلگادو استوز 293 00:14:36,960 --> 00:14:39,010 1-7-4-5 294 00:14:39,060 --> 00:14:40,790 داشتی چی گوش میکردی؟ 295 00:14:40,830 --> 00:14:42,860 تقریبا مطمئن شدم که 296 00:14:42,900 --> 00:14:44,660 پدرم به خاطر من مرده 297 00:14:46,770 --> 00:14:47,960 چی؟ 298 00:14:54,710 --> 00:14:57,680 پابلو مارتینز یکی از میان رده های کارتل 299 00:14:57,710 --> 00:15:00,780 ماه ها پیام های تهدید آمیز برای بابا میفرستاده 300 00:15:00,810 --> 00:15:03,720 اسمش رو پیدا کردم APD با کتاب راهنمای 301 00:15:03,750 --> 00:15:04,880 چه تهدیداتی؟ 302 00:15:04,920 --> 00:15:06,790 اولا که قرار بوده هفته ی پیش 303 00:15:06,820 --> 00:15:09,620 پدرم در مقابل ستوان کارتل شهادت بده 304 00:15:09,660 --> 00:15:10,720 دیوید سنتوز 305 00:15:10,760 --> 00:15:14,860 مارتینز به پدرم گفته که بگه آنفولانزا گرفته و نره دادگاه 306 00:15:14,890 --> 00:15:16,590 وگرنه من میمیرم 307 00:15:18,000 --> 00:15:19,730 دو روز بعد ،میمیره 308 00:15:21,100 --> 00:15:25,350 پس پابلو مارتینز برای سنتوز کار میکنه؟ 309 00:15:25,370 --> 00:15:27,740 اون تهدیدش کرده نمیدونم اونو خودش کشته یا نه 310 00:15:27,770 --> 00:15:29,410 ولی احتمالا میدونه کار کیه 311 00:15:30,300 --> 00:15:31,530 باشه 312 00:15:33,110 --> 00:15:34,980 تکاورای تگزاس چی میگن؟ 313 00:15:35,010 --> 00:15:36,050 نمیدونم 314 00:15:37,020 --> 00:15:38,680 یعنی چی نمیدونی؟ 315 00:15:38,720 --> 00:15:40,920 فکر کردی اینو به تکاورای تگزاس میگم؟ 316 00:15:40,950 --> 00:15:43,260 امکان نداره، شنیدی که بابام توی ویدیو چی گفت 317 00:15:43,290 --> 00:15:45,380 آره ولی ویدیو 20 سال توی کشو 318 00:15:45,410 --> 00:15:46,720 بوده کارلوس آره 319 00:15:46,760 --> 00:15:48,540 و میدونی دیگه چی پیدا کردیم؟ 320 00:15:48,560 --> 00:15:51,330 تلفن یکبار مصرف پدرم، که برای 20 سال پیش نیست 321 00:15:51,860 --> 00:15:54,340 آخرین پیامش برای دو روز قبل از مرگشه 322 00:15:54,770 --> 00:15:56,190 دست تنهام 323 00:15:57,870 --> 00:15:59,840 عزیزم، آخرین باری که 324 00:15:59,870 --> 00:16:01,460 بیشتر از دو سه ساعت خوابیدی کی بوده؟ 325 00:16:01,480 --> 00:16:03,310 خوبم خوب نیستی 326 00:16:03,330 --> 00:16:06,000 و تنها نیستی منم کنارتم 327 00:16:11,950 --> 00:16:12,980 میدونم 328 00:16:14,950 --> 00:16:16,820 و درست میگی، خوب نیستم 329 00:16:17,620 --> 00:16:18,990 عصبانیم 330 00:16:19,960 --> 00:16:21,860 چون حس میکنم اگه تکاور دیگه ای 331 00:16:21,890 --> 00:16:23,590 جلوی در خونه اش مرده بود 332 00:16:23,630 --> 00:16:25,600 یه نفر رو بازداشت میکردن 333 00:16:27,740 --> 00:16:29,160 میدونم 334 00:16:31,040 --> 00:16:32,670 میخوای چیکار کنی؟ 335 00:16:32,700 --> 00:16:35,710 هنوز نمیدونم، نمیدونم جز خودم به کی میتونم اعتماد کنم 336 00:16:36,670 --> 00:16:38,610 فکر نمیکنم الان بتونی به خودت اعتماد کنی 337 00:16:38,980 --> 00:16:41,910 خستته و سوگواری 338 00:16:41,950 --> 00:16:44,810 و باور کن توی این موقعیت نمیتونی درست تصمیم بگیری 339 00:16:44,850 --> 00:16:47,550 آره، ولی اگه اینو به آدم اشتباهی بگم 340 00:16:50,090 --> 00:16:52,090 کارآگاه واشنگتن چی؟ 341 00:16:52,120 --> 00:16:53,620 میتونی بهش اعتماد کنی، مگه نه؟ 342 00:16:53,650 --> 00:16:54,950 سرینا کارآگاه جنایی نیست 343 00:16:54,990 --> 00:16:56,630 آره، ولی تو هم نیستی 344 00:16:56,990 --> 00:16:58,830 ولی ممکنه کسی رو بشناسه، کارلوس 345 00:17:05,940 --> 00:17:07,240 آره 346 00:17:08,000 --> 00:17:09,640 آره، احتمالا میشناسه 347 00:17:09,670 --> 00:17:11,400 شاید بتونی از اونجا شروع کنی 348 00:17:11,670 --> 00:17:12,710 ایده ی بدی نیست 349 00:17:13,680 --> 00:17:15,740 باهاش صحبت میکنی، مگه نه؟ آره 350 00:17:16,810 --> 00:17:18,440 ولی نه پشت گوشی 351 00:17:19,750 --> 00:17:21,720 میخوای باهات بیام؟ شیفتم رو لغو میکنم 352 00:17:21,740 --> 00:17:23,540 نه، نه، نه اینکارو نکن 353 00:17:24,990 --> 00:17:26,050 و درست میگی 354 00:17:26,920 --> 00:17:28,690 باید یکم بخوابم 355 00:17:30,830 --> 00:17:32,460 میرم دوش بگیرم 356 00:17:56,050 --> 00:17:58,010 خوبه، روی اون تمرکز کن 357 00:17:58,050 --> 00:18:00,080 آره، دارم تمرکز میکنم بابا دارم میبینم 358 00:18:00,120 --> 00:18:01,820 فقط دارم میگم دقیقا مطابق 359 00:18:01,850 --> 00:18:03,890 با گوشه اش برو بالا و بچسبون بهش اون بالا 360 00:18:03,920 --> 00:18:05,850 بابا، میشه بس کنی و 361 00:18:05,890 --> 00:18:08,350 انقدر دستور ندی؟ 362 00:18:11,930 --> 00:18:14,730 هی، چیزی نیست 363 00:18:16,800 --> 00:18:18,830 بیا دوباره تلاش کنیم، نزدیک بود 364 00:18:18,870 --> 00:18:21,900 و ایندفعه خیلی روی بلند کردنش تمرکز کن 365 00:18:21,940 --> 00:18:23,110 سریع انجامش بده میدونی چیه؟ 366 00:18:23,140 --> 00:18:24,840 نمیخوام انجامش بدم 367 00:18:24,870 --> 00:18:26,920 این یعنی چی؟ یعنی چی که نمیخوای انجامش بدی؟ 368 00:18:26,940 --> 00:18:28,840 میدونی قاضی جودی توی کدوم کاناله؟ 369 00:18:42,160 --> 00:18:44,890 ... فکر کردی تفریحه یا 370 00:18:44,930 --> 00:18:46,790 آره، بابا، نه، اینطوری فکر میکنم 371 00:18:46,830 --> 00:18:48,000 به نظرم یه تفریح کوچیکه 372 00:18:48,030 --> 00:18:50,060 که با کمد کنار تختم دارم 373 00:18:52,240 --> 00:18:54,130 باشه، پس اینجوریاست؟ 374 00:18:54,170 --> 00:18:55,900 میخوای امروز اینکارو بکنی؟ 375 00:18:55,940 --> 00:18:57,360 قراره برای خودمون متاسف باشیم؟ 376 00:18:57,390 --> 00:18:59,110 میدونی چیه؟ دیگه مسخره ام نکن 377 00:18:59,140 --> 00:19:00,240 مسخره ات نمیکنم 378 00:19:01,040 --> 00:19:02,280 دارم عذابت میدم 379 00:19:02,310 --> 00:19:04,070 چرا؟ چون فلجم؟ 380 00:19:06,820 --> 00:19:08,180 نه، نه 381 00:19:09,890 --> 00:19:11,920 دارم عذابت میدم چون مقابله نمیکنی 382 00:19:11,950 --> 00:19:13,020 میفهمی؟ 383 00:19:13,060 --> 00:19:14,150 من از شغلم استعفا ندادم 384 00:19:14,190 --> 00:19:15,960 تا از یه کسی که جا میزنه مراقبت کنم 385 00:19:15,990 --> 00:19:17,540 آره خب، من ازت نخواستم که استعفا بدی، بابا 386 00:19:17,570 --> 00:19:19,140 پس ننداز گردن من 387 00:19:19,160 --> 00:19:21,550 ولی اصلا نپرسیدی که نظر من چیه؟ 388 00:19:21,570 --> 00:19:23,110 نظر تو؟ 389 00:19:23,170 --> 00:19:24,990 و چی میگفتی؟ 390 00:19:26,200 --> 00:19:27,870 فراموشش کن، باشه؟ 391 00:19:27,900 --> 00:19:30,900 نه، نه، نه، وایت، وایت، حرفتو زدی 392 00:19:30,940 --> 00:19:32,770 بهم بگو که منظورت چیه؟ 393 00:19:32,810 --> 00:19:34,320 بیا صحبت کنیم 394 00:19:35,630 --> 00:19:37,330 چی میگفتی؟ 395 00:19:40,460 --> 00:19:41,990 میگفتم که داری شلوغش میکنی 396 00:19:42,020 --> 00:19:43,600 و نمیدونی که 397 00:19:43,620 --> 00:19:46,600 چجوری باید کتتر یا پانسمان استریل رو عوض کنی 398 00:19:46,620 --> 00:19:48,990 به خاطر همین یه پرستار قراره امروز بیاد و بهم یاد بده 399 00:19:49,020 --> 00:19:50,110 ...و برای تو 400 00:19:50,130 --> 00:19:52,190 به یکی نیاز دارم که بهم امید و الهام بده 401 00:19:52,230 --> 00:19:54,130 نه که قلدر بازی دربیاره و مثل بچه ها باهام رفتار کنه 402 00:19:54,160 --> 00:19:55,800 مثل بچه ها باهات رفتار نمیکنم 403 00:19:55,830 --> 00:19:56,860 واقعا؟ آره 404 00:19:56,900 --> 00:19:57,960 برام لیوان بچگونه خریدی 405 00:19:58,000 --> 00:19:59,230 وقتی امروز صبح داشتی بهم کمک 406 00:19:59,270 --> 00:20:01,170 میکردی تا صبحونه بخورم، واقعا صدای هواپیما درآوردی 407 00:20:01,200 --> 00:20:02,510 داشتم شوخی میکردم 408 00:20:02,530 --> 00:20:04,370 آره، نه، هیستریکه 409 00:20:08,010 --> 00:20:09,870 فقط میخوام بهت کمک کنم پسرم 410 00:20:09,910 --> 00:20:11,880 میدونم و بابتش ممنونم بابا 411 00:20:12,870 --> 00:20:16,930 فقط فکر نمیکنم که این برای رابطه امون 412 00:20:16,950 --> 00:20:18,080 چیز خوبی باشه 413 00:20:30,760 --> 00:20:31,800 بیا اینکارو کنیم 414 00:20:32,820 --> 00:20:34,610 اگه میخوای یه مدت نباشم 415 00:20:36,000 --> 00:20:37,940 میرم لباسایی چارلی رو بشورم 416 00:20:45,090 --> 00:20:46,720 بابا، یه دقیقه وقت داری؟ 417 00:20:47,180 --> 00:20:49,910 آره، نه، بچه ها میخوان تا وقتی اوضاع آروم بشه 418 00:20:49,950 --> 00:20:51,870 مراسم رو عقب بندازن 419 00:20:53,050 --> 00:20:54,150 باشه، ممنونم 420 00:20:56,060 --> 00:20:57,860 گوش کن، یه مشکل خیلی بزرگ دارم 421 00:20:57,890 --> 00:20:59,530 و نمیدونم چجوری باید حلش کنم 422 00:20:59,550 --> 00:21:01,450 باشه، خب، چه خبره؟ 423 00:21:04,860 --> 00:21:07,800 کارلوس فکر میکنه میدونه که قاتل پدرش کیه 424 00:21:07,830 --> 00:21:09,070 چی؟ آره 425 00:21:09,100 --> 00:21:12,800 اینو توی جعبه ی وسایلاش پیدا کرده 426 00:21:12,840 --> 00:21:14,410 که پدرش ازشون پنهان میکرده 427 00:21:14,430 --> 00:21:16,850 و ظاهرا یه نفر توی کارتل به اسم 428 00:21:16,880 --> 00:21:18,140 پابلو مارتینز هست 429 00:21:18,180 --> 00:21:20,420 که با تلفن مخفی گابریل تماس میگرفته 430 00:21:20,450 --> 00:21:22,350 و چندین هفته قبل از مرگش تهدیدش میکرده 431 00:21:23,080 --> 00:21:24,750 و نظر تکاورا درموردش چیه؟ 432 00:21:24,780 --> 00:21:26,080 کارلوس بهشون نگفته 433 00:21:26,120 --> 00:21:27,820 منظورت چیه که بهشون نگفته؟ 434 00:21:27,850 --> 00:21:31,120 باور داره که نمیتونه به تکاورای تگزاس اعتماد کنه و 435 00:21:32,090 --> 00:21:33,920 ممکنه حتی اونا هم توی این موضوع دست داشته باشن 436 00:21:33,960 --> 00:21:37,130 خب این اتهام خیلی بزرگیه 437 00:21:37,420 --> 00:21:38,630 آره 438 00:21:39,060 --> 00:21:41,830 صبر کن ببینم، گفتی باور داره 439 00:21:41,870 --> 00:21:43,830 ولی تو باور نداری؟ 440 00:21:43,870 --> 00:21:46,870 نمیدونم بابا، آخه چیزای زیادی توی جعبه بود که 441 00:21:46,900 --> 00:21:48,770 برای خیلی وقت پیشه 442 00:21:48,800 --> 00:21:51,510 و گابریل خیلی مخفیانه انجامشون میداده 443 00:21:51,910 --> 00:21:53,470 آره و حالا پسرش داره ادامه میده 444 00:21:53,500 --> 00:21:55,780 آره، ولی اون روی لبه ی تیغه بابا 445 00:21:55,810 --> 00:21:57,750 میخواد عدالت رو برای پدرش اجرا کنه 446 00:21:57,780 --> 00:22:00,790 ولی میترسم فکر کنه فقط خودشه که اینطوریه 447 00:22:01,020 --> 00:22:03,820 فکر نمیکنی که خودش دست به کار بشه، مگه نه؟ 448 00:22:04,190 --> 00:22:05,790 واقعا نمیدونم 449 00:22:05,820 --> 00:22:07,550 باید کسی باشه که بتونه بهش اعتماد کنه 450 00:22:07,570 --> 00:22:10,290 صحبت کنه APDآره، بهش پیشنهاد دادم که با کارآگاه واشنگتن از 451 00:22:10,310 --> 00:22:11,970 با همدیگه سه تا پرونده داشتن 452 00:22:12,000 --> 00:22:13,100 آره، هوشمندانه است و؟ 453 00:22:13,130 --> 00:22:14,860 گفت باهاش صحبت میکنه، ولی من باهاش تماس گرفتم 454 00:22:14,900 --> 00:22:17,490 گفت که باهاش تماس نگرفته و حالام گوشیشو جواب نمیده 455 00:22:17,520 --> 00:22:19,320 بهش گفتی که چه خبره؟ 456 00:22:19,970 --> 00:22:22,770 نه نمیخواستم اونو توی دردسر بندازم بابا 457 00:22:22,810 --> 00:22:25,840 ولی نمیخوام که خودشو به کشتن بده 458 00:22:26,210 --> 00:22:27,780 یا کس دیگه ای رو بکشه 459 00:22:27,800 --> 00:22:29,120 آره 460 00:22:30,810 --> 00:22:32,710 داری به کی زنگ میزنی؟ کسی که بتونیم بهش اعتماد کنیم 461 00:22:38,590 --> 00:22:40,400 اسمش پابلو مارتینزه 462 00:22:40,420 --> 00:22:42,220 اگه بخوام دقیق بگم، چهارمیه 463 00:22:42,250 --> 00:22:44,870 یکی از همکارای شناخته شده ی پادشاهان خیابون46عه 464 00:22:44,900 --> 00:22:46,100 چند بار به خاطر مصرفِ 465 00:22:46,130 --> 00:22:48,030 مواد مخدر دادگاهی شده 466 00:22:48,070 --> 00:22:50,100 پس احتمالا برای کارتل کارمیکنه 467 00:22:50,140 --> 00:22:51,870 منطقیه خیلی خب 468 00:22:51,900 --> 00:22:52,900 آدرسشو داری؟ 469 00:22:52,940 --> 00:22:55,070 آره خوبه، بده بهم 470 00:22:55,110 --> 00:22:56,510 اول باید بهم بگی که چرا 471 00:22:56,540 --> 00:22:58,740 چرا مجبورم کردی درمورد زندگی این آدم الکی تحقیق کنم 472 00:22:58,770 --> 00:22:59,790 اگه ندونی بهتره 473 00:22:59,810 --> 00:23:01,950 هیچوقت توی زندگیم اینطوری بهتر نبوده 474 00:23:01,980 --> 00:23:03,620 اوون، چه خبره؟ 475 00:23:03,950 --> 00:23:05,150 داماد آینده ام فکر میکنه که 476 00:23:05,190 --> 00:23:07,720 ممکنه توی قتل پدرش دخیل باشه 477 00:23:07,750 --> 00:23:09,150 تکاور ریس؟ آره شنیدم 478 00:23:09,190 --> 00:23:11,160 خیلی بد بود آره 479 00:23:11,190 --> 00:23:14,510 و فکر میکنم کارلوس داره خودش کارا رو بدست میگیره 480 00:23:14,540 --> 00:23:17,390 حالا میخوای تو دست به کار بشی و جلوشو بگیری؟ 481 00:23:17,410 --> 00:23:19,060 حس بدی دارم و به نظرم 482 00:23:19,100 --> 00:23:21,130 این بچه داره بزرگترین اشتباه زندگیش رو مرتکب میشه 483 00:23:21,170 --> 00:23:23,900 اینو با کارای احمقانه ی خودت ترکیب نکن 484 00:23:23,940 --> 00:23:25,390 اگه نگرانی باید به بقیه خبر بدیم 485 00:23:25,410 --> 00:23:27,070 به تی کی گفتم که از کارلوس مراقبت میکنم 486 00:23:27,110 --> 00:23:29,070 اوون، این قولیه که شاید قانونا نتونی پاش وایسی 487 00:23:29,110 --> 00:23:30,910 ببین کی داره میگه 488 00:23:30,940 --> 00:23:33,910 وقتی برادرزاده ات ناپدید شد، نرفتی سراغ مقامات 489 00:23:33,950 --> 00:23:35,640 نه، ولی میدونستم دارم چیکار میکنم 490 00:23:35,660 --> 00:23:36,760 که چی بود؟ 491 00:23:36,780 --> 00:23:38,050 ...سعی میکردم اندی رو 492 00:23:39,890 --> 00:23:41,250 سعی میکردم نذارم اندی بره زندان 493 00:23:41,440 --> 00:23:42,890 آدرس رو بده 494 00:23:46,990 --> 00:23:48,930 از اول ساختیش 495 00:23:48,960 --> 00:23:50,350 یا نابودش کردی 496 00:23:52,230 --> 00:23:53,930 ساختمش 497 00:23:53,970 --> 00:23:55,490 پابلو بودی، نه؟ 498 00:23:58,100 --> 00:23:59,220 میشناسمت؟ 499 00:23:59,240 --> 00:24:00,520 نه 500 00:24:00,870 --> 00:24:03,670 ولی فکر میکنم پدرمو میشناختی 501 00:24:03,710 --> 00:24:04,740 گابریل ریس 502 00:24:08,780 --> 00:24:09,980 قراره کمی پیاده روی کنیم 503 00:24:10,020 --> 00:24:11,050 برو 504 00:24:11,880 --> 00:24:12,920 این ایده ی بدیه 505 00:24:12,950 --> 00:24:14,050 گفتم ادامه بده 506 00:24:15,050 --> 00:24:17,050 این که اینجایی اشتباه خیلی بدیه 507 00:24:17,090 --> 00:24:18,110 شاید 508 00:24:18,130 --> 00:24:19,820 فکر میکنی چیزی میدونی، ولی اینطور نیست 509 00:24:19,860 --> 00:24:21,320 میدونم که پدرمو به قتل رسوندی 510 00:24:21,340 --> 00:24:22,580 و ازت میخوام که اینو به زبون بیاری 511 00:24:22,600 --> 00:24:24,180 هر چیزی که بخوای میگم 512 00:24:24,210 --> 00:24:25,710 ولی باعث نمیشه به واقعیت تبدیل بشه 513 00:24:25,730 --> 00:24:29,000 نه، نه، نه، نمیتونی نمیتونی اینو بهم بگی 514 00:24:31,500 --> 00:24:32,760 یه چیزی رو بگو 515 00:24:33,070 --> 00:24:34,340 ازدواج کردی؟ 516 00:24:35,340 --> 00:24:39,110 زن یا دوست دختر یا کسی که دوستت داشته باشه، داری؟ 517 00:24:40,740 --> 00:24:42,710 آره، میدونی چیه، باید اینجا باشن 518 00:24:42,750 --> 00:24:44,110 مثل مادرم 519 00:24:44,150 --> 00:24:46,180 وقتی که پدرمو جلوی در خونه کشتی 520 00:24:46,220 --> 00:24:47,950 پسرم منو اینطوری صدا نزن 521 00:24:47,990 --> 00:24:49,660 !کارلوس! بسه 522 00:24:50,120 --> 00:24:52,130 اوون، اینجا چه غلطی میکنی؟ 523 00:24:52,160 --> 00:24:54,420 اومدم بهت کمک کنم به کمکت تو نیازی ندارم 524 00:24:55,130 --> 00:24:57,930 افسر، ازتون میخوام که اسلحه اتون رو آروم بذارین روی زمین 525 00:24:58,900 --> 00:25:00,760 نه واقعا لازمه؟ 526 00:25:00,800 --> 00:25:01,900 آره، فکر کنم لازمه اسلحه اتو بنداز 527 00:25:01,930 --> 00:25:04,000 اسلحه اتو بنداز لطفا تفنگتو بنداز رو زمین 528 00:25:04,030 --> 00:25:05,810 آروم اسلحه اتو بنداز رو زمین 529 00:25:05,840 --> 00:25:06,900 گفتم نه 530 00:25:06,920 --> 00:25:08,770 گفتم آروم بذارش زمین 531 00:25:08,810 --> 00:25:10,710 !نه! گفتم نه 532 00:25:10,740 --> 00:25:11,910 پدرمو کشته تفنگتو بنداز 533 00:25:11,940 --> 00:25:13,040 حالا 534 00:25:13,070 --> 00:25:14,090 !هی! هی 535 00:25:14,110 --> 00:25:16,560 !ساکت شو! بس کن! به حرفم گوش کن 536 00:25:17,780 --> 00:25:19,110 ازت میخوام که به حرفم گوش کنی 537 00:25:19,150 --> 00:25:21,750 نمیدونم فکر میکنی چی میدونی 538 00:25:21,790 --> 00:25:24,150 ولی همچین آدمی نیستی و گابریل همچین چیزی رو نمیخواست 539 00:25:24,960 --> 00:25:26,760 گابریل الان اینجا نیست، هست؟ 540 00:25:26,790 --> 00:25:27,990 ولی من هستم 541 00:25:28,030 --> 00:25:30,150 نه، اوون، پدرمو کشته 542 00:25:30,170 --> 00:25:32,100 نه، نه، اشتباه گرفتی 543 00:25:32,130 --> 00:25:33,930 از کجا میدونی؟ 544 00:25:36,130 --> 00:25:38,380 تو بهش زنگ زدی؟ آره 545 00:25:38,410 --> 00:25:40,710 معلومه که زنگ زدم چرا؟ 546 00:25:40,740 --> 00:25:42,380 چون الان مغزت درست کار نمیکنه، پسرم 547 00:25:42,410 --> 00:25:44,810 نه، نه اوون ازت میخوام که بهم گوش کنی 548 00:25:44,840 --> 00:25:46,710 یه چیزی هست که باید بهت بگه 549 00:25:46,740 --> 00:25:48,270 اوون، یه چیزایی هست که نمیدونی 550 00:25:48,300 --> 00:25:49,980 نمیشه به تکاورای تگزاس اعتماد کرد 551 00:25:50,010 --> 00:25:51,780 ...مدرک دارم، پدرم 552 00:25:51,810 --> 00:25:55,120 15سال پیش پدرت کمک کرد تا 553 00:25:55,150 --> 00:25:57,790 افسرای فاسد رو از سه سازمان حذف کنن 554 00:26:00,220 --> 00:26:04,760 و گوتیرز که اونجاست بهش کمک کرد تا اینکارو بکنه 555 00:26:08,060 --> 00:26:09,100 ...افسر 556 00:26:09,130 --> 00:26:11,000 پلیسی؟ بوده 557 00:26:11,030 --> 00:26:12,770 کار میکنهDEAالان توی 558 00:26:12,800 --> 00:26:14,660 توی خط مقدمه 559 00:26:15,070 --> 00:26:17,770 پس میشه 560 00:26:17,810 --> 00:26:19,870 تفنگ رو از سرش دور کنی؟ 561 00:26:30,120 --> 00:26:31,630 مامور مخفی ای 562 00:26:31,650 --> 00:26:32,980 خب، بودم 563 00:26:33,020 --> 00:26:35,290 امیدوارم که همسایه ها فکر کنن دوباره دارن منو میکشن 564 00:26:35,310 --> 00:26:37,860 نه، نه، نه، نه، ولی برای پدرم پیامای تهدید آمیز فرستادی 565 00:26:37,890 --> 00:26:39,760 آره اونا تهدید نبودن، پسرم 566 00:26:39,800 --> 00:26:41,130 داشتم بهش هشدار میدادم 567 00:26:41,160 --> 00:26:42,930 اگه پدرت شهادت میداد، سنتوز و افرادش میخواستن 568 00:26:42,960 --> 00:26:44,730 برای سرش جایزه بذارن 569 00:26:44,770 --> 00:26:45,900 کارتل ها همینن 570 00:26:45,930 --> 00:26:47,830 پدرت شهادت نداد لازم نبود 571 00:26:47,870 --> 00:26:49,140 سنتوز باهاشون معامله کرد 572 00:26:49,170 --> 00:26:50,450 ...پس 573 00:26:51,210 --> 00:26:52,630 کار کیه؟ 574 00:26:53,500 --> 00:26:54,920 نمیدونیم 575 00:27:00,180 --> 00:27:02,080 چطور انقدر اشتباه کردم؟ 576 00:27:05,090 --> 00:27:07,480 هی، بذار یه چیزی درمورد عقده و وسواس بهت بگم 577 00:27:08,790 --> 00:27:10,860 ممکنه فکر کنی تو رو حفظ میکنن 578 00:27:12,060 --> 00:27:13,730 ولی دارن بهت هدف میدن 579 00:27:14,560 --> 00:27:17,500 ولی درواقع داره همه ی چیزای خوبی 580 00:27:17,520 --> 00:27:20,310 که توی زندگیت هست رو از بین میبره 581 00:27:21,140 --> 00:27:23,940 و باور کن، در آخر هیچ چیز خوبی نمیمونه 582 00:27:23,970 --> 00:27:25,870 ولی یه نفر پدرمو به قتل رسونده 583 00:27:27,140 --> 00:27:29,660 چطور میتونم به سادگی ازش بگذرم؟ 584 00:27:30,210 --> 00:27:32,530 این تنها راه گذشتنه 585 00:27:33,150 --> 00:27:34,780 باید تصمیم بگیری 586 00:27:34,810 --> 00:27:35,980 و فراموش کنم؟ 587 00:27:36,020 --> 00:27:37,880 نه، فراموشش نمیکنی، هیچکدوممون نمیتونیم 588 00:27:37,920 --> 00:27:39,240 ولی واقعیت دردناک اینه که 589 00:27:39,260 --> 00:27:41,050 شاید هیچوقت نفهمی کار کی بوده 590 00:27:41,090 --> 00:27:43,220 و اگه نتونی باهاش کنار بیای 591 00:27:43,260 --> 00:27:46,160 پدرت تنها کسی نیست که تیرانداز کشته 592 00:27:53,000 --> 00:27:54,030 به سلامتی گابریل 593 00:28:01,790 --> 00:28:03,460 همیشه دوستت دارم بابا 594 00:28:05,620 --> 00:28:06,730 میدونه 595 00:28:19,860 --> 00:28:21,140 هی 596 00:28:21,160 --> 00:28:22,190 هی 597 00:28:30,240 --> 00:28:31,900 با پدرت صحبت کردی؟ 598 00:28:34,910 --> 00:28:37,740 منظورت اینه که آیا تو رو لو دادم 599 00:28:38,210 --> 00:28:41,210 یا به محض اینکه از خونه اش رفتی بهم زنگ زد؟ 600 00:28:41,250 --> 00:28:42,880 منو لو ندادی 601 00:28:44,820 --> 00:28:47,410 جلوی منو گرفتی تا بزرگترین اشتباه زندگیم رو مرتکب نشم 602 00:28:48,800 --> 00:28:50,870 امروز منو نجات دادی، تی کی 603 00:28:52,090 --> 00:28:53,920 اول تو منو نجات دادی کارلوس 604 00:28:53,960 --> 00:28:55,830 و حالا ازت میخوام که جلومو بگیری تا دومین اشتباه 605 00:28:55,860 --> 00:28:57,800 بزرگ زندگیم رو مرتکب نشم 606 00:29:05,840 --> 00:29:07,070 تایلر کندی استرند 607 00:29:08,170 --> 00:29:10,040 اگه شنبه هیچ کاری نداری 608 00:29:11,010 --> 00:29:12,770 همچنان باهام ازدواج میکنی؟ 609 00:29:13,740 --> 00:29:14,810 کارلوس 610 00:29:15,850 --> 00:29:16,880 مطمئنی؟ 611 00:29:17,850 --> 00:29:19,710 این تنها چیزیه که الان ازش مطمئنم 612 00:29:21,120 --> 00:29:23,180 آره، مطمئنم 613 00:29:25,960 --> 00:29:26,990 آره 614 00:29:27,020 --> 00:29:29,120 آره، معلومه که باهات ازدواج میکنم 615 00:29:29,160 --> 00:29:30,370 آره 616 00:31:27,950 --> 00:31:30,330 دوستان، خانواده 617 00:31:30,820 --> 00:31:32,720 امروز دور هم جمع شدیم 618 00:31:32,760 --> 00:31:36,920 تا ازدواج کارلوس توماس ریس 619 00:31:36,960 --> 00:31:39,770 و تایلر کندی استرند رو جشن بگیریم 620 00:31:39,900 --> 00:31:41,830 اونا تصمیم گرفتن که نه تنها به همدیگه 621 00:31:41,860 --> 00:31:44,700 متعهد باشن، بلکه به دنیا متعهد باشن 622 00:31:45,030 --> 00:31:49,670 تی کی، کارلوس، که با دریایی از عشق احاطه شدین 623 00:31:49,710 --> 00:31:52,770 خانواده و دوستاتون براتون آرزوی شادی میکنن 624 00:31:53,110 --> 00:31:54,810 امیدوارم زیاد با همدیگه بخندین 625 00:31:55,300 --> 00:31:56,960 و هر روز همدیگه رو سوپرایز کنین 626 00:31:56,980 --> 00:31:58,110 و از همه مهم تر 627 00:31:58,150 --> 00:32:00,780 امیدوارم حداقل تا یه سال وارد آی سی یو نشی 628 00:32:04,790 --> 00:32:05,890 تی کی 629 00:32:11,890 --> 00:32:12,990 کارلوس 630 00:32:15,060 --> 00:32:16,660 وقتی برای اولین بار تو رو دیدم 631 00:32:17,800 --> 00:32:18,830 جوری بهم نگاه کردی 632 00:32:19,800 --> 00:32:22,840 انگار چیزی درموردم میدونستی که خودم نمیدونستم 633 00:32:23,110 --> 00:32:25,810 مردی رو در من دیدی که هنوز بهش تبدیل نشده بودم 634 00:32:25,840 --> 00:32:28,110 و مسیر رو برام روشن کردی تا به اونجا برسم 635 00:32:29,680 --> 00:32:32,750 مدت زیادی حس میکردم لیاقت خوشبختی و حتی یه آینده 636 00:32:34,150 --> 00:32:35,820 رو ندارم 637 00:32:36,470 --> 00:32:38,070 انگار خیلی شکسته بودم 638 00:32:38,990 --> 00:32:40,700 ولی تو تغییرش دادی 639 00:32:40,990 --> 00:32:42,790 و هر وقت که میبینمت 640 00:32:42,830 --> 00:32:44,620 و هر وقت که باهاتم 641 00:32:45,090 --> 00:32:46,620 حس کامل بودن میکنم 642 00:32:48,060 --> 00:32:49,700 و قسم میخورم 643 00:32:50,170 --> 00:32:54,520 کارلوس ریس، که بقیه ی زندگیم رو جوری صرف 644 00:32:55,900 --> 00:32:57,100 رشد و پرورش قلبت بکنم 645 00:32:57,140 --> 00:32:59,040 که انگار قلب خودمه 646 00:33:01,940 --> 00:33:03,170 کارلوس 647 00:33:05,050 --> 00:33:06,880 حفظش کردی، مگه نه؟ 648 00:33:10,950 --> 00:33:12,750 تایلر کندی استرند 649 00:33:13,090 --> 00:33:17,760 تو رویایی هستی که به خودم اجازه ی داشتنش رو نمیدادم 650 00:33:18,660 --> 00:33:21,700 زندگیم رو در ترس گذروندم 651 00:33:22,800 --> 00:33:24,030 همه ی درا رو بستم 652 00:33:24,070 --> 00:33:26,580 جوری که خودم هم متوجه نشدم 653 00:33:27,800 --> 00:33:30,100 تو کلید بازگشایی منی 654 00:33:31,970 --> 00:33:35,700 این حقیقت که امروز با تو اینجا ایستادم 655 00:33:36,710 --> 00:33:39,160 جلوی خانوادم و خدا 656 00:33:39,780 --> 00:33:42,370 یه معجزه است 657 00:33:43,720 --> 00:33:45,340 تو معجزه ای، تی کی استرند 658 00:33:46,090 --> 00:33:47,650 معجزه ی من 659 00:33:49,860 --> 00:33:52,020 و بزرگترین ماجراجویی زندگی من 660 00:33:54,100 --> 00:33:56,290 و مهم نیست که این سفر ما رو به کجا میبره 661 00:33:56,320 --> 00:33:59,120 قسم میخورم که کنارت میمونم 662 00:33:59,830 --> 00:34:01,970 قسم میخورم که از قلب وحشیت 663 00:34:02,000 --> 00:34:03,840 مراقبت کنم 664 00:34:06,640 --> 00:34:09,040 هر دوتامون درمورد قلب صحبت کردیم 665 00:34:09,080 --> 00:34:10,940 آره، همینطوره 666 00:34:12,680 --> 00:34:15,370 با این پیمان ها، تی کی و کارلوس 667 00:34:15,400 --> 00:34:16,980 به همدیگه پیوند میخورن 668 00:34:17,020 --> 00:34:19,720 و به عنوان نماد تعهد مادام العمرشون 669 00:34:19,750 --> 00:34:21,750 به همدیگه حلقه میدن 670 00:34:35,400 --> 00:34:37,300 با این حلقه برای من مقدس شدی 671 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 تو رو به اندازه ی روح خودم دوست دارم 672 00:34:42,780 --> 00:34:44,640 حالا تو همسرمی 673 00:34:48,810 --> 00:34:50,420 مشکلی پیش نمیاد 674 00:34:51,020 --> 00:34:52,850 تی کی خوب میشه 675 00:34:56,990 --> 00:34:58,890 زندگیش رو نجات دادیم؛ اوون 676 00:35:01,930 --> 00:35:04,870 و حالا میتونه زندگی کنه 677 00:35:10,940 --> 00:35:13,740 پس با قدرتی که توسط اینترنت بهم داده شده 678 00:35:13,770 --> 00:35:15,670 شما رو مزدوج اعلام میکنم 679 00:35:15,710 --> 00:35:17,080 میتونی همسرت رو ببوسی 680 00:35:42,400 --> 00:35:43,700 همسرم 681 00:35:45,700 --> 00:35:46,870 کجایی عشقم؟ 682 00:35:46,890 --> 00:35:49,330 همینجا پیشتم 683 00:35:49,870 --> 00:35:50,970 به وایت فکر میکنی؟ 684 00:35:52,710 --> 00:35:54,430 آره، یکم 685 00:35:54,910 --> 00:35:57,660 میدونی که لی ان پیششه، حالش خوبه 686 00:35:57,920 --> 00:35:59,780 نه، داشتم به این فکر میکردم 687 00:35:59,920 --> 00:36:01,850 حتی نمیتونه توی عروسی خودش برقصه 688 00:36:01,890 --> 00:36:03,990 عزیزم، تو که مطمئن نیستی 689 00:36:04,020 --> 00:36:05,720 نه، میدونم که نیستم 690 00:36:05,760 --> 00:36:08,620 فکر کنم دیگه عقب کشیده 691 00:36:08,660 --> 00:36:11,030 گوش کن، اصلا وقت نداشته که 692 00:36:11,060 --> 00:36:12,860 بخواد کاری بکنه، باشه؟ 693 00:36:12,900 --> 00:36:14,660 چه برسه بخواد عقب بکشه 694 00:36:14,700 --> 00:36:16,800 فعلا برو با همسرت برقص 695 00:36:16,830 --> 00:36:17,870 چشم خانم چشم؟ 696 00:36:23,640 --> 00:36:26,980 میدونی آخرین باری که اینکارو کردیم، ولم کردی رفتی 697 00:36:27,980 --> 00:36:30,680 قول میدم که ایندفعه اینطوری نشه 698 00:36:33,780 --> 00:36:35,780 به نظرت میتونی یه دور دیگه 699 00:36:35,820 --> 00:36:37,650 اینکارو انجام بدی؟ 700 00:36:37,690 --> 00:36:39,890 عزیزم، کل شب رو میتونم برقصم 701 00:36:40,860 --> 00:36:42,330 منظورم عروسی بود 702 00:36:43,860 --> 00:36:45,030 ...خب 703 00:36:46,660 --> 00:36:49,060 اگه 6 ماه پیش میپرسیدی 704 00:36:49,100 --> 00:36:50,800 میگفتم عمرا 705 00:36:55,770 --> 00:36:56,800 و حالا چی؟ 706 00:37:00,010 --> 00:37:01,510 بذار اینو بگم که 707 00:37:02,780 --> 00:37:05,710 خیلی خوش شانسی که کسی گل رو ننداخته بیرون 708 00:37:29,700 --> 00:37:31,500 رپوسادو، بدون یخ باشه لطفا 709 00:37:33,810 --> 00:37:35,070 داری اطراف زمین رقص میچرخی؟ 710 00:37:36,280 --> 00:37:40,150 پخش میشه آماده کنم "YMCA"باید خودمو برای وقتی که 711 00:37:40,180 --> 00:37:43,110 منتظرم، رقصای دست رو تو انجام میدی؟ 712 00:37:43,290 --> 00:37:45,830 مثل فرود هواپیماست 713 00:37:51,990 --> 00:37:55,040 مثل اینکه به برادر و خانواده اش خوش میگذره 714 00:37:57,160 --> 00:37:58,860 خیلی خوبه 715 00:38:44,040 --> 00:38:45,610 میتونم بهتون ملحق شم؟ 716 00:38:48,110 --> 00:38:49,150 ممنونم پسرم 717 00:38:49,180 --> 00:38:51,850 ولی نباید با دوستات اون بیرون باشی؟ 718 00:38:52,220 --> 00:38:53,460 نه 719 00:38:54,480 --> 00:38:56,100 دقیقا همونجاییم که باید باشم 720 00:38:59,020 --> 00:39:00,120 حالت چطوره؟ 721 00:39:02,790 --> 00:39:03,990 خوبم 722 00:39:04,550 --> 00:39:05,830 تو چی؟ 723 00:39:07,900 --> 00:39:09,180 راستش 724 00:39:10,070 --> 00:39:12,040 فکر کنم بهترین شب زندگیمه 725 00:39:14,140 --> 00:39:16,740 خیلی از شنیدنش خوشحالم، پسرم 726 00:39:16,780 --> 00:39:18,010 سلام 727 00:39:18,040 --> 00:39:19,980 همه صدامو میشنون؟ تامی 728 00:39:20,010 --> 00:39:21,780 آره آره؟ 729 00:39:22,490 --> 00:39:24,560 خب، این بده 730 00:39:26,050 --> 00:39:28,880 فقط میخوام با گفتن این شروع کنم 731 00:39:28,920 --> 00:39:29,950 که 732 00:39:30,670 --> 00:39:33,340 یه امدادگر خاص منو مجبور کرده اینکارو بکنم 733 00:39:33,370 --> 00:39:36,830 تی کی، اگه خراب بشه، تقصیر توعه 734 00:39:37,900 --> 00:39:39,550 آره عزیزم چیکار کردی؟ 735 00:39:39,930 --> 00:39:41,330 تی کی 736 00:39:42,070 --> 00:39:44,730 گفت که اهنگ مورد علاقه ی مامانشه 737 00:39:46,140 --> 00:39:48,370 با اینکه خیلی برام دردناکه 738 00:39:50,010 --> 00:39:52,550 باعث افتخاره که اینکارو برای تو و 739 00:39:53,610 --> 00:39:54,710 گوین انجام بدم 740 00:39:56,010 --> 00:39:57,180 کارلوس 741 00:39:57,210 --> 00:39:59,050 این از طرف همسرته 742 00:40:15,200 --> 00:40:20,000 ♪ کسی که خیلی بهت نزدیکه ♪ 743 00:40:21,000 --> 00:40:24,870 ♪ کسی که عمیقابهت آسیب میزنه ♪ 744 00:40:26,180 --> 00:40:29,740 ♪ کسی که به جای تو میشینه ♪ 745 00:40:29,780 --> 00:40:32,750 ♪ و خوابتو بهم میریزه ♪ 746 00:40:32,780 --> 00:40:35,150 ♪ و تو رو آگاه میکنه ♪ 747 00:40:35,190 --> 00:40:38,490 ♪ که زنده ای ♪ 748 00:40:40,990 --> 00:40:45,190 ♪ زنده بودن ♪ 749 00:40:45,960 --> 00:40:49,160 ♪ کسی که خیلی بهت نیاز داره ♪ 750 00:40:50,970 --> 00:40:55,140 ♪ کسی که خیلی خوب میشناستت ♪ 751 00:40:55,940 --> 00:40:59,070 ♪ کسی که اذیتت میکنه ♪ 752 00:40:59,110 --> 00:41:01,780 ♪ باعث میشه درد بکشی ♪ 753 00:41:01,810 --> 00:41:04,680 ♪ و ازت مراقبت میکنه ♪ 754 00:41:04,710 --> 00:41:09,080 ♪ به خاطر زنده بودن ♪ 755 00:41:09,120 --> 00:41:13,720 ♪ منو زنده میکنی ♪ 756 00:41:13,960 --> 00:41:17,960 ♪ منو زنده میکنی ♪ 757 00:41:18,930 --> 00:41:23,000 ♪ منو گیج میکنی ♪ 758 00:41:23,030 --> 00:41:27,100 ♪ منو ستایش میکنی ♪ 759 00:41:27,140 --> 00:41:32,070 ♪ ازم استفاده کن ♪ 760 00:41:32,110 --> 00:41:37,010 ♪ روزهامو تغییر بده ♪ 761 00:41:37,810 --> 00:41:39,180 ♪ ولی فقط ♪ 762 00:41:40,980 --> 00:41:44,080 ♪ به تنهایی ♪ 763 00:41:44,990 --> 00:41:50,960 ♪ زنده بودن نیست ♪ 764 00:41:54,060 --> 00:41:56,620 واقعا خوشحالم که باهات آشنا شدم اوون 765 00:41:58,230 --> 00:41:59,770 هر چند کوتاه بود 766 00:42:01,040 --> 00:42:02,730 خب، داداش بزرگه 767 00:42:04,070 --> 00:42:05,140 آماده ای؟ 768 00:42:08,510 --> 00:42:09,550 نه 769 00:42:09,780 --> 00:42:10,810 هی 770 00:42:11,980 --> 00:42:13,860 مشکلی پیش نمیاد 771 00:42:26,960 --> 00:42:29,930 ♪ کسی که منو با عشق سرگرم میکنه ♪ 772 00:42:31,730 --> 00:42:35,100 ♪ کسی که مجبورم میکنه اهمیت بدم ♪ 773 00:42:36,140 --> 00:42:39,770 ♪ کسی که میذاره موفق بشم ♪ 774 00:42:39,810 --> 00:42:41,970 ♪ همیشه کنارت میمونم ♪ 775 00:42:42,010 --> 00:42:44,040 ♪ هر چقدر هم که ترسیده باشی ♪ 776 00:42:44,780 --> 00:42:49,180 ♪ کمک میکنه تا زنده بمونیم ♪ 777 00:42:49,220 --> 00:42:52,920 ♪ زنده بودن ♪ 778 00:42:53,220 --> 00:42:58,720 ♪ زنده بودن ♪ 779 00:42:59,090 --> 00:43:02,030 ♪ زنده ♪ 780 00:43:02,060 --> 00:43:06,330 ♪ بودن ♪ 781 00:43:32,380 --> 00:43:34,600 911 مورد اضطراریتون چیه؟ 782 00:43:35,000 --> 00:43:42,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com