1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
*نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات*
موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال
movieobot.com
2
00:01:36,463 --> 00:01:38,123
مطمئنه
3
00:01:44,596 --> 00:01:45,710
جمعش کن
4
00:01:50,560 --> 00:01:52,802
خيلي خوب،اون دوربين رو ميدي من؟
لطفا
5
00:01:58,734 --> 00:02:00,608
نوبت اين شد
6
00:02:01,612 --> 00:02:03,355
بيخيال -
نميخواد عکس بگيري -
7
00:02:03,447 --> 00:02:07,575
يه لبخند واسمون بزن
مطمئنم صورتت خوشکلتر ميشه ،تا اينکه اخم کني
8
00:02:12,122 --> 00:02:15,158
ازون خوبهاش ازت گرفتم -
نترس -
9
00:02:15,250 --> 00:02:17,823
باشه،يکي هم تو بگير -
نه.باشه اون بالا ازت ميگيرم -
10
00:02:17,919 --> 00:02:20,410
آره،اما ميخوام ازين نما يکي داشته باشم
11
00:02:20,505 --> 00:02:21,880
باشه قبول
12
00:02:24,509 --> 00:02:27,426
سعي کن يه جوري بگيري که نشون بده
چقدر بالا هستيم
13
00:02:27,512 --> 00:02:29,385
اون يه عقاب طلاييه؟
14
00:02:36,479 --> 00:02:38,103
قشنگه
15
00:02:38,189 --> 00:02:40,514
يه عقاب طلاييه
لاشخوره،نميدونم
16
00:02:40,608 --> 00:02:42,933
نه،واسه يه لاشخور بودن خيلي بزرگه
17
00:02:50,826 --> 00:02:54,491
خيلي خوب،به اندازه کافي از پرنده گرفتي
دوربين رو بچرخون اينور
18
00:02:55,497 --> 00:02:56,991
آليسون،زود ديگه
19
00:02:58,667 --> 00:03:00,576
لب و لوچه تو،جمع کن -
چي؟ -
20
00:03:02,003 --> 00:03:03,794
اون يه عقاب طلايي بود
21
00:03:49,006 --> 00:03:51,711
آليسون،کمکم کن -
اد -
22
00:03:53,803 --> 00:03:55,261
يا مسيح،آليسون
23
00:03:55,930 --> 00:03:58,088
لعنتي -
راب،طناب رو بنداز بياد -
24
00:03:58,182 --> 00:03:59,261
بچه ها -
آليسون -
25
00:03:59,350 --> 00:04:03,643
اد -
آليسون،خواهش ميکنم -
26
00:04:03,729 --> 00:04:05,389
اينو بگير
27
00:04:09,985 --> 00:04:14,314
نميتونم...نميتونم
نميتونم بيام بالا
28
00:04:17,283 --> 00:04:19,110
کمکم کن -
راب -
29
00:04:20,453 --> 00:04:21,698
راب
30
00:04:25,374 --> 00:04:28,790
اد! فقط نفس بکش
31
00:04:28,878 --> 00:04:31,369
نميتونم تحمل کنم -
اد؟اد -
32
00:04:31,464 --> 00:04:34,085
اد؟ به من گوش کن
فقط نفس بکش
33
00:04:50,857 --> 00:04:53,609
چيزي نيست،فقط تکون نخور
همديگه رو ميگيريم
34
00:04:53,693 --> 00:04:55,021
خيلي خوب،خيلي خوب
35
00:04:55,111 --> 00:04:57,353
خوبه،خوبه، نفس بکش
36
00:04:57,447 --> 00:05:00,317
نفست رو نگه دار
يا مسيح،چي شد بچه ها؟
37
00:05:01,993 --> 00:05:05,029
آليسون تو خوبي؟ -
چيزي نپرس. آره خوبم -
38
00:05:05,121 --> 00:05:08,821
خيلي خوب رفيق،هيچيت نيست
خوب.ميتوني خودت رو بکشي بالا؟
39
00:05:08,916 --> 00:05:10,955
خدارو شکر -
آليسون،تو خوبي؟
40
00:05:11,043 --> 00:05:12,952
خوبم -
خيلي خوب -
41
00:05:13,045 --> 00:05:15,832
خيلي خوب. بريم
نفستون رو نگه دارين
42
00:05:18,070 --> 00:05:39,893
..::گروه ترجمه ي ناين مووي تقديم ميکند::..
43
00:06:03,687 --> 00:06:07,056
"جايـــــــي تــنها بـــــــراي مـــــــردن"
44
00:06:24,071 --> 00:06:28,069
45
00:06:28,158 --> 00:06:30,447
46
00:06:30,536 --> 00:06:33,904
47
00:06:33,997 --> 00:06:38,493
48
00:06:40,253 --> 00:06:42,827
49
00:06:42,922 --> 00:06:46,256
50
00:06:46,342 --> 00:06:49,545
51
00:06:49,637 --> 00:06:54,844
52
00:07:18,665 --> 00:07:25,497
53
00:07:25,588 --> 00:07:32,858
54
00:07:35,181 --> 00:07:37,968
55
00:07:38,058 --> 00:07:41,178
56
00:07:41,270 --> 00:07:45,102
57
00:07:45,190 --> 00:07:50,350
58
00:08:01,206 --> 00:08:03,412
دوربين خوني م،رو گم کردم
59
00:08:04,000 --> 00:08:06,455
احساس بدي دارم و انگار نميتونم دستهام رو تکون بدم
60
00:08:06,544 --> 00:08:09,995
واسه عقب افتادن "آدرنالينته" رفيق
هميشه دير ميزنيش
61
00:08:11,590 --> 00:08:12,871
هي،اد
62
00:08:13,759 --> 00:08:16,760
ديگه هيچوقت نميخوام که بزور مراقبم باشي،باشه؟
63
00:08:16,845 --> 00:08:19,467
تو ميخواستي با من صعود کني
بايد بري بازيت رو بکني
64
00:08:19,556 --> 00:08:22,261
علمي،تو هر مرحله.منظورم اينه
65
00:08:22,392 --> 00:08:25,477
خوشت مياد يه قاتل باشي؟
66
00:08:25,562 --> 00:08:27,970
هممون رو زخمي و کبود کردي
67
00:08:30,567 --> 00:08:33,022
يادم اومد چرا دوباره اين کارو کرديم
68
00:08:33,945 --> 00:08:35,736
چون نرفتيم موج سواري
69
00:08:56,050 --> 00:08:57,425
سلام -
سلام -
70
00:08:57,509 --> 00:09:00,296
سلام -
سلام،چيکار کردين عزيزم؟ -
71
00:09:02,180 --> 00:09:06,558
ساعت چند اومدين اينجا؟ -
حدود يه ساعت پيش.فقط بازش کن -
72
00:09:07,477 --> 00:09:11,427
آره،ما يه اتاق دو نفره واسه مجموعه مون ميخوايم
مشکلي که نداره؟
73
00:09:11,523 --> 00:09:13,515
خوبه.من که با اون نميخوابم.ميخوابم؟
74
00:09:14,609 --> 00:09:16,068
منم نه
75
00:09:18,279 --> 00:09:20,319
من اد هستم.مسير شناس
76
00:09:20,406 --> 00:09:23,324
اوه،اد،ببخشيد رفيق
اد، جني. جني ،اد
77
00:09:23,409 --> 00:09:24,440
سلام اد
78
00:09:33,043 --> 00:09:34,621
نه،شما بفرماييد
79
00:09:37,923 --> 00:09:39,334
خوبه؟
80
00:09:40,342 --> 00:09:41,919
اوه،آره
81
00:09:45,805 --> 00:09:48,842
اوه،عزيزم،ميتوني اون کارد و چنگال رو بهم بدي،لطفا؟
82
00:09:48,933 --> 00:09:50,760
توي اون پارچ،توي کمده
83
00:09:51,770 --> 00:09:53,679
اينجا يه بويي مثل جنازه ميده
84
00:09:53,771 --> 00:09:57,105
آره،بوي بدي ميده
بزار پنجره رو باز کنم يکم هوا بياد
85
00:10:00,528 --> 00:10:03,233
بعدا،بايد بستگانت رو بيرون دفن کني
86
00:10:03,322 --> 00:10:04,651
فکر کنم حياط خلوت
87
00:10:04,740 --> 00:10:08,654
اگه اينجا يه تلفن داشتيم رفيق
ميتونستي به صاحب خونه،زنگ بزني و شکايت کني
88
00:10:08,744 --> 00:10:10,902
هيچ تلفني نداره؟ -
نه -
89
00:10:10,996 --> 00:10:12,241
عاليه
90
00:10:14,541 --> 00:10:18,206
و پنجره شم...ترک داره
91
00:10:21,923 --> 00:10:24,165
حال ميده؟
92
00:10:24,259 --> 00:10:26,298
تا اينارو داريم خوبه
93
00:10:59,417 --> 00:11:01,624
هي،نگران اون نباش
94
00:11:02,504 --> 00:11:06,833
ميدوني،با يه ذره شانس،اون الان
يه جاي دنج گرفته زود خوابيده
95
00:11:07,509 --> 00:11:09,964
پدر مادرت هم خيلي زود باور بودن
96
00:11:10,053 --> 00:11:13,137
مثل يه حلقه دور اونا بود
مثل يه ميمون کوچيک
97
00:11:15,349 --> 00:11:16,678
دلم براش تنگ شده
98
00:11:17,601 --> 00:11:19,760
اين فقط دو روزه،جن
99
00:11:20,771 --> 00:11:21,934
هوم
100
00:11:41,041 --> 00:11:42,416
به تخمم
101
00:12:04,730 --> 00:12:06,473
# You take the high road
102
00:12:06,565 --> 00:12:10,100
# And I'll take the low road
And I'll be in Scotland
103
00:12:10,193 --> 00:12:13,894
نه ، نه ، نه
104
00:12:13,989 --> 00:12:17,571
وحشتناکه.دخترها،دخترها،بس کنيد
جدي ميگم،وحشتناکه
105
00:12:17,659 --> 00:12:20,909
لطفا کارتها رو برو -
باشه،باشه -
106
00:12:20,995 --> 00:12:22,371
...اما،ميگم
107
00:12:22,455 --> 00:12:25,705
خوب،من ميخوام يکم بيشتر در مورد ارزش
اينا بدونم
108
00:12:25,792 --> 00:12:27,452
پنج تا سيخ کبريت
109
00:12:27,543 --> 00:12:31,588
هيچ سکسي واست نيست
110
00:12:31,672 --> 00:12:36,133
و،باشه،سر بطري؟ -
دوتا ماکاروني پيچ پيچي روش -
111
00:12:37,011 --> 00:12:41,304
خوب. تا اون وقتي ده تا سيخ کبريت با يه سر بطري؟
112
00:12:41,390 --> 00:12:43,014
آره
113
00:12:43,100 --> 00:12:46,800
عاليه،خوب ممنون بچه ها
يکم گيجت ميکنه،همشون
114
00:12:46,895 --> 00:12:48,804
واقعا اينطور نيست
115
00:12:48,897 --> 00:12:51,518
خوب بود -
چيکار ميکني،جن؟
116
00:12:51,650 --> 00:12:53,891
خانم ها و آقايان،من باختم
117
00:12:55,195 --> 00:12:58,445
تو چه کار ويژه اي ميخواي بکني؟
118
00:12:58,531 --> 00:13:01,947
يه ماکاروني پيچي و يه سر بطري
اين همونيه که من جمع ميکنم
119
00:13:02,035 --> 00:13:04,193
من برميگردونم -
منم هم -
120
00:13:05,621 --> 00:13:08,871
نميخوام نگهشون دارم. همش
121
00:13:10,835 --> 00:13:13,160
آب ديگه گرمه.بپر توش
122
00:13:14,338 --> 00:13:16,212
آره،درسته،همش
123
00:13:21,720 --> 00:13:23,796
سه تا شاه
124
00:13:23,889 --> 00:13:27,933
اوه،لعنتي،من فقط سه تا 10 دارم -
آها،بده بياد -
125
00:13:28,018 --> 00:13:31,303
بيا اينجا،عزيزمي تو،کوچولاهاي دوست داشتني
126
00:13:31,396 --> 00:13:33,270
اوه،يه نگاه به خودت بنداز
127
00:13:33,356 --> 00:13:35,681
يه جفت،بي بي، هم دارم که کمکت ميکنه
128
00:13:38,903 --> 00:13:43,114
اوه،بيخيال،بگير بشين الکس
اين بهترين شوکي بود که ميشد به زانوهات داد
129
00:13:44,450 --> 00:13:47,155
کامل شد. بده اونارو بهش
130
00:13:47,244 --> 00:13:49,451
همش رو خرج ميخونه نکني
131
00:13:50,039 --> 00:13:52,245
ميتونم باهاش تا "باهاما" برم.مثل راجر مور
132
00:13:52,333 --> 00:13:55,002
منظورت "شون کانري" بود -
ميرم کمپ راجر مور -
133
00:13:55,085 --> 00:13:58,750
هيچ عيبي نداره يه مدت هم بري کمپ
134
00:13:58,839 --> 00:14:00,748
تصورش هم وحشتناکه
135
00:14:00,841 --> 00:14:02,251
نميشه -
ميشه -
136
00:14:02,342 --> 00:14:03,373
نميشه
137
00:14:08,056 --> 00:14:10,049
الکس،اين کيه؟ ملکه ي کجاست؟
138
00:14:10,141 --> 00:14:12,513
اين يه مزايده ي قانونيه
يه ده دلاري اسکاتلنديه
139
00:14:12,602 --> 00:14:16,018
ارزش پوليش خيلي مزخرفه
من نميتونم با اين،هرچيزي بخرم
140
00:14:16,105 --> 00:14:18,181
فقط دوتا چيز ديگه واست دارم
141
00:14:18,274 --> 00:14:21,690
آره. اينا شامل سکس و مسافرت ميشه؟ -
احتمالش هست -
142
00:14:21,777 --> 00:14:23,272
خوب،ديگه نميخواد بگين
143
00:14:23,362 --> 00:14:26,446
که نشون ميده،ترکتون ميکنيم
شب همگي بخير
144
00:14:30,619 --> 00:14:33,573
بتمرگ -
ولش کن،شب بخير -
145
00:14:34,206 --> 00:14:35,784
يه دور ديگه بزنيم؟
146
00:14:36,583 --> 00:14:39,370
ببين عزيزم،معذرت ميخوام
مست و پاتيل بودم.فقط يه شوخي بود
147
00:14:39,461 --> 00:14:43,161
آره ميدونم.ولي خيلي خواستني نيست -
من سعي نکردم زياد خواستني شم -
148
00:14:43,256 --> 00:14:45,712
چرا نه ؟ تو که قولي ندادي
149
00:14:51,347 --> 00:14:54,017
تقسيمش کن -
ميکنم -
150
00:14:57,770 --> 00:15:00,391
سال ديگه صعود ميکنيم
151
00:15:00,481 --> 00:15:03,054
The Eiger? Yeah, let's do it.
The north face.
152
00:15:04,777 --> 00:15:06,485
اين 70 تا آدم رو کشته
153
00:15:08,072 --> 00:15:12,116
حتي اگه برسي نوک قله
به 30 ثانيه نکشيده،خوردي زمين
154
00:15:12,618 --> 00:15:15,737
باحاله -
سي ثانيه وقت داري زندگيت رو يادت بياري -
155
00:15:15,829 --> 00:15:18,285
با خودت خداحافظي ميکني
راهت رو ميگيري ميري پايين
156
00:15:18,373 --> 00:15:20,531
فقط يه اندازه کافي وقت داري که
پيش خدا،دعا کني
157
00:15:20,625 --> 00:15:25,002
اگه خودت رو باور داشته باشي،ميتوني نجات پيدا کني -
تو يکي که واقعا به همچين چيزي نياز داري -
158
00:15:29,551 --> 00:15:32,966
چه باد بديه اون بيرون -
آره ميدونم -
159
00:15:33,054 --> 00:15:36,008
اين،فرض بر اينکه قراره تمام شب قراره همينطور
بزنه و روشن کنه
160
00:15:36,098 --> 00:15:38,340
اما اين فردا رو سخت ميکنه
161
00:15:39,894 --> 00:15:41,222
ميزني؟
162
00:15:42,771 --> 00:15:43,851
پرش کن بياد بالا
163
00:15:43,939 --> 00:15:47,522
نه،نميتوني جين و ويسکي رو قاطي کني -
بهش ميگن جيسکي -
164
00:15:47,609 --> 00:15:48,985
اينه؟ -
من اختراعش کردم -
165
00:15:49,069 --> 00:15:50,647
خوبه -
جيسکي؟ -
166
00:15:50,779 --> 00:15:54,195
جيسکي. يکي ميزني؟ -
نه.من تکميلم -
167
00:16:06,294 --> 00:16:08,867
خوب بچه ها
فکر کنم يه تغيير جزئي توي نقشه مون داريم
168
00:16:08,963 --> 00:16:12,297
سرعت باد 40 مايل در ساعته
اما وزش شديد اونا تا60 هست
169
00:16:12,383 --> 00:16:16,844
قراره که امشب افت وزش داشته باشيم
پس فردا از سمت غرب شروع ميکنيم
170
00:16:16,929 --> 00:16:19,301
و فقط همين خط الراس شمالي امروز رو ميريم
171
00:16:19,390 --> 00:16:21,845
اين زياد تفاوتي ايجاد نميکنه
ميدوني،تفاوتش توي "وي"هست
172
00:16:21,934 --> 00:16:25,931
پس نگران کفشهاي صخره نباشيد
کلاه ها،يا هرچيزي که وزنتون رو بياره پايين
173
00:16:26,021 --> 00:16:28,179
بيشتر پوششمون روي زمين هست
174
00:16:28,273 --> 00:16:29,981
چطوري ميخواي تا اون نوک بري؟
175
00:16:30,067 --> 00:16:32,937
يکم فکرت رو بکار بنداز و مهارت هات رو نگه دار
176
00:16:33,028 --> 00:16:36,231
من خودم ميارم و شماهام طناب رو بياريد -
باشه خوبه -
177
00:16:36,323 --> 00:16:38,362
همه ي وسائل رو برداشتي؟
چيزي رو جا نزاري
178
00:16:38,450 --> 00:16:41,237
تنها چيزي که فکر کنم جا گذاشتم
يه لوله کش تمام عياره
179
00:16:41,327 --> 00:16:42,656
جالبه
180
00:16:44,914 --> 00:16:47,239
صبح بخير -
سلام،سرت چطوره؟ -
181
00:16:47,333 --> 00:16:50,536
دو فنجون قهوه و 3 تا آسپرين خوردم
فکر کنم دوباره آدم شدم
182
00:16:52,505 --> 00:16:53,584
باشه؟
183
00:16:53,673 --> 00:16:55,998
خب حدس ميزنم نميشه از سمت غرب رفت،هوم؟
184
00:16:56,092 --> 00:16:59,756
نه. اين که يوسميت نيست
هوا دقيقا همون جوريه که ميخوايم
(يومسيت:آبشارهايي در پارک ملي آمريکا)
185
00:16:59,887 --> 00:17:01,167
آره
186
00:17:03,807 --> 00:17:06,642
ناهار رو هم برداشتي ،جن؟ -
آره،همه چي تحت کنترله -
187
00:17:06,727 --> 00:17:09,478
چي داريم؟ -
ساندويچ -
188
00:17:09,563 --> 00:17:14,106
اه.اوج غذاهاي بريتينيايي
تعجب نداره فرانسوي ها از ما متنفرند
189
00:17:14,192 --> 00:17:17,063
من ساندويچهاي خوبي درست کردم -
خوب،چي توش هست؟ -
190
00:17:17,153 --> 00:17:19,609
فقط صبرکن تا ببيني
لذتش به سوپرايز بودنشه
191
00:17:19,697 --> 00:17:21,690
فقط خدا کنه ماهي نباشه
192
00:17:23,910 --> 00:17:26,116
بايد يکي امتحان کني
اونا جالبند
193
00:17:26,204 --> 00:17:29,240
ماکرل دودي و تخم مرغ؟
بهتره به جاش گه بخوري
(ماکرل:نوعي ماهي)
194
00:17:29,332 --> 00:17:31,490
کسي جلوت رو نگرفته
195
00:17:31,584 --> 00:17:35,451
ميتوني پوستش رو با ناخن بکني و با نون بخوريش
196
00:17:35,546 --> 00:17:38,119
نه.من که نميتونم.اين فاسد شده
197
00:17:38,215 --> 00:17:39,793
دخترم رو يادم انداختي
198
00:17:39,925 --> 00:17:42,297
مزه ي دخترت يه چيز ديگست
199
00:17:42,386 --> 00:17:43,584
اون دو سالشه
200
00:17:45,639 --> 00:17:49,055
چقدر از خوردنتون ايراد ميگيرين
توي همچين سني،تعجب آوره
201
00:17:49,142 --> 00:17:51,763
سوپرايز هم نيمي از لذته ديگه،نه؟
202
00:17:51,895 --> 00:17:53,722
از خودم ممنونم که شکلات آوردم
203
00:17:53,813 --> 00:17:56,483
پنج دقيقه ديگه راه مي افتيم
همگي که موافقيد ديگه؟
204
00:17:56,566 --> 00:17:58,226
خيلي هم خوبه
205
00:18:06,075 --> 00:18:07,238
قشنگه
206
00:18:08,327 --> 00:18:11,079
ميدونم.منظره ش يه جوريه که دوست دارم
نقاشي کنم
207
00:18:11,163 --> 00:18:12,408
من ميرم بشاشم
208
00:18:12,498 --> 00:18:15,582
آره،خوب کاري ميکني -
فکر کنم تو هم بدت نمياد ها -
209
00:18:15,668 --> 00:18:18,668
نه،نه،رفيق تو آزاد باش
ماها تمام روز رو ميتونيم نگه داريم
210
00:18:18,754 --> 00:18:20,213
ميبينيم
211
00:18:22,382 --> 00:18:26,711
يه جاي دنج واسه خودم رديف ميکنم
زيپ شلوارم رو باز ميکنم
212
00:18:28,263 --> 00:18:31,180
ريختمش بيرون
کثافت نزديک يه تن،وزنش بود
213
00:18:31,266 --> 00:18:32,641
خفه شو
214
00:18:55,873 --> 00:18:58,660
هي،بچه ها،من يه چيزي شنيدم
215
00:18:58,750 --> 00:19:00,707
اوه،آره،چي؟
216
00:19:00,794 --> 00:19:05,255
نميدونم. يه چيزي بود
بياين بريم ببينيم چي بود
217
00:19:05,340 --> 00:19:07,629
رفيق،فکر ميکني من واسه چي سقوط کردم؟
218
00:19:09,260 --> 00:19:10,755
جدي ميگم
219
00:19:24,025 --> 00:19:25,732
اون چي بود؟
220
00:19:27,945 --> 00:19:30,270
اون بالا چه خبره؟ -
يه لحظه صبرکن -
221
00:19:31,573 --> 00:19:33,281
فقط گوش کن
222
00:19:35,827 --> 00:19:37,405
شنيدي؟
223
00:19:40,916 --> 00:19:42,707
شنيدم
224
00:19:42,792 --> 00:19:44,832
چي ميتونه باشه؟ -
يه حيوون؟ -
225
00:19:45,795 --> 00:19:47,587
به هيچ وجه -
پس چيه؟ -
226
00:19:47,672 --> 00:19:49,665
... صداش مثل يه -
مثل چي؟ -
227
00:19:51,843 --> 00:19:53,123
يه آدم بود
228
00:19:55,054 --> 00:19:57,972
بچه ها بياين اينجا -
چي شده؟ -
229
00:19:58,057 --> 00:19:59,848
فقط بياين اينجا
230
00:20:14,323 --> 00:20:17,193
چي شده؟ -
هيس،گوش کن -
231
00:20:23,289 --> 00:20:26,243
شنيدم -
آره منم شنيدم -
232
00:21:22,721 --> 00:21:23,919
اين چيه؟
233
00:21:24,014 --> 00:21:25,639
نظري ندارم
234
00:21:32,189 --> 00:21:34,726
لعنتي -
چيه؟ -
235
00:21:35,984 --> 00:21:38,107
يه لوله ي تنفسيه
236
00:21:39,529 --> 00:21:41,107
يه نفر اون پايينه
237
00:21:41,906 --> 00:21:43,365
همينجا وايستيد بچه ها،صبر کنيد
238
00:22:10,767 --> 00:22:12,676
سلام؟
239
00:22:12,769 --> 00:22:15,770
يا پيغمبر
240
00:22:18,066 --> 00:22:20,983
يا پيغمبر -
اونجا چه خبره؟ -
241
00:22:21,069 --> 00:22:22,777
نميخواي بگي ،کيه؟
242
00:22:26,657 --> 00:22:27,902
بايد چيکار کنيم؟
243
00:22:29,952 --> 00:22:31,031
اد
244
00:22:33,330 --> 00:22:35,074
يه لحظه،بچه ها
245
00:22:35,583 --> 00:22:37,242
سلام؟
246
00:22:40,254 --> 00:22:42,211
اگه صدامون رو ميشنوي ،يه چيزي بگو
247
00:22:44,424 --> 00:22:45,539
اوه خدايا
248
00:22:46,301 --> 00:22:48,626
تازه اينجا کنده شده
زمين هنوز نرمه
249
00:22:48,720 --> 00:22:50,463
چرا يه نفر بايد اون پايين باشه؟
250
00:22:50,555 --> 00:22:53,591
من بهت گفتم يه چيزي شنيدم
251
00:22:53,683 --> 00:22:56,221
ما ميخوايم کمکت کنيم
فقط چند لحظه صبر داشته باش
252
00:22:58,563 --> 00:23:01,267
چيکار ميکني؟ -
ما که نميدونيم اون پايين چه خبره -
253
00:23:01,357 --> 00:23:03,433
صداش مثل يه بچه ست -
منم همين فکر رو ميکنم -
254
00:23:03,526 --> 00:23:05,483
هر فکري ميتونيم بکنيم،اما نميدونيم اون لعنتي کيه
255
00:23:05,569 --> 00:23:07,977
وايستا،وايستا،وايستا
بچه،اين از چوب ساخته شده
256
00:23:09,448 --> 00:23:12,899
ببين ميتونيم يه گوشه رو بگيريم -
اين ديوانگيه.دارين چيکار ميکنين؟ -
257
00:23:12,993 --> 00:23:15,615
بيا اينجا کمکمون کن
اون زانوهات رو خم کن و کمکمون کن
258
00:23:15,704 --> 00:23:17,946
يالا
259
00:23:20,292 --> 00:23:23,542
خوبه. سعي کنيد بکشينش بالا،باشه؟
با سه شماره
260
00:23:23,628 --> 00:23:26,333
يک،دو،سه
261
00:23:29,884 --> 00:23:31,462
لعنتي
262
00:23:32,137 --> 00:23:34,176
اوه خداي من -
خدايا -
263
00:23:37,934 --> 00:23:39,926
خيلي خوب.سلام
264
00:23:40,895 --> 00:23:44,430
حالا ديگه نميخواد بترسي
ما بخاطر تو اومديم اينجا.خوب؟
265
00:23:44,523 --> 00:23:45,852
اد؟
266
00:23:46,984 --> 00:23:48,893
يالا
267
00:23:48,986 --> 00:23:51,738
نه،نه،نه،نگران نباش
ما نميخوايم اذيتت کنيم
268
00:23:51,822 --> 00:23:54,906
باشه عزيزم؟ ما کاريت نداريم. زود باش.
269
00:23:56,827 --> 00:23:59,578
واسه اينه که شماها دارين ميترسونيدش
تنهاش بزاريد
270
00:24:01,498 --> 00:24:04,036
چيزي نيست عزيزم
271
00:24:04,167 --> 00:24:05,910
خوبه،خوبه
272
00:24:07,003 --> 00:24:08,034
چيزي نيست
273
00:24:09,089 --> 00:24:12,422
خيلي خوب. من نميخوام اذيتت کنم
274
00:24:12,508 --> 00:24:15,593
چيزي نيست
ما بخاطر نجات تو ،اومديم اينجا
275
00:24:16,763 --> 00:24:18,422
يالا عزيزم
276
00:24:18,514 --> 00:24:20,222
خوبه
277
00:24:21,267 --> 00:24:23,840
چيزي نيسن،دختر خوب،چيزي نيست
278
00:24:26,772 --> 00:24:28,812
چيزي نيست
279
00:24:29,692 --> 00:24:32,609
خوب عزيزم،کمک کن -
باشه -
280
00:24:33,904 --> 00:24:35,149
خوبه
281
00:24:35,238 --> 00:24:38,738
بزار ازينجا ببريمت
برو بالا،برو بالا
282
00:24:38,825 --> 00:24:40,533
ميتوني يکم آب برام بياري؟
283
00:24:45,081 --> 00:24:48,248
بشين
هيچي نيست،هيچي نيست
284
00:24:48,334 --> 00:24:52,035
خوبه،خوبه،ازينجا ميبريمت
285
00:24:53,464 --> 00:24:57,213
آروم،آروم بخور
آروم،آروم،آروم
286
00:24:57,301 --> 00:25:00,504
خوبه،دختر خوب
287
00:25:00,596 --> 00:25:03,846
اوه،خيلي خب،چيزي نيست
288
00:25:03,933 --> 00:25:06,803
خوبه،خوبه،چيزي نيست
289
00:25:09,188 --> 00:25:10,848
... عزيزم،ميتوني بهم بگي
290
00:25:12,232 --> 00:25:15,566
ميتوني بهم بگي اسمت چيه؟ اسمت؟
291
00:25:16,486 --> 00:25:19,522
من جني هستم
جني
292
00:25:20,573 --> 00:25:22,483
اسم تو چيه؟
293
00:25:22,575 --> 00:25:24,734
آنا -
آنا -
294
00:25:25,662 --> 00:25:27,370
خوب،آنا
295
00:25:28,665 --> 00:25:32,033
آنا،اهل کجايي؟
296
00:25:36,255 --> 00:25:38,461
باشه،خيلي خوب
297
00:25:41,635 --> 00:25:44,755
آنا،ميتوني انگليسي حرف بزني؟
298
00:25:44,847 --> 00:25:50,517
آنا؟ انگليسي؟
کسي ميدونه اين به چه زبوني حرف ميزنه؟
299
00:25:50,602 --> 00:25:52,678
نميدونم. شايد روسي باشه؟
300
00:25:52,771 --> 00:25:55,937
شايدم کروات باشه -
از کجا ميدوني؟ -
301
00:25:56,024 --> 00:25:59,689
خب،دوست دختر سابقم اهل زاگرب بود
و اون به زبون کروات بهم ،فحش ميداد
302
00:25:59,778 --> 00:26:02,814
در اين مورد مطمئني؟ -
اون ازين فحش ها بهم زياد ميداد -
303
00:26:02,906 --> 00:26:06,488
خوب ميتوني بفهمي اين چي داره ميگه؟ -
نه. اين يه جور لهجه داره -
304
00:26:06,576 --> 00:26:08,652
خب،ميتوني يه جوري کروات حرف بزني؟
305
00:26:08,744 --> 00:26:10,951
يه هشتم ميتونم،اونم اگه سه تايي التماسم کنيد
306
00:26:11,038 --> 00:26:12,830
اه خدايا -
اوه تورو خدا -
307
00:26:12,915 --> 00:26:15,371
ديک -
معذرت -
308
00:26:15,459 --> 00:26:19,788
چرا کسي بايد همچين کاري بکنه؟ -
اونا نميخواستند اون بميره -
309
00:26:21,548 --> 00:26:24,086
در غير اين صورت ،اون لوله ي تنفسي رو نميزاشتند
310
00:26:24,176 --> 00:26:27,924
من که نميخوام بدونم کي اون رو گذاشته اون پايين
و چرا اينکارو کرده
311
00:26:28,013 --> 00:26:30,551
فقط ميخوام ازينجا بريم قبل ازينکه اونا دوباره برگردند
312
00:26:30,640 --> 00:26:33,131
گوش کن،گوش کن
مسئوليت اون حالا به عهده ي ماست
313
00:26:33,268 --> 00:26:35,426
ما بايد کمک بياريم
بايد کمکش کنيم
314
00:26:36,021 --> 00:26:37,764
و خيلي زود ازين کوستان بريم
315
00:26:39,440 --> 00:26:45,479
باشه. خوب،ما اينجاييم
دوازده مايل از جنوب غربي آلتناکاليچ
316
00:26:45,571 --> 00:26:48,323
بنابراين نزديکترين روستا به اينجا :عنان مور" هست
317
00:26:48,407 --> 00:26:50,151
آره
318
00:26:50,242 --> 00:26:54,110
ما بايد از سمت شرق،همين مسير رو تا
رودخونه ادامه بديم
319
00:26:54,205 --> 00:26:57,573
بعد دوبرابر مسير رو تا روستا برگرديم
که چيزي حدود 15 تا 20 مايل ميشه
320
00:26:57,666 --> 00:27:00,869
من اينو کنار اون چاله پيدا کردم
اون يک چند روزي هست که اون پايينه
321
00:27:00,961 --> 00:27:03,997
يعني هيچ غذايي نخورده؟ -
من که چيزي نديدم -
322
00:27:04,089 --> 00:27:07,707
اون بايد گرسنه باشه،اون تمام اين مدت
اون پايين توي تاريکي با خودش تنها بوده
323
00:27:07,801 --> 00:27:10,339
با اين ساندويچ ماهي دوديت،اون رو به کشتن ندي
324
00:27:10,428 --> 00:27:12,717
ميتونيم از موبايلت استفاده کنيم؟ براي کمک؟
325
00:27:12,806 --> 00:27:14,383
چي؟ توي اين کوهستان؟
326
00:27:14,474 --> 00:27:17,843
اينجاها اصلا آنتن نميده
يه سيگنال هم نميتوني گير بياري
327
00:27:17,936 --> 00:27:19,430
تا حدود 30 مايلي وضع همينطوره
328
00:27:19,520 --> 00:27:22,011
تو که گفتي تا اون روستا 15 مايل راهه
329
00:27:23,566 --> 00:27:26,982
يه ميون بر ،هم وجود داره
فقط 2 مايل تا دره شيطان فاصله داريم
330
00:27:27,069 --> 00:27:30,438
دره شيطان چيه؟ -
تنها راه براي رسيدن به مرزه -
331
00:27:30,531 --> 00:27:33,022
يه ميون بر صخره اي هست
حدود 500 پا بسمت پايين
332
00:27:33,117 --> 00:27:37,328
اما ازونجا که رد شيم،فقط 4 مايل پياده روي داريم
333
00:27:38,038 --> 00:27:40,078
چطوري ميخوايم اون بچه رو با خودمون ببريم،دره شيطان؟
334
00:27:41,041 --> 00:27:44,374
نميتونيم. دو نفر از ما بايد با طناب برن پايين
و از روستا ،کمک بيارن
335
00:27:44,461 --> 00:27:47,996
پليس رو خبر کنند و بعد برگردند کوهستان
تا بقيه رو هم نجات بدند
336
00:27:48,089 --> 00:27:51,458
کي رو با خودت ميبري؟ -
آليسون -
337
00:27:51,551 --> 00:27:54,338
شرمنده،اد،بحث نکن رفيق
من بهترين رو لازم دارم
338
00:27:54,429 --> 00:27:58,640
کار سنگينيه ،راب
منظورم اينه،به اندازه کافي طناب نداريم
339
00:27:58,725 --> 00:28:00,931
من يه 20 متري،7ميليمتري دارم دارم
اگه کمکتون ميکنه؟
340
00:28:01,018 --> 00:28:02,762
نه،نه،اون رو واس خودت نگه دار
341
00:28:02,853 --> 00:28:06,222
يه جاهايي مسر ناهمواره،ممکنه لازمت بشه
خودمون حلش ميکنيم
342
00:28:06,357 --> 00:28:09,773
خوب،بايد يه مدت اينجا بمونيد. اينطوري بهتره -
يعني ميخواي ،ما همينجا منتظر بمونيم؟ -
343
00:28:09,860 --> 00:28:12,066
نه. هيچ راهي نداره که بخوايم،اينجا وايستيم
344
00:28:12,154 --> 00:28:17,030
مسير رو از روي نقشه دنبال کن
من هروقت مطمئن شدم،يه هليکوپتر ميفرستم دنبالتون
345
00:28:17,117 --> 00:28:20,153
اگه درست از روي همين مسير بريد
اونا به راحتي پيداتون ميکنند
346
00:28:59,866 --> 00:29:02,903
خوب،همينجاست،اونجا،ميبيني؟ -
کجا؟ -
347
00:29:02,994 --> 00:29:05,746
ازينجا شروع ميکنيم
اين نقطه اول پيچشمون هست
(پيچش:از اعمال کوهنوردي)
348
00:29:16,465 --> 00:29:19,751
تو اول ميري؟ -
آره -
349
00:30:14,771 --> 00:30:16,230
راب؟
350
00:30:17,899 --> 00:30:20,604
لعنتي! راب،ديگه طناب نيست
351
00:30:20,694 --> 00:30:23,066
ميتوني کاري کني؟
352
00:30:29,494 --> 00:30:32,613
آروم -
لعنتي،لعنتي -
353
00:30:33,873 --> 00:30:35,616
آروم
354
00:31:14,245 --> 00:31:18,242
آليسون؟ چطوريه؟
355
00:31:18,332 --> 00:31:19,909
بدجور وحشتناکه،راب
356
00:31:21,376 --> 00:31:24,828
تا پنج فوت،هيچ جاي پايي نيست،مراقب باش،باشه؟
(فوت: معادل 85 سانتي متر)
357
00:32:00,455 --> 00:32:01,866
راب
358
00:32:06,795 --> 00:32:10,495
اوه خداي من،اوه خداي من،اوه خداي من
359
00:32:10,590 --> 00:32:14,089
اوه خداي من،اوه خداي من
360
00:32:28,524 --> 00:32:32,189
ببين، چرا دختره رو بغل نکنيم،بياريمش؟
من و اد،ميتونيم نوبتي اينکارو بکنيم
361
00:32:32,278 --> 00:32:33,937
مشکل نداره -
خوبه -
362
00:32:35,364 --> 00:32:36,941
يالا -
برو پيشش -
363
00:32:37,032 --> 00:32:38,906
باهاش مهربون باش
364
00:32:38,992 --> 00:32:40,321
انا
365
00:32:42,913 --> 00:32:44,158
يالا -
خداي من -
366
00:32:44,247 --> 00:32:45,623
بزارش پايين -
وايستا -
367
00:32:47,917 --> 00:32:51,002
خب،پس حالا چيکار کنيم؟
تو که نميتوني بغلش کني
368
00:32:51,504 --> 00:32:55,881
سعي خودمو ميکنم -
تو تازه 100 متر سقوط داشتي -
369
00:32:56,926 --> 00:32:58,586
پس بايد با قدمهاي آنا بريم
370
00:32:58,678 --> 00:33:01,465
اين کثافت خيلي آروم راه ميره -
مراقب حرف زدنت باش -
371
00:33:01,556 --> 00:33:03,797
اون که نميتونه بفهمه -
به سختي ميفهمه -
372
00:33:03,891 --> 00:33:07,094
همش بخاطر اين لعنتيه -
نميتونيم وايستيم،بايد راه بي افتيم.يالا
373
00:33:07,186 --> 00:33:09,807
اين وسط،تو فکر بهتري داري؟
374
00:33:09,897 --> 00:33:13,729
ميفهمم،باشه؟
فقط الان بايد راه بي افتيم.خواهش ميکنم
375
00:33:15,194 --> 00:33:16,474
يالا -
باشه -
376
00:33:16,570 --> 00:33:18,812
يالا عزيزم. بايد راه بي افتيم
377
00:34:17,837 --> 00:34:19,035
لعنتي
378
00:34:20,965 --> 00:34:22,127
خدايا
379
00:34:24,176 --> 00:34:26,133
لعنتي،لعنتي،لعنتي
380
00:34:37,147 --> 00:34:39,851
لعنتي،لعنتي،لعنتي
381
00:36:40,098 --> 00:36:41,508
هي
382
00:36:44,018 --> 00:36:45,097
هي
383
00:36:48,147 --> 00:36:49,771
کمک
384
00:36:58,657 --> 00:37:00,032
لعنت به تو
385
00:37:01,785 --> 00:37:03,528
لعنت به تو
386
00:38:22,362 --> 00:38:23,904
اين قطع شده
387
00:38:38,878 --> 00:38:41,499
فکر کنم حدود يه مايل از رودخونه دور شديم
388
00:38:51,056 --> 00:38:52,550
اونا اونجان
389
00:38:57,354 --> 00:39:00,557
ديدمشون -
تا چه حد؟ -
390
00:39:01,483 --> 00:39:04,852
چهارصد متر،شايدم بيشتر
391
00:39:04,944 --> 00:39:08,894
ميتوني بزني؟ -
توي اين محدوده؟ -
392
00:39:10,408 --> 00:39:13,362
وقت رو هدر نده
بيا بريم توي منطقه ي بعدي
393
00:39:41,980 --> 00:39:43,390
اونا اينجان
394
00:39:50,530 --> 00:39:53,815
ميشه اون قمقمه رو بدي من
395
00:40:02,166 --> 00:40:04,454
اين کثافت ديگه چي بود؟
396
00:40:04,543 --> 00:40:07,746
نوشيدني روح -
نوشيدني روح؟ -
397
00:40:07,838 --> 00:40:11,966
I got it at the petrol garage. It's so
cheap they can't even call it vodka.
398
00:40:12,050 --> 00:40:14,802
مثل شاش ميمونه -
کارت رو راه ميندازه -
399
00:40:23,936 --> 00:40:25,217
سلام.اينجايين
400
00:40:26,105 --> 00:40:27,516
عصر بخير
401
00:40:30,026 --> 00:40:31,852
اينجا چيکار ميکنين؟
402
00:40:32,820 --> 00:40:34,397
پياده روي
403
00:40:36,991 --> 00:40:39,279
پس دارين متمدن ميشين
404
00:40:39,368 --> 00:40:41,242
اينم يه نظره
405
00:40:41,328 --> 00:40:42,739
وسيله دارين؟
406
00:40:43,789 --> 00:40:44,987
آره
407
00:40:45,832 --> 00:40:48,667
ميدوني که سه ماه ديگه تا فصل شکار مونده؟
408
00:40:48,794 --> 00:40:50,074
مراقب چي هستي؟
409
00:40:51,379 --> 00:40:55,377
فقط اگه بخواين ،توي اين فصل شکار کنين
ما هم ميريم و گزارشتون رو ميديم
410
00:40:56,426 --> 00:40:58,299
اين اسلحه خيلي بزرگه
411
00:40:58,386 --> 00:41:01,921
يه 308 هست. توش هرچيزي جا ميگيره
412
00:41:03,558 --> 00:41:05,680
فکر کردي ميتوني با يه گوزن،در بيفتي؟
413
00:41:06,435 --> 00:41:09,057
فکر ميکنم،شانس مبارزه با هرچيزي رو داشته باشم
414
00:41:11,107 --> 00:41:12,601
فکر ميکني؟
415
00:41:12,691 --> 00:41:15,313
شماها ميخواين از حقوق حيوانات دفاع کنيد؟
416
00:41:15,402 --> 00:41:16,980
راهتون رو بکشيد و هرجا ميخواين بريد
417
00:41:17,071 --> 00:41:20,522
من و اون نميتونيم با شما حروم زاده ها
خيلي مهربون باشيم
418
00:41:24,661 --> 00:41:28,908
خواهش ميکنم،کاري نکن،خواهش ميکنم
ديگه شکار نميکنم
419
00:41:29,499 --> 00:41:31,907
اما شانس يه مبارزه رو داديم،درسته؟
420
00:41:34,587 --> 00:41:36,295
اون اين حرف رو زد
421
00:41:37,465 --> 00:41:39,504
خواهش ميکنم،خواهش ميکنم منو نکش
422
00:41:39,592 --> 00:41:41,252
يه قدم برو عقب
423
00:41:41,344 --> 00:41:43,917
اوه خدايا،خواهش ميکنم،خواهش ميکنم نه -
هي -
424
00:41:45,097 --> 00:41:46,212
انجام بده
425
00:41:47,516 --> 00:41:49,639
يا پيغمبر -
ادامه بده -
426
00:41:49,727 --> 00:41:51,351
اوه خدايا،نه
427
00:41:51,437 --> 00:41:53,346
خودشه
428
00:41:53,439 --> 00:41:55,515
يکي ديگه -
خواهش ميکنم،اوه،لعنتي -
429
00:41:55,607 --> 00:41:58,644
واينستا -
اوه خداي من -
430
00:42:09,496 --> 00:42:10,871
اينم ازين
431
00:42:25,386 --> 00:42:26,500
تو هنوزم با مني؟
432
00:42:29,682 --> 00:42:31,176
هرچقدر که طول بکشه
433
00:42:31,767 --> 00:42:34,174
فکر ميکنم ازوني که فکرش رو ميکرديم
بيشتر طول بکشه
434
00:42:37,648 --> 00:42:40,352
هميشه ممکنه
435
00:42:53,121 --> 00:42:55,160
صداشون چطوري بود؟
436
00:42:55,248 --> 00:42:59,031
پخته،تحت کنترل. اونا ميدونند دقيقا بايد چيکار کنند
437
00:42:59,126 --> 00:43:01,285
اين ميتونه نشونه ي خوبي باشه
438
00:43:01,379 --> 00:43:02,707
جاده رو دنبال کنيد
439
00:43:02,797 --> 00:43:07,090
اسم اينجارو يه بار ديگه بگو -
آنان مور.جنوب غربي اسکاتلند -
440
00:43:07,176 --> 00:43:09,049
هنوز 80 مايل ديگه مونده
441
00:43:31,783 --> 00:43:33,028
هي
442
00:43:35,411 --> 00:43:36,822
هي
443
00:43:36,954 --> 00:43:40,703
ببين.ببين.ببين.آليسون
444
00:43:42,710 --> 00:43:45,035
طناب پاره شد
445
00:43:45,129 --> 00:43:49,707
طناب پاره شد
يه نفر طناب رو پاره کرد
446
00:43:49,800 --> 00:43:52,172
صداش رو ميشنوي؟ -
اون پاهاش آسيب ديده -
447
00:43:52,260 --> 00:43:55,345
يه نگاه به پاها و دستهاش بنداز
يه چيزي اشتباست،جن
448
00:43:56,598 --> 00:43:58,756
خيلي خوب،عزيزم تو نبايد بترسي
449
00:43:58,850 --> 00:44:00,130
نترسي،چيزي نيست
450
00:44:00,226 --> 00:44:04,935
يه نفر طناب رو پاره کرد. راب به قتل رسيده
451
00:44:05,023 --> 00:44:07,395
ميتوني بشنوي چي داره ميگه؟ -
پاهاش رو ببين -
452
00:44:07,483 --> 00:44:10,650
نميتونيم بفهميم چي داري ميگي
453
00:44:13,990 --> 00:44:17,275
من بايد تمام رودخانه رو برم تا پايين
تا برسم به شماها
454
00:44:17,368 --> 00:44:22,658
آليسون!آليسون
تو بايد يکم بلندتر داد بزني
455
00:44:22,748 --> 00:44:25,998
ما بايد پايين رودخونه،دنبال يه معبر بگرديم
456
00:44:29,004 --> 00:44:32,871
اون ازمون ميخواد که بريم پايين رودخونه
باشه،باشه،راب کجاست؟
457
00:44:33,008 --> 00:44:34,585
راب، اون کجاست؟
458
00:44:34,676 --> 00:44:36,300
اون کجاست؟
459
00:44:46,729 --> 00:44:48,010
لعنتي
460
00:44:54,070 --> 00:44:56,228
بايد چيکار کنيم،جن؟
461
00:44:59,491 --> 00:45:01,283
بايد چيکار کنيم؟
462
00:45:06,123 --> 00:45:07,498
نه
463
00:45:19,594 --> 00:45:22,263
جن!جني -
الکس -
464
00:45:22,347 --> 00:45:25,762
جني ! جني
465
00:45:25,850 --> 00:45:27,178
الکس،الکس،نه
466
00:45:27,268 --> 00:45:29,557
جني ، جني،جني
467
00:45:29,645 --> 00:45:32,563
به من گوش کن الکس -
جني، دست منو بگير -
468
00:45:36,360 --> 00:45:37,688
الکس، اون رفت
469
00:45:39,363 --> 00:45:41,936
نميتونيم ازينجا بريم
بايد ازون پايين بريم
470
00:45:53,460 --> 00:45:55,785
اد،اد،من ميتونم ببينمش
471
00:45:57,088 --> 00:46:00,836
روي اون سنگها بمون،جن
روي اون سنگها بمون
472
00:46:06,889 --> 00:46:09,095
روي اون سنگها بمون -
الکس،به من گوش کن -
473
00:46:09,183 --> 00:46:11,888
تو بايد دنبالم بياي
من ميدونم چيکار کنيم.دنبالم بيا
474
00:46:48,554 --> 00:46:49,633
آليسون
475
00:46:51,432 --> 00:46:52,760
آليسون
476
00:46:54,726 --> 00:46:56,553
يالا ، يالا
477
00:47:33,722 --> 00:47:35,300
آنا
478
00:47:38,226 --> 00:47:39,471
آنا
479
00:47:45,608 --> 00:47:47,268
آنا
480
00:48:29,692 --> 00:48:30,937
نه. رفت
481
00:48:35,906 --> 00:48:37,021
اينجا
482
00:48:54,090 --> 00:48:55,750
آنا
483
00:48:56,635 --> 00:48:59,801
آنا،آنا
484
00:48:59,888 --> 00:49:01,845
آنا
485
00:50:04,408 --> 00:50:06,733
يالا آنا
486
00:50:06,827 --> 00:50:09,033
يالا آنا ، يالا
487
00:50:19,047 --> 00:50:20,873
خوبه آنا
488
00:50:30,975 --> 00:50:32,884
چيزي نيست آنا
489
00:51:22,691 --> 00:51:25,941
آنا،آنا
490
00:51:56,640 --> 00:51:58,882
الکس،الکس
491
00:52:02,437 --> 00:52:04,097
تو خوبي؟
492
00:52:05,106 --> 00:52:06,269
منو ببين
493
00:52:09,152 --> 00:52:13,149
ما بايد بقيه رو پيدا کنيم،باشه؟ -
باشه -
494
00:52:13,239 --> 00:52:14,899
اد؟
495
00:52:16,200 --> 00:52:17,231
آنا؟
496
00:52:20,788 --> 00:52:22,745
اد؟
497
00:53:09,793 --> 00:53:12,201
اينجا
498
00:53:54,961 --> 00:53:56,753
اد
499
00:53:56,838 --> 00:53:58,297
آنا
500
00:53:58,381 --> 00:53:59,792
اد
501
00:54:02,302 --> 00:54:05,836
آنا،خدايا شکرت،هيش هيش
502
00:54:10,268 --> 00:54:11,382
چي شده؟
503
00:54:11,477 --> 00:54:15,012
افتادم.ممکنه شکسته باشه
نميدونم
504
00:54:22,112 --> 00:54:23,939
اونا دارن ميان
505
00:54:24,031 --> 00:54:25,441
چند نفرند؟ -
دو نفر -
506
00:54:25,532 --> 00:54:27,157
لعنتي
507
00:54:30,495 --> 00:54:33,068
خوب بياين بريم -
نه. اون نميتونه راه بره -
508
00:54:33,164 --> 00:54:36,118
سعي خودمو ميکنم -
به اندازه کافي سعي کردي -
509
00:54:38,628 --> 00:54:43,586
ببين،گوش کن، تو، من ،اد
ما نميتونيم با اينا در بي افتيم
510
00:54:43,674 --> 00:54:47,339
هرچي که هست زير سر اينه
اونا فقط اين رو ميخوان
511
00:54:56,228 --> 00:54:57,259
اونجاست
512
00:55:00,941 --> 00:55:03,479
بقيه رو چيکار کنيم؟ -
برو دنبال پول -
513
00:57:03,433 --> 00:57:06,268
خودت تمومش ميکني يا ميخواي خودم
تمومش کنم؟
514
00:57:06,352 --> 00:57:10,397
بعدش ميخوايم چيکار کنيم؟
نه. ميخوام آخرين نفس هاش رو ببينم
515
00:57:20,449 --> 00:57:22,193
حسش ميکني؟
516
00:57:24,203 --> 00:57:26,575
اين بهاي نيکي کردنه
517
00:57:29,458 --> 00:57:31,367
ضرر کردي،مگه نه؟
518
00:57:43,596 --> 00:57:46,550
519
00:57:49,018 --> 00:57:51,889
520
00:57:52,313 --> 00:57:53,724
521
00:57:57,318 --> 00:57:58,563
خوبه انجام شد
522
00:58:00,196 --> 00:58:04,442
ازکجا ميخوايم بدونيم کجا بايد بريم؟ -
شايد فقط بايد همين مسير رو بريم -
523
00:58:04,533 --> 00:58:08,151
مردم ميتونند راهشون رو پيدا کنند
حتي اگه چند سال،اين کامپيوترهاي لعنتي نباشند
524
00:58:08,245 --> 00:58:11,365
هميشه که با نقشه نميشه جلو رفت
يکم عقل رو هم بايد بکار انداخت
525
00:58:11,456 --> 00:58:13,947
کي بايد برگرديم اونجا؟ -
تقريبا کارم تمومه -
526
00:58:14,042 --> 00:58:16,200
فقط فرکانس هاش رو خوب چک کن
527
00:58:16,670 --> 00:58:20,418
اين کيف رو ميشه تا چند اينچ حرکت داد
در اين مورد بايد حواسمون باشه
528
00:58:20,507 --> 00:58:22,298
خب، مطمئنش کن
529
00:58:22,383 --> 00:58:25,918
من که کونم ميسوزه اگه پول رو بديم و نتونيم
دختره رو پيدا کنيم
530
00:58:57,417 --> 00:58:58,745
خوبه
531
00:59:00,253 --> 00:59:02,245
خب آنا، حالا ازت ميخوام که بري عقب
532
00:59:03,589 --> 00:59:04,965
فقط يه قدم
533
00:59:05,049 --> 00:59:07,255
چيزي نيست عزيزم
فقط کمرت رو خم کن
534
00:59:10,554 --> 00:59:14,089
بهم اعتماد کن،چيزي نيست،بهت قول ميدم
فقط يه قدم برو عقب
535
00:59:14,183 --> 00:59:16,010
نه،آليسون،آليسون
536
00:59:16,101 --> 00:59:19,470
خداي من ،آنا
هيچ راه ديگه اي نداريم
537
00:59:21,523 --> 00:59:22,898
باشه
538
00:59:26,111 --> 00:59:29,231
منو ببين،منو ببين،هوات رو دارم
539
00:59:30,615 --> 00:59:32,608
بايد به من اعتماد کني،عزيزم
540
00:59:33,284 --> 00:59:34,529
باشه؟
541
00:59:34,619 --> 00:59:38,118
شونه هات رو ببر عقب.خودت رو خم کن
542
00:59:38,206 --> 00:59:40,163
برو ديگه
543
00:59:40,249 --> 00:59:43,369
دختر خوب،دختر خوب
544
00:59:50,050 --> 00:59:53,051
چيزي نيست آنا، بيا
545
00:59:53,137 --> 00:59:55,378
تکون نخور، وايستا،وايستا
546
01:00:02,229 --> 01:00:06,096
باشه،خوبه، گرفتمت ،گرفتمت
547
01:00:32,758 --> 01:00:36,672
وقت واسه استراحت نداريم.بايد بريم -
فقط يه لحظه.خواهش ميکنم -
548
01:00:36,762 --> 01:00:39,217
اگه الکس تونسته باشه
بايد به پليس گفته باشه
549
01:00:41,475 --> 01:00:43,348
اونا حالا ميتونند بيان، دنبالمون
550
01:00:44,227 --> 01:00:45,805
تو هم صداي شليک رو شنيدي،آليسون
551
01:00:47,230 --> 01:00:48,808
اون مرده
552
01:00:53,111 --> 01:00:54,735
بزن بريم،بلند شو
553
01:00:55,279 --> 01:00:56,738
بلند شو
554
01:00:58,241 --> 01:00:59,735
ولم کن،برو
555
01:01:01,702 --> 01:01:04,074
من سرعتتون رو ميارم پايين
فقط ولم کنيد و بريد
556
01:01:04,163 --> 01:01:06,239
خودتم اينو نميخواي -
من پام شکسته -
557
01:01:06,332 --> 01:01:09,498
ازين بيشتر چي ميخواي؟ -
اون نشکسته،اگه نه نميتونستي باهاش راه بري -
558
01:01:12,963 --> 01:01:16,747
اگه ما اشتباهي کرده باشيم،چي؟ -
منظورت چيه؟ -
559
01:01:21,596 --> 01:01:24,170
شايد ما بايد اون رو اونجا،ولش ميکرديم
560
01:01:24,265 --> 01:01:27,681
چي؟ -
حرفم رو گوش کن -
561
01:01:27,769 --> 01:01:29,560
خواهش ميکنم به حرفم کن
562
01:01:30,563 --> 01:01:31,938
چرا اون هنوز بايد باشه؟
563
01:01:32,023 --> 01:01:34,893
چرا توي اسکاتلند؟
چرا توي اروپاي شرقي؟
564
01:01:34,984 --> 01:01:37,142
نميدونم ، اد
نميدونم . تو بهم بگو
565
01:01:37,236 --> 01:01:40,320
شايد اون رو دزديدند
اون هنوزم لباس مدرسه،تنشه
566
01:01:40,406 --> 01:01:43,193
اون وقتي از مدرسه اومده بيرون،دزديدنش
567
01:01:43,284 --> 01:01:46,201
آدم دزدها معمولا ، باج ميخواند مگه نه؟
568
01:01:47,454 --> 01:01:52,282
اين احتمال هم وجود داره که
طرف ديگه ي اين درگيري،پليس باشه
569
01:01:53,085 --> 01:01:56,584
و اگه ما اين مدت داريم اون رو با خودمون ميبريم
يعني يه وضعيت حساس رو پايمال کرديم
570
01:01:57,297 --> 01:02:00,381
شايد بايد با تحويل دادنش،شانس امنيتش رو بيشتر کنيم
571
01:02:01,217 --> 01:02:02,760
اگه بدستمون کشته شد،چي؟
572
01:02:03,386 --> 01:02:05,509
اگه همه ي اين تقصيرها،افتاد گردنمون،چي؟
573
01:02:05,597 --> 01:02:07,589
نگاش کن -
...من فقط -
574
01:02:07,682 --> 01:02:09,259
فقط يه نگاه بهش بنداز
575
01:02:10,518 --> 01:02:14,432
ميتوني اون رو همينجا ولش کني؟
ميتوني؟
576
01:02:16,315 --> 01:02:17,346
نه
577
01:02:19,026 --> 01:02:20,437
پس جوابت رو گرفتي
578
01:02:22,446 --> 01:02:25,731
يعني خانوادش اين کارو باهاش کردن؟ يا دزديدنش؟
نميدونم
579
01:02:25,824 --> 01:02:28,695
و تو هم نميدوني
اما اگه ما اشتباه کنيم
580
01:02:28,785 --> 01:02:32,534
بعدش زندگيت به گه کشيده ميشه
حالا بلند شو و يه راهي پيدا کن
581
01:02:36,001 --> 01:02:37,958
اونا ميرن به سمت " عنان مور
582
01:02:38,628 --> 01:02:41,962
و ما اينجاييم،اونم با دستاي خالي لعنتي
583
01:02:43,299 --> 01:02:46,549
ببين، اون بچه ژاپني رو توي آخرين زمستون يادت بيار
يادت اومد؟
584
01:02:46,636 --> 01:02:48,924
عين اين موشها،چهار دست و پايي با يه لوله
غذا خورد تا زنده موند
585
01:02:49,013 --> 01:02:51,551
چه ربطي به اون داره؟ -
پدر مادرش ،هنوز پول ندادن -
586
01:02:51,641 --> 01:02:55,768
587
01:02:57,021 --> 01:03:00,555
تو راه خودت رو برو. منم سعي خودمو ميکنم
588
01:03:12,035 --> 01:03:14,443
شما احتمالا تعجب کنيد
589
01:03:14,537 --> 01:03:16,447
چرا دخترتون هنوز نيومده خونه
590
01:03:16,539 --> 01:03:19,991
ما اون رو گذاشتيم توي يه سوراخ
اون اونجاست
591
01:03:20,126 --> 01:03:24,420
اون آب به اندازه ي يک هفته داشته،شايدم کمتر
اون غذايي نداشته
592
01:03:24,505 --> 01:03:26,462
هيچ شانسي وجود نداره که بتونيد پيداش کنيد
593
01:03:26,549 --> 01:03:30,547
جايي که اون بوده خيلي دوره و غير قابل دسترسي
594
01:03:30,636 --> 01:03:31,881
شما داريد ميبينيد
595
01:03:31,971 --> 01:03:35,174
اگه سعي کنيد که با پليس تماس بگيريد
ما هم اون رو ولش ميکنيم
596
01:03:35,266 --> 01:03:38,931
اون اونجا ميميره،توي تاريکي ،تنها
597
01:03:39,019 --> 01:03:41,177
هيچوقت نميتونيد جنازه رو پيدا کنيد
598
01:03:41,271 --> 01:03:44,272
ما پول رو ميخوايم 6 ميليون يورو
599
01:03:44,358 --> 01:03:49,185
روشنه؟مرتبشون نکنيد
دستگاه گيرنده رو بزاريد توي بسته
600
01:03:49,279 --> 01:03:52,233
دستورات بيشتر در اين مورد،بهتون خواهد رسيد
601
01:03:52,324 --> 01:03:53,983
منتظر تماسمون باشيد
602
01:03:55,702 --> 01:03:56,781
کي اين رو ضبط کرده؟
603
01:03:57,537 --> 01:04:02,614
کارفرماي من،همه چيز رو ضبط کرده
تلفن همسر سابقش هم شاملش ميشه
604
01:04:03,417 --> 01:04:06,039
خب،اين حروم زاده ها،احمق نيستند،هستند؟
605
01:04:06,170 --> 01:04:10,084
اگه به پليس زنگ بزني،اونا ميندازنش هلفدوني
بعدشم که اونا،همه چيز رو انکار ميکنند
606
01:04:10,216 --> 01:04:13,382
ازونجا که اون دختره توي زمين گيره
نميتونه هيچ ارتباطي باهامون داشته باشه
607
01:04:13,469 --> 01:04:14,879
اون تقريبا ديگه داره ميميره
608
01:04:14,970 --> 01:04:17,591
حتي اگه پليس اونارو ول کنه
اونا همه ي شواهد رو از بين ميبرند
609
01:04:17,681 --> 01:04:19,839
نه جنازه اي و نه حتي،قتل رو پيگيري نميکنند
610
01:04:19,933 --> 01:04:22,389
توي اين موارد،مگه بزور شيريني(رشوه)بتوني
وادارشون کني کاري کنند
611
01:04:22,477 --> 01:04:25,846
اونم زماني که دستشون خالي باشه
612
01:04:27,357 --> 01:04:29,682
ميدوني اون "ميخونه" کجاست؟
613
01:04:29,776 --> 01:04:32,611
روستاش خيلي بزرگ نيست.پيداش ميکنم
614
01:04:32,695 --> 01:04:35,186
وقتي رفتي اونجا
يه ميز کنار پنجره،بگير
615
01:04:35,281 --> 01:04:38,033
اگه نتوني يکيشون رو گير بياري
ميتوني اونجا بشيني و منتظر باشي
616
01:04:38,117 --> 01:04:40,442
تا زماني که اونجا ننشستي
نبايد کسي بهت نزديک شه
617
01:04:40,536 --> 01:04:42,576
سعي نکن و کاري نکن که کسي متوجه تو بشه
618
01:04:42,663 --> 01:04:45,333
فکر اعتراض کردن توي اون ميز رو هم نميکني
فهميدي؟
619
01:04:45,416 --> 01:04:46,531
آره
620
01:04:48,419 --> 01:04:51,835
وانمود نکن يه چيزيت هست
وانمود نکن که عصباني هستي
621
01:04:51,922 --> 01:04:55,789
وسط زمين هم شده پيداش ميکني
بزار "ام" کارا رو انجام بده
622
01:04:55,884 --> 01:04:59,335
اگه اونا اون دختر رو دارند
به پول اون هم نياز دارند
623
01:04:59,429 --> 01:05:02,300
بايد اميدوار بود که ميارنش -
اونا ميارنش. اينکارو ميکنند -
624
01:05:02,390 --> 01:05:06,340
اونا ، اون رو نگه داشتند تا پول رو ببينند
بعد اونا وارد ميدون ميشند
625
01:05:06,436 --> 01:05:09,721
تو ميخواي اون رو ببيني
قبل ازينکه اون رو بهت تحويل بدند
626
01:05:09,814 --> 01:05:12,566
اگه اونا تا الان تونستند،دور نگهش دارند
پس کارشون اينه
627
01:05:12,650 --> 01:05:16,518
ول کردن يه نفر،خيلي آسونتر از ساختن يه مبادله ست
628
01:05:16,612 --> 01:05:21,570
تا زماني که اون دختر رو نديديم،هيچکس کاري نميکنه
... اگه من بدون اون برگشتم
629
01:05:25,663 --> 01:05:27,454
تو با پدرش ملاقات ميکني؟
630
01:05:27,540 --> 01:05:30,291
در مورد شهرت اون شنيدم
631
01:05:36,173 --> 01:05:39,174
... پس ميدوني که -
اون سابقه ي خوبي نداره -
632
01:05:40,093 --> 01:05:45,134
توي "کوزوو" خواست خوشحالت کنه، مگه نه؟
توي اون بهار، چند نفرو يه جا سرويس کرديم؟
633
01:05:46,057 --> 01:05:49,556
مثل بقيه ي صربهاي بي شعور که توي سال 99
دهنشون رو سرويس کرديم
634
01:05:49,644 --> 01:05:54,057
پس بهم اعتماد کن،باشه؟
من ميدونم دارم با کي معامله ميکنم
635
01:05:54,148 --> 01:05:56,022
واقعا؟
636
01:05:56,108 --> 01:05:59,643
وقتي خواستيم حرکت کنيم
خيلي سريع و با صداي بلند باشه
637
01:05:59,737 --> 01:06:03,651
خودت رو پرت ميکني،کف زمين
مثل اين "کريستين بل " لعنتي
638
01:06:03,741 --> 01:06:06,232
تا نگفتم همون پايين ميموني تا برسيم
639
01:06:06,327 --> 01:06:10,027
همگي مراقب دختره باشيد
بايد خيلي زود و مطمئن عمل کنيم
640
01:06:10,122 --> 01:06:11,746
بعدش در مورد اسيرهامون نگران شيم
641
01:06:11,832 --> 01:06:14,702
کار فرماينت، اونا هم ميخوان "ام"زنده بمونه؟
642
01:06:14,793 --> 01:06:17,366
اگه بشه -
ميبينيم -
643
01:06:19,839 --> 01:06:23,208
شليک نکني
نميتونيم در مورد دختره ريسک کنيم
644
01:06:23,343 --> 01:06:25,631
اين پر شده واسه شليک،دکوري که نيست
645
01:06:27,430 --> 01:06:30,881
داريم انگليسي حرف ميزنيم،دارکو
زمان آتش بس دوستانه به سر اومده
646
01:06:36,439 --> 01:06:38,063
هي
647
01:06:39,650 --> 01:06:41,773
هي.هي
648
01:07:53,888 --> 01:07:56,176
سلام...ما...ما بايد
649
01:07:56,265 --> 01:07:58,838
ما بايد گزارش يه آدم ربايي و سه قتل رو بديم
650
01:08:38,722 --> 01:08:41,047
ما شمارو تا اسکاتلند ميرسونيم
اين سريعترين کاريه که ميتونيم بکنيم
651
01:08:41,141 --> 01:08:44,142
يه پاسبان شمارو ميرسونه
اون تا يه دقيقه ديگه پيداش ميشه
652
01:08:44,227 --> 01:08:47,228
اونا توضيحاتتون رو ميشنوند
ميتوني واسه مراقبتهاي پزشکي بياي
653
01:08:47,314 --> 01:08:51,311
من فقط اون رو گذاشتم توي آشپزخونه
پس نگران نباش،من هرجايي نميرم
654
01:08:51,401 --> 01:08:53,856
گفتيد آشپزخونه؟ -
آره -
655
01:08:53,945 --> 01:08:56,068
اون بايد يه چيزي بخوره
656
01:09:13,714 --> 01:09:16,501
نميتونم ببرمتون اسکاتلند -
چرا نه؟ -
657
01:09:16,592 --> 01:09:19,047
اينجا يه کشور بزرگه
همه به پليس نياز دارند
658
01:09:19,136 --> 01:09:21,342
خب زنگ بزنيد يه ايستگاه ديگه
659
01:09:21,471 --> 01:09:25,800
من پيغام گذاشتم
مطمئنم گروهبان تا يه دقيقه ديگه زنگ ميزنه
660
01:09:26,810 --> 01:09:31,057
کيک شکلاتي،دستپخت همسرمه
فکر کنم خوشت بياد
661
01:09:50,541 --> 01:09:51,786
شما دارکو هستيد؟
662
01:09:53,377 --> 01:09:54,954
بله
663
01:09:56,129 --> 01:09:58,003
چيزي که خواستم رو آوردي؟
664
01:09:58,965 --> 01:10:01,800
بستگي داره -
به چي؟ -
665
01:10:03,136 --> 01:10:06,220
من هرجور چيز با ارزشي که باشه،قبول ميکنم
تو چي داري؟
666
01:10:07,557 --> 01:10:08,755
پول؟
667
01:10:11,853 --> 01:10:15,352
پول همه جاي دنيا هست رفيق
کافيه که هرجا که بخواي اراده کني
668
01:10:15,440 --> 01:10:19,389
اما اون دختر کوچولو؟منحصر به فرده
669
01:10:20,736 --> 01:10:22,396
اينم يه جورشه
670
01:10:23,781 --> 01:10:27,613
چي ميخواي بگي؟ -
که ميخوايم چيکار کنيم -
671
01:10:31,830 --> 01:10:33,989
پول رو آوردي؟
672
01:10:36,251 --> 01:10:37,414
آره
673
01:10:39,629 --> 01:10:42,334
پس بايد بدونيم که چيکار ميخوايم بکنيم
674
01:10:42,424 --> 01:10:45,460
من الان با پول ها ازينجا ميرم و بعد
با همکارام مذاکره ميکني
675
01:10:45,593 --> 01:10:47,752
همه چي بخوبي پيش ميره
676
01:10:47,846 --> 01:10:52,638
بعدش تو تماس ميگيري و ميتوني دختره رو پيدا کني
677
01:10:57,021 --> 01:10:58,349
نه
678
01:11:02,568 --> 01:11:05,901
پس من ميرم -
ميري؟ -
679
01:11:05,988 --> 01:11:08,657
مطمئني؟
680
01:11:08,740 --> 01:11:12,156
تو دست خالي ازينجا نميري
681
01:11:12,244 --> 01:11:14,569
بهتره گوش کني و ببيني من چي ميگم
682
01:11:14,663 --> 01:11:19,787
حوصله ي اين کس وشعرها رو ندارم رفيق -
حيثيت من،سر اين 6 ميليون بخطر افتاده -
683
01:11:23,379 --> 01:11:25,419
اگه اونا تقلبي بود چي؟
684
01:11:25,506 --> 01:11:30,252
هردومون ميدونيم که فقط يه احمق ميتونه
اينو با پول تقلبي پر کنه
685
01:11:30,344 --> 01:11:35,931
هيچ احمقي ديدن دوباره ي بچه ش رو با اين چيزا
عوض نميکنه. منم يه احمق نيستم
686
01:11:37,393 --> 01:11:41,722
خوشحالم اين رو ميشنوم. چون اگه برگرديم به چند سال قبل
همچين اتفاقي افتاده
687
01:11:43,774 --> 01:11:46,644
من يه پسره رو از يه خانواده توي "مارسي" دزديدم
688
01:11:48,695 --> 01:11:51,447
خب،مذاکراتمون خيلي طول کشيد
689
01:11:51,531 --> 01:11:54,236
بعد فهميديم اشتباه کرديم،
و پسره رو از دست داديم
690
01:11:58,538 --> 01:11:59,997
من ضمانت اون پسره رو کرده بودم
691
01:12:01,541 --> 01:12:03,284
ما خيلي نزديک شديم
692
01:12:07,422 --> 01:12:11,086
اون گفت ميخواسته بياد و منو بعد از همه ي اون
مدت ببينه
693
01:12:18,098 --> 01:12:22,013
پدر مادرش،يه کيسه رو پر از روزنامه هاي
تيکه پاره کرده بودند
694
01:12:22,102 --> 01:12:25,269
پليس فکر ميکرد ميتونه توي اون مدت مارو بگيره
695
01:12:27,149 --> 01:12:28,726
اوه ، نه
696
01:12:33,154 --> 01:12:36,239
من اون پسر رو ديدم توي يه باغي که
داشتند توش فوتبال بازي ميکردند
697
01:12:36,324 --> 01:12:38,696
يادم مياد چون اون يه گل هم زد
698
01:12:39,994 --> 01:12:43,695
وقتي خم شد، که توپ رو برداره
منم از پشت،يه گلوله خالي کردم توي سرش
699
01:12:45,041 --> 01:12:47,532
خيلي زود،بدون دردسر
700
01:12:49,420 --> 01:12:51,247
حداقل اين کارو تونستم بکنم
701
01:12:52,798 --> 01:12:56,001
خودم رفتم و يه جايي توي جنوب غربي فرانسه
دفنش کردم
702
01:12:59,012 --> 01:13:01,883
پدر مادرش هنوز دنبالش ميگردند
آخرين بار شنيدم
703
01:13:04,309 --> 01:13:05,638
خوب کاري کردي
704
01:13:07,813 --> 01:13:11,478
من که گفتم ، احمق نيستم
705
01:13:13,109 --> 01:13:14,603
خوبه
706
01:13:15,778 --> 01:13:18,020
چون اين يه داستان واقعي بود
707
01:13:28,457 --> 01:13:31,328
ميبيني؟ هيچ جاي نگراني نيست
708
01:13:32,378 --> 01:13:35,497
کسي يه فنجون چاي ميخوره؟ -
چاي؟ -
709
01:13:35,589 --> 01:13:38,080
آره.هيچي مثل دم کردن چاي،بهتون نميچسبه
710
01:13:38,175 --> 01:13:42,504
نه . نه .من نميتونم وقتم رو ،روي اينطور چيزا بزارم
711
01:13:42,596 --> 01:13:45,347
اين شما بودي که گفتي چطوري مارو
ميبري اسکاتلند
712
01:13:45,432 --> 01:13:47,839
ما هم ميخوايم،هرچه زودتر ازينجا
به اسکاتلند بريم
713
01:13:49,561 --> 01:13:51,553
درک ميکنم
714
01:13:51,688 --> 01:13:54,938
بزار برم يه بيسيم به "استوارت" بزنم
ببينم ،کي ميخواد بياد پيشمون
715
01:14:02,323 --> 01:14:05,608
لازم نيست اينقدر بي ادب باشي -
ادب رو بگا بره،چند نفر کشته شدند -
716
01:14:05,743 --> 01:14:08,779
من ميخوام ازين روستا برم بيرون
ازين کشور لعنتي
717
01:14:08,871 --> 01:14:11,077
ميريم.آروم باش. جامون که امن هست
718
01:14:11,165 --> 01:14:14,498
تا کي ميخواد طولش بده؟
اون افسر ديگه اصلا کيه؟
719
01:14:14,585 --> 01:14:16,494
مطمئنا من نميتونم واسه يه فنجون چاي
هرکسي رو وسوسه کنم
720
01:14:16,587 --> 01:14:19,208
ما قرار بود،يک ربع پيش،توي ماشين پليس
باشيم و بريم
721
01:14:19,298 --> 01:14:21,456
نه،ممنون
تو همه رو دشمن خودت ميدوني
722
01:14:21,550 --> 01:14:24,835
خب،تو که نيستي بگو،اون اصلا کمک خواست؟
چيزي شنيدي؟
723
01:14:24,928 --> 01:14:28,213
چرا اونا جواب تماسش رو ندادند؟ -
فقط 10 دقيقه گذشته -
724
01:14:28,306 --> 01:14:30,548
بيشتر از 10 دقيقه هم پيش مياد،آليسون
725
01:14:31,434 --> 01:14:35,301
چطوري ميتوني به کسي اعتماد کني که فقط
اينجا تونستي ملاقاتش کني؟
726
01:14:36,147 --> 01:14:39,979
اگه اون مارو اينجا مشغول نگه داره تا يکي
بياد و کارمون رو تموم کنه، چي؟
727
01:14:45,489 --> 01:14:47,067
لعنتي
728
01:14:50,119 --> 01:14:51,613
چيکار کنيم؟ -
بايد بريم -
729
01:14:52,830 --> 01:14:56,993
يه 5 دقيقه ديگه صبر کن،ببينيم چي ميشه -
چقدر ديگه ميخواي صبر کني؟ -
730
01:14:57,084 --> 01:14:59,456
حتي اگه اون قصدي نداشته باشه
کدوم کار بهتره که بکنيم؟
731
01:14:59,544 --> 01:15:03,376
چطور يه نفر ميخواد ازمون محافظت کنه؟
اونم يه آدم خيکي و غير مسلح ،مثل اون
732
01:15:03,465 --> 01:15:06,549
نه . من ميگم بايد بريم
شانسمون هم توي اين شلوغي بيرون،زياده
733
01:15:10,471 --> 01:15:11,716
باشه
734
01:15:11,806 --> 01:15:14,593
آنا،بايد بريم يکم پياده روي ،عزيزم
735
01:15:17,395 --> 01:15:20,146
چي شده؟ کجا دارين ميرين؟
736
01:15:20,231 --> 01:15:21,393
... ما فقط
737
01:15:21,482 --> 01:15:23,273
بايد بريم -
اين امن نيست -
738
01:15:23,359 --> 01:15:25,932
خب ما ميخوايم بريم -
معلومه که نميشه -
739
01:15:26,028 --> 01:15:29,112
مسئوليت شما با منه
من نميزارم ازينجا بريد بيرون
740
01:15:29,198 --> 01:15:31,570
تو نميتوني مارو نگه داري
ما ميخوايم بريم
741
01:15:31,658 --> 01:15:35,526
ميخواين ازينجا بريد؟ باشه
اما اون دختر رو نميتونيد ببريد
742
01:15:36,955 --> 01:15:39,956
معنيش اينه که،شماها بريد
اون ميمونه
743
01:15:40,542 --> 01:15:42,000
اد؟
744
01:15:42,752 --> 01:15:46,168
جلو نمياي -
آروم،پسر جون،آروم -
745
01:15:46,256 --> 01:15:49,209
کاري نکن که بعدا پشيمون شي
746
01:15:49,300 --> 01:15:54,211
اون چاقو رو بزار پايين
همين الان
747
01:15:55,389 --> 01:15:57,429
... اين چي
748
01:16:03,063 --> 01:16:04,178
بخوابيد رو زمين
749
01:16:13,824 --> 01:16:16,231
تکون نخور،تکون نخور، پايين بمون
750
01:16:30,173 --> 01:16:32,082
استوارت، خودت رو برسون اينجا
751
01:16:33,009 --> 01:16:38,548
تيراندازي شده . به من حمله شده
بايد برگردي به مرکز
752
01:16:46,313 --> 01:16:48,104
از جلوي ديوار بيا اينور
753
01:16:48,190 --> 01:16:52,851
هي، در پشتي نداره اينجا؟ -
داره. به کليد نياز دارين -
754
01:16:52,944 --> 01:16:54,569
کجاست؟
755
01:17:00,618 --> 01:17:02,077
دنبالم بيا
756
01:17:03,037 --> 01:17:04,829
پايين، بيا پايين
757
01:17:14,131 --> 01:17:15,590
آنا ، سريع
758
01:18:00,676 --> 01:18:03,760
حالا،چيزي که ما اينجا لازم داريم
اينه که بهم ديگه اعتماد کنيم
759
01:18:03,845 --> 01:18:06,597
وقتي گفتي پولهارو آوردي من بهت اعتماد کردم
760
01:18:08,225 --> 01:18:12,851
و تو هم بايد اعتماد کني،وقتي ميگم
جاي دختره امنه و همين نزديکي هاست
761
01:18:14,439 --> 01:18:16,562
من نميتونم حتي وقتي دارم قدم ميزنم و يکي مياد
762
01:18:16,649 --> 01:18:19,271
ازش يه پاکت سيگار ميخرم،اعتماد کنم
دوست من
763
01:18:19,861 --> 01:18:22,945
حالا ، اگه نميتونم اعتماد کنم
764
01:18:23,030 --> 01:18:26,115
چطوري انتظار داري به کسي
مثل تو اعتماد کنم؟
765
01:18:26,200 --> 01:18:30,909
ازينجا ميريم بيرون و يه جاي خلوت
واسه اين کيف لعنتي نقشه ميکشيم. هوم؟
766
01:18:34,041 --> 01:18:35,701
مثل خودمي؟
767
01:18:35,793 --> 01:18:38,628
يه دزد و قاتل بچه ؟ بله
768
01:18:40,547 --> 01:18:42,006
يه ذره شخصي شد
769
01:18:43,842 --> 01:18:48,385
تو اينطوري بار اومدي، ازين کارا هم ميتوني بکني
اين شغلته
770
01:18:49,681 --> 01:18:51,757
مثل کسي که ماموره
771
01:18:54,519 --> 01:18:57,804
اگه اين پول توي دست منه
بخاطر اينه که ميتونم باهاش ببينم و بخرم
772
01:18:57,897 --> 01:19:01,313
حتي اگه يه گردن کلفتي بياد و سلامتيم رو بخطر بندازه
773
01:19:01,400 --> 01:19:06,987
اون اين پول رو بهم داد،منم ميخوام
تا هردومون، راضي باشيم
774
01:19:07,072 --> 01:19:08,816
پس ، نه
775
01:19:11,035 --> 01:19:13,074
نميشه به اعتماد، متکي بود
776
01:19:14,121 --> 01:19:17,122
اين اون چيزيه که ميتوني توي من،ببيني
777
01:19:21,711 --> 01:19:23,870
و شماها،هيچي گيرتون نمياد
778
01:19:25,715 --> 01:19:28,123
تا وقتي ،دختره رو ببينم. هيچي
779
01:19:37,268 --> 01:19:38,892
اون اسلحه داره! فرار کن
780
01:19:55,243 --> 01:19:56,738
عجله کن
عجله کن
781
01:19:57,412 --> 01:19:58,823
لعنتي
782
01:20:45,708 --> 01:20:49,492
دختره پيش اونا نيست
دختره پيش اونا نيست
783
01:20:52,506 --> 01:20:53,882
اونا دختره رو از دست دادن
784
01:20:53,966 --> 01:20:55,591
اين يه دروغه
785
01:21:41,512 --> 01:21:43,054
کجايي؟
786
01:21:55,817 --> 01:21:57,395
هي،هي، دوستت دارم
787
01:22:15,419 --> 01:22:17,079
کارم چطور بود رفيق؟
788
01:22:21,300 --> 01:22:25,380
هيچوقت ، تخمت هم منو حساب نميکردي
789
01:22:28,098 --> 01:22:31,965
گلوله ها از جليقه رد شدند،اين چيزي بود که
خودت ساختي و خرابش کردي. داري ميميري
790
01:22:32,852 --> 01:22:35,723
زياد دوام نمياري،منم نميتونم
واست کاري بکنم
791
01:22:36,731 --> 01:22:37,846
فقط بدشانسي آوردي رفيق
792
01:22:43,613 --> 01:22:44,811
اسلحه
793
01:22:46,115 --> 01:22:47,739
اسلحه
794
01:23:27,196 --> 01:23:29,319
هي! چي شده؟
795
01:23:44,337 --> 01:23:45,500
بشين رو زمين
796
01:24:23,208 --> 01:24:26,209
تو بايد اون دختر رو به ما ميدادي
797
01:24:31,841 --> 01:24:34,711
اين دلسوزيت،يه روز کار دستت داد
798
01:24:44,353 --> 01:24:46,061
لعنت به تو حروم زاده
799
01:25:57,631 --> 01:25:59,090
سلامي دوباره
800
01:28:32,279 --> 01:28:34,402
801
01:29:31,878 --> 01:29:33,586
چيزي نيست
802
01:29:38,843 --> 01:29:42,128
چيزي نيست آ نا ، چيزي نيست
803
01:29:45,182 --> 01:29:47,009
چيزي نيست
804
01:30:23,594 --> 01:30:27,805
اين ديگه چه جهنميه؟ -
پدرشه .حالا بايد بهاش رو بهش بدي -
805
01:30:27,889 --> 01:30:29,882
اگه من احساس کردم اين يه کمين ه
806
01:30:29,975 --> 01:30:32,513
من ميرم بالا و تو هم اون سر لعنتيت رو ميدزدي
807
01:30:33,395 --> 01:30:36,764
توي ماشين بمون تا خودم بهت بگم
808
01:30:36,856 --> 01:30:39,857
بزار خودم حرف ميزنم -
درباره ي زندگي خودت حرف نزني -
809
01:30:39,943 --> 01:30:41,567
کارفرماي من ، يه تاجره
810
01:30:42,612 --> 01:30:44,818
آخرين چيزي که شنيدم
اون لعنتي ازون جنايتکارانه جنگي بوده
811
01:30:44,906 --> 01:30:46,448
خوبه
812
01:31:47,924 --> 01:31:49,964
500,000.
813
01:31:50,885 --> 01:31:52,925
ميتونم ، يه ساعته واست بيارم
814
01:31:56,391 --> 01:31:57,719
نه؟
815
01:31:59,602 --> 01:32:01,760
امتحانش ضرر نداره
816
01:32:02,772 --> 01:32:06,271
دخترم بايد ببينه چه چيزي واست بهتره
817
01:32:06,359 --> 01:32:08,481
درسته که همسر سابق خودمو طلاق دادم
818
01:32:08,569 --> 01:32:10,692
اين خيلي ناچيزه
اونم نميتونه هزينه هاش رو بده
819
01:32:11,405 --> 01:32:15,403
اما پشت هر زني که پول ميخواد
مردي با جيبهاي بزرگ هست
820
01:32:15,492 --> 01:32:18,659
تو بايد نگران خودت باشي که،چطوري اونا
منتظرتند
821
01:32:20,539 --> 01:32:22,615
لختش کنيد و مثل گه،تيکه تيکه کنيدش
822
01:32:38,181 --> 01:32:40,672
دارکو بهم گفت،يکي از مردانش رو از دست داده
823
01:32:41,142 --> 01:32:42,517
درسته
824
01:32:43,311 --> 01:32:47,972
زياد غصه نخور
حالا مجبور نيستي ،سهم خودت رو با اون تقسيم کني
825
01:32:49,483 --> 01:32:51,357
دخترم جاش امنه
826
01:32:52,194 --> 01:32:54,352
من به شما بدهکارم
827
01:32:55,113 --> 01:32:57,236
يه راه واسه اينکار وجود داره
828
01:32:59,159 --> 01:33:01,282
حساب بانکي شما ، الان پر شده
829
01:33:02,954 --> 01:33:06,786
ميتوني ماشين رو نگه داري
پيشکش ميکنم
830
01:33:19,845 --> 01:33:23,261
بزارينش روي زمين
ابزار من آمادست
831
01:34:17,609 --> 01:34:19,732
شما ميفهميد اون چي ميگه؟
832
01:34:21,988 --> 01:34:24,360
فکر کنم گفت ، ممنونم
833
01:34:40,214 --> 01:34:42,290
تو حالت خوبه عزيزم؟
834
01:34:46,845 --> 01:34:48,008
آره
835
01:34:49,000 --> 01:34:56,000
دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده
سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات
movieobot.com