1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 2 00:01:36,463 --> 00:01:38,123 مطمئنه 3 00:01:44,596 --> 00:01:45,710 جمعش کن 4 00:01:50,560 --> 00:01:52,802 خيلي خوب،اون دوربين رو ميدي من؟ لطفا 5 00:01:58,734 --> 00:02:00,608 نوبت اين شد 6 00:02:01,612 --> 00:02:03,355 بيخيال - نميخواد عکس بگيري - 7 00:02:03,447 --> 00:02:07,575 يه لبخند واسمون بزن مطمئنم صورتت خوشکلتر ميشه ،تا اينکه اخم کني 8 00:02:12,122 --> 00:02:15,158 ازون خوبهاش ازت گرفتم - نترس - 9 00:02:15,250 --> 00:02:17,823 باشه،يکي هم تو بگير - نه.باشه اون بالا ازت ميگيرم - 10 00:02:17,919 --> 00:02:20,410 آره،اما ميخوام ازين نما يکي داشته باشم 11 00:02:20,505 --> 00:02:21,880 باشه قبول 12 00:02:24,509 --> 00:02:27,426 سعي کن يه جوري بگيري که نشون بده چقدر بالا هستيم 13 00:02:27,512 --> 00:02:29,385 اون يه عقاب طلاييه؟ 14 00:02:36,479 --> 00:02:38,103 قشنگه 15 00:02:38,189 --> 00:02:40,514 يه عقاب طلاييه لاشخوره،نميدونم 16 00:02:40,608 --> 00:02:42,933 نه،واسه يه لاشخور بودن خيلي بزرگه 17 00:02:50,826 --> 00:02:54,491 خيلي خوب،به اندازه کافي از پرنده گرفتي دوربين رو بچرخون اينور 18 00:02:55,497 --> 00:02:56,991 آليسون،زود ديگه 19 00:02:58,667 --> 00:03:00,576 لب و لوچه تو،جمع کن - چي؟ - 20 00:03:02,003 --> 00:03:03,794 اون يه عقاب طلايي بود 21 00:03:49,006 --> 00:03:51,711 آليسون،کمکم کن - اد - 22 00:03:53,803 --> 00:03:55,261 يا مسيح،آليسون 23 00:03:55,930 --> 00:03:58,088 لعنتي - راب،طناب رو بنداز بياد - 24 00:03:58,182 --> 00:03:59,261 بچه ها - آليسون - 25 00:03:59,350 --> 00:04:03,643 اد - آليسون،خواهش ميکنم - 26 00:04:03,729 --> 00:04:05,389 اينو بگير 27 00:04:09,985 --> 00:04:14,314 نميتونم...نميتونم نميتونم بيام بالا 28 00:04:17,283 --> 00:04:19,110 کمکم کن - راب - 29 00:04:20,453 --> 00:04:21,698 راب 30 00:04:25,374 --> 00:04:28,790 اد! فقط نفس بکش 31 00:04:28,878 --> 00:04:31,369 نميتونم تحمل کنم - اد؟اد - 32 00:04:31,464 --> 00:04:34,085 اد؟ به من گوش کن فقط نفس بکش 33 00:04:50,857 --> 00:04:53,609 چيزي نيست،فقط تکون نخور همديگه رو ميگيريم 34 00:04:53,693 --> 00:04:55,021 خيلي خوب،خيلي خوب 35 00:04:55,111 --> 00:04:57,353 خوبه،خوبه، نفس بکش 36 00:04:57,447 --> 00:05:00,317 نفست رو نگه دار يا مسيح،چي شد بچه ها؟ 37 00:05:01,993 --> 00:05:05,029 آليسون تو خوبي؟ - چيزي نپرس. آره خوبم - 38 00:05:05,121 --> 00:05:08,821 خيلي خوب رفيق،هيچيت نيست خوب.ميتوني خودت رو بکشي بالا؟ 39 00:05:08,916 --> 00:05:10,955 خدارو شکر - آليسون،تو خوبي؟ 40 00:05:11,043 --> 00:05:12,952 خوبم - خيلي خوب - 41 00:05:13,045 --> 00:05:15,832 خيلي خوب. بريم نفستون رو نگه دارين 42 00:05:18,070 --> 00:05:39,893 ..::گروه ترجمه ي ناين مووي تقديم ميکند::.. 43 00:06:03,687 --> 00:06:07,056 "جايـــــــي تــنها بـــــــراي مـــــــردن" 44 00:06:24,071 --> 00:06:28,069 45 00:06:28,158 --> 00:06:30,447 46 00:06:30,536 --> 00:06:33,904 47 00:06:33,997 --> 00:06:38,493 48 00:06:40,253 --> 00:06:42,827 49 00:06:42,922 --> 00:06:46,256 50 00:06:46,342 --> 00:06:49,545 51 00:06:49,637 --> 00:06:54,844 52 00:07:18,665 --> 00:07:25,497 53 00:07:25,588 --> 00:07:32,858 54 00:07:35,181 --> 00:07:37,968 55 00:07:38,058 --> 00:07:41,178 56 00:07:41,270 --> 00:07:45,102 57 00:07:45,190 --> 00:07:50,350 58 00:08:01,206 --> 00:08:03,412 دوربين خوني م،رو گم کردم 59 00:08:04,000 --> 00:08:06,455 احساس بدي دارم و انگار نميتونم دستهام رو تکون بدم 60 00:08:06,544 --> 00:08:09,995 واسه عقب افتادن "آدرنالينته" رفيق هميشه دير ميزنيش 61 00:08:11,590 --> 00:08:12,871 هي،اد 62 00:08:13,759 --> 00:08:16,760 ديگه هيچوقت نميخوام که بزور مراقبم باشي،باشه؟ 63 00:08:16,845 --> 00:08:19,467 تو ميخواستي با من صعود کني بايد بري بازيت رو بکني 64 00:08:19,556 --> 00:08:22,261 علمي،تو هر مرحله.منظورم اينه 65 00:08:22,392 --> 00:08:25,477 خوشت مياد يه قاتل باشي؟ 66 00:08:25,562 --> 00:08:27,970 هممون رو زخمي و کبود کردي 67 00:08:30,567 --> 00:08:33,022 يادم اومد چرا دوباره اين کارو کرديم 68 00:08:33,945 --> 00:08:35,736 چون نرفتيم موج سواري 69 00:08:56,050 --> 00:08:57,425 سلام - سلام - 70 00:08:57,509 --> 00:09:00,296 سلام - سلام،چيکار کردين عزيزم؟ - 71 00:09:02,180 --> 00:09:06,558 ساعت چند اومدين اينجا؟ - حدود يه ساعت پيش.فقط بازش کن - 72 00:09:07,477 --> 00:09:11,427 آره،ما يه اتاق دو نفره واسه مجموعه مون ميخوايم مشکلي که نداره؟ 73 00:09:11,523 --> 00:09:13,515 خوبه.من که با اون نميخوابم.ميخوابم؟ 74 00:09:14,609 --> 00:09:16,068 منم نه 75 00:09:18,279 --> 00:09:20,319 من اد هستم.مسير شناس 76 00:09:20,406 --> 00:09:23,324 اوه،اد،ببخشيد رفيق اد، جني. جني ،اد 77 00:09:23,409 --> 00:09:24,440 سلام اد 78 00:09:33,043 --> 00:09:34,621 نه،شما بفرماييد 79 00:09:37,923 --> 00:09:39,334 خوبه؟ 80 00:09:40,342 --> 00:09:41,919 اوه،آره 81 00:09:45,805 --> 00:09:48,842 اوه،عزيزم،ميتوني اون کارد و چنگال رو بهم بدي،لطفا؟ 82 00:09:48,933 --> 00:09:50,760 توي اون پارچ،توي کمده 83 00:09:51,770 --> 00:09:53,679 اينجا يه بويي مثل جنازه ميده 84 00:09:53,771 --> 00:09:57,105 آره،بوي بدي ميده بزار پنجره رو باز کنم يکم هوا بياد 85 00:10:00,528 --> 00:10:03,233 بعدا،بايد بستگانت رو بيرون دفن کني 86 00:10:03,322 --> 00:10:04,651 فکر کنم حياط خلوت 87 00:10:04,740 --> 00:10:08,654 اگه اينجا يه تلفن داشتيم رفيق ميتونستي به صاحب خونه،زنگ بزني و شکايت کني 88 00:10:08,744 --> 00:10:10,902 هيچ تلفني نداره؟ - نه - 89 00:10:10,996 --> 00:10:12,241 عاليه 90 00:10:14,541 --> 00:10:18,206 و پنجره شم...ترک داره 91 00:10:21,923 --> 00:10:24,165 حال ميده؟ 92 00:10:24,259 --> 00:10:26,298 تا اينارو داريم خوبه 93 00:10:59,417 --> 00:11:01,624 هي،نگران اون نباش 94 00:11:02,504 --> 00:11:06,833 ميدوني،با يه ذره شانس،اون الان يه جاي دنج گرفته زود خوابيده 95 00:11:07,509 --> 00:11:09,964 پدر مادرت هم خيلي زود باور بودن 96 00:11:10,053 --> 00:11:13,137 مثل يه حلقه دور اونا بود مثل يه ميمون کوچيک 97 00:11:15,349 --> 00:11:16,678 دلم براش تنگ شده 98 00:11:17,601 --> 00:11:19,760 اين فقط دو روزه،جن 99 00:11:20,771 --> 00:11:21,934 هوم 100 00:11:41,041 --> 00:11:42,416 به تخمم 101 00:12:04,730 --> 00:12:06,473 # You take the high road 102 00:12:06,565 --> 00:12:10,100 # And I'll take the low road And I'll be in Scotland 103 00:12:10,193 --> 00:12:13,894 نه ، نه ، نه 104 00:12:13,989 --> 00:12:17,571 وحشتناکه.دخترها،دخترها،بس کنيد جدي ميگم،وحشتناکه 105 00:12:17,659 --> 00:12:20,909 لطفا کارتها رو برو - باشه،باشه - 106 00:12:20,995 --> 00:12:22,371 ...اما،ميگم 107 00:12:22,455 --> 00:12:25,705 خوب،من ميخوام يکم بيشتر در مورد ارزش اينا بدونم 108 00:12:25,792 --> 00:12:27,452 پنج تا سيخ کبريت 109 00:12:27,543 --> 00:12:31,588 هيچ سکسي واست نيست 110 00:12:31,672 --> 00:12:36,133 و،باشه،سر بطري؟ - دوتا ماکاروني پيچ پيچي روش - 111 00:12:37,011 --> 00:12:41,304 خوب. تا اون وقتي ده تا سيخ کبريت با يه سر بطري؟ 112 00:12:41,390 --> 00:12:43,014 آره 113 00:12:43,100 --> 00:12:46,800 عاليه،خوب ممنون بچه ها يکم گيجت ميکنه،همشون 114 00:12:46,895 --> 00:12:48,804 واقعا اينطور نيست 115 00:12:48,897 --> 00:12:51,518 خوب بود - چيکار ميکني،جن؟ 116 00:12:51,650 --> 00:12:53,891 خانم ها و آقايان،من باختم 117 00:12:55,195 --> 00:12:58,445 تو چه کار ويژه اي ميخواي بکني؟ 118 00:12:58,531 --> 00:13:01,947 يه ماکاروني پيچي و يه سر بطري اين همونيه که من جمع ميکنم 119 00:13:02,035 --> 00:13:04,193 من برميگردونم - منم هم - 120 00:13:05,621 --> 00:13:08,871 نميخوام نگهشون دارم. همش 121 00:13:10,835 --> 00:13:13,160 آب ديگه گرمه.بپر توش 122 00:13:14,338 --> 00:13:16,212 آره،درسته،همش 123 00:13:21,720 --> 00:13:23,796 سه تا شاه 124 00:13:23,889 --> 00:13:27,933 اوه،لعنتي،من فقط سه تا 10 دارم - آها،بده بياد - 125 00:13:28,018 --> 00:13:31,303 بيا اينجا،عزيزمي تو،کوچولاهاي دوست داشتني 126 00:13:31,396 --> 00:13:33,270 اوه،يه نگاه به خودت بنداز 127 00:13:33,356 --> 00:13:35,681 يه جفت،بي بي، هم دارم که کمکت ميکنه 128 00:13:38,903 --> 00:13:43,114 اوه،بيخيال،بگير بشين الکس اين بهترين شوکي بود که ميشد به زانوهات داد 129 00:13:44,450 --> 00:13:47,155 کامل شد. بده اونارو بهش 130 00:13:47,244 --> 00:13:49,451 همش رو خرج ميخونه نکني 131 00:13:50,039 --> 00:13:52,245 ميتونم باهاش تا "باهاما" برم.مثل راجر مور 132 00:13:52,333 --> 00:13:55,002 منظورت "شون کانري" بود - ميرم کمپ راجر مور - 133 00:13:55,085 --> 00:13:58,750 هيچ عيبي نداره يه مدت هم بري کمپ 134 00:13:58,839 --> 00:14:00,748 تصورش هم وحشتناکه 135 00:14:00,841 --> 00:14:02,251 نميشه - ميشه - 136 00:14:02,342 --> 00:14:03,373 نميشه 137 00:14:08,056 --> 00:14:10,049 الکس،اين کيه؟ ملکه ي کجاست؟ 138 00:14:10,141 --> 00:14:12,513 اين يه مزايده ي قانونيه يه ده دلاري اسکاتلنديه 139 00:14:12,602 --> 00:14:16,018 ارزش پوليش خيلي مزخرفه من نميتونم با اين،هرچيزي بخرم 140 00:14:16,105 --> 00:14:18,181 فقط دوتا چيز ديگه واست دارم 141 00:14:18,274 --> 00:14:21,690 آره. اينا شامل سکس و مسافرت ميشه؟ - احتمالش هست - 142 00:14:21,777 --> 00:14:23,272 خوب،ديگه نميخواد بگين 143 00:14:23,362 --> 00:14:26,446 که نشون ميده،ترکتون ميکنيم شب همگي بخير 144 00:14:30,619 --> 00:14:33,573 بتمرگ - ولش کن،شب بخير - 145 00:14:34,206 --> 00:14:35,784 يه دور ديگه بزنيم؟ 146 00:14:36,583 --> 00:14:39,370 ببين عزيزم،معذرت ميخوام مست و پاتيل بودم.فقط يه شوخي بود 147 00:14:39,461 --> 00:14:43,161 آره ميدونم.ولي خيلي خواستني نيست - من سعي نکردم زياد خواستني شم - 148 00:14:43,256 --> 00:14:45,712 چرا نه ؟ تو که قولي ندادي 149 00:14:51,347 --> 00:14:54,017 تقسيمش کن - ميکنم - 150 00:14:57,770 --> 00:15:00,391 سال ديگه صعود ميکنيم 151 00:15:00,481 --> 00:15:03,054 The Eiger? Yeah, let's do it. The north face. 152 00:15:04,777 --> 00:15:06,485 اين 70 تا آدم رو کشته 153 00:15:08,072 --> 00:15:12,116 حتي اگه برسي نوک قله به 30 ثانيه نکشيده،خوردي زمين 154 00:15:12,618 --> 00:15:15,737 باحاله - سي ثانيه وقت داري زندگيت رو يادت بياري - 155 00:15:15,829 --> 00:15:18,285 با خودت خداحافظي ميکني راهت رو ميگيري ميري پايين 156 00:15:18,373 --> 00:15:20,531 فقط يه اندازه کافي وقت داري که پيش خدا،دعا کني 157 00:15:20,625 --> 00:15:25,002 اگه خودت رو باور داشته باشي،ميتوني نجات پيدا کني - تو يکي که واقعا به همچين چيزي نياز داري - 158 00:15:29,551 --> 00:15:32,966 چه باد بديه اون بيرون - آره ميدونم - 159 00:15:33,054 --> 00:15:36,008 اين،فرض بر اينکه قراره تمام شب قراره همينطور بزنه و روشن کنه 160 00:15:36,098 --> 00:15:38,340 اما اين فردا رو سخت ميکنه 161 00:15:39,894 --> 00:15:41,222 ميزني؟ 162 00:15:42,771 --> 00:15:43,851 پرش کن بياد بالا 163 00:15:43,939 --> 00:15:47,522 نه،نميتوني جين و ويسکي رو قاطي کني - بهش ميگن جيسکي - 164 00:15:47,609 --> 00:15:48,985 اينه؟ - من اختراعش کردم - 165 00:15:49,069 --> 00:15:50,647 خوبه - جيسکي؟ - 166 00:15:50,779 --> 00:15:54,195 جيسکي. يکي ميزني؟ - نه.من تکميلم - 167 00:16:06,294 --> 00:16:08,867 خوب بچه ها فکر کنم يه تغيير جزئي توي نقشه مون داريم 168 00:16:08,963 --> 00:16:12,297 سرعت باد 40 مايل در ساعته اما وزش شديد اونا تا60 هست 169 00:16:12,383 --> 00:16:16,844 قراره که امشب افت وزش داشته باشيم پس فردا از سمت غرب شروع ميکنيم 170 00:16:16,929 --> 00:16:19,301 و فقط همين خط الراس شمالي امروز رو ميريم 171 00:16:19,390 --> 00:16:21,845 اين زياد تفاوتي ايجاد نميکنه ميدوني،تفاوتش توي "وي"هست 172 00:16:21,934 --> 00:16:25,931 پس نگران کفشهاي صخره نباشيد کلاه ها،يا هرچيزي که وزنتون رو بياره پايين 173 00:16:26,021 --> 00:16:28,179 بيشتر پوششمون روي زمين هست 174 00:16:28,273 --> 00:16:29,981 چطوري ميخواي تا اون نوک بري؟ 175 00:16:30,067 --> 00:16:32,937 يکم فکرت رو بکار بنداز و مهارت هات رو نگه دار 176 00:16:33,028 --> 00:16:36,231 من خودم ميارم و شماهام طناب رو بياريد - باشه خوبه - 177 00:16:36,323 --> 00:16:38,362 همه ي وسائل رو برداشتي؟ چيزي رو جا نزاري 178 00:16:38,450 --> 00:16:41,237 تنها چيزي که فکر کنم جا گذاشتم يه لوله کش تمام عياره 179 00:16:41,327 --> 00:16:42,656 جالبه 180 00:16:44,914 --> 00:16:47,239 صبح بخير - سلام،سرت چطوره؟ - 181 00:16:47,333 --> 00:16:50,536 دو فنجون قهوه و 3 تا آسپرين خوردم فکر کنم دوباره آدم شدم 182 00:16:52,505 --> 00:16:53,584 باشه؟ 183 00:16:53,673 --> 00:16:55,998 خب حدس ميزنم نميشه از سمت غرب رفت،هوم؟ 184 00:16:56,092 --> 00:16:59,756 نه. اين که يوسميت نيست هوا دقيقا همون جوريه که ميخوايم (يومسيت:آبشارهايي در پارک ملي آمريکا) 185 00:16:59,887 --> 00:17:01,167 آره 186 00:17:03,807 --> 00:17:06,642 ناهار رو هم برداشتي ،جن؟ - آره،همه چي تحت کنترله - 187 00:17:06,727 --> 00:17:09,478 چي داريم؟ - ساندويچ - 188 00:17:09,563 --> 00:17:14,106 اه.اوج غذاهاي بريتينيايي تعجب نداره فرانسوي ها از ما متنفرند 189 00:17:14,192 --> 00:17:17,063 من ساندويچهاي خوبي درست کردم - خوب،چي توش هست؟ - 190 00:17:17,153 --> 00:17:19,609 فقط صبرکن تا ببيني لذتش به سوپرايز بودنشه 191 00:17:19,697 --> 00:17:21,690 فقط خدا کنه ماهي نباشه 192 00:17:23,910 --> 00:17:26,116 بايد يکي امتحان کني اونا جالبند 193 00:17:26,204 --> 00:17:29,240 ماکرل دودي و تخم مرغ؟ بهتره به جاش گه بخوري (ماکرل:نوعي ماهي) 194 00:17:29,332 --> 00:17:31,490 کسي جلوت رو نگرفته 195 00:17:31,584 --> 00:17:35,451 ميتوني پوستش رو با ناخن بکني و با نون بخوريش 196 00:17:35,546 --> 00:17:38,119 نه.من که نميتونم.اين فاسد شده 197 00:17:38,215 --> 00:17:39,793 دخترم رو يادم انداختي 198 00:17:39,925 --> 00:17:42,297 مزه ي دخترت يه چيز ديگست 199 00:17:42,386 --> 00:17:43,584 اون دو سالشه 200 00:17:45,639 --> 00:17:49,055 چقدر از خوردنتون ايراد ميگيرين توي همچين سني،تعجب آوره 201 00:17:49,142 --> 00:17:51,763 سوپرايز هم نيمي از لذته ديگه،نه؟ 202 00:17:51,895 --> 00:17:53,722 از خودم ممنونم که شکلات آوردم 203 00:17:53,813 --> 00:17:56,483 پنج دقيقه ديگه راه مي افتيم همگي که موافقيد ديگه؟ 204 00:17:56,566 --> 00:17:58,226 خيلي هم خوبه 205 00:18:06,075 --> 00:18:07,238 قشنگه 206 00:18:08,327 --> 00:18:11,079 ميدونم.منظره ش يه جوريه که دوست دارم نقاشي کنم 207 00:18:11,163 --> 00:18:12,408 من ميرم بشاشم 208 00:18:12,498 --> 00:18:15,582 آره،خوب کاري ميکني - فکر کنم تو هم بدت نمياد ها - 209 00:18:15,668 --> 00:18:18,668 نه،نه،رفيق تو آزاد باش ماها تمام روز رو ميتونيم نگه داريم 210 00:18:18,754 --> 00:18:20,213 ميبينيم 211 00:18:22,382 --> 00:18:26,711 يه جاي دنج واسه خودم رديف ميکنم زيپ شلوارم رو باز ميکنم 212 00:18:28,263 --> 00:18:31,180 ريختمش بيرون کثافت نزديک يه تن،وزنش بود 213 00:18:31,266 --> 00:18:32,641 خفه شو 214 00:18:55,873 --> 00:18:58,660 هي،بچه ها،من يه چيزي شنيدم 215 00:18:58,750 --> 00:19:00,707 اوه،آره،چي؟ 216 00:19:00,794 --> 00:19:05,255 نميدونم. يه چيزي بود بياين بريم ببينيم چي بود 217 00:19:05,340 --> 00:19:07,629 رفيق،فکر ميکني من واسه چي سقوط کردم؟ 218 00:19:09,260 --> 00:19:10,755 جدي ميگم 219 00:19:24,025 --> 00:19:25,732 اون چي بود؟ 220 00:19:27,945 --> 00:19:30,270 اون بالا چه خبره؟ - يه لحظه صبرکن - 221 00:19:31,573 --> 00:19:33,281 فقط گوش کن 222 00:19:35,827 --> 00:19:37,405 شنيدي؟ 223 00:19:40,916 --> 00:19:42,707 شنيدم 224 00:19:42,792 --> 00:19:44,832 چي ميتونه باشه؟ - يه حيوون؟ - 225 00:19:45,795 --> 00:19:47,587 به هيچ وجه - پس چيه؟ - 226 00:19:47,672 --> 00:19:49,665 ... صداش مثل يه - مثل چي؟ - 227 00:19:51,843 --> 00:19:53,123 يه آدم بود 228 00:19:55,054 --> 00:19:57,972 بچه ها بياين اينجا - چي شده؟ - 229 00:19:58,057 --> 00:19:59,848 فقط بياين اينجا 230 00:20:14,323 --> 00:20:17,193 چي شده؟ - هيس،گوش کن - 231 00:20:23,289 --> 00:20:26,243 شنيدم - آره منم شنيدم - 232 00:21:22,721 --> 00:21:23,919 اين چيه؟ 233 00:21:24,014 --> 00:21:25,639 نظري ندارم 234 00:21:32,189 --> 00:21:34,726 لعنتي - چيه؟ - 235 00:21:35,984 --> 00:21:38,107 يه لوله ي تنفسيه 236 00:21:39,529 --> 00:21:41,107 يه نفر اون پايينه 237 00:21:41,906 --> 00:21:43,365 همينجا وايستيد بچه ها،صبر کنيد 238 00:22:10,767 --> 00:22:12,676 سلام؟ 239 00:22:12,769 --> 00:22:15,770 يا پيغمبر 240 00:22:18,066 --> 00:22:20,983 يا پيغمبر - اونجا چه خبره؟ - 241 00:22:21,069 --> 00:22:22,777 نميخواي بگي ،کيه؟ 242 00:22:26,657 --> 00:22:27,902 بايد چيکار کنيم؟ 243 00:22:29,952 --> 00:22:31,031 اد 244 00:22:33,330 --> 00:22:35,074 يه لحظه،بچه ها 245 00:22:35,583 --> 00:22:37,242 سلام؟ 246 00:22:40,254 --> 00:22:42,211 اگه صدامون رو ميشنوي ،يه چيزي بگو 247 00:22:44,424 --> 00:22:45,539 اوه خدايا 248 00:22:46,301 --> 00:22:48,626 تازه اينجا کنده شده زمين هنوز نرمه 249 00:22:48,720 --> 00:22:50,463 چرا يه نفر بايد اون پايين باشه؟ 250 00:22:50,555 --> 00:22:53,591 من بهت گفتم يه چيزي شنيدم 251 00:22:53,683 --> 00:22:56,221 ما ميخوايم کمکت کنيم فقط چند لحظه صبر داشته باش 252 00:22:58,563 --> 00:23:01,267 چيکار ميکني؟ - ما که نميدونيم اون پايين چه خبره - 253 00:23:01,357 --> 00:23:03,433 صداش مثل يه بچه ست - منم همين فکر رو ميکنم - 254 00:23:03,526 --> 00:23:05,483 هر فکري ميتونيم بکنيم،اما نميدونيم اون لعنتي کيه 255 00:23:05,569 --> 00:23:07,977 وايستا،وايستا،وايستا بچه،اين از چوب ساخته شده 256 00:23:09,448 --> 00:23:12,899 ببين ميتونيم يه گوشه رو بگيريم - اين ديوانگيه.دارين چيکار ميکنين؟ - 257 00:23:12,993 --> 00:23:15,615 بيا اينجا کمکمون کن اون زانوهات رو خم کن و کمکمون کن 258 00:23:15,704 --> 00:23:17,946 يالا 259 00:23:20,292 --> 00:23:23,542 خوبه. سعي کنيد بکشينش بالا،باشه؟ با سه شماره 260 00:23:23,628 --> 00:23:26,333 يک،دو،سه 261 00:23:29,884 --> 00:23:31,462 لعنتي 262 00:23:32,137 --> 00:23:34,176 اوه خداي من - خدايا - 263 00:23:37,934 --> 00:23:39,926 خيلي خوب.سلام 264 00:23:40,895 --> 00:23:44,430 حالا ديگه نميخواد بترسي ما بخاطر تو اومديم اينجا.خوب؟ 265 00:23:44,523 --> 00:23:45,852 اد؟ 266 00:23:46,984 --> 00:23:48,893 يالا 267 00:23:48,986 --> 00:23:51,738 نه،نه،نه،نگران نباش ما نميخوايم اذيتت کنيم 268 00:23:51,822 --> 00:23:54,906 باشه عزيزم؟ ما کاريت نداريم. زود باش. 269 00:23:56,827 --> 00:23:59,578 واسه اينه که شماها دارين ميترسونيدش تنهاش بزاريد 270 00:24:01,498 --> 00:24:04,036 چيزي نيست عزيزم 271 00:24:04,167 --> 00:24:05,910 خوبه،خوبه 272 00:24:07,003 --> 00:24:08,034 چيزي نيست 273 00:24:09,089 --> 00:24:12,422 خيلي خوب. من نميخوام اذيتت کنم 274 00:24:12,508 --> 00:24:15,593 چيزي نيست ما بخاطر نجات تو ،اومديم اينجا 275 00:24:16,763 --> 00:24:18,422 يالا عزيزم 276 00:24:18,514 --> 00:24:20,222 خوبه 277 00:24:21,267 --> 00:24:23,840 چيزي نيسن،دختر خوب،چيزي نيست 278 00:24:26,772 --> 00:24:28,812 چيزي نيست 279 00:24:29,692 --> 00:24:32,609 خوب عزيزم،کمک کن - باشه - 280 00:24:33,904 --> 00:24:35,149 خوبه 281 00:24:35,238 --> 00:24:38,738 بزار ازينجا ببريمت برو بالا،برو بالا 282 00:24:38,825 --> 00:24:40,533 ميتوني يکم آب برام بياري؟ 283 00:24:45,081 --> 00:24:48,248 بشين هيچي نيست،هيچي نيست 284 00:24:48,334 --> 00:24:52,035 خوبه،خوبه،ازينجا ميبريمت 285 00:24:53,464 --> 00:24:57,213 آروم،آروم بخور آروم،آروم،آروم 286 00:24:57,301 --> 00:25:00,504 خوبه،دختر خوب 287 00:25:00,596 --> 00:25:03,846 اوه،خيلي خب،چيزي نيست 288 00:25:03,933 --> 00:25:06,803 خوبه،خوبه،چيزي نيست 289 00:25:09,188 --> 00:25:10,848 ... عزيزم،ميتوني بهم بگي 290 00:25:12,232 --> 00:25:15,566 ميتوني بهم بگي اسمت چيه؟ اسمت؟ 291 00:25:16,486 --> 00:25:19,522 من جني هستم جني 292 00:25:20,573 --> 00:25:22,483 اسم تو چيه؟ 293 00:25:22,575 --> 00:25:24,734 آنا - آنا - 294 00:25:25,662 --> 00:25:27,370 خوب،آنا 295 00:25:28,665 --> 00:25:32,033 آنا،اهل کجايي؟ 296 00:25:36,255 --> 00:25:38,461 باشه،خيلي خوب 297 00:25:41,635 --> 00:25:44,755 آنا،ميتوني انگليسي حرف بزني؟ 298 00:25:44,847 --> 00:25:50,517 آنا؟ انگليسي؟ کسي ميدونه اين به چه زبوني حرف ميزنه؟ 299 00:25:50,602 --> 00:25:52,678 نميدونم. شايد روسي باشه؟ 300 00:25:52,771 --> 00:25:55,937 شايدم کروات باشه - از کجا ميدوني؟ - 301 00:25:56,024 --> 00:25:59,689 خب،دوست دختر سابقم اهل زاگرب بود و اون به زبون کروات بهم ،فحش ميداد 302 00:25:59,778 --> 00:26:02,814 در اين مورد مطمئني؟ - اون ازين فحش ها بهم زياد ميداد - 303 00:26:02,906 --> 00:26:06,488 خوب ميتوني بفهمي اين چي داره ميگه؟ - نه. اين يه جور لهجه داره - 304 00:26:06,576 --> 00:26:08,652 خب،ميتوني يه جوري کروات حرف بزني؟ 305 00:26:08,744 --> 00:26:10,951 يه هشتم ميتونم،اونم اگه سه تايي التماسم کنيد 306 00:26:11,038 --> 00:26:12,830 اه خدايا - اوه تورو خدا - 307 00:26:12,915 --> 00:26:15,371 ديک - معذرت - 308 00:26:15,459 --> 00:26:19,788 چرا کسي بايد همچين کاري بکنه؟ - اونا نميخواستند اون بميره - 309 00:26:21,548 --> 00:26:24,086 در غير اين صورت ،اون لوله ي تنفسي رو نميزاشتند 310 00:26:24,176 --> 00:26:27,924 من که نميخوام بدونم کي اون رو گذاشته اون پايين و چرا اينکارو کرده 311 00:26:28,013 --> 00:26:30,551 فقط ميخوام ازينجا بريم قبل ازينکه اونا دوباره برگردند 312 00:26:30,640 --> 00:26:33,131 گوش کن،گوش کن مسئوليت اون حالا به عهده ي ماست 313 00:26:33,268 --> 00:26:35,426 ما بايد کمک بياريم بايد کمکش کنيم 314 00:26:36,021 --> 00:26:37,764 و خيلي زود ازين کوستان بريم 315 00:26:39,440 --> 00:26:45,479 باشه. خوب،ما اينجاييم دوازده مايل از جنوب غربي آلتناکاليچ 316 00:26:45,571 --> 00:26:48,323 بنابراين نزديکترين روستا به اينجا :عنان مور" هست 317 00:26:48,407 --> 00:26:50,151 آره 318 00:26:50,242 --> 00:26:54,110 ما بايد از سمت شرق،همين مسير رو تا رودخونه ادامه بديم 319 00:26:54,205 --> 00:26:57,573 بعد دوبرابر مسير رو تا روستا برگرديم که چيزي حدود 15 تا 20 مايل ميشه 320 00:26:57,666 --> 00:27:00,869 من اينو کنار اون چاله پيدا کردم اون يک چند روزي هست که اون پايينه 321 00:27:00,961 --> 00:27:03,997 يعني هيچ غذايي نخورده؟ - من که چيزي نديدم - 322 00:27:04,089 --> 00:27:07,707 اون بايد گرسنه باشه،اون تمام اين مدت اون پايين توي تاريکي با خودش تنها بوده 323 00:27:07,801 --> 00:27:10,339 با اين ساندويچ ماهي دوديت،اون رو به کشتن ندي 324 00:27:10,428 --> 00:27:12,717 ميتونيم از موبايلت استفاده کنيم؟ براي کمک؟ 325 00:27:12,806 --> 00:27:14,383 چي؟ توي اين کوهستان؟ 326 00:27:14,474 --> 00:27:17,843 اينجاها اصلا آنتن نميده يه سيگنال هم نميتوني گير بياري 327 00:27:17,936 --> 00:27:19,430 تا حدود 30 مايلي وضع همينطوره 328 00:27:19,520 --> 00:27:22,011 تو که گفتي تا اون روستا 15 مايل راهه 329 00:27:23,566 --> 00:27:26,982 يه ميون بر ،هم وجود داره فقط 2 مايل تا دره شيطان فاصله داريم 330 00:27:27,069 --> 00:27:30,438 دره شيطان چيه؟ - تنها راه براي رسيدن به مرزه - 331 00:27:30,531 --> 00:27:33,022 يه ميون بر صخره اي هست حدود 500 پا بسمت پايين 332 00:27:33,117 --> 00:27:37,328 اما ازونجا که رد شيم،فقط 4 مايل پياده روي داريم 333 00:27:38,038 --> 00:27:40,078 چطوري ميخوايم اون بچه رو با خودمون ببريم،دره شيطان؟ 334 00:27:41,041 --> 00:27:44,374 نميتونيم. دو نفر از ما بايد با طناب برن پايين و از روستا ،کمک بيارن 335 00:27:44,461 --> 00:27:47,996 پليس رو خبر کنند و بعد برگردند کوهستان تا بقيه رو هم نجات بدند 336 00:27:48,089 --> 00:27:51,458 کي رو با خودت ميبري؟ - آليسون - 337 00:27:51,551 --> 00:27:54,338 شرمنده،اد،بحث نکن رفيق من بهترين رو لازم دارم 338 00:27:54,429 --> 00:27:58,640 کار سنگينيه ،راب منظورم اينه،به اندازه کافي طناب نداريم 339 00:27:58,725 --> 00:28:00,931 من يه 20 متري،7ميليمتري دارم دارم اگه کمکتون ميکنه؟ 340 00:28:01,018 --> 00:28:02,762 نه،نه،اون رو واس خودت نگه دار 341 00:28:02,853 --> 00:28:06,222 يه جاهايي مسر ناهمواره،ممکنه لازمت بشه خودمون حلش ميکنيم 342 00:28:06,357 --> 00:28:09,773 خوب،بايد يه مدت اينجا بمونيد. اينطوري بهتره - يعني ميخواي ،ما همينجا منتظر بمونيم؟ - 343 00:28:09,860 --> 00:28:12,066 نه. هيچ راهي نداره که بخوايم،اينجا وايستيم 344 00:28:12,154 --> 00:28:17,030 مسير رو از روي نقشه دنبال کن من هروقت مطمئن شدم،يه هليکوپتر ميفرستم دنبالتون 345 00:28:17,117 --> 00:28:20,153 اگه درست از روي همين مسير بريد اونا به راحتي پيداتون ميکنند 346 00:28:59,866 --> 00:29:02,903 خوب،همينجاست،اونجا،ميبيني؟ - کجا؟ - 347 00:29:02,994 --> 00:29:05,746 ازينجا شروع ميکنيم اين نقطه اول پيچشمون هست (پيچش:از اعمال کوهنوردي) 348 00:29:16,465 --> 00:29:19,751 تو اول ميري؟ - آره - 349 00:30:14,771 --> 00:30:16,230 راب؟ 350 00:30:17,899 --> 00:30:20,604 لعنتي! راب،ديگه طناب نيست 351 00:30:20,694 --> 00:30:23,066 ميتوني کاري کني؟ 352 00:30:29,494 --> 00:30:32,613 آروم - لعنتي،لعنتي - 353 00:30:33,873 --> 00:30:35,616 آروم 354 00:31:14,245 --> 00:31:18,242 آليسون؟ چطوريه؟ 355 00:31:18,332 --> 00:31:19,909 بدجور وحشتناکه،راب 356 00:31:21,376 --> 00:31:24,828 تا پنج فوت،هيچ جاي پايي نيست،مراقب باش،باشه؟ (فوت: معادل 85 سانتي متر) 357 00:32:00,455 --> 00:32:01,866 راب 358 00:32:06,795 --> 00:32:10,495 اوه خداي من،اوه خداي من،اوه خداي من 359 00:32:10,590 --> 00:32:14,089 اوه خداي من،اوه خداي من 360 00:32:28,524 --> 00:32:32,189 ببين، چرا دختره رو بغل نکنيم،بياريمش؟ من و اد،ميتونيم نوبتي اينکارو بکنيم 361 00:32:32,278 --> 00:32:33,937 مشکل نداره - خوبه - 362 00:32:35,364 --> 00:32:36,941 يالا - برو پيشش - 363 00:32:37,032 --> 00:32:38,906 باهاش مهربون باش 364 00:32:38,992 --> 00:32:40,321 انا 365 00:32:42,913 --> 00:32:44,158 يالا - خداي من - 366 00:32:44,247 --> 00:32:45,623 بزارش پايين - وايستا - 367 00:32:47,917 --> 00:32:51,002 خب،پس حالا چيکار کنيم؟ تو که نميتوني بغلش کني 368 00:32:51,504 --> 00:32:55,881 سعي خودمو ميکنم - تو تازه 100 متر سقوط داشتي - 369 00:32:56,926 --> 00:32:58,586 پس بايد با قدمهاي آنا بريم 370 00:32:58,678 --> 00:33:01,465 اين کثافت خيلي آروم راه ميره - مراقب حرف زدنت باش - 371 00:33:01,556 --> 00:33:03,797 اون که نميتونه بفهمه - به سختي ميفهمه - 372 00:33:03,891 --> 00:33:07,094 همش بخاطر اين لعنتيه - نميتونيم وايستيم،بايد راه بي افتيم.يالا 373 00:33:07,186 --> 00:33:09,807 اين وسط،تو فکر بهتري داري؟ 374 00:33:09,897 --> 00:33:13,729 ميفهمم،باشه؟ فقط الان بايد راه بي افتيم.خواهش ميکنم 375 00:33:15,194 --> 00:33:16,474 يالا - باشه - 376 00:33:16,570 --> 00:33:18,812 يالا عزيزم. بايد راه بي افتيم 377 00:34:17,837 --> 00:34:19,035 لعنتي 378 00:34:20,965 --> 00:34:22,127 خدايا 379 00:34:24,176 --> 00:34:26,133 لعنتي،لعنتي،لعنتي 380 00:34:37,147 --> 00:34:39,851 لعنتي،لعنتي،لعنتي 381 00:36:40,098 --> 00:36:41,508 هي 382 00:36:44,018 --> 00:36:45,097 هي 383 00:36:48,147 --> 00:36:49,771 کمک 384 00:36:58,657 --> 00:37:00,032 لعنت به تو 385 00:37:01,785 --> 00:37:03,528 لعنت به تو 386 00:38:22,362 --> 00:38:23,904 اين قطع شده 387 00:38:38,878 --> 00:38:41,499 فکر کنم حدود يه مايل از رودخونه دور شديم 388 00:38:51,056 --> 00:38:52,550 اونا اونجان 389 00:38:57,354 --> 00:39:00,557 ديدمشون - تا چه حد؟ - 390 00:39:01,483 --> 00:39:04,852 چهارصد متر،شايدم بيشتر 391 00:39:04,944 --> 00:39:08,894 ميتوني بزني؟ - توي اين محدوده؟ - 392 00:39:10,408 --> 00:39:13,362 وقت رو هدر نده بيا بريم توي منطقه ي بعدي 393 00:39:41,980 --> 00:39:43,390 اونا اينجان 394 00:39:50,530 --> 00:39:53,815 ميشه اون قمقمه رو بدي من 395 00:40:02,166 --> 00:40:04,454 اين کثافت ديگه چي بود؟ 396 00:40:04,543 --> 00:40:07,746 نوشيدني روح - نوشيدني روح؟ - 397 00:40:07,838 --> 00:40:11,966 I got it at the petrol garage. It's so cheap they can't even call it vodka. 398 00:40:12,050 --> 00:40:14,802 مثل شاش ميمونه - کارت رو راه ميندازه - 399 00:40:23,936 --> 00:40:25,217 سلام.اينجايين 400 00:40:26,105 --> 00:40:27,516 عصر بخير 401 00:40:30,026 --> 00:40:31,852 اينجا چيکار ميکنين؟ 402 00:40:32,820 --> 00:40:34,397 پياده روي 403 00:40:36,991 --> 00:40:39,279 پس دارين متمدن ميشين 404 00:40:39,368 --> 00:40:41,242 اينم يه نظره 405 00:40:41,328 --> 00:40:42,739 وسيله دارين؟ 406 00:40:43,789 --> 00:40:44,987 آره 407 00:40:45,832 --> 00:40:48,667 ميدوني که سه ماه ديگه تا فصل شکار مونده؟ 408 00:40:48,794 --> 00:40:50,074 مراقب چي هستي؟ 409 00:40:51,379 --> 00:40:55,377 فقط اگه بخواين ،توي اين فصل شکار کنين ما هم ميريم و گزارشتون رو ميديم 410 00:40:56,426 --> 00:40:58,299 اين اسلحه خيلي بزرگه 411 00:40:58,386 --> 00:41:01,921 يه 308 هست. توش هرچيزي جا ميگيره 412 00:41:03,558 --> 00:41:05,680 فکر کردي ميتوني با يه گوزن،در بيفتي؟ 413 00:41:06,435 --> 00:41:09,057 فکر ميکنم،شانس مبارزه با هرچيزي رو داشته باشم 414 00:41:11,107 --> 00:41:12,601 فکر ميکني؟ 415 00:41:12,691 --> 00:41:15,313 شماها ميخواين از حقوق حيوانات دفاع کنيد؟ 416 00:41:15,402 --> 00:41:16,980 راهتون رو بکشيد و هرجا ميخواين بريد 417 00:41:17,071 --> 00:41:20,522 من و اون نميتونيم با شما حروم زاده ها خيلي مهربون باشيم 418 00:41:24,661 --> 00:41:28,908 خواهش ميکنم،کاري نکن،خواهش ميکنم ديگه شکار نميکنم 419 00:41:29,499 --> 00:41:31,907 اما شانس يه مبارزه رو داديم،درسته؟ 420 00:41:34,587 --> 00:41:36,295 اون اين حرف رو زد 421 00:41:37,465 --> 00:41:39,504 خواهش ميکنم،خواهش ميکنم منو نکش 422 00:41:39,592 --> 00:41:41,252 يه قدم برو عقب 423 00:41:41,344 --> 00:41:43,917 اوه خدايا،خواهش ميکنم،خواهش ميکنم نه - هي - 424 00:41:45,097 --> 00:41:46,212 انجام بده 425 00:41:47,516 --> 00:41:49,639 يا پيغمبر - ادامه بده - 426 00:41:49,727 --> 00:41:51,351 اوه خدايا،نه 427 00:41:51,437 --> 00:41:53,346 خودشه 428 00:41:53,439 --> 00:41:55,515 يکي ديگه - خواهش ميکنم،اوه،لعنتي - 429 00:41:55,607 --> 00:41:58,644 واينستا - اوه خداي من - 430 00:42:09,496 --> 00:42:10,871 اينم ازين 431 00:42:25,386 --> 00:42:26,500 تو هنوزم با مني؟ 432 00:42:29,682 --> 00:42:31,176 هرچقدر که طول بکشه 433 00:42:31,767 --> 00:42:34,174 فکر ميکنم ازوني که فکرش رو ميکرديم بيشتر طول بکشه 434 00:42:37,648 --> 00:42:40,352 هميشه ممکنه 435 00:42:53,121 --> 00:42:55,160 صداشون چطوري بود؟ 436 00:42:55,248 --> 00:42:59,031 پخته،تحت کنترل. اونا ميدونند دقيقا بايد چيکار کنند 437 00:42:59,126 --> 00:43:01,285 اين ميتونه نشونه ي خوبي باشه 438 00:43:01,379 --> 00:43:02,707 جاده رو دنبال کنيد 439 00:43:02,797 --> 00:43:07,090 اسم اينجارو يه بار ديگه بگو - آنان مور.جنوب غربي اسکاتلند - 440 00:43:07,176 --> 00:43:09,049 هنوز 80 مايل ديگه مونده 441 00:43:31,783 --> 00:43:33,028 هي 442 00:43:35,411 --> 00:43:36,822 هي 443 00:43:36,954 --> 00:43:40,703 ببين.ببين.ببين.آليسون 444 00:43:42,710 --> 00:43:45,035 طناب پاره شد 445 00:43:45,129 --> 00:43:49,707 طناب پاره شد يه نفر طناب رو پاره کرد 446 00:43:49,800 --> 00:43:52,172 صداش رو ميشنوي؟ - اون پاهاش آسيب ديده - 447 00:43:52,260 --> 00:43:55,345 يه نگاه به پاها و دستهاش بنداز يه چيزي اشتباست،جن 448 00:43:56,598 --> 00:43:58,756 خيلي خوب،عزيزم تو نبايد بترسي 449 00:43:58,850 --> 00:44:00,130 نترسي،چيزي نيست 450 00:44:00,226 --> 00:44:04,935 يه نفر طناب رو پاره کرد. راب به قتل رسيده 451 00:44:05,023 --> 00:44:07,395 ميتوني بشنوي چي داره ميگه؟ - پاهاش رو ببين - 452 00:44:07,483 --> 00:44:10,650 نميتونيم بفهميم چي داري ميگي 453 00:44:13,990 --> 00:44:17,275 من بايد تمام رودخانه رو برم تا پايين تا برسم به شماها 454 00:44:17,368 --> 00:44:22,658 آليسون!آليسون تو بايد يکم بلندتر داد بزني 455 00:44:22,748 --> 00:44:25,998 ما بايد پايين رودخونه،دنبال يه معبر بگرديم 456 00:44:29,004 --> 00:44:32,871 اون ازمون ميخواد که بريم پايين رودخونه باشه،باشه،راب کجاست؟ 457 00:44:33,008 --> 00:44:34,585 راب، اون کجاست؟ 458 00:44:34,676 --> 00:44:36,300 اون کجاست؟ 459 00:44:46,729 --> 00:44:48,010 لعنتي 460 00:44:54,070 --> 00:44:56,228 بايد چيکار کنيم،جن؟ 461 00:44:59,491 --> 00:45:01,283 بايد چيکار کنيم؟ 462 00:45:06,123 --> 00:45:07,498 نه 463 00:45:19,594 --> 00:45:22,263 جن!جني - الکس - 464 00:45:22,347 --> 00:45:25,762 جني ! جني 465 00:45:25,850 --> 00:45:27,178 الکس،الکس،نه 466 00:45:27,268 --> 00:45:29,557 جني ، جني،جني 467 00:45:29,645 --> 00:45:32,563 به من گوش کن الکس - جني، دست منو بگير - 468 00:45:36,360 --> 00:45:37,688 الکس، اون رفت 469 00:45:39,363 --> 00:45:41,936 نميتونيم ازينجا بريم بايد ازون پايين بريم 470 00:45:53,460 --> 00:45:55,785 اد،اد،من ميتونم ببينمش 471 00:45:57,088 --> 00:46:00,836 روي اون سنگها بمون،جن روي اون سنگها بمون 472 00:46:06,889 --> 00:46:09,095 روي اون سنگها بمون - الکس،به من گوش کن - 473 00:46:09,183 --> 00:46:11,888 تو بايد دنبالم بياي من ميدونم چيکار کنيم.دنبالم بيا 474 00:46:48,554 --> 00:46:49,633 آليسون 475 00:46:51,432 --> 00:46:52,760 آليسون 476 00:46:54,726 --> 00:46:56,553 يالا ، يالا 477 00:47:33,722 --> 00:47:35,300 آنا 478 00:47:38,226 --> 00:47:39,471 آنا 479 00:47:45,608 --> 00:47:47,268 آنا 480 00:48:29,692 --> 00:48:30,937 نه. رفت 481 00:48:35,906 --> 00:48:37,021 اينجا 482 00:48:54,090 --> 00:48:55,750 آنا 483 00:48:56,635 --> 00:48:59,801 آنا،آنا 484 00:48:59,888 --> 00:49:01,845 آنا 485 00:50:04,408 --> 00:50:06,733 يالا آنا 486 00:50:06,827 --> 00:50:09,033 يالا آنا ، يالا 487 00:50:19,047 --> 00:50:20,873 خوبه آنا 488 00:50:30,975 --> 00:50:32,884 چيزي نيست آنا 489 00:51:22,691 --> 00:51:25,941 آنا،آنا 490 00:51:56,640 --> 00:51:58,882 الکس،الکس 491 00:52:02,437 --> 00:52:04,097 تو خوبي؟ 492 00:52:05,106 --> 00:52:06,269 منو ببين 493 00:52:09,152 --> 00:52:13,149 ما بايد بقيه رو پيدا کنيم،باشه؟ - باشه - 494 00:52:13,239 --> 00:52:14,899 اد؟ 495 00:52:16,200 --> 00:52:17,231 آنا؟ 496 00:52:20,788 --> 00:52:22,745 اد؟ 497 00:53:09,793 --> 00:53:12,201 اينجا 498 00:53:54,961 --> 00:53:56,753 اد 499 00:53:56,838 --> 00:53:58,297 آنا 500 00:53:58,381 --> 00:53:59,792 اد 501 00:54:02,302 --> 00:54:05,836 آنا،خدايا شکرت،هيش هيش 502 00:54:10,268 --> 00:54:11,382 چي شده؟ 503 00:54:11,477 --> 00:54:15,012 افتادم.ممکنه شکسته باشه نميدونم 504 00:54:22,112 --> 00:54:23,939 اونا دارن ميان 505 00:54:24,031 --> 00:54:25,441 چند نفرند؟ - دو نفر - 506 00:54:25,532 --> 00:54:27,157 لعنتي 507 00:54:30,495 --> 00:54:33,068 خوب بياين بريم - نه. اون نميتونه راه بره - 508 00:54:33,164 --> 00:54:36,118 سعي خودمو ميکنم - به اندازه کافي سعي کردي - 509 00:54:38,628 --> 00:54:43,586 ببين،گوش کن، تو، من ،اد ما نميتونيم با اينا در بي افتيم 510 00:54:43,674 --> 00:54:47,339 هرچي که هست زير سر اينه اونا فقط اين رو ميخوان 511 00:54:56,228 --> 00:54:57,259 اونجاست 512 00:55:00,941 --> 00:55:03,479 بقيه رو چيکار کنيم؟ - برو دنبال پول - 513 00:57:03,433 --> 00:57:06,268 خودت تمومش ميکني يا ميخواي خودم تمومش کنم؟ 514 00:57:06,352 --> 00:57:10,397 بعدش ميخوايم چيکار کنيم؟ نه. ميخوام آخرين نفس هاش رو ببينم 515 00:57:20,449 --> 00:57:22,193 حسش ميکني؟ 516 00:57:24,203 --> 00:57:26,575 اين بهاي نيکي کردنه 517 00:57:29,458 --> 00:57:31,367 ضرر کردي،مگه نه؟ 518 00:57:43,596 --> 00:57:46,550 519 00:57:49,018 --> 00:57:51,889 520 00:57:52,313 --> 00:57:53,724 521 00:57:57,318 --> 00:57:58,563 خوبه انجام شد 522 00:58:00,196 --> 00:58:04,442 ازکجا ميخوايم بدونيم کجا بايد بريم؟ - شايد فقط بايد همين مسير رو بريم - 523 00:58:04,533 --> 00:58:08,151 مردم ميتونند راهشون رو پيدا کنند حتي اگه چند سال،اين کامپيوترهاي لعنتي نباشند 524 00:58:08,245 --> 00:58:11,365 هميشه که با نقشه نميشه جلو رفت يکم عقل رو هم بايد بکار انداخت 525 00:58:11,456 --> 00:58:13,947 کي بايد برگرديم اونجا؟ - تقريبا کارم تمومه - 526 00:58:14,042 --> 00:58:16,200 فقط فرکانس هاش رو خوب چک کن 527 00:58:16,670 --> 00:58:20,418 اين کيف رو ميشه تا چند اينچ حرکت داد در اين مورد بايد حواسمون باشه 528 00:58:20,507 --> 00:58:22,298 خب، مطمئنش کن 529 00:58:22,383 --> 00:58:25,918 من که کونم ميسوزه اگه پول رو بديم و نتونيم دختره رو پيدا کنيم 530 00:58:57,417 --> 00:58:58,745 خوبه 531 00:59:00,253 --> 00:59:02,245 خب آنا، حالا ازت ميخوام که بري عقب 532 00:59:03,589 --> 00:59:04,965 فقط يه قدم 533 00:59:05,049 --> 00:59:07,255 چيزي نيست عزيزم فقط کمرت رو خم کن 534 00:59:10,554 --> 00:59:14,089 بهم اعتماد کن،چيزي نيست،بهت قول ميدم فقط يه قدم برو عقب 535 00:59:14,183 --> 00:59:16,010 نه،آليسون،آليسون 536 00:59:16,101 --> 00:59:19,470 خداي من ،آنا هيچ راه ديگه اي نداريم 537 00:59:21,523 --> 00:59:22,898 باشه 538 00:59:26,111 --> 00:59:29,231 منو ببين،منو ببين،هوات رو دارم 539 00:59:30,615 --> 00:59:32,608 بايد به من اعتماد کني،عزيزم 540 00:59:33,284 --> 00:59:34,529 باشه؟ 541 00:59:34,619 --> 00:59:38,118 شونه هات رو ببر عقب.خودت رو خم کن 542 00:59:38,206 --> 00:59:40,163 برو ديگه 543 00:59:40,249 --> 00:59:43,369 دختر خوب،دختر خوب 544 00:59:50,050 --> 00:59:53,051 چيزي نيست آنا، بيا 545 00:59:53,137 --> 00:59:55,378 تکون نخور، وايستا،وايستا 546 01:00:02,229 --> 01:00:06,096 باشه،خوبه، گرفتمت ،گرفتمت 547 01:00:32,758 --> 01:00:36,672 وقت واسه استراحت نداريم.بايد بريم - فقط يه لحظه.خواهش ميکنم - 548 01:00:36,762 --> 01:00:39,217 اگه الکس تونسته باشه بايد به پليس گفته باشه 549 01:00:41,475 --> 01:00:43,348 اونا حالا ميتونند بيان، دنبالمون 550 01:00:44,227 --> 01:00:45,805 تو هم صداي شليک رو شنيدي،آليسون 551 01:00:47,230 --> 01:00:48,808 اون مرده 552 01:00:53,111 --> 01:00:54,735 بزن بريم،بلند شو 553 01:00:55,279 --> 01:00:56,738 بلند شو 554 01:00:58,241 --> 01:00:59,735 ولم کن،برو 555 01:01:01,702 --> 01:01:04,074 من سرعتتون رو ميارم پايين فقط ولم کنيد و بريد 556 01:01:04,163 --> 01:01:06,239 خودتم اينو نميخواي - من پام شکسته - 557 01:01:06,332 --> 01:01:09,498 ازين بيشتر چي ميخواي؟ - اون نشکسته،اگه نه نميتونستي باهاش راه بري - 558 01:01:12,963 --> 01:01:16,747 اگه ما اشتباهي کرده باشيم،چي؟ - منظورت چيه؟ - 559 01:01:21,596 --> 01:01:24,170 شايد ما بايد اون رو اونجا،ولش ميکرديم 560 01:01:24,265 --> 01:01:27,681 چي؟ - حرفم رو گوش کن - 561 01:01:27,769 --> 01:01:29,560 خواهش ميکنم به حرفم کن 562 01:01:30,563 --> 01:01:31,938 چرا اون هنوز بايد باشه؟ 563 01:01:32,023 --> 01:01:34,893 چرا توي اسکاتلند؟ چرا توي اروپاي شرقي؟ 564 01:01:34,984 --> 01:01:37,142 نميدونم ، اد نميدونم . تو بهم بگو 565 01:01:37,236 --> 01:01:40,320 شايد اون رو دزديدند اون هنوزم لباس مدرسه،تنشه 566 01:01:40,406 --> 01:01:43,193 اون وقتي از مدرسه اومده بيرون،دزديدنش 567 01:01:43,284 --> 01:01:46,201 آدم دزدها معمولا ، باج ميخواند مگه نه؟ 568 01:01:47,454 --> 01:01:52,282 اين احتمال هم وجود داره که طرف ديگه ي اين درگيري،پليس باشه 569 01:01:53,085 --> 01:01:56,584 و اگه ما اين مدت داريم اون رو با خودمون ميبريم يعني يه وضعيت حساس رو پايمال کرديم 570 01:01:57,297 --> 01:02:00,381 شايد بايد با تحويل دادنش،شانس امنيتش رو بيشتر کنيم 571 01:02:01,217 --> 01:02:02,760 اگه بدستمون کشته شد،چي؟ 572 01:02:03,386 --> 01:02:05,509 اگه همه ي اين تقصيرها،افتاد گردنمون،چي؟ 573 01:02:05,597 --> 01:02:07,589 نگاش کن - ...من فقط - 574 01:02:07,682 --> 01:02:09,259 فقط يه نگاه بهش بنداز 575 01:02:10,518 --> 01:02:14,432 ميتوني اون رو همينجا ولش کني؟ ميتوني؟ 576 01:02:16,315 --> 01:02:17,346 نه 577 01:02:19,026 --> 01:02:20,437 پس جوابت رو گرفتي 578 01:02:22,446 --> 01:02:25,731 يعني خانوادش اين کارو باهاش کردن؟ يا دزديدنش؟ نميدونم 579 01:02:25,824 --> 01:02:28,695 و تو هم نميدوني اما اگه ما اشتباه کنيم 580 01:02:28,785 --> 01:02:32,534 بعدش زندگيت به گه کشيده ميشه حالا بلند شو و يه راهي پيدا کن 581 01:02:36,001 --> 01:02:37,958 اونا ميرن به سمت " عنان مور 582 01:02:38,628 --> 01:02:41,962 و ما اينجاييم،اونم با دستاي خالي لعنتي 583 01:02:43,299 --> 01:02:46,549 ببين، اون بچه ژاپني رو توي آخرين زمستون يادت بيار يادت اومد؟ 584 01:02:46,636 --> 01:02:48,924 عين اين موشها،چهار دست و پايي با يه لوله غذا خورد تا زنده موند 585 01:02:49,013 --> 01:02:51,551 چه ربطي به اون داره؟ - پدر مادرش ،هنوز پول ندادن - 586 01:02:51,641 --> 01:02:55,768 587 01:02:57,021 --> 01:03:00,555 تو راه خودت رو برو. منم سعي خودمو ميکنم 588 01:03:12,035 --> 01:03:14,443 شما احتمالا تعجب کنيد 589 01:03:14,537 --> 01:03:16,447 چرا دخترتون هنوز نيومده خونه 590 01:03:16,539 --> 01:03:19,991 ما اون رو گذاشتيم توي يه سوراخ اون اونجاست 591 01:03:20,126 --> 01:03:24,420 اون آب به اندازه ي يک هفته داشته،شايدم کمتر اون غذايي نداشته 592 01:03:24,505 --> 01:03:26,462 هيچ شانسي وجود نداره که بتونيد پيداش کنيد 593 01:03:26,549 --> 01:03:30,547 جايي که اون بوده خيلي دوره و غير قابل دسترسي 594 01:03:30,636 --> 01:03:31,881 شما داريد ميبينيد 595 01:03:31,971 --> 01:03:35,174 اگه سعي کنيد که با پليس تماس بگيريد ما هم اون رو ولش ميکنيم 596 01:03:35,266 --> 01:03:38,931 اون اونجا ميميره،توي تاريکي ،تنها 597 01:03:39,019 --> 01:03:41,177 هيچوقت نميتونيد جنازه رو پيدا کنيد 598 01:03:41,271 --> 01:03:44,272 ما پول رو ميخوايم 6 ميليون يورو 599 01:03:44,358 --> 01:03:49,185 روشنه؟مرتبشون نکنيد دستگاه گيرنده رو بزاريد توي بسته 600 01:03:49,279 --> 01:03:52,233 دستورات بيشتر در اين مورد،بهتون خواهد رسيد 601 01:03:52,324 --> 01:03:53,983 منتظر تماسمون باشيد 602 01:03:55,702 --> 01:03:56,781 کي اين رو ضبط کرده؟ 603 01:03:57,537 --> 01:04:02,614 کارفرماي من،همه چيز رو ضبط کرده تلفن همسر سابقش هم شاملش ميشه 604 01:04:03,417 --> 01:04:06,039 خب،اين حروم زاده ها،احمق نيستند،هستند؟ 605 01:04:06,170 --> 01:04:10,084 اگه به پليس زنگ بزني،اونا ميندازنش هلفدوني بعدشم که اونا،همه چيز رو انکار ميکنند 606 01:04:10,216 --> 01:04:13,382 ازونجا که اون دختره توي زمين گيره نميتونه هيچ ارتباطي باهامون داشته باشه 607 01:04:13,469 --> 01:04:14,879 اون تقريبا ديگه داره ميميره 608 01:04:14,970 --> 01:04:17,591 حتي اگه پليس اونارو ول کنه اونا همه ي شواهد رو از بين ميبرند 609 01:04:17,681 --> 01:04:19,839 نه جنازه اي و نه حتي،قتل رو پيگيري نميکنند 610 01:04:19,933 --> 01:04:22,389 توي اين موارد،مگه بزور شيريني(رشوه)بتوني وادارشون کني کاري کنند 611 01:04:22,477 --> 01:04:25,846 اونم زماني که دستشون خالي باشه 612 01:04:27,357 --> 01:04:29,682 ميدوني اون "ميخونه" کجاست؟ 613 01:04:29,776 --> 01:04:32,611 روستاش خيلي بزرگ نيست.پيداش ميکنم 614 01:04:32,695 --> 01:04:35,186 وقتي رفتي اونجا يه ميز کنار پنجره،بگير 615 01:04:35,281 --> 01:04:38,033 اگه نتوني يکيشون رو گير بياري ميتوني اونجا بشيني و منتظر باشي 616 01:04:38,117 --> 01:04:40,442 تا زماني که اونجا ننشستي نبايد کسي بهت نزديک شه 617 01:04:40,536 --> 01:04:42,576 سعي نکن و کاري نکن که کسي متوجه تو بشه 618 01:04:42,663 --> 01:04:45,333 فکر اعتراض کردن توي اون ميز رو هم نميکني فهميدي؟ 619 01:04:45,416 --> 01:04:46,531 آره 620 01:04:48,419 --> 01:04:51,835 وانمود نکن يه چيزيت هست وانمود نکن که عصباني هستي 621 01:04:51,922 --> 01:04:55,789 وسط زمين هم شده پيداش ميکني بزار "ام" کارا رو انجام بده 622 01:04:55,884 --> 01:04:59,335 اگه اونا اون دختر رو دارند به پول اون هم نياز دارند 623 01:04:59,429 --> 01:05:02,300 بايد اميدوار بود که ميارنش - اونا ميارنش. اينکارو ميکنند - 624 01:05:02,390 --> 01:05:06,340 اونا ، اون رو نگه داشتند تا پول رو ببينند بعد اونا وارد ميدون ميشند 625 01:05:06,436 --> 01:05:09,721 تو ميخواي اون رو ببيني قبل ازينکه اون رو بهت تحويل بدند 626 01:05:09,814 --> 01:05:12,566 اگه اونا تا الان تونستند،دور نگهش دارند پس کارشون اينه 627 01:05:12,650 --> 01:05:16,518 ول کردن يه نفر،خيلي آسونتر از ساختن يه مبادله ست 628 01:05:16,612 --> 01:05:21,570 تا زماني که اون دختر رو نديديم،هيچکس کاري نميکنه ... اگه من بدون اون برگشتم 629 01:05:25,663 --> 01:05:27,454 تو با پدرش ملاقات ميکني؟ 630 01:05:27,540 --> 01:05:30,291 در مورد شهرت اون شنيدم 631 01:05:36,173 --> 01:05:39,174 ... پس ميدوني که - اون سابقه ي خوبي نداره - 632 01:05:40,093 --> 01:05:45,134 توي "کوزوو" خواست خوشحالت کنه، مگه نه؟ توي اون بهار، چند نفرو يه جا سرويس کرديم؟ 633 01:05:46,057 --> 01:05:49,556 مثل بقيه ي صربهاي بي شعور که توي سال 99 دهنشون رو سرويس کرديم 634 01:05:49,644 --> 01:05:54,057 پس بهم اعتماد کن،باشه؟ من ميدونم دارم با کي معامله ميکنم 635 01:05:54,148 --> 01:05:56,022 واقعا؟ 636 01:05:56,108 --> 01:05:59,643 وقتي خواستيم حرکت کنيم خيلي سريع و با صداي بلند باشه 637 01:05:59,737 --> 01:06:03,651 خودت رو پرت ميکني،کف زمين مثل اين "کريستين بل " لعنتي 638 01:06:03,741 --> 01:06:06,232 تا نگفتم همون پايين ميموني تا برسيم 639 01:06:06,327 --> 01:06:10,027 همگي مراقب دختره باشيد بايد خيلي زود و مطمئن عمل کنيم 640 01:06:10,122 --> 01:06:11,746 بعدش در مورد اسيرهامون نگران شيم 641 01:06:11,832 --> 01:06:14,702 کار فرماينت، اونا هم ميخوان "ام"زنده بمونه؟ 642 01:06:14,793 --> 01:06:17,366 اگه بشه - ميبينيم - 643 01:06:19,839 --> 01:06:23,208 شليک نکني نميتونيم در مورد دختره ريسک کنيم 644 01:06:23,343 --> 01:06:25,631 اين پر شده واسه شليک،دکوري که نيست 645 01:06:27,430 --> 01:06:30,881 داريم انگليسي حرف ميزنيم،دارکو زمان آتش بس دوستانه به سر اومده 646 01:06:36,439 --> 01:06:38,063 هي 647 01:06:39,650 --> 01:06:41,773 هي.هي 648 01:07:53,888 --> 01:07:56,176 سلام...ما...ما بايد 649 01:07:56,265 --> 01:07:58,838 ما بايد گزارش يه آدم ربايي و سه قتل رو بديم 650 01:08:38,722 --> 01:08:41,047 ما شمارو تا اسکاتلند ميرسونيم اين سريعترين کاريه که ميتونيم بکنيم 651 01:08:41,141 --> 01:08:44,142 يه پاسبان شمارو ميرسونه اون تا يه دقيقه ديگه پيداش ميشه 652 01:08:44,227 --> 01:08:47,228 اونا توضيحاتتون رو ميشنوند ميتوني واسه مراقبتهاي پزشکي بياي 653 01:08:47,314 --> 01:08:51,311 من فقط اون رو گذاشتم توي آشپزخونه پس نگران نباش،من هرجايي نميرم 654 01:08:51,401 --> 01:08:53,856 گفتيد آشپزخونه؟ - آره - 655 01:08:53,945 --> 01:08:56,068 اون بايد يه چيزي بخوره 656 01:09:13,714 --> 01:09:16,501 نميتونم ببرمتون اسکاتلند - چرا نه؟ - 657 01:09:16,592 --> 01:09:19,047 اينجا يه کشور بزرگه همه به پليس نياز دارند 658 01:09:19,136 --> 01:09:21,342 خب زنگ بزنيد يه ايستگاه ديگه 659 01:09:21,471 --> 01:09:25,800 من پيغام گذاشتم مطمئنم گروهبان تا يه دقيقه ديگه زنگ ميزنه 660 01:09:26,810 --> 01:09:31,057 کيک شکلاتي،دستپخت همسرمه فکر کنم خوشت بياد 661 01:09:50,541 --> 01:09:51,786 شما دارکو هستيد؟ 662 01:09:53,377 --> 01:09:54,954 بله 663 01:09:56,129 --> 01:09:58,003 چيزي که خواستم رو آوردي؟ 664 01:09:58,965 --> 01:10:01,800 بستگي داره - به چي؟ - 665 01:10:03,136 --> 01:10:06,220 من هرجور چيز با ارزشي که باشه،قبول ميکنم تو چي داري؟ 666 01:10:07,557 --> 01:10:08,755 پول؟ 667 01:10:11,853 --> 01:10:15,352 پول همه جاي دنيا هست رفيق کافيه که هرجا که بخواي اراده کني 668 01:10:15,440 --> 01:10:19,389 اما اون دختر کوچولو؟منحصر به فرده 669 01:10:20,736 --> 01:10:22,396 اينم يه جورشه 670 01:10:23,781 --> 01:10:27,613 چي ميخواي بگي؟ - که ميخوايم چيکار کنيم - 671 01:10:31,830 --> 01:10:33,989 پول رو آوردي؟ 672 01:10:36,251 --> 01:10:37,414 آره 673 01:10:39,629 --> 01:10:42,334 پس بايد بدونيم که چيکار ميخوايم بکنيم 674 01:10:42,424 --> 01:10:45,460 من الان با پول ها ازينجا ميرم و بعد با همکارام مذاکره ميکني 675 01:10:45,593 --> 01:10:47,752 همه چي بخوبي پيش ميره 676 01:10:47,846 --> 01:10:52,638 بعدش تو تماس ميگيري و ميتوني دختره رو پيدا کني 677 01:10:57,021 --> 01:10:58,349 نه 678 01:11:02,568 --> 01:11:05,901 پس من ميرم - ميري؟ - 679 01:11:05,988 --> 01:11:08,657 مطمئني؟ 680 01:11:08,740 --> 01:11:12,156 تو دست خالي ازينجا نميري 681 01:11:12,244 --> 01:11:14,569 بهتره گوش کني و ببيني من چي ميگم 682 01:11:14,663 --> 01:11:19,787 حوصله ي اين کس وشعرها رو ندارم رفيق - حيثيت من،سر اين 6 ميليون بخطر افتاده - 683 01:11:23,379 --> 01:11:25,419 اگه اونا تقلبي بود چي؟ 684 01:11:25,506 --> 01:11:30,252 هردومون ميدونيم که فقط يه احمق ميتونه اينو با پول تقلبي پر کنه 685 01:11:30,344 --> 01:11:35,931 هيچ احمقي ديدن دوباره ي بچه ش رو با اين چيزا عوض نميکنه. منم يه احمق نيستم 686 01:11:37,393 --> 01:11:41,722 خوشحالم اين رو ميشنوم. چون اگه برگرديم به چند سال قبل همچين اتفاقي افتاده 687 01:11:43,774 --> 01:11:46,644 من يه پسره رو از يه خانواده توي "مارسي" دزديدم 688 01:11:48,695 --> 01:11:51,447 خب،مذاکراتمون خيلي طول کشيد 689 01:11:51,531 --> 01:11:54,236 بعد فهميديم اشتباه کرديم، و پسره رو از دست داديم 690 01:11:58,538 --> 01:11:59,997 من ضمانت اون پسره رو کرده بودم 691 01:12:01,541 --> 01:12:03,284 ما خيلي نزديک شديم 692 01:12:07,422 --> 01:12:11,086 اون گفت ميخواسته بياد و منو بعد از همه ي اون مدت ببينه 693 01:12:18,098 --> 01:12:22,013 پدر مادرش،يه کيسه رو پر از روزنامه هاي تيکه پاره کرده بودند 694 01:12:22,102 --> 01:12:25,269 پليس فکر ميکرد ميتونه توي اون مدت مارو بگيره 695 01:12:27,149 --> 01:12:28,726 اوه ، نه 696 01:12:33,154 --> 01:12:36,239 من اون پسر رو ديدم توي يه باغي که داشتند توش فوتبال بازي ميکردند 697 01:12:36,324 --> 01:12:38,696 يادم مياد چون اون يه گل هم زد 698 01:12:39,994 --> 01:12:43,695 وقتي خم شد، که توپ رو برداره منم از پشت،يه گلوله خالي کردم توي سرش 699 01:12:45,041 --> 01:12:47,532 خيلي زود،بدون دردسر 700 01:12:49,420 --> 01:12:51,247 حداقل اين کارو تونستم بکنم 701 01:12:52,798 --> 01:12:56,001 خودم رفتم و يه جايي توي جنوب غربي فرانسه دفنش کردم 702 01:12:59,012 --> 01:13:01,883 پدر مادرش هنوز دنبالش ميگردند آخرين بار شنيدم 703 01:13:04,309 --> 01:13:05,638 خوب کاري کردي 704 01:13:07,813 --> 01:13:11,478 من که گفتم ، احمق نيستم 705 01:13:13,109 --> 01:13:14,603 خوبه 706 01:13:15,778 --> 01:13:18,020 چون اين يه داستان واقعي بود 707 01:13:28,457 --> 01:13:31,328 ميبيني؟ هيچ جاي نگراني نيست 708 01:13:32,378 --> 01:13:35,497 کسي يه فنجون چاي ميخوره؟ - چاي؟ - 709 01:13:35,589 --> 01:13:38,080 آره.هيچي مثل دم کردن چاي،بهتون نميچسبه 710 01:13:38,175 --> 01:13:42,504 نه . نه .من نميتونم وقتم رو ،روي اينطور چيزا بزارم 711 01:13:42,596 --> 01:13:45,347 اين شما بودي که گفتي چطوري مارو ميبري اسکاتلند 712 01:13:45,432 --> 01:13:47,839 ما هم ميخوايم،هرچه زودتر ازينجا به اسکاتلند بريم 713 01:13:49,561 --> 01:13:51,553 درک ميکنم 714 01:13:51,688 --> 01:13:54,938 بزار برم يه بيسيم به "استوارت" بزنم ببينم ،کي ميخواد بياد پيشمون 715 01:14:02,323 --> 01:14:05,608 لازم نيست اينقدر بي ادب باشي - ادب رو بگا بره،چند نفر کشته شدند - 716 01:14:05,743 --> 01:14:08,779 من ميخوام ازين روستا برم بيرون ازين کشور لعنتي 717 01:14:08,871 --> 01:14:11,077 ميريم.آروم باش. جامون که امن هست 718 01:14:11,165 --> 01:14:14,498 تا کي ميخواد طولش بده؟ اون افسر ديگه اصلا کيه؟ 719 01:14:14,585 --> 01:14:16,494 مطمئنا من نميتونم واسه يه فنجون چاي هرکسي رو وسوسه کنم 720 01:14:16,587 --> 01:14:19,208 ما قرار بود،يک ربع پيش،توي ماشين پليس باشيم و بريم 721 01:14:19,298 --> 01:14:21,456 نه،ممنون تو همه رو دشمن خودت ميدوني 722 01:14:21,550 --> 01:14:24,835 خب،تو که نيستي بگو،اون اصلا کمک خواست؟ چيزي شنيدي؟ 723 01:14:24,928 --> 01:14:28,213 چرا اونا جواب تماسش رو ندادند؟ - فقط 10 دقيقه گذشته - 724 01:14:28,306 --> 01:14:30,548 بيشتر از 10 دقيقه هم پيش مياد،آليسون 725 01:14:31,434 --> 01:14:35,301 چطوري ميتوني به کسي اعتماد کني که فقط اينجا تونستي ملاقاتش کني؟ 726 01:14:36,147 --> 01:14:39,979 اگه اون مارو اينجا مشغول نگه داره تا يکي بياد و کارمون رو تموم کنه، چي؟ 727 01:14:45,489 --> 01:14:47,067 لعنتي 728 01:14:50,119 --> 01:14:51,613 چيکار کنيم؟ - بايد بريم - 729 01:14:52,830 --> 01:14:56,993 يه 5 دقيقه ديگه صبر کن،ببينيم چي ميشه - چقدر ديگه ميخواي صبر کني؟ - 730 01:14:57,084 --> 01:14:59,456 حتي اگه اون قصدي نداشته باشه کدوم کار بهتره که بکنيم؟ 731 01:14:59,544 --> 01:15:03,376 چطور يه نفر ميخواد ازمون محافظت کنه؟ اونم يه آدم خيکي و غير مسلح ،مثل اون 732 01:15:03,465 --> 01:15:06,549 نه . من ميگم بايد بريم شانسمون هم توي اين شلوغي بيرون،زياده 733 01:15:10,471 --> 01:15:11,716 باشه 734 01:15:11,806 --> 01:15:14,593 آنا،بايد بريم يکم پياده روي ،عزيزم 735 01:15:17,395 --> 01:15:20,146 چي شده؟ کجا دارين ميرين؟ 736 01:15:20,231 --> 01:15:21,393 ... ما فقط 737 01:15:21,482 --> 01:15:23,273 بايد بريم - اين امن نيست - 738 01:15:23,359 --> 01:15:25,932 خب ما ميخوايم بريم - معلومه که نميشه - 739 01:15:26,028 --> 01:15:29,112 مسئوليت شما با منه من نميزارم ازينجا بريد بيرون 740 01:15:29,198 --> 01:15:31,570 تو نميتوني مارو نگه داري ما ميخوايم بريم 741 01:15:31,658 --> 01:15:35,526 ميخواين ازينجا بريد؟ باشه اما اون دختر رو نميتونيد ببريد 742 01:15:36,955 --> 01:15:39,956 معنيش اينه که،شماها بريد اون ميمونه 743 01:15:40,542 --> 01:15:42,000 اد؟ 744 01:15:42,752 --> 01:15:46,168 جلو نمياي - آروم،پسر جون،آروم - 745 01:15:46,256 --> 01:15:49,209 کاري نکن که بعدا پشيمون شي 746 01:15:49,300 --> 01:15:54,211 اون چاقو رو بزار پايين همين الان 747 01:15:55,389 --> 01:15:57,429 ... اين چي 748 01:16:03,063 --> 01:16:04,178 بخوابيد رو زمين 749 01:16:13,824 --> 01:16:16,231 تکون نخور،تکون نخور، پايين بمون 750 01:16:30,173 --> 01:16:32,082 استوارت، خودت رو برسون اينجا 751 01:16:33,009 --> 01:16:38,548 تيراندازي شده . به من حمله شده بايد برگردي به مرکز 752 01:16:46,313 --> 01:16:48,104 از جلوي ديوار بيا اينور 753 01:16:48,190 --> 01:16:52,851 هي، در پشتي نداره اينجا؟ - داره. به کليد نياز دارين - 754 01:16:52,944 --> 01:16:54,569 کجاست؟ 755 01:17:00,618 --> 01:17:02,077 دنبالم بيا 756 01:17:03,037 --> 01:17:04,829 پايين، بيا پايين 757 01:17:14,131 --> 01:17:15,590 آنا ، سريع 758 01:18:00,676 --> 01:18:03,760 حالا،چيزي که ما اينجا لازم داريم اينه که بهم ديگه اعتماد کنيم 759 01:18:03,845 --> 01:18:06,597 وقتي گفتي پولهارو آوردي من بهت اعتماد کردم 760 01:18:08,225 --> 01:18:12,851 و تو هم بايد اعتماد کني،وقتي ميگم جاي دختره امنه و همين نزديکي هاست 761 01:18:14,439 --> 01:18:16,562 من نميتونم حتي وقتي دارم قدم ميزنم و يکي مياد 762 01:18:16,649 --> 01:18:19,271 ازش يه پاکت سيگار ميخرم،اعتماد کنم دوست من 763 01:18:19,861 --> 01:18:22,945 حالا ، اگه نميتونم اعتماد کنم 764 01:18:23,030 --> 01:18:26,115 چطوري انتظار داري به کسي مثل تو اعتماد کنم؟ 765 01:18:26,200 --> 01:18:30,909 ازينجا ميريم بيرون و يه جاي خلوت واسه اين کيف لعنتي نقشه ميکشيم. هوم؟ 766 01:18:34,041 --> 01:18:35,701 مثل خودمي؟ 767 01:18:35,793 --> 01:18:38,628 يه دزد و قاتل بچه ؟ بله 768 01:18:40,547 --> 01:18:42,006 يه ذره شخصي شد 769 01:18:43,842 --> 01:18:48,385 تو اينطوري بار اومدي، ازين کارا هم ميتوني بکني اين شغلته 770 01:18:49,681 --> 01:18:51,757 مثل کسي که ماموره 771 01:18:54,519 --> 01:18:57,804 اگه اين پول توي دست منه بخاطر اينه که ميتونم باهاش ببينم و بخرم 772 01:18:57,897 --> 01:19:01,313 حتي اگه يه گردن کلفتي بياد و سلامتيم رو بخطر بندازه 773 01:19:01,400 --> 01:19:06,987 اون اين پول رو بهم داد،منم ميخوام تا هردومون، راضي باشيم 774 01:19:07,072 --> 01:19:08,816 پس ، نه 775 01:19:11,035 --> 01:19:13,074 نميشه به اعتماد، متکي بود 776 01:19:14,121 --> 01:19:17,122 اين اون چيزيه که ميتوني توي من،ببيني 777 01:19:21,711 --> 01:19:23,870 و شماها،هيچي گيرتون نمياد 778 01:19:25,715 --> 01:19:28,123 تا وقتي ،دختره رو ببينم. هيچي 779 01:19:37,268 --> 01:19:38,892 اون اسلحه داره! فرار کن 780 01:19:55,243 --> 01:19:56,738 عجله کن عجله کن 781 01:19:57,412 --> 01:19:58,823 لعنتي 782 01:20:45,708 --> 01:20:49,492 دختره پيش اونا نيست دختره پيش اونا نيست 783 01:20:52,506 --> 01:20:53,882 اونا دختره رو از دست دادن 784 01:20:53,966 --> 01:20:55,591 اين يه دروغه 785 01:21:41,512 --> 01:21:43,054 کجايي؟ 786 01:21:55,817 --> 01:21:57,395 هي،هي، دوستت دارم 787 01:22:15,419 --> 01:22:17,079 کارم چطور بود رفيق؟ 788 01:22:21,300 --> 01:22:25,380 هيچوقت ، تخمت هم منو حساب نميکردي 789 01:22:28,098 --> 01:22:31,965 گلوله ها از جليقه رد شدند،اين چيزي بود که خودت ساختي و خرابش کردي. داري ميميري 790 01:22:32,852 --> 01:22:35,723 زياد دوام نمياري،منم نميتونم واست کاري بکنم 791 01:22:36,731 --> 01:22:37,846 فقط بدشانسي آوردي رفيق 792 01:22:43,613 --> 01:22:44,811 اسلحه 793 01:22:46,115 --> 01:22:47,739 اسلحه 794 01:23:27,196 --> 01:23:29,319 هي! چي شده؟ 795 01:23:44,337 --> 01:23:45,500 بشين رو زمين 796 01:24:23,208 --> 01:24:26,209 تو بايد اون دختر رو به ما ميدادي 797 01:24:31,841 --> 01:24:34,711 اين دلسوزيت،يه روز کار دستت داد 798 01:24:44,353 --> 01:24:46,061 لعنت به تو حروم زاده 799 01:25:57,631 --> 01:25:59,090 سلامي دوباره 800 01:28:32,279 --> 01:28:34,402 801 01:29:31,878 --> 01:29:33,586 چيزي نيست 802 01:29:38,843 --> 01:29:42,128 چيزي نيست آ نا ، چيزي نيست 803 01:29:45,182 --> 01:29:47,009 چيزي نيست 804 01:30:23,594 --> 01:30:27,805 اين ديگه چه جهنميه؟ - پدرشه .حالا بايد بهاش رو بهش بدي - 805 01:30:27,889 --> 01:30:29,882 اگه من احساس کردم اين يه کمين ه 806 01:30:29,975 --> 01:30:32,513 من ميرم بالا و تو هم اون سر لعنتيت رو ميدزدي 807 01:30:33,395 --> 01:30:36,764 توي ماشين بمون تا خودم بهت بگم 808 01:30:36,856 --> 01:30:39,857 بزار خودم حرف ميزنم - درباره ي زندگي خودت حرف نزني - 809 01:30:39,943 --> 01:30:41,567 کارفرماي من ، يه تاجره 810 01:30:42,612 --> 01:30:44,818 آخرين چيزي که شنيدم اون لعنتي ازون جنايتکارانه جنگي بوده 811 01:30:44,906 --> 01:30:46,448 خوبه 812 01:31:47,924 --> 01:31:49,964 500,000. 813 01:31:50,885 --> 01:31:52,925 ميتونم ، يه ساعته واست بيارم 814 01:31:56,391 --> 01:31:57,719 نه؟ 815 01:31:59,602 --> 01:32:01,760 امتحانش ضرر نداره 816 01:32:02,772 --> 01:32:06,271 دخترم بايد ببينه چه چيزي واست بهتره 817 01:32:06,359 --> 01:32:08,481 درسته که همسر سابق خودمو طلاق دادم 818 01:32:08,569 --> 01:32:10,692 اين خيلي ناچيزه اونم نميتونه هزينه هاش رو بده 819 01:32:11,405 --> 01:32:15,403 اما پشت هر زني که پول ميخواد مردي با جيبهاي بزرگ هست 820 01:32:15,492 --> 01:32:18,659 تو بايد نگران خودت باشي که،چطوري اونا منتظرتند 821 01:32:20,539 --> 01:32:22,615 لختش کنيد و مثل گه،تيکه تيکه کنيدش 822 01:32:38,181 --> 01:32:40,672 دارکو بهم گفت،يکي از مردانش رو از دست داده 823 01:32:41,142 --> 01:32:42,517 درسته 824 01:32:43,311 --> 01:32:47,972 زياد غصه نخور حالا مجبور نيستي ،سهم خودت رو با اون تقسيم کني 825 01:32:49,483 --> 01:32:51,357 دخترم جاش امنه 826 01:32:52,194 --> 01:32:54,352 من به شما بدهکارم 827 01:32:55,113 --> 01:32:57,236 يه راه واسه اينکار وجود داره 828 01:32:59,159 --> 01:33:01,282 حساب بانکي شما ، الان پر شده 829 01:33:02,954 --> 01:33:06,786 ميتوني ماشين رو نگه داري پيشکش ميکنم 830 01:33:19,845 --> 01:33:23,261 بزارينش روي زمين ابزار من آمادست 831 01:34:17,609 --> 01:34:19,732 شما ميفهميد اون چي ميگه؟ 832 01:34:21,988 --> 01:34:24,360 فکر کنم گفت ، ممنونم 833 01:34:40,214 --> 01:34:42,290 تو حالت خوبه عزيزم؟ 834 01:34:46,845 --> 01:34:48,008 آره 835 01:34:49,000 --> 01:34:56,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com