1 00:00:06,046 --> 00:00:07,838 همه‌ چیز از کجا آغاز شد؟ 2 00:00:10,796 --> 00:00:12,505 این اتفاقات از کجا شروع شدن؟ 3 00:00:15,421 --> 00:00:17,130 در گذشته؟ 4 00:00:18,880 --> 00:00:20,713 در آینده؟ 5 00:00:22,463 --> 00:00:24,796 کی می‌تونه بگه از کجا آغاز شده؟ 6 00:00:28,380 --> 00:00:30,005 به آینده خوش اومدی 7 00:00:32,505 --> 00:00:35,255 میخوام همه‌ی این مزخرفات تموم بشه 8 00:00:36,838 --> 00:00:40,421 آیا روزی لایقیم تا بدانیم 9 00:00:40,505 --> 00:00:42,588 منشا همه‌ی این چیزا چیه؟ 10 00:00:44,880 --> 00:00:47,046 یا قبل از اون منشا دیگه‌ای هم وجود داره؟ 11 00:00:47,421 --> 00:00:48,421 و قبلش؟ 12 00:00:49,296 --> 00:00:50,588 و قبلش؟ 13 00:00:52,755 --> 00:00:55,338 اصلاً آغاز و پایانی وجود داره؟ 14 00:00:56,130 --> 00:00:57,713 یا فقط 15 00:00:57,796 --> 00:01:00,921 همه چیز در یک چرخه‌ی بی‌پایان به هم مرتبطن 16 00:01:01,630 --> 00:01:03,838 "و "آغاز" و "پایان 17 00:01:03,921 --> 00:01:05,588 کلمات متفاوتی هستن 18 00:01:05,671 --> 00:01:07,755 برای یک لحظه‌ی یکسان؟ 19 00:01:07,838 --> 00:01:09,421 میکل؟ 20 00:01:09,505 --> 00:01:10,963 !میکل 21 00:01:11,000 --> 00:01:18,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 22 00:02:38,962 --> 00:02:41,962 :ترجمه و تنظیم مریم 23 00:02:43,963 --> 00:02:46,171 ♪ یه طوری، یه وقتی ♪ 24 00:02:46,255 --> 00:02:48,588 ♪ یه جایی آینده شروع میشه ♪ 25 00:02:48,671 --> 00:02:51,005 ♪ الان دیگه زیاد منتظرش نیستم ♪ 26 00:02:53,171 --> 00:02:56,921 عشق بواسطه‌ی شهامت بوجود میاد ♪ ♪ پس تردید به خودت راه نده 27 00:02:57,005 --> 00:03:01,296 ما با چرخ‌های آتشین ♪ ♪ در طول شب به طرف آینده پیش میریم 28 00:03:26,880 --> 00:03:27,963 صبح بخیر 29 00:03:28,630 --> 00:03:30,338 صبح بخیر، خوابالو 30 00:03:34,255 --> 00:03:35,255 خب؟ 31 00:03:36,088 --> 00:03:39,671 ـ برنامه‌ات چیه؟ ـ با بچه‌ها میرم دریاچه 32 00:03:40,630 --> 00:03:42,588 امروز قراره طوفانی بشه، میدونی؟ 33 00:03:46,546 --> 00:03:48,213 ـ صبح بخیر ـ صبح بخیر 34 00:03:50,630 --> 00:03:53,088 مهمونی امروز اولریخ و کاترینا یادت نره 35 00:03:53,171 --> 00:03:55,755 ـ بازم دیروقت برنگردی، باشه؟ ـ باشه 36 00:03:57,963 --> 00:03:59,463 مطمئنی نمیخوای بیای؟ 37 00:04:05,005 --> 00:04:06,171 کسی قهوه نمیخواد؟ 38 00:04:12,671 --> 00:04:13,671 لعنتی 39 00:04:26,630 --> 00:04:27,713 .درسته باید برم 40 00:04:36,671 --> 00:04:37,671 خوبی، بابا؟ 41 00:04:39,463 --> 00:04:40,838 آره، خوبم 42 00:04:41,588 --> 00:04:43,046 همه چی روبراهه 43 00:04:44,213 --> 00:04:46,005 ...فقط یه حس آشناپنداری داشتم 44 00:04:49,671 --> 00:04:52,171 .باشه تا بعد 45 00:05:26,005 --> 00:05:28,505 به نظرت اگه میرفتی بیرون بهتر نبود؟ 46 00:05:32,963 --> 00:05:34,713 لااقل سعیت رو نمی‌کنی؟ 47 00:05:40,630 --> 00:05:41,796 بخاطر من 48 00:05:44,296 --> 00:05:46,296 هنوز باید نقاشی رو تموم کنم 49 00:06:10,630 --> 00:06:15,338 «20ژوئن، 2019» 50 00:06:15,421 --> 00:06:22,088 «روز قبل از خودکشی میکائیل» 51 00:07:19,296 --> 00:07:20,546 چی شده؟ 52 00:07:23,838 --> 00:07:25,796 امروز خیلی کار دارم 53 00:07:26,630 --> 00:07:29,546 دارم پریود میشم و خیلی وقته اصلاح نکردم 54 00:07:30,338 --> 00:07:32,338 ـ ببخشید ـ مهم نیست 55 00:07:33,171 --> 00:07:34,963 ـ ببخشید. نمی‌تونم ـ می‌تونی 56 00:07:35,046 --> 00:07:38,130 ـ اولریخ، نمی‌تونم ـ شما بچه‌ها نمی‌تونید واسه یه بارم شده در بزنید؟ 57 00:07:39,088 --> 00:07:40,588 فکر کنم مریض شدم 58 00:07:41,171 --> 00:07:43,380 همه جام دونه قرمز زده 59 00:07:44,380 --> 00:07:46,296 شاید تب دانگ دارم؟ 60 00:07:46,671 --> 00:07:47,838 بیا اینجا 61 00:07:53,296 --> 00:07:54,505 !لعنتی 62 00:07:58,463 --> 00:07:59,755 سرخچه گرفتی 63 00:08:01,088 --> 00:08:04,255 از بین این همه روز امروز باید مریض میشدی؟ 64 00:08:06,546 --> 00:08:08,380 زود باش، بریم دکتر 65 00:08:27,505 --> 00:08:29,255 قتل حل نشده در ماربرگ بعد از» «گذشت 33 سال 66 00:08:29,338 --> 00:08:30,921 «جستجو برای دو فراری هنوز ادامه دارد» 67 00:08:32,046 --> 00:08:33,505 بعداً میای؟ 68 00:08:38,255 --> 00:08:41,796 ـ امروز عصر، ناهار هتل ـ آره، البته 69 00:08:42,505 --> 00:08:44,213 همه چی مرتبه؟ 70 00:08:45,088 --> 00:08:46,088 بله 71 00:08:46,463 --> 00:08:47,755 مطمئنی؟ 72 00:08:54,421 --> 00:08:55,671 پس تا بعد 73 00:09:14,338 --> 00:09:15,338 !هی 74 00:09:17,171 --> 00:09:18,671 بچه‌ها کجان؟ 75 00:09:30,796 --> 00:09:32,296 خونه سالمندان بودم 76 00:09:37,505 --> 00:09:39,296 میشه با این وضع ادامه بدیم؟ 77 00:09:40,046 --> 00:09:41,671 که هر چی بگم رو باور نکنی؟ 78 00:09:45,088 --> 00:09:46,296 !یه چیزی بگو 79 00:09:56,838 --> 00:09:59,171 شاید بخاطر همین این اتفاقات افتاد 80 00:10:02,963 --> 00:10:05,546 چون هیچی ازت عایدم نمیشه هیچی 81 00:10:07,921 --> 00:10:10,088 انگار از درون مُردی 82 00:10:13,630 --> 00:10:14,921 ...درباره‌ی امشب 83 00:10:16,838 --> 00:10:20,005 فکر کنم بهتره تنها برم خونه‌ی نلسن 84 00:10:40,921 --> 00:10:42,921 درباره‌ی اون خانمی که اینجا غرق شده میدونی؟ 85 00:10:43,296 --> 00:10:44,421 !بس کن 86 00:10:45,005 --> 00:10:48,630 وقتی آب شفاف بشه می‌تونی لباسش اون پایین ببینی 87 00:10:49,380 --> 00:10:53,296 و گاهی وقتی داری شنا می‌کنی دستاش رو زیر پاهات حس می‌کنی 88 00:10:54,171 --> 00:10:56,130 اما این بدترین قسمتش نیست 89 00:10:56,213 --> 00:10:58,713 بدترین قسمتش زمانیه که گرسنه‌س 90 00:10:59,630 --> 00:11:01,921 بعدش آدما رو زیر آب میکشه 91 00:11:09,838 --> 00:11:11,255 !عوضی 92 00:11:12,630 --> 00:11:14,255 هاها، خیلی خندیدم 93 00:11:35,338 --> 00:11:36,671 امشب میای؟ 94 00:11:38,130 --> 00:11:39,130 فکر کنم 95 00:11:55,588 --> 00:11:58,963 یوقتایی تو این فکرم اگه پدر و مادرم واقعاً با هم خوشبختن 96 00:12:01,505 --> 00:12:03,921 یا اگه فقط آدما با چیزی که دارن سر می‌کنن 97 00:12:08,005 --> 00:12:09,546 پدر مادرت خوشبختن؟ 98 00:12:14,588 --> 00:12:15,963 نمیدونم 99 00:12:38,921 --> 00:12:39,921 اون چیه؟ 100 00:12:42,088 --> 00:12:43,630 به نظر قدیمی میاد 101 00:12:47,546 --> 00:12:49,546 قدیس کریستوفر ـه 102 00:12:51,421 --> 00:12:53,046 قدیس حامی مسافران 103 00:12:57,755 --> 00:12:58,963 نپرس 104 00:13:34,421 --> 00:13:35,421 هی، یوناس 105 00:13:35,880 --> 00:13:37,505 مگه قرار نبود برید دریاچه؟ 106 00:13:38,338 --> 00:13:40,130 مارتا و ماگنوس خیلی وقته که رفتن 107 00:13:44,255 --> 00:13:45,671 ضربه مشت نهایی؟ 108 00:13:46,380 --> 00:13:49,505 .به این پسر مریض دست نزن سرخچه داره 109 00:13:50,921 --> 00:13:52,546 دوچرخه‌ات کو؟ 110 00:13:53,255 --> 00:13:54,630 میخوای برسونیمت؟ 111 00:13:55,338 --> 00:13:56,546 پس امشب می‌بینمت 112 00:13:56,630 --> 00:14:00,588 میدونم اگه امشب می‌اومدی یه نفر خیلی خوشحال میشد، و ماگنوس هم نیست 113 00:14:01,755 --> 00:14:02,921 ـ اولریخ؟ ـ چرا؟ 114 00:14:03,005 --> 00:14:05,630 همه میدونن چرا مارتا دیوونه‌شه 115 00:14:05,713 --> 00:14:06,838 !بس کن 116 00:14:07,421 --> 00:14:09,671 زود باش، سوار شو کنار دریاچه پیاده‌ات می‌کنیم 117 00:14:10,255 --> 00:14:11,755 نه، عیب نداره جدی میگم 118 00:14:12,255 --> 00:14:13,338 ـ بسیار خب ـ باشه 119 00:14:13,421 --> 00:14:15,005 پس بعداً می‌بینمت، رومئو 120 00:14:16,255 --> 00:14:17,588 وای خدا 121 00:14:59,296 --> 00:15:00,296 ماگنوس؟ 122 00:15:00,796 --> 00:15:02,338 ...تکون نمی‌خوردی و من 123 00:15:03,005 --> 00:15:06,463 فکر کردم مُردی اون گفت یه جسد اونجاست 124 00:15:11,630 --> 00:15:13,046 هنوز که خیلی زنده‌م 125 00:15:15,296 --> 00:15:16,296 عالیه 126 00:15:26,838 --> 00:15:29,088 آریادنه» «نمایشنامه 127 00:15:41,796 --> 00:15:43,046 خبریه؟ 128 00:15:45,338 --> 00:15:46,505 ...من 129 00:15:47,921 --> 00:15:49,588 داشتم فکر می‌کردم 130 00:15:52,671 --> 00:15:55,421 یوقتایی دوست نداری بدونی بعدش چه اتفاقی می‌افته؟ 131 00:16:01,630 --> 00:16:02,921 منظورت آینده‌س؟ 132 00:16:07,213 --> 00:16:08,421 ...آره یا 133 00:16:10,380 --> 00:16:12,963 شاید همین پنج دقیقه بعد 134 00:16:14,588 --> 00:16:15,588 ...من 135 00:16:16,921 --> 00:16:18,505 بعضی وقتا یه حسی دارم 136 00:16:19,880 --> 00:16:21,296 که قراره چیزی بشه 137 00:16:24,380 --> 00:16:25,463 میدونی؟ 138 00:16:30,213 --> 00:16:31,255 !حمله 139 00:16:40,588 --> 00:16:41,671 !گندش بزنن 140 00:16:43,588 --> 00:16:44,588 چی شده؟ 141 00:16:45,546 --> 00:16:47,213 باید برم 142 00:16:49,463 --> 00:16:50,630 کجا؟ 143 00:16:50,963 --> 00:16:54,421 به مامان‌بزرگ اینس واسه تولدش یه تبلت دادیم 144 00:16:56,338 --> 00:16:59,130 ـ باید طرز کارشو یادش بدم ـ باشه 145 00:17:00,505 --> 00:17:01,505 پس 146 00:17:02,088 --> 00:17:03,088 بعداً می‌بینمت 147 00:17:07,630 --> 00:17:08,630 یوناس؟ 148 00:17:09,671 --> 00:17:11,546 چرا بارونی آوردی؟ 149 00:17:13,255 --> 00:17:15,088 چون قراره بعداً بارون بیاد 150 00:17:17,088 --> 00:17:18,088 خب، فعلاً 151 00:18:03,171 --> 00:18:04,713 هنوز نرفتی؟ 152 00:18:25,755 --> 00:18:27,255 همه چی روبراهه؟ 153 00:18:30,880 --> 00:18:32,588 فکر کردم هنوز وقت دارم 154 00:18:40,046 --> 00:18:41,671 چرا آدما اینو میگن؟ 155 00:18:44,005 --> 00:18:45,463 "وقت داشتن" 156 00:18:48,213 --> 00:18:50,838 چطور وقت داری وقتی مشخصه اون تو رو تو دست داره؟ 157 00:18:59,838 --> 00:19:01,213 چیزی شده؟ 158 00:19:06,421 --> 00:19:08,005 یه جورایی فرق کردی 159 00:19:13,755 --> 00:19:15,421 میخواستم یه چیزی بهت بگم 160 00:19:18,463 --> 00:19:20,213 خیلی وقته میخواستم بگم 161 00:19:25,338 --> 00:19:27,755 به نظرم خیلی به هم میاییم 162 00:19:32,171 --> 00:19:33,921 هیچ وقت فکری غیر این نکردم 163 00:20:31,338 --> 00:20:32,963 الان باید برم 164 00:21:14,213 --> 00:21:15,921 ـ سلام ـ سلام 165 00:21:16,005 --> 00:21:19,213 هی کاپیتان نلسن مجبورت کرد کار کنی؟ 166 00:21:19,921 --> 00:21:22,130 همه‌ی چیزای خوب تو سالگرد ازدواج اتفاق می‌افته 167 00:21:22,213 --> 00:21:26,463 دیوونگیه، نه؟ 25 سال شده بابت لیوانا ممنون، هانا 168 00:21:28,005 --> 00:21:29,796 اصلا حرفشو نزن 169 00:21:33,130 --> 00:21:35,921 خب، کی فکرش رو می‌کرد؟ 170 00:21:36,796 --> 00:21:38,213 25سال 171 00:21:41,380 --> 00:21:44,255 ـ باید برم جیش کنم ـ دم درخت بکن 172 00:21:54,005 --> 00:21:55,588 می‌تونه از دستشوییتون استفاده کنه؟ 173 00:21:57,380 --> 00:21:58,588 هانا؟ 174 00:22:00,213 --> 00:22:01,588 آهای؟ 175 00:22:03,463 --> 00:22:07,046 ـ باشه، پس برو تو جنگل ـ نه، حتماً. مزخرف نگو 176 00:22:07,130 --> 00:22:09,505 روبروی در جلوییه 177 00:22:11,588 --> 00:22:13,921 حس کردم قبلاً این لحظه اتفاق افتاده 178 00:22:15,296 --> 00:22:18,255 ـ میکل بزرگ‌تر شده ـ مثل گاو میخوره 179 00:22:18,338 --> 00:22:21,421 ـ به مادرش رفته !ـ عه 180 00:24:18,046 --> 00:24:19,255 بازم میخوای؟ 181 00:24:20,630 --> 00:24:22,296 ـ تا بعد ـ تا فردا 182 00:24:22,380 --> 00:24:23,963 مارتا 183 00:24:25,546 --> 00:24:28,296 ببخشید بعداً نمی‌تونم بیام ولی 184 00:24:28,963 --> 00:24:31,796 ،مهمونی داریم ...برای مادرم و هتل 185 00:24:32,046 --> 00:24:34,046 نمی‌تونم در برم 186 00:24:34,421 --> 00:24:35,713 فقط میخواستم اینو بهت بگم 187 00:24:37,755 --> 00:24:38,838 مهم نیست 188 00:24:38,921 --> 00:24:40,255 ...و من 189 00:24:41,088 --> 00:24:42,588 واقعاً از مدل موهات 190 00:24:43,546 --> 00:24:45,588 خوشم میاد 191 00:24:45,921 --> 00:24:48,213 خوشگل شدی 192 00:24:48,880 --> 00:24:50,171 با این مدل مو 193 00:24:51,713 --> 00:24:53,963 لعنتی میدونی که منظورم چیه 194 00:24:55,671 --> 00:24:56,671 ...خب 195 00:24:58,046 --> 00:24:59,296 تا فردا 196 00:25:00,588 --> 00:25:01,671 خدافظ 197 00:25:01,755 --> 00:25:02,838 خدافظ 198 00:25:26,505 --> 00:25:28,130 «قتل حل نشده در ماربرگ بعد از گذشت 33 سال» 199 00:25:28,213 --> 00:25:29,963 والر، منم 200 00:25:31,380 --> 00:25:33,755 میخوام یه چیزی رو برام پیدا کنی 201 00:25:37,713 --> 00:25:39,005 محرمانه‌س 202 00:25:59,296 --> 00:26:01,421 ـ سلام، مارتا ـ سلام 203 00:26:01,505 --> 00:26:02,546 سلام 204 00:26:03,463 --> 00:26:04,921 خوشحالم تونستی بیای 205 00:26:06,921 --> 00:26:08,296 نوشیدنی میخوای؟ 206 00:26:08,380 --> 00:26:09,630 آره، البته 207 00:26:10,463 --> 00:26:11,755 !هی 208 00:26:11,838 --> 00:26:13,088 ـ خب؟ ـ هی 209 00:26:14,005 --> 00:26:16,963 ،قرار بود مهمونی تو باغ باشه اما اینطوری دنج‌تر ـه 210 00:26:17,046 --> 00:26:18,671 ترامیسو آوردم 211 00:26:19,546 --> 00:26:21,713 .آهنگ مورد علاقمه باید باهاش برقصم 212 00:26:24,588 --> 00:26:26,588 ـ شامپاین کو؟ ـ زیر میزه 213 00:26:26,671 --> 00:26:29,713 ـ عالیه. ممنون ـ خیلی بهت افتخار می‌کنیم 214 00:26:29,796 --> 00:26:34,046 به گمونم حقته برای این کار حداقل یه گواهینامه رانندگی بگیری 215 00:26:34,130 --> 00:26:35,130 !ـ نه ـ آره 216 00:26:35,213 --> 00:26:37,213 ـ واقعاً؟ ـ قول میدم 217 00:26:37,588 --> 00:26:39,505 !ـ شارلوت !ـ ایولا 218 00:26:39,588 --> 00:26:41,255 ـ باید باهام برقصی ـ نه 219 00:26:41,338 --> 00:26:43,796 !ـ چرا ـ نه. کاترینا، خواهشاً نه 220 00:26:45,421 --> 00:26:46,630 ـ هی ـ هی 221 00:26:46,713 --> 00:26:47,755 خب؟ 222 00:26:49,713 --> 00:26:51,421 میدونی اینو باید کجا بذارم؟ 223 00:26:51,505 --> 00:26:52,796 اونجا 224 00:26:55,755 --> 00:26:56,921 پیتر کو؟ 225 00:26:57,505 --> 00:26:58,796 سرما خورده 226 00:27:00,546 --> 00:27:01,755 و میکائیل؟ 227 00:27:02,880 --> 00:27:04,296 اونم همونطور شده 228 00:27:05,213 --> 00:27:06,963 ـ اینو ببرم ـ حتماً 229 00:27:07,838 --> 00:27:09,088 !شامپاین 230 00:27:11,088 --> 00:27:12,213 !ممنون 231 00:27:13,213 --> 00:27:14,213 !هانا 232 00:27:14,880 --> 00:27:16,713 بیا، یه کم عشق و حال کن 233 00:27:18,588 --> 00:27:20,171 خوشحالم اومدی 234 00:27:20,255 --> 00:27:22,380 !خوشحالم همه‌تون تونستید بیایید !به سلامتی 235 00:27:23,088 --> 00:27:24,380 ـ سلام ـ سلام 236 00:27:24,463 --> 00:27:25,838 به سلامتی‌مون 237 00:27:29,296 --> 00:27:31,796 ـ باهام برقص، پرسابقه ـ حتماً 238 00:29:02,588 --> 00:29:03,713 یوناس؟ 239 00:29:06,130 --> 00:29:07,880 خیال کردم یه صدایی شنیدم 240 00:29:09,921 --> 00:29:12,505 چطور نرفتی خونه‌ی نلسن؟ 241 00:29:19,296 --> 00:29:21,005 چیزی شده؟ 242 00:29:30,296 --> 00:29:31,296 هی 243 00:29:34,796 --> 00:29:36,296 همه چی روبراهه؟ 244 00:29:43,005 --> 00:29:44,796 موهات چی شده؟ 245 00:30:05,380 --> 00:30:06,588 میدونم 246 00:30:08,213 --> 00:30:09,713 چی رو میدونی؟ 247 00:30:11,213 --> 00:30:12,630 همه چیو 248 00:30:14,796 --> 00:30:15,880 چی؟ 249 00:30:22,130 --> 00:30:23,546 ضربه مشت نهایی؟ 250 00:30:29,213 --> 00:30:30,296 چی؟ 251 00:30:35,213 --> 00:30:37,005 چرا این حرف رو زدی؟ 252 00:30:37,088 --> 00:30:38,671 چون من میدونم، بابا 253 00:30:41,463 --> 00:30:42,963 همه چیو میدونم 254 00:30:46,588 --> 00:30:49,005 میدونم اسم واقعیت میکل نلسن ـه 255 00:30:55,255 --> 00:30:56,421 عیب نداره 256 00:30:58,838 --> 00:31:00,046 منو ببخش 257 00:31:19,338 --> 00:31:20,713 حتی جوان‌تر و زیباتری 258 00:31:22,380 --> 00:31:25,046 ـ فکر می‌کردم با سومیش بترکی !ـ چقدر بدجنسی 259 00:31:25,130 --> 00:31:26,630 چه دختر نازنینی 260 00:31:26,713 --> 00:31:29,463 دختر نازنین؟ اون ماگنوس ـه 261 00:31:32,380 --> 00:31:34,671 ـ چی شده؟ ـ نمی‌تونم بخوابم 262 00:31:35,213 --> 00:31:36,421 وای، نه 263 00:31:38,213 --> 00:31:39,713 داری از تب میسوزی 264 00:31:41,880 --> 00:31:44,546 ـ اون دو تا هیولای زشت رو ببین ـ بیا بریم طبقه بالا 265 00:31:45,588 --> 00:31:47,005 عاشق اون لباسم 266 00:31:47,088 --> 00:31:49,130 شما دو تا خیلی جذابید 267 00:31:53,755 --> 00:31:55,421 بفرما 268 00:32:03,171 --> 00:32:06,963 ـ خوب بخوابی. شب بخیر ـ میشه بمونی تا خوابم ببره؟ 269 00:32:15,880 --> 00:32:16,963 برو اونور 270 00:32:25,213 --> 00:32:27,671 پس تو از آینده اومدی؟ 271 00:32:34,880 --> 00:32:36,755 و چرا الان اینجایی؟ 272 00:32:39,005 --> 00:32:40,921 چون ازت یه چیزی میخوام 273 00:32:43,796 --> 00:32:44,796 چی؟ 274 00:32:46,880 --> 00:32:48,255 این کار رو نکن 275 00:32:49,255 --> 00:32:50,588 چی کار نکنم؟ 276 00:32:52,588 --> 00:32:54,963 سالگرد ازدواج کاترینا و اولریخ ـه 277 00:32:55,755 --> 00:32:58,338 مثل همیشه نرفتی اینجا موندی 278 00:33:00,338 --> 00:33:02,005 اما یه چیزی فرق می‌کرد 279 00:33:03,546 --> 00:33:05,630 باید متوجه میشدم یه خبری هست 280 00:33:06,005 --> 00:33:07,005 یوناس 281 00:33:07,213 --> 00:33:09,713 ...ـ نمیدونم منظورت !ـ دروغ نگو 282 00:33:10,296 --> 00:33:12,505 !میدونم !خدا لعنتت کنه 283 00:33:14,296 --> 00:33:16,546 میدونم خودتو تو استودیو دار میزنی 284 00:33:20,546 --> 00:33:22,255 نامه‌ رو نوشتی؟ 285 00:33:23,255 --> 00:33:24,296 کدوم نامه؟ 286 00:33:25,338 --> 00:33:27,255 همون نامه‌ای که برای من مینویسی 287 00:33:28,296 --> 00:33:30,213 ،برای من نه برای وقتی که پسربچه بودم 288 00:33:36,755 --> 00:33:40,171 :همونی که روش نوشتی "قبل از ساعت 10:13 شب 4 نوامبر، باز نشه" 289 00:33:40,255 --> 00:33:43,255 "قبل از ساعت 10:13 شب 4 نوامبر، باز نشه" 290 00:33:43,713 --> 00:33:46,546 همون لحظه‌ای که ناپدید میشی 291 00:33:58,880 --> 00:34:01,505 اومدم اینجا تا خودکشی نکنی 292 00:34:03,880 --> 00:34:05,463 همه چی به هم گِره خورده 293 00:34:06,255 --> 00:34:08,005 مثل یه حلقه‌ی بی‌پایان 294 00:34:08,963 --> 00:34:10,380 اما تو 295 00:34:10,463 --> 00:34:12,171 ،وقتی خودتو می‌کشی 296 00:34:12,963 --> 00:34:14,338 شروعشه 297 00:34:36,588 --> 00:34:38,671 بهم قول بده این کار رو نمی‌کنی 298 00:34:41,463 --> 00:34:43,588 بابا، باید بهم قول بدی 299 00:34:44,171 --> 00:34:45,630 خواهش می‌کنم 300 00:34:45,713 --> 00:34:47,088 قول بده 301 00:35:10,380 --> 00:35:12,046 اینو تو دریاچه جا گذاشتی 302 00:35:13,880 --> 00:35:15,755 بهش زنجیر کردم 303 00:35:23,796 --> 00:35:25,005 ممنون 304 00:35:32,921 --> 00:35:35,338 به حرفات تو دریاچه فکر کردم 305 00:35:38,963 --> 00:35:41,630 در مورد مامان‌بزرگ؟ و اینترنت؟ 306 00:35:59,755 --> 00:36:01,505 فکر می‌کنم حق با توئه 307 00:36:07,505 --> 00:36:08,755 باشه 308 00:36:51,171 --> 00:36:53,380 ،شبی که ناپدید شدی 309 00:36:54,963 --> 00:36:57,213 اونجا بودی و بعدش یهو نبودی 310 00:36:58,338 --> 00:37:00,255 برگشتی تو غار؟ 311 00:37:00,796 --> 00:37:02,796 چطور مسیرش رو پیدا کردی؟ 312 00:37:04,796 --> 00:37:06,421 پیداش نکردم 313 00:37:07,380 --> 00:37:09,296 یه نفر نشونم داد 314 00:37:11,046 --> 00:37:12,046 کی؟ 315 00:37:15,338 --> 00:37:16,338 تو 316 00:37:22,588 --> 00:37:24,088 منظورت چیه؟ 317 00:37:27,088 --> 00:37:28,380 کنار غار بودیم 318 00:37:28,463 --> 00:37:30,546 ـ چه سودی برای من داره؟ ـ یه لگد تو کونت 319 00:37:30,630 --> 00:37:34,046 چیزی که اینجاست کم کمش 500 تا می‌ارزه در ازای 200 تا مال تو باشه 320 00:37:34,130 --> 00:37:36,338 ـ بابات خرپوله ـ فلان و بهمان 321 00:37:36,421 --> 00:37:37,796 این چرت و پرتا رو تمومش کنید 322 00:37:37,880 --> 00:37:39,755 بدش به من 323 00:37:41,005 --> 00:37:42,005 !زدم به خال 324 00:37:42,088 --> 00:37:43,421 صدای عجیبی اومد 325 00:37:47,505 --> 00:37:48,505 چی بود؟ 326 00:37:49,463 --> 00:37:51,213 همه‌مون مطمئن بودیم یه نفر اونجاست 327 00:37:51,296 --> 00:37:52,838 یه نفر اونجاست 328 00:37:53,463 --> 00:37:54,463 لعنتی 329 00:37:56,588 --> 00:37:58,088 صدای چی بود؟ 330 00:38:01,796 --> 00:38:03,630 ـ لعنتی ـ جریان چیه؟ 331 00:38:04,296 --> 00:38:05,921 چراغ قوه‌های لعنتی چشون شده؟ 332 00:38:07,213 --> 00:38:08,463 زود باشید، فرار کنید 333 00:38:08,546 --> 00:38:10,505 !حالا! بریم 334 00:38:19,921 --> 00:38:21,421 فرار کردیم 335 00:38:22,005 --> 00:38:23,338 بعدش گمت کردم 336 00:38:25,588 --> 00:38:28,088 عقب رو نگه کردم و تو نبودی 337 00:38:31,796 --> 00:38:33,630 اما یهو دوباره برگشتی 338 00:38:34,963 --> 00:38:35,963 !سریعتر 339 00:38:37,130 --> 00:38:38,338 این طرف 340 00:38:40,421 --> 00:38:43,463 ،گفتی یه چیزی اونجا بود تو جنگل 341 00:38:43,546 --> 00:38:45,296 یه چیز شیطانی 342 00:38:46,296 --> 00:38:48,255 و باید برگردیم سمت غار 343 00:38:48,838 --> 00:38:53,005 ،منو اون همه راه بردی دم در تو تونل 344 00:38:53,755 --> 00:38:55,671 خیلی میترسیدم 345 00:38:55,755 --> 00:38:57,630 اما تو دستمو نگه داشتی 346 00:38:58,255 --> 00:39:02,130 ،و بعدش گفتی ،باید کل شب همینجا بمونیم" 347 00:39:02,713 --> 00:39:05,921 اما وقتی صبح بشه "همه چی درست میشه 348 00:39:06,671 --> 00:39:08,921 و وقتی بیدار شدم رفته بودی 349 00:39:13,213 --> 00:39:15,671 تمام این سال‌ها سعی کردم بفهمم 350 00:39:16,296 --> 00:39:18,088 چرا اون کار رو کردی 351 00:39:19,546 --> 00:39:22,838 ،اما بعدش تو یه نقطه‌ای همش محو شد 352 00:39:23,463 --> 00:39:26,546 ،حتی غیرواقعی‌تر شد مثل رویا 353 00:39:30,296 --> 00:39:32,130 اما این غیرممکنه 354 00:39:33,921 --> 00:39:35,588 من همچین کاری نکردم 355 00:39:39,046 --> 00:39:40,921 امروز خودمو دیدم 356 00:39:42,338 --> 00:39:43,505 میکل 357 00:39:44,296 --> 00:39:45,921 همه چی داره بر می‌گرده 358 00:39:46,005 --> 00:39:47,713 اون کت، تو 359 00:39:48,463 --> 00:39:50,296 انگار همه چی داره سر جاش قرار می‌گیره 360 00:39:52,671 --> 00:39:55,338 شاید نیومدی جلوی منو بگیری 361 00:39:56,921 --> 00:40:00,755 بلکه نشونم بدی باید چی کار کنم 362 00:40:01,880 --> 00:40:03,796 شاید فقط نامه رو نشونم دادی 363 00:40:03,880 --> 00:40:07,171 ،تا بدونم چی توش نوشته تا من برم و تو زنده بمونی 364 00:40:07,713 --> 00:40:09,338 نه، امکان نداره 365 00:40:09,421 --> 00:40:11,130 ممکن نیست 366 00:40:11,213 --> 00:40:13,463 بهم گفت می‌تونم جلوی منشاش رو بگیرم 367 00:40:13,546 --> 00:40:16,380 ،اگه تو خودکشی نکنی اتفاقات بعدی نمی‌افته 368 00:40:17,421 --> 00:40:19,338 ،اما اگه اتفاقات بعدی نیفته 369 00:40:19,838 --> 00:40:21,296 تو متولد نمیشی 370 00:40:23,088 --> 00:40:26,713 و شاید نقشت تو این قضیه بزرگ‌تر از اون چیزیه که فکر می‌کنی 371 00:40:27,130 --> 00:40:28,213 و شاید 372 00:40:28,838 --> 00:40:33,213 من فقط یه بخش کوچیک از یه سرطان بزرگم 373 00:40:33,296 --> 00:40:36,713 که عظیم‌تر از چیزیه که بتونیم تصورشو بکنیم 374 00:40:41,005 --> 00:40:43,505 ـ یه نفر اینو قبلاً بهم گفته ـ کی؟ 375 00:40:44,921 --> 00:40:45,921 خودم 376 00:40:50,921 --> 00:40:52,421 خداوند دچار اشتباه نمیشه 377 00:40:53,171 --> 00:40:54,546 برنامه داره 378 00:40:55,755 --> 00:40:57,213 برای تک تکمون 379 00:41:08,630 --> 00:41:11,963 خیلی وقته منتظر این لحظه بودم تا دوباره همدیگه رو ببینیم 380 00:41:14,171 --> 00:41:15,463 تو کی هستی؟ 381 00:41:16,296 --> 00:41:17,796 با آدمی؟ 382 00:41:17,880 --> 00:41:19,838 دو طرف اون بیرون هست 383 00:41:20,421 --> 00:41:23,963 اون تاریکیه پیرو اون نیستم، نور رو دنبال می‌کنم 384 00:41:24,671 --> 00:41:25,963 بهت دروغ گفته 385 00:41:26,296 --> 00:41:30,755 تو رو آورد اینجا تا همه چیو شروع کنی تا مثل همیشه اتفاق بیفتن 386 00:41:30,838 --> 00:41:32,130 نه، امکان نداره 387 00:41:33,588 --> 00:41:35,296 آدم هم اینو میخواد 388 00:41:36,296 --> 00:41:37,713 نه، نمیخواد 389 00:41:38,755 --> 00:41:41,963 .نمیخواد اوضاع رو درست کنه میخواد تا ابد نابودشون کنه 390 00:41:43,338 --> 00:41:46,296 نقشت تو این قضیه بزرگ‌تر از چیزیه که بهش باور داری 391 00:41:47,838 --> 00:41:50,671 فقط تو می‌تونی به همه چی خاتمه بدی 392 00:41:50,755 --> 00:41:51,880 یعنی چی؟ 393 00:41:52,213 --> 00:41:56,005 ،تو جنگیم و باید به مصاف خودت بری 394 00:41:56,921 --> 00:41:58,088 به مصاف آدم 395 00:41:58,796 --> 00:42:00,213 ،اما اگه من وجود نداشته باشم 396 00:42:00,880 --> 00:42:02,505 ،اگه متولد نشم 397 00:42:02,880 --> 00:42:04,921 اونوقت آدم هم وجود نداره 398 00:42:06,005 --> 00:42:08,130 دنیای بدون تو رو دیدم 399 00:42:09,505 --> 00:42:10,630 ،باور کن 400 00:42:11,963 --> 00:42:13,880 چیزی نیست که انتظارش رو داری 401 00:42:14,796 --> 00:42:18,921 یه زمانایی تو زندگی هست باید ببینی تصمیماتی که می‌گیری 402 00:42:19,005 --> 00:42:21,296 رو چیزی بیشتر از تقدیر خودت تاثیر میذارن 403 00:42:21,588 --> 00:42:24,046 موضوع فقط تو و میکل نیستید 404 00:42:25,213 --> 00:42:26,713 در مورد همه‌س 405 00:42:26,963 --> 00:42:28,421 مادرت 406 00:42:28,671 --> 00:42:29,963 دوستانت 407 00:42:31,296 --> 00:42:32,421 مارتا 408 00:42:33,255 --> 00:42:35,005 فقط تو می‌تونی نجاتشون بدی 409 00:42:36,963 --> 00:42:38,380 یعنی چی؟ 410 00:42:43,588 --> 00:42:45,588 همه باید از خودگذشتگی کنیم 411 00:42:46,088 --> 00:42:47,921 پدرت هم باید فداکاری کنه 412 00:42:57,630 --> 00:42:58,921 چیزی نیست 413 00:44:16,380 --> 00:44:18,130 این آخرالزمانه؟ 414 00:44:26,046 --> 00:44:27,755 یه کم ناامید ‌کننده‌س 415 00:44:28,421 --> 00:44:30,421 تصور می‌کردم بلندتر باشه 416 00:44:31,838 --> 00:44:33,255 خشمناک‌تر 417 00:44:42,963 --> 00:44:45,546 اگه دنیا فردا تموم میشد ،و همه چی از نو شروع میشد 418 00:44:48,671 --> 00:44:50,255 چه آرزویی می‌کردی؟ 419 00:44:53,213 --> 00:44:54,921 یه دنیا بدون ویندن 420 00:45:01,213 --> 00:45:02,213 تو چی؟ 421 00:49:18,005 --> 00:49:19,338 ،یوناس عزیز 422 00:49:19,963 --> 00:49:23,505 وقتی اینو میخونی ،همه چی بطور بی‌برگشتی اتفاق افتاده 423 00:49:24,505 --> 00:49:26,296 دیگه نمیشه تغییرش داد 424 00:49:27,755 --> 00:49:30,630 ،دوست داشتم زودتر برات توضیح بدم 425 00:49:32,130 --> 00:49:35,046 اما امیدوارم وقتی بفهمی ،چطور همه چی به هم مرتبطه 426 00:49:36,005 --> 00:49:38,130 تصمیم منو درک می‌کنی 427 00:49:39,296 --> 00:49:41,421 حقیقت چیز عجیبیه 428 00:49:42,630 --> 00:49:44,713 ،می‌تونی سعی کنی سرکوبش کنی 429 00:49:45,421 --> 00:49:47,671 اما همیشه راهشو به بالا پیدا می‌کنه 430 00:49:50,088 --> 00:49:53,713 برای اینکه زنده بمونیم در مورد حقیقتمون دروغ میگیم 431 00:49:54,588 --> 00:49:56,255 سعی می‌کنیم فراموش کنیم 432 00:49:57,005 --> 00:49:58,421 تا وقتی دیگه نمی‌تونیم 433 00:49:59,588 --> 00:50:03,005 حتی نصف اسرار این دنیا رو نمیدونیم 434 00:50:04,338 --> 00:50:06,755 ما آوارگان تاریکی هستیم 435 00:50:16,838 --> 00:50:18,588 میتونستی بهش بگی 436 00:50:19,213 --> 00:50:21,880 میتونستی بهش بگی وظیفه‌ش تو این قضایا چیه 437 00:50:22,671 --> 00:50:24,421 راهیِ کدوم مسیر کردیش 438 00:50:27,380 --> 00:50:30,880 چیزی به شروع آخرین چرخه نمونده 439 00:50:39,046 --> 00:50:41,838 همه باید فداکاری کنیم، ماگنوس 440 00:50:43,839 --> 00:50:47,839 :ترجمه و تنظیم مریم 441 00:50:48,000 --> 00:50:55,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com