1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
*نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات*
موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال
movieobot.com
2
00:00:17,001 --> 00:00:20,001
« لندن، انگلستان »
3
00:00:41,416 --> 00:00:45,712
،خب، اگه این یارو موزه رو میخواد تسخیر کنه
چرا مارو دنبال کرد تا بیفتیم توی خیابون؟
4
00:00:45,795 --> 00:00:46,838
ما سعی داشتیم کمک کنیم
5
00:00:46,921 --> 00:00:49,257
از داد و فریادش معلومه که کمک مارو نمیخواد
6
00:00:49,340 --> 00:00:50,341
خودت تنهایی اینو فهمیدی؟
7
00:00:51,468 --> 00:00:53,261
.ماسک گازی که زده باید نفرین شده باشه
8
00:00:53,344 --> 00:00:55,597
،باید نابودش کنیم
اونوقت به جهان پس از مرگش راه پیدا میکنه
9
00:00:55,680 --> 00:00:57,932
.دسخوش ادوین
الان که وحشی شده چطوری باید درش بیاریم؟
10
00:00:58,016 --> 00:00:59,059
باید ببُریمش
11
00:01:02,604 --> 00:01:03,438
چاقوی آهنی
12
00:01:03,521 --> 00:01:05,440
اگه خواست کاری بکنه میسوزونمش
13
00:01:05,523 --> 00:01:07,609
،من میگم ماسک رو ازش جدا کنیم، نابودش کنیم
14
00:01:07,692 --> 00:01:09,652
.بعد میره به جهان پس از مرگش، ختم داستان
15
00:01:09,736 --> 00:01:11,362
ما از طعمه قدیمی و جاکبریتی استفاده میکنیم
16
00:01:11,446 --> 00:01:14,824
.به جلد چهارم کارتهای تاروت نیاز دارم
همونی که کوچیک و بنفشه
17
00:01:14,908 --> 00:01:16,326
اون طلسم آتش رو داره
18
00:01:21,331 --> 00:01:24,959
.یه مشکل کوچیک داریم
توو دفتر جا گذاشتمش
19
00:01:25,043 --> 00:01:28,338
چارلز، تو یه کوله داری
.که بینهایت چیز توش جا میشه
20
00:01:28,421 --> 00:01:29,631
من ک نمیدونستم نیازمون میشه
21
00:01:43,478 --> 00:01:44,478
!برو
22
00:01:47,607 --> 00:01:48,607
لعنتی
23
00:01:50,944 --> 00:01:52,028
!از این طرف! این طرف
24
00:01:52,111 --> 00:01:53,822
!باید برگردیم دفتر
25
00:02:16,511 --> 00:02:18,721
اینجا که دفتر نیست، رفیق
26
00:02:18,805 --> 00:02:21,558
پرش از آینه وقتی دارن دنبالت میکنن کار سختیه
27
00:02:23,768 --> 00:02:27,772
خب، امیدوارم این روح جنگ جهانی اول هم
.در مسیریابی به مشکل خورده باشه
28
00:02:37,615 --> 00:02:39,325
« Mura Masa and Slowthai از Doorman آهنگ »
29
00:02:44,289 --> 00:02:47,417
راستشو بخوای، مشتری میتونست
یکم دقیقتر اطلاعات بده
30
00:02:48,418 --> 00:02:50,088
« دیروز »
31
00:02:51,713 --> 00:02:54,048
و چون نمایشگاه جدید
،درباره جنگ جهانی اوله
32
00:02:54,132 --> 00:02:56,593
هنوز یه سری ارواح درد و غم در دل دارن
33
00:02:56,676 --> 00:02:58,052
ارواحی که نمیتونن رها کنن
34
00:02:58,136 --> 00:02:59,888
من در این دنیا هستم
تا بهشون کمک کنم گذر کنن
35
00:02:59,971 --> 00:03:01,347
این کارِ ناتمام منه
36
00:03:01,431 --> 00:03:05,143
مثل کار ما میمونه، مگه نه ادوین؟
.ارواحی که پروندههایی که هیشکی از پسشون بر نمیاد رو حل میکنن
37
00:03:05,226 --> 00:03:08,479
من اومدم سراغ شما چون
یکی از ارواح یکم دیوانه شده
38
00:03:09,272 --> 00:03:11,316
با دستمزدش ازتون میخوام
که این معما رو حل کنین
39
00:03:12,317 --> 00:03:13,943
من شنیدم شما بهترین هستین
40
00:03:17,196 --> 00:03:18,740
خب. این آینه چی؟
41
00:03:18,823 --> 00:03:21,409
این بار حواست جمع هستش دیگه؟ -
آره -
42
00:03:21,492 --> 00:03:23,119
.و همین الان دارم دفتر رو پیدا میکنم
43
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
.برو
44
00:03:46,059 --> 00:03:47,644
...حالا، قبل اینکه بیاد
45
00:04:01,449 --> 00:04:02,449
اینجایی پس
46
00:04:05,370 --> 00:04:06,370
شرمنده، مرد
47
00:04:06,829 --> 00:04:09,540
...اون ماسک تورو تسخیر کرده
48
00:04:11,668 --> 00:04:14,254
پس باید درش بیارم
49
00:04:20,051 --> 00:04:21,219
!ادوین
50
00:04:21,928 --> 00:04:22,928
!عجله کن
51
00:04:22,971 --> 00:04:26,057
،به شعله ندا بده
...روح را دور کن
52
00:04:26,140 --> 00:04:26,975
!ادوین
53
00:04:27,058 --> 00:04:29,119
!شیی در دست مرا آتش بزن ...
54
00:04:41,531 --> 00:04:43,783
.هی، هی
چیزی نیست رفیق
55
00:04:44,367 --> 00:04:45,493
شما جنگ رو بردین
56
00:04:45,576 --> 00:04:47,662
بچهها توی مدرسه دربارش میخونن، باشه؟
57
00:04:47,745 --> 00:04:49,080
کار شما حرف نداشت
58
00:04:49,163 --> 00:04:51,833
قبل اینکه "مرگ" بیاد دنبالش باید قایم بشیم
59
00:04:54,043 --> 00:04:56,004
وگرنه ما رو هم میبره
60
00:05:01,426 --> 00:05:03,636
چارلز، کارت حرف نداشت
61
00:05:03,720 --> 00:05:07,140
.آره، خودمم خیلی از دست خودم راضیم
جز اون تیکهای که داشت خفهم میکرد
62
00:05:09,309 --> 00:05:10,601
مرگ
63
00:05:11,728 --> 00:05:12,729
اون اینجاست
64
00:05:22,071 --> 00:05:23,239
سلام، ویلفرد
65
00:05:31,372 --> 00:05:32,999
ببخشید، من شما رو میشناسم؟
66
00:05:34,459 --> 00:05:36,461
بله قبلا آشنا شدیم
67
00:05:37,462 --> 00:05:39,380
البته. الان یادم میاد
68
00:05:40,465 --> 00:05:43,176
تو خیلی وقته داری
در نبردهای قدیمی مبارزه میکنی، ویلفرد
69
00:05:45,511 --> 00:05:47,555
تو بیش از صد سال پیش مردی
70
00:05:55,772 --> 00:05:57,148
من اونموقع اومدم سراغت
71
00:05:58,441 --> 00:05:59,441
...اما
72
00:06:00,860 --> 00:06:02,153
تو خیلی گیج بودی
73
00:06:02,779 --> 00:06:05,198
.سرشار از خشم و نفرت
74
00:06:08,159 --> 00:06:09,243
انگار الان خیلی بهتر شدی
75
00:06:12,163 --> 00:06:13,539
آمادهای؟
76
00:06:14,957 --> 00:06:17,585
کجا... الان کجا قراره برم؟
77
00:06:17,668 --> 00:06:21,756
،وقتی در هندوستان بودم
درباره تناسخ صحبت میکردن
78
00:06:21,839 --> 00:06:26,010
...یه شعری از کیپلینگ خوندم
(شاعر و داستاننویس انگلیسی)
79
00:06:27,220 --> 00:06:29,722
...اونا... اونا
80
00:06:29,806 --> 00:06:32,725
،اونا برمیگردن، دوباره برمیگردن
81
00:06:32,809 --> 00:06:34,811
.تا وقتی که زمین در گردش باشه
82
00:06:37,063 --> 00:06:39,482
.خداوند هرگز یک برگ یا درخت رو بیهوده خلق نکرده
83
00:06:40,775 --> 00:06:42,777
اونوقت فکر میکنی خداوند روح انسانها رو تلف میکنه؟
84
00:06:45,863 --> 00:06:46,863
آره... بله
85
00:06:46,906 --> 00:06:48,366
دقیقا همین بود
86
00:06:50,034 --> 00:06:51,953
همین اتفاق سر من میفته؟
87
00:07:00,503 --> 00:07:01,921
الان وقتشه که بفهمی
88
00:07:11,681 --> 00:07:12,723
،تا حالا فکر کردی
89
00:07:13,349 --> 00:07:14,725
اگه واقعا مرگ مارو گیر بندازه چی میشه؟
90
00:07:15,685 --> 00:07:18,438
مارو مجبور میکنه بریم به جهان پس از مرگ
و از هم جدا بشیم
91
00:07:20,523 --> 00:07:22,650
من هیچوقت نمیذارم همچین اتفاقی بیفته
92
00:08:39,652 --> 00:08:42,652
« سریال « کارآگاهان جوانِ مرده
93
00:08:43,653 --> 00:08:50,653
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »
94
00:09:03,417 --> 00:09:05,545
بیخیال، چرا اینقد سفت کردی خودتو؟
95
00:09:05,628 --> 00:09:07,672
شول کن، یالا
96
00:09:07,755 --> 00:09:10,258
.یالا ادوین
.من فقط به خاطر تو این رو انتخاب کردم رفیق
97
00:09:10,341 --> 00:09:12,221
بوکس ورزش مردهاست، اینطور نیست؟
98
00:09:12,260 --> 00:09:15,304
آخه مگه من کی لازمم میشه کسی رو بزنم؟
من از سال 1916 مُردم
99
00:09:15,388 --> 00:09:18,724
...خیلهخب. اگه یه روح دیگه
100
00:09:18,808 --> 00:09:22,436
با یه دریل شارژی مشغول
کشتن مردم باشه چی؟
101
00:09:22,520 --> 00:09:25,481
،مستقیم میزنه به جمجمهشون
،همهجا مغز و خون میپاچه
102
00:09:25,565 --> 00:09:29,068
.و جادوت هم کار نمیکنه
و تو باید برای نجات یه مشتری جلوش رو بگیری؟
103
00:09:29,151 --> 00:09:31,237
،در این مورد به شدت خاص
104
00:09:31,320 --> 00:09:33,864
.تو دریلزن دیوانه رو با چوب کریکتت میزنی
105
00:09:34,615 --> 00:09:36,284
نه نکن -
ببین -
106
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
،من 30 ساله بهترین رفیق توئم
107
00:09:38,369 --> 00:09:40,705
واسه همین میدونم
،دوست نداری چیزای جدید رو امتحان بکنی
108
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
اما باعث میشه من حالم خیلی بهتر بشه
109
00:09:42,873 --> 00:09:45,918
،اگه یکی از این دههها
.تو واقعا دفاع از خودت رو یاد بگیری
110
00:09:47,295 --> 00:09:49,005
آره؟ آره؟ باشه؟ هی
111
00:09:50,339 --> 00:09:51,339
باشه
112
00:09:53,009 --> 00:09:55,261
یالا
113
00:09:58,556 --> 00:10:00,891
هی، ایول بهت
114
00:10:01,767 --> 00:10:05,313
.خوب بود
فقط دفعه بعدی خیلی محکمتر بزن
115
00:10:12,314 --> 00:10:13,314
« مشتری جدید »
116
00:10:14,280 --> 00:10:17,074
.خیله خب
من ادوین پِین هستم، ایشون هم چارلز رولند
117
00:10:17,158 --> 00:10:20,411
،همونطور که بیشک میدونین
.ما آژانس کارآگاهان جوان مرده هستیم
118
00:10:20,494 --> 00:10:23,497
.اون مغز بازیه، منم بازوی کار
مسائل رو حل میکنیم
119
00:10:23,581 --> 00:10:25,708
تو بازوی کاری؟
120
00:10:25,791 --> 00:10:28,836
آره. چرا اینطوری گفتی؟ -
دلیلی نداره -
121
00:10:30,379 --> 00:10:33,924
من میخوام که به دوستم کریستال کمک کنین
122
00:10:34,008 --> 00:10:35,384
اون غیبگو هستش
123
00:10:35,468 --> 00:10:38,137
.یک واسط بین دو جهان
واسه همین با اینکه روحم میتونه منو ببینه
124
00:10:38,763 --> 00:10:42,933
اما اخیرا، یه چیزی عجیب شده
125
00:10:43,017 --> 00:10:44,352
منظورت از عجیب چیه؟
126
00:10:44,435 --> 00:10:45,728
...اون معمولا خیلی
127
00:10:49,315 --> 00:10:52,568
...اما اخیرا، اون یکم
128
00:10:58,074 --> 00:11:00,576
همچنین آمریکایی هم هست
129
00:11:00,660 --> 00:11:01,535
به نظر شیطان رفته توو جلدش
130
00:11:01,619 --> 00:11:05,039
این خوبه. ما قبلا با
تسخیر شیطانی سر و کار داشتیم
131
00:11:05,122 --> 00:11:07,249
خیلی وقته کارآگاه هستیم -
عالیه -
132
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
پس به دوستم کمک میکنین؟
133
00:11:09,001 --> 00:11:10,961
پرونده شما رو در نظر میگیریم
134
00:11:13,255 --> 00:11:15,966
درسته، اون میخواد الان
سر مذاکره یکم سرسختی نشون بده
135
00:11:16,050 --> 00:11:17,650
کارش همینه
136
00:11:18,302 --> 00:11:22,264
آره، خب، ما باید درباره
مبلغ صحبت کنیم
137
00:11:22,348 --> 00:11:25,309
،ما گاهی کار خیرخواهانه هم انجام میدیم
...اما در این مورد
138
00:11:25,393 --> 00:11:29,772
اوه، اما من فقط یه بچه کوچیکم
.که با ناامیدی سعی دارم به دوست جدیدم کمک کنم
139
00:11:29,855 --> 00:11:31,232
چطوری باید هزینهش رو بدم آخه؟
140
00:11:33,401 --> 00:11:34,401
اِما
141
00:11:34,860 --> 00:11:39,198
،مدل مو و کیف دستی ویکتوریایی تو
.دلالت بر این داره که اواخر قرن 19 ـم فوت کردی
142
00:11:39,281 --> 00:11:41,700
از نظر ماورای طبیعه به این معناست
که تو از ما بزرگتری
143
00:11:41,784 --> 00:11:44,412
تو زمان زیادی داشتی که
.یاد بگیری چطوری به عنوان یک روح زندگی کنی
144
00:11:44,495 --> 00:11:46,580
،مشخصه که دانش علوم پنهان رو هم داری
145
00:11:46,664 --> 00:11:50,000
همانطور که از حیوان دستآموز
...درخشان جادوئیت معلومه. پس
146
00:11:52,086 --> 00:11:54,088
.من گمان میکنم که توانایی پرداخت رو داری
147
00:11:55,423 --> 00:11:56,966
باشه، عوضیها
148
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
چقد؟
149
00:11:59,844 --> 00:12:01,637
!ول کن
150
00:12:01,720 --> 00:12:03,597
!ول کن
151
00:12:12,565 --> 00:12:15,401
« David Bowie از Hang On to Yourself آهنگ »
152
00:12:24,702 --> 00:12:26,078
آفرین بهت، چارلز
153
00:12:27,288 --> 00:12:28,873
نقشه مناسبی رو تهیه کردیم
154
00:12:29,748 --> 00:12:30,916
ظاهر با من
155
00:13:03,532 --> 00:13:04,658
!حالا، ادوین
156
00:13:05,201 --> 00:13:07,411
طلسم رو بکش! ما باید
!اهریمن رو گیر بندازیم
157
00:13:12,333 --> 00:13:13,417
!میکشمتون
158
00:13:13,501 --> 00:13:15,085
!سریع تمومش کن، ادوین
159
00:13:47,409 --> 00:13:49,495
!میکشمتون
160
00:13:49,578 --> 00:13:52,456
دیدی؟ تغییر چهرههای من همیشه جوابه
161
00:14:07,596 --> 00:14:08,806
!سعی داره فرار کنه
162
00:14:19,066 --> 00:14:20,401
!یه کاری بکن چارلز
163
00:14:20,484 --> 00:14:22,820
!ماهیها دارن طلسم رو از بین میبرن
164
00:14:37,167 --> 00:14:39,545
این باید اهریمن رو بیرون بکشه
165
00:14:39,628 --> 00:14:41,630
ایستگاه کینگز کراس
166
00:14:41,714 --> 00:14:44,425
.برای خط متراپولیتن، خط عوض کنید
167
00:14:49,597 --> 00:14:52,099
چیزی نیست. مشکلی نیست
168
00:14:52,182 --> 00:14:53,767
تو کریستالی درسته؟
169
00:14:53,851 --> 00:14:57,354
...آره. کریستال پالاس
170
00:14:58,147 --> 00:15:01,066
...یه چیزی... اسمم
باز یه تیکه دیگه داره
171
00:15:01,150 --> 00:15:03,986
...من... من اهل
172
00:15:06,322 --> 00:15:09,158
خدای من. چرا یادم نمیاد؟
173
00:15:09,241 --> 00:15:12,453
احتمالا یک اثر جانبی کوتاه مدت
از تسخیر شیطانیه
174
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
میگذره
175
00:15:13,871 --> 00:15:16,707
،میتونی چند روز پیش ما بمونی
تا وقتی که حافظهت برگرده
176
00:15:16,790 --> 00:15:18,667
معمولا این جزوی از خدمات ما نیست
177
00:15:19,710 --> 00:15:21,754
.ما کارآگاهان جوان مرده هستیم
ما تورو نجات دادیم
178
00:15:22,755 --> 00:15:23,589
قابلی نداشت
179
00:15:23,672 --> 00:15:25,591
کارآگاهان جوان مرده؟
180
00:15:25,674 --> 00:15:28,594
خیلی خفنه نه؟
ما روحیم، و معماها رو حل میکنیم
181
00:15:28,677 --> 00:15:30,596
اوه آره، روح. فهمیدم
182
00:15:30,679 --> 00:15:32,848
فقط یه اسم مسخرهست
183
00:15:36,602 --> 00:15:37,853
اون نباید اینجا باشه
184
00:15:37,937 --> 00:15:39,980
.پرونده تموم شده
چرا توی دفتر ما هستش؟
185
00:15:40,064 --> 00:15:42,858
.خود مرگ هم اخیرا اینجا بود
ما نگرانیهای بزرگتری داریم
186
00:15:42,942 --> 00:15:45,861
اون ممکنه برگرده -
آیا پرونده واقعا بسته شده؟ -
187
00:15:45,945 --> 00:15:47,738
اون هیچی یادش نمیاد
188
00:15:47,821 --> 00:15:49,782
آخه کجا باید بره؟
189
00:15:49,865 --> 00:15:51,825
،میتونه بره اون دختر گستاخ اِما رو پیدا کنه
190
00:15:51,909 --> 00:15:54,244
.بعد برن توی قبرستون باهم عکس بگیرن یا هرچی
191
00:15:54,328 --> 00:15:56,497
ما ارتباطی با آدمهای زنده نداریم
192
00:15:56,580 --> 00:16:00,542
قبول کن. حس خوبی داره که
یکی که زندهست و همسن ماست ما رو ببینه، مگه نه؟
193
00:16:01,460 --> 00:16:03,379
چارلز، نمیتونی اینجا نگهش داری
194
00:16:03,462 --> 00:16:06,799
ما که دلمون نمیخواد رسواییِ سال 94
سر قضیه تولهسگ شکستخورده تکرار بشه؟
195
00:16:06,882 --> 00:16:11,553
.خیله خب الان فهمیدم
تو حسودی میکنی که یکی دیگه اینجاست
196
00:16:11,637 --> 00:16:13,097
حسودی؟ -
...سلام -
197
00:16:13,180 --> 00:16:14,682
دوباره
198
00:16:15,891 --> 00:16:17,601
میدونین که کاملا میتونم صداتون رو بشنوم
199
00:16:19,812 --> 00:16:20,646
صبح بخیر
200
00:16:20,771 --> 00:16:22,272
اون یه شیشه زنبوره؟
201
00:16:22,356 --> 00:16:24,525
هیچوقت معلوم نمیکنه که
سر یه پرونده چی لازمت میشه
202
00:16:24,608 --> 00:16:27,111
خوب استراحت کردی؟
203
00:16:27,194 --> 00:16:30,072
آره و ممنون که دیوید رو از من در آوردین
204
00:16:30,155 --> 00:16:31,907
و اینکه گذاشتین اینجا بخوابم
205
00:16:31,991 --> 00:16:35,077
اون اهریمن ترسناک و قدرتمند
که تسخیرت کرده بود اسمش دیوید بود؟
206
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
آره
207
00:16:36,954 --> 00:16:38,372
پس تشریف میبری دیگه؟
208
00:16:38,455 --> 00:16:41,709
هی، قبل اینکه بندازیش بیرون
یه لحظه فرصت بده نفس بکشه
209
00:16:41,792 --> 00:16:43,419
زندهها آشفتهن
210
00:16:44,378 --> 00:16:48,173
اگه دیشب مرده بود
هیچ مشکلی نداشتم که اینجا باشه
211
00:16:49,758 --> 00:16:51,760
.خب این حرفت دارک بود
یالا کریستال
212
00:16:51,844 --> 00:16:55,973
بیا ادوین رو تنها بذاریم
تا رفتار گستاخانهش رو درست کنه
213
00:16:56,056 --> 00:16:57,433
باشه، حتما
214
00:17:03,522 --> 00:17:05,357
باید یکم به ادوین وقت بدی
215
00:17:05,441 --> 00:17:09,611
،اون چندین دهه در جهنم بوده
واسه همین یادش میره که چطوری با آدما صحبت کنه
216
00:17:09,695 --> 00:17:11,280
چندین دهه در جهنم؟
217
00:17:11,363 --> 00:17:15,242
.نه به خاطر اینکه بد باشه
یه خطای دفتری بوده
218
00:17:15,325 --> 00:17:17,119
اون باعث شده که مُرده بودن خیلی آسونتر باشه
219
00:17:17,202 --> 00:17:18,245
اون بهترین دوستمه
220
00:17:18,328 --> 00:17:21,915
خیلهخب، من میدونم که اکثر
روحها روی زمین گیر کردن یا نفرین شدن، درسته؟
221
00:17:22,624 --> 00:17:25,878
خب جریان شما چیه؟ -
هی، ما خودمون خواستیم بمونیم -
222
00:17:25,961 --> 00:17:30,007
.یه سری کار ناتمام داریم
باید پرونده حل کنیم، به ارواح کمک کنیم
223
00:17:30,090 --> 00:17:33,594
ما کارآگاههای خیلی خفنی هستیم
البته وقتی که از دست مرگ قایم نشیم
224
00:17:33,677 --> 00:17:35,554
پس شما فراری هستین. درسته
225
00:17:35,637 --> 00:17:38,348
مثل دوتا جوان مرده احمقِ فراری
226
00:17:38,432 --> 00:17:40,893
باحال بود
227
00:17:40,976 --> 00:17:43,812
.وایسا، نخند
من دارم مسخرهت میکنم
228
00:17:44,313 --> 00:17:46,023
یعنی دارم بدرفتاری میکنم
229
00:17:46,815 --> 00:17:47,815
باشه
230
00:17:48,275 --> 00:17:50,486
که چی؟ باید عصبانی بشم؟
231
00:17:53,322 --> 00:17:54,615
...آره، من
232
00:17:55,783 --> 00:17:58,911
دقیق یادم نیست
...اما حس میکنم که
233
00:17:58,994 --> 00:18:01,830
،مردم زیاد از من خوششون نمیومده
.یا باهام مهربون نبودن
234
00:18:01,914 --> 00:18:04,291
حافظهت بهتر نشده امروز؟
235
00:18:04,374 --> 00:18:06,752
...نه، انگار
236
00:18:06,835 --> 00:18:09,671
انگار هر خاطرهای که از خودم
...یا خونوادهم دارم
237
00:18:09,755 --> 00:18:12,466
...یه سری سوراخ درشون هست. من
238
00:18:12,549 --> 00:18:14,843
دلم میخواد یه چیزی رو خیلی محکم بزنم
239
00:18:18,263 --> 00:18:21,183
چارلز، تو زیاد میخندی
240
00:18:21,266 --> 00:18:23,977
خب دارم لذت میبرم از همصحبتی
با یکی از همسنهای خودم که زندهست
241
00:18:24,061 --> 00:18:27,981
،قبلا با غیبگوها روبهرو شدیم
اما مثل تو خوش اندام نبودن
242
00:18:28,065 --> 00:18:30,984
تو دهه 80 این تیکه رو دخترا جواب بود؟
243
00:18:31,068 --> 00:18:32,694
باید تمومش کنی
244
00:18:33,320 --> 00:18:34,988
یه کوچولو هم اثر نکرد؟ -
نه -
245
00:18:35,072 --> 00:18:36,240
نه؟ -
نه -
246
00:18:39,118 --> 00:18:41,120
،سلام ادوین
میخواستم برات قهوه بیارم
247
00:18:41,203 --> 00:18:44,665
اما چارلز گفت ارواح
نمیتونن چیزی رو مزه یا بو یا حس کنن
248
00:18:44,748 --> 00:18:47,960
آره، مثل خوردن یه مشت ماسه میمونه
249
00:18:48,043 --> 00:18:49,419
دلم خیلی واسه اسپاگتی تنگ شده
250
00:18:49,503 --> 00:18:51,088
وقتی نبودی پستچی اومد
251
00:18:51,171 --> 00:18:52,673
پستچی روح هم داریم؟
252
00:18:52,756 --> 00:18:56,426
.راستش نمیدونم دقیقا چطوری کار میکنه
اون فقط با یه سری پرونده یهو میادش
253
00:18:56,510 --> 00:19:00,347
.آدم خوبیه. یکم عجیبه
اونم به خاطر اینکه یهو غافلگیرمون میکنه، مگه نه ادوین؟
254
00:19:00,430 --> 00:19:02,432
شاید خودت بتونی ازش بپرسی
255
00:19:02,516 --> 00:19:04,309
.اوه صبر کن
تو نبودی
256
00:19:06,061 --> 00:19:09,648
درسته. پس گمونم قراره حالت رو بدتر کنم
257
00:19:09,731 --> 00:19:13,235
وقتی بهت بگم که کریستال و من
.تصمیم گرفتیم که اون میتونه پیش ما بمونه
258
00:19:13,318 --> 00:19:15,487
کاملا روشن کنم که ایده من نبود
259
00:19:17,239 --> 00:19:20,242
فکرشو بکن اگه توی پرونده
.عروسکِ گریان یه غیبگو داشتیم
260
00:19:20,325 --> 00:19:22,327
تازه، میتونه توی امور زندهها هم بهمون کمک کنه، درسته؟
261
00:19:22,411 --> 00:19:24,830
کمک کنه؟ مگه چقد قراره بمونه؟
262
00:19:25,831 --> 00:19:28,000
تا وقتی که حافظهش برگرده، باشه؟
263
00:19:31,170 --> 00:19:35,048
.خیت شد
من نامهها رو بررسی میکنم
264
00:19:37,509 --> 00:19:40,137
... پس همه اینا پروندههای بالقوه هستن یا
265
00:19:50,397 --> 00:19:51,607
این دختره زندهست
266
00:19:51,690 --> 00:19:52,691
چی؟
267
00:19:52,774 --> 00:19:54,443
.این دختره زندهست
بکی اسپن
268
00:19:55,694 --> 00:19:56,862
اون ترسیده
269
00:19:56,945 --> 00:19:58,322
جای تاریکیه
270
00:19:58,947 --> 00:19:59,948
نه، مخفیه
271
00:20:00,532 --> 00:20:02,868
غیرطبیعیه، شیطانی
272
00:20:03,785 --> 00:20:06,330
جادوی سیاه و مرگ احاطهش کرده
273
00:20:10,209 --> 00:20:11,251
باید بهش کمک کنیم
274
00:20:13,837 --> 00:20:16,757
نه -
یالا، غیبگو داشتن داره جواب میده -
275
00:20:16,840 --> 00:20:20,302
.تاریک، ماوراطبیعی
خوراک خودمونه
276
00:20:20,385 --> 00:20:23,847
این توی آمریکاست. ما که نمیتونیم
بر اساس یک اعلامیه بریم اونور آب
277
00:20:23,931 --> 00:20:25,557
.اصلا موکلی نداریم
موکلمون کیه؟
278
00:20:25,641 --> 00:20:28,393
.دختر گمشده میتونه موکل ما باشه -
یه موکل زنده؟ -
279
00:20:28,477 --> 00:20:29,937
نحوه کار ما اینطوری نیست
280
00:20:30,020 --> 00:20:32,981
حالا، درک میکنم که خیلی خوبه
...که یه دختر نوجوان زنده بهت نگاه کرده
281
00:20:33,065 --> 00:20:35,859
صدات رو بیار پائین -
،اما خیلی سریع داره اتفاق میفته -
282
00:20:35,943 --> 00:20:38,570
و اون به هیچ وجه عضوی
.از این آژانس نخواهد شد
283
00:20:38,654 --> 00:20:41,949
،من نمیخوام دردسر درست کنم
اما این دختر زندهست. میتونیم کمکش کنیم
284
00:20:42,032 --> 00:20:45,202
چه ضرری داره که یه دختر کوچولو
رو از یک خطر ماورا طبیعی نجات بدیم؟
285
00:20:47,412 --> 00:20:49,706
.بیخیال ادوین
286
00:20:49,790 --> 00:20:52,042
خوب نیست یه سر از شهر بریم بیرون؟
287
00:20:52,125 --> 00:20:54,711
اونم با وجود اینکه
اخیرا مرگ اومده بود به دفترمون
288
00:20:54,795 --> 00:20:58,340
تازشم، واقعا میخوای بذاری
که یه دختر کوچولو آمریکایی بمیره؟
289
00:21:05,394 --> 00:21:07,244
« سه پرواز و یک قایق سواری بعد »
290
00:21:11,395 --> 00:21:13,689
بچهها اون قایقسواری عالی بود
291
00:21:13,772 --> 00:21:15,107
تاحالا سوار قایق نشده بودم
292
00:21:15,190 --> 00:21:18,151
.گذر از آینه خیلی آسونتر بود
با یه بشکن اینجا میومدیم
293
00:21:18,235 --> 00:21:21,363
نمیتونین پرش از آینه بکنین
،چون با یه انسان گیر افتادین
294
00:21:21,446 --> 00:21:23,115
.واسه همین سوار قایق شدیم، فهمیدم
295
00:21:23,782 --> 00:21:27,160
حالا ببین، هر سه تا اینجائیم
و داره بهمون خوش میگذره
296
00:21:27,244 --> 00:21:29,997
،خیلی خوبه اما یادت باشه چارلز
297
00:21:30,080 --> 00:21:32,207
اسمش آژانس کارآگاهان جوان مردهست
298
00:21:32,291 --> 00:21:35,460
نه آژانس کارآگاهن دو تا جوان مرده
.و یک دختر غیبگوئه غمگین
299
00:21:35,544 --> 00:21:36,545
اسم آشغالیه
300
00:21:36,628 --> 00:21:38,130
هر دو اسم بدی هستن
301
00:21:38,213 --> 00:21:41,341
من این حرفت رو در دفتر
حرفهایی که برام اهمیت نداره ثبت میکنم
302
00:21:41,425 --> 00:21:45,178
منم این حرفت رو نادیده میگیرم
.و این اتاقی که آنلاین پیدا کردم رو چک میکنم
303
00:21:56,606 --> 00:21:58,358
ببخشید؟
304
00:21:58,984 --> 00:22:00,444
شما اتاق برای اجاره دارین؟
305
00:22:04,406 --> 00:22:06,450
چرا ساطور داره میاره؟
306
00:22:07,200 --> 00:22:08,744
ادوین، این زن یه ساطور بزرگ دستشه
307
00:22:08,827 --> 00:22:10,579
من سرم شلوغه
308
00:22:12,622 --> 00:22:14,458
تو میخوای اجارهش کنی؟
309
00:22:14,541 --> 00:22:16,126
اوهوم -
چند سالته؟ -
310
00:22:16,209 --> 00:22:17,544
22
311
00:22:19,046 --> 00:22:20,047
بهت نمیخوره
312
00:22:20,839 --> 00:22:24,301
شرمنده پرسیدم. بعد از قضیه بکی اسپین
،همه یکمی بهم ریختن
313
00:22:24,384 --> 00:22:25,302
.و توئم یه غریبهای
314
00:22:25,385 --> 00:22:28,430
آره، اعلامیهش رو دیدم
غم انگیزه
315
00:22:30,015 --> 00:22:31,099
خیله خب گوش کن
316
00:22:31,183 --> 00:22:34,227
تو تنها اتاق خالی در شهر
رو داری که من از پس هزینهش بر میام
317
00:22:35,103 --> 00:22:36,313
پس لطفا قبول کن؟
318
00:22:38,398 --> 00:22:40,192
پول همراهت هست؟ -
آها -
319
00:22:41,193 --> 00:22:42,194
بیا
320
00:22:43,320 --> 00:22:44,321
خب برو دیگه
321
00:22:45,697 --> 00:22:46,907
دنبالش برو
322
00:22:54,206 --> 00:22:55,123
اجاره هفتگیه
323
00:22:55,207 --> 00:22:57,459
.کلا دو تا اتاق اینجا هست
نیکو تنها همسایه توئه
324
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
بیشتر توی خودشه
325
00:22:59,503 --> 00:23:00,545
تو خوب به نظر میرسی
326
00:23:00,629 --> 00:23:01,963
چیزی رو خراب نکن
327
00:23:05,801 --> 00:23:09,429
دیوار اتاق اون دختره
انیمهایه و کلی عکس پسر آویزونه
328
00:23:09,513 --> 00:23:12,849
نباید برید اونجا -
داریم اطمینان حاصل میکنیم که طرف قاتل نیست -
329
00:23:12,933 --> 00:23:15,477
فکر میکنی عاقلانهست
...که جایی که زندگی میکنیم
330
00:23:15,560 --> 00:23:17,646
صابخونه ساطور به دست باشه
و یه قاتل بالقوه هم توی شهر باشه؟
331
00:23:17,729 --> 00:23:19,856
.ما جایی زندگی نمیکنیم
.چون شما زنده نیستین
332
00:23:19,940 --> 00:23:22,317
.حالا ما باید یه این دختر گمشده رو پیدا کنیم
333
00:23:22,318 --> 00:23:24,318
« تحقیقات »
334
00:23:26,238 --> 00:23:28,907
بهتر میشد اگه لمسشون میکردم
.اما نقشه از این قراره
335
00:23:28,990 --> 00:23:31,076
.شما کاری کنین ننه باباش درباره بکی صحبت کنن
336
00:23:31,159 --> 00:23:34,412
،اگه روی اون تمرکز کنن
میتونم ذهنشون رو برای جزئیات بیشتر بخونم
337
00:23:34,496 --> 00:23:37,749
میدونم تو از این بخش که
.بری توی ذهن یکی دیگه خوشت نمیاد
338
00:23:37,833 --> 00:23:39,459
میتونیم یه راه دیگه پیدا کنیم
339
00:23:39,543 --> 00:23:42,170
چارلز، این سریعترین راه
برای به دست آوردن اطلاعاته
340
00:23:47,676 --> 00:23:50,345
.شرمنده مزاحم شدیم خانوم اسپین
یه لحظه وقت دارین؟
341
00:23:50,428 --> 00:23:51,471
البته افسران عزیز
342
00:23:52,681 --> 00:23:54,808
هرکاری لازم باشه برای پیدا کردن بکی میکنیم
343
00:23:54,891 --> 00:23:58,186
میشه صبح روزی که بکی رو دزدیدن
رو برای ما توضیح بدین؟
344
00:24:01,022 --> 00:24:02,858
هفت صبح بود
345
00:24:04,359 --> 00:24:05,402
...صبحونه داشتم درست میکردم
346
00:24:06,528 --> 00:24:07,654
...اومده بودم طبقه پائین
347
00:24:26,715 --> 00:24:28,258
چیز به درد بخوری پیدا کردی؟
348
00:24:28,341 --> 00:24:30,343
.خیلی تند داری راه میری
حالت خوبه؟
349
00:24:30,427 --> 00:24:32,345
پلیس کفشهاش رو کنار یه رودخونه پیدا کرده
350
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
،اگه به دستش بیاریم
.میتونم آخرین جایی که پاشون کرده رو ببینم
351
00:24:35,223 --> 00:24:36,725
منظور من همینه
352
00:24:36,808 --> 00:24:39,686
غیبگویی باعث میشه
کارامون خیلی سریعتر پیش بره
353
00:24:43,523 --> 00:24:46,693
خدایا، کجا رفتش؟ -
سعی داره یه نکتهای رو ثابت کنه -
354
00:24:46,776 --> 00:24:49,738
.سفر از طریق آینه ممکنه دشوار باشه
اون اهل پُز دادنه
355
00:24:53,408 --> 00:24:54,659
ما همه استعدادهای خودمون رو داریم
356
00:24:54,743 --> 00:24:55,869
دستت؟
357
00:24:56,786 --> 00:24:59,497
.اوه، میلههای آهنی
یکم بیدقتی کردم
358
00:24:59,581 --> 00:25:01,166
نمیدونستم آهن شما رو میسوزونه
359
00:25:01,249 --> 00:25:03,084
ما زیاد با آهن سازگار نیستیم
360
00:25:03,168 --> 00:25:07,631
هم مارو میسوزونه
هم چند ثانیه خشکمون میکنه. آسیبپذیریم
361
00:25:07,714 --> 00:25:09,341
دلمون نمیخواد این رو زیاد بگیم
362
00:25:09,424 --> 00:25:12,177
.شما روحین
نمیتونین فقط یه پلیس رو تسخیر کنین؟
363
00:25:12,260 --> 00:25:15,430
.اون کار فقط چند ثانیه زمان برد
.تازه، ما هیچوقت آدما رو تسخیر نمیکنیم
364
00:25:15,513 --> 00:25:18,475
توی اون دنیا آژیر خطر به صدا در میاد
365
00:25:22,270 --> 00:25:24,272
فعلا این داستانا رو بیخیال
366
00:25:24,898 --> 00:25:26,650
آمادهای با کفشش صحبت کنی؟
367
00:25:26,733 --> 00:25:27,984
من که باهاشون حرف نمیزنم
368
00:25:29,319 --> 00:25:30,570
میخونمشون
369
00:25:44,292 --> 00:25:47,837
ایوان جلویی اون خونه
آخرین جائی هستش که بکی کفشاش رو پاش کرده
370
00:25:51,091 --> 00:25:52,091
آفرین
371
00:25:53,134 --> 00:25:54,678
یه دیدی بزنیم
372
00:25:56,846 --> 00:25:58,181
کتری روی گازه
373
00:25:59,307 --> 00:26:00,725
یه کلاغ توی قفس هستش
374
00:26:01,393 --> 00:26:02,686
اثری از کسی نیست
375
00:26:04,312 --> 00:26:05,397
گمشو گربه
376
00:26:05,480 --> 00:26:06,773
یه لحظه صبر کن
377
00:26:07,857 --> 00:26:09,818
.گربه
تو این نزدیکی زندگی میکنی
378
00:26:09,901 --> 00:26:11,278
چیزی درباره این خونه میدونی؟
379
00:26:11,361 --> 00:26:13,446
...گربه که قرار نیست صحبت کنه
380
00:26:13,530 --> 00:26:14,739
کون لقتون
381
00:26:14,823 --> 00:26:17,784
من چیزی درباره اون خونه
یا جادوگری که اون داخل هست بهتون نمیگم
382
00:26:18,702 --> 00:26:20,036
گربهها میتونن صحبت کنن؟
383
00:26:20,120 --> 00:26:22,706
خفنه نه؟
فقط با انسانها صحبت نمیکنن
384
00:26:22,789 --> 00:26:26,376
.اینکه اون خونه یه جادوگره خبر بدیه
اونا یکم سرسختن
385
00:26:28,336 --> 00:26:29,337
و خطرناک
386
00:26:29,421 --> 00:26:31,506
اما شما از پس یه جادوگر بر میاین، درسته؟
387
00:26:34,009 --> 00:26:35,010
درسته؟
388
00:26:38,972 --> 00:26:42,350
قبل رفتن به خونهش باید
جزئیات بیشتری درباره این جادوگر بدونیم
389
00:26:42,434 --> 00:26:45,353
پس همینطوری بدون اینکه
دنبال بکی بگردیم خونه رو ول کردیم
390
00:26:45,437 --> 00:26:48,857
.همینطوری قایمکی هم نمیشه وارد اونجا شد
.اون میتونه مارو میبینه
391
00:26:48,940 --> 00:26:51,776
هرکسی که تجربه نزدیک به مرگ داشته
.یا ماورا طبیعی باشه میتونه ارواح رو ببینه
392
00:26:51,860 --> 00:26:54,112
اگه بتونه مارو ببینه یعنی
میتونه بهمون صدمه بزنه
393
00:26:54,195 --> 00:26:55,780
یا حداقل میتونه یه چیزی سمتون پرت کنه
394
00:26:55,864 --> 00:26:59,117
خب قطعا تائید شد
که این یه پرونده ماورا طبیعی هستش
395
00:26:59,200 --> 00:27:01,411
،یه جادوگر بچهدزد رو دستمونه
،گربه سخنگو
396
00:27:01,494 --> 00:27:03,663
.حالا هم بیرون رو مه عجیب گرفته
397
00:27:07,500 --> 00:27:09,878
اون دخترا به من زل زدن
398
00:27:10,754 --> 00:27:12,756
شاید به خاطر لباسته
399
00:27:12,839 --> 00:27:15,175
نه. به نظر میاد که
داری با خودت صحبت میکنی
400
00:27:15,258 --> 00:27:17,010
شبیه دیوونهها شدی
401
00:27:17,093 --> 00:27:20,013
خدایا. تا وقتی برن
.میرم دسشویی منتظر میمونم
402
00:27:24,851 --> 00:27:25,852
ببخشید
403
00:27:47,457 --> 00:27:49,959
تو خوبی، تو خوبی، تو خوبی
404
00:28:23,451 --> 00:28:24,744
دیویدِ اهریمن
405
00:28:24,828 --> 00:28:27,831
.لازم نیست اینقدر رسمی باشی
ما لخت همو دیدیم
406
00:28:27,914 --> 00:28:29,833
اینجا چیکار میکنی؟ ما کجائیم؟
407
00:28:29,916 --> 00:28:31,876
.بیخیال
خودت باید بدونی
408
00:28:37,298 --> 00:28:39,467
یا یادت نمیاد؟
409
00:28:41,052 --> 00:28:42,178
بوو
410
00:28:44,264 --> 00:28:45,473
...چطوری
411
00:28:46,182 --> 00:28:48,935
.پشمام
تو یه سری از خاطرات منو گرفتی؟
412
00:28:49,018 --> 00:28:51,813
من فراموشی نگرفتم
413
00:28:51,896 --> 00:28:53,356
تو خاطراتم رو دزدیدی
414
00:28:53,440 --> 00:28:55,608
آره، یجورایی شیطونی کردم
415
00:28:56,276 --> 00:28:57,277
هنوز دست منن
416
00:28:57,360 --> 00:28:59,195
من همه خاطراتم رو پس میخوام
417
00:28:59,279 --> 00:29:01,823
من کی هستم؟ -
تو خاصی، کریستال -
418
00:29:01,906 --> 00:29:05,994
قدرتهای تو... تورو خیلی خاص میکنه
419
00:29:06,077 --> 00:29:10,623
تا حالا اینقدر دلم نمیخواست
که داخل یکی برگردم
420
00:29:10,707 --> 00:29:12,375
،چارلز و ادوین تورو از درون من آوردن بیرون
421
00:29:12,459 --> 00:29:15,044
و تو نمیتونی برگردی داخل من
مگه اینکه من بذارم
422
00:29:15,128 --> 00:29:16,546
هیچوقت این اتفاق نمیفته
423
00:29:16,629 --> 00:29:18,423
پس اهریمنشناسی رو داری یاد میگیری
424
00:29:18,506 --> 00:29:19,758
کریستال بیچاره
425
00:29:19,841 --> 00:29:21,843
چه کارایی که قراره باهات بکنم
426
00:29:21,926 --> 00:29:22,926
هی کریستال
427
00:29:25,013 --> 00:29:26,473
حالت خوبه؟
428
00:29:26,556 --> 00:29:29,768
تو جلوی همه ما یه سری حرفای عجیب زدی
429
00:29:29,851 --> 00:29:31,519
...وایسا، کجاست
430
00:29:36,566 --> 00:29:37,609
خوبی عزیزم؟
431
00:29:40,320 --> 00:29:43,782
تو وسط این مغازه داشتی
.با یه اهریمن صحبت میکردی
432
00:29:50,246 --> 00:29:51,539
خوبم. خوبم
433
00:29:54,375 --> 00:29:55,502
!خدایا
434
00:29:55,585 --> 00:29:58,213
من فقط میخوام یه لحظه تنها باشم، باشه؟
میشه یه لحظه توی حال خودم باشم؟
435
00:29:58,296 --> 00:30:00,256
دیوید اینجا در پورت تاونزند هستش؟
436
00:30:01,007 --> 00:30:03,760
.آره. نمیدونم
من حتی نمیدونم که الان کجا بودم
437
00:30:03,843 --> 00:30:06,971
...چشمهای بزرگ معلق بودن -
چارلز، بهت گفته بودم که این فکر بدیه -
438
00:30:07,055 --> 00:30:09,182
با وجود اهریمنِ اون در اینجا
ممکنه کل پرونده خراب بشه
439
00:30:09,265 --> 00:30:11,559
تو که اصلا این پرونده رو نمیخواستی -
ما همینطوریش با یه جادوگر سر و کار داریم -
440
00:30:11,643 --> 00:30:14,229
یادته اهریمنش توی اون مترو چقد قدرتمند بود؟
441
00:30:14,312 --> 00:30:16,773
میشه اینقدر نگی "اهریمن اون"؟
!اون اهریمن من نیست
442
00:30:16,856 --> 00:30:19,400
!و اون ترسناک بود
متوجه این هستی؟
443
00:30:19,484 --> 00:30:22,237
.اما آفرین
پرونده بسته شد، مگه نه؟
444
00:30:22,320 --> 00:30:25,073
حالا که اسمم از فهرست شما خط خورد
یعنی اهریمن دیگه رفته دیگه نه؟
445
00:30:25,156 --> 00:30:28,660
،حسابی توی کارآگاهی ترکوندی ادوین
.چون اون جایی نرفته
446
00:30:28,743 --> 00:30:29,953
!اون نرفته
447
00:30:30,036 --> 00:30:32,956
پس شاید اون الان دیگه
!شیطان ما هستش
448
00:30:35,583 --> 00:30:37,252
اون کلا دیوونه شده؟
449
00:30:37,335 --> 00:30:38,419
داره سر ما داد میزنه
450
00:30:38,503 --> 00:30:40,880
.سر من که داد نمیزد
داره میگه که ترسیده
451
00:30:41,673 --> 00:30:43,091
ترسیده؟
452
00:30:43,174 --> 00:30:44,384
خیله خب چارلز
453
00:30:44,467 --> 00:30:46,553
از وقتی که اون اومده
تو عوض شدی
454
00:30:46,636 --> 00:30:49,514
ببین، ما باید یادمون باشه
که چی به اون گذشته
455
00:30:49,597 --> 00:30:53,893
چی به اون گذشته؟
!من بیش از 70 سال رو در جهنم گذروندم
456
00:30:58,022 --> 00:31:00,233
.من که نمیگم این یه مسابقهست، رفیق
457
00:31:10,234 --> 00:31:13,234
« لندن دوره ادوارد - سال 1916 »
458
00:31:50,658 --> 00:31:57,248
ما این مریاَن کوچک را به عنوان
یک قربانی به اهریمن سائال پیشکش میکنیم
459
00:31:57,332 --> 00:31:59,626
این چه کتابیه؟ -
از داداشم دزدیدمش -
460
00:32:00,460 --> 00:32:02,420
این دیوث رو حسابی بترسونیم
461
00:32:03,338 --> 00:32:07,383
.مریاَن. مریاَن
462
00:32:07,467 --> 00:32:08,843
.مریاَن
463
00:32:08,927 --> 00:32:12,180
!مریاَن! مریاَن
464
00:32:12,764 --> 00:32:14,098
!مریاَن
465
00:32:14,182 --> 00:32:15,975
!مریاَن
466
00:32:22,273 --> 00:32:23,107
اون چی بود؟
467
00:32:24,317 --> 00:32:25,610
کسی دیگه اونو ندید؟
468
00:32:32,492 --> 00:32:34,327
شرمنده -
!این کارو نکن -
469
00:32:40,750 --> 00:32:42,794
!نه، نه،. خواهش میکنم
470
00:32:42,877 --> 00:32:44,921
!ولم کن. خواهش میکنم
471
00:32:46,422 --> 00:32:48,883
شرمنده. از نظر فنی تو یه قربانی هستی
472
00:32:48,967 --> 00:32:51,761
پس از نظر فنی، من باید ببرمت جهنم
473
00:32:51,844 --> 00:32:53,680
البته اونقدرا هم بد نیست
474
00:33:23,584 --> 00:33:25,878
گربه، تو همونی هستی که دیدمت؟
475
00:33:25,962 --> 00:33:29,632
چیه؟ به نظرت ما همه شبیه هم هستیم؟ -
آره اما من دنبال تو بودم -
476
00:33:30,466 --> 00:33:32,552
...اینو به عنوان
477
00:33:34,178 --> 00:33:35,596
تشکر برات گرفتم
478
00:33:35,680 --> 00:33:38,224
برای من؟
479
00:33:45,523 --> 00:33:48,234
.طلسم اسارت
یکی از حقههای خودم
480
00:33:48,943 --> 00:33:51,863
حالا، یه دختر گمشده رو دستمه که باید پیدا کنم
481
00:33:52,655 --> 00:33:54,490
پس درباره این جادوگر بهم بگو
482
00:33:54,574 --> 00:33:55,575
باشه
483
00:33:56,284 --> 00:33:58,745
.اما استفاده طلسم روی یه گربه یعنی دردسر
484
00:34:12,550 --> 00:34:13,551
...چیزی
485
00:34:16,721 --> 00:34:18,181
خیلهخب، مشکلی پیش اومده؟
486
00:34:18,890 --> 00:34:19,891
خوبم
487
00:34:21,225 --> 00:34:24,854
.آره خوب به نظر میای
من برمیگردم داخل پس
488
00:34:24,937 --> 00:34:28,775
خدایا، دلم میخواد کلهشون رو بگیرم
!بکوبم به هم دیگه! خیلی عصبانیم
489
00:34:32,361 --> 00:34:33,905
خب این سالم به نظر میاد
490
00:34:33,988 --> 00:34:36,199
اونم چند ثانیه بعد اینکه
،دوست پسر سمی سابقم اذیتم کرد
491
00:34:36,282 --> 00:34:37,283
.که حرکت خوبی نبود
492
00:34:37,366 --> 00:34:38,993
من خوب نیستم
493
00:34:39,077 --> 00:34:40,995
اومدن توو یه کوچه برام سخنرانی میکنن؟
494
00:34:41,079 --> 00:34:43,998
بعد اینکه تو کارشون کمکشون کردم؟
و واقعا هم کمک کردم
495
00:34:44,582 --> 00:34:45,917
...این پسرا
496
00:34:46,667 --> 00:34:49,670
...دوستاتن، یا -
.نمیدونم، شاید -
497
00:34:49,754 --> 00:34:53,841
واقعا به عنوان دوست نیازی بهشون دارم
وقتی فقط به چیزی که برای خودشون مهمه اهمیت میدن؟
498
00:34:53,925 --> 00:34:56,177
این... خیله خب
499
00:34:59,222 --> 00:35:00,723
کریستال، همه همینن
500
00:35:02,308 --> 00:35:03,559
همیشه خدا
501
00:35:03,643 --> 00:35:06,896
همه همیشه خدا به فکر خودشون هستن
502
00:35:06,979 --> 00:35:10,775
،شاید توی یه روز خوب گیر یکی بیفتی
،و یه لحظه بهت اهمیت بدن
503
00:35:11,609 --> 00:35:15,321
و بعد باز میرن سراغ
.اهمیت دادن به مسائل مسخره خودشون
504
00:35:16,739 --> 00:35:20,451
.و بیدلیل نیست اما انگار توئم داری همین کارو میکنی
505
00:35:21,285 --> 00:35:22,286
...این
506
00:35:23,538 --> 00:35:24,538
بینویده
507
00:35:25,164 --> 00:35:26,791
پس داری میگی من خودخواهم؟
508
00:35:27,917 --> 00:35:29,627
.عالی شد
حالا از دست خودم عصبانیم
509
00:35:29,710 --> 00:35:31,921
خیلهخب، صحبت خوبی بود
510
00:35:37,218 --> 00:35:39,929
توئم اومدی ازم بازجوئی کنی؟ -
شاید -
511
00:35:40,596 --> 00:35:42,098
ادوین یهجورایی زحمتش رو کشید
512
00:35:42,181 --> 00:35:46,227
ببین، من نمیدونستم که دیوید قراره
تا این سر دنیا دنبالم بیاد
513
00:35:46,310 --> 00:35:49,313
و اون قرار نیست خاطراتی که
ازم دزدیده رو بهم پس بده
514
00:35:49,397 --> 00:35:51,065
!خدایا، من چقد احمقم
515
00:35:51,149 --> 00:35:53,568
وایسا ببینم، اون خاطرات تورو دزدیده؟
516
00:35:53,651 --> 00:35:54,652
آره
517
00:35:55,945 --> 00:35:57,446
خب این اطلاعات جدیده
518
00:35:59,574 --> 00:36:00,575
...من فقط
519
00:36:01,617 --> 00:36:02,618
عصبانی میشم
520
00:36:03,703 --> 00:36:07,623
مثل این میمونه که میدونی یه خونه داری
.اما نمیتونی بری بهش
521
00:36:11,335 --> 00:36:12,795
نمیتونم توضیح بدم
522
00:36:13,713 --> 00:36:14,714
درسته
523
00:36:16,174 --> 00:36:17,091
با من بیا
524
00:36:17,175 --> 00:36:18,301
ما یه آینه لازم داریم
525
00:36:19,427 --> 00:36:20,428
یالا
526
00:36:21,387 --> 00:36:22,555
طبقه بالا میبینمت
527
00:36:31,856 --> 00:36:32,856
سلام
528
00:36:33,566 --> 00:36:34,567
سلام
529
00:36:44,285 --> 00:36:46,913
من همسایه روبهرویی هستم
530
00:36:46,996 --> 00:36:48,748
...اگه تو -
کابشنت رو دوست دارم -
531
00:36:55,254 --> 00:36:56,464
چیکار داری میکنی؟
532
00:36:57,340 --> 00:36:59,091
تو... تو اونو ندیدی؟
533
00:36:59,175 --> 00:37:01,469
ببین، من میخوام یه چیزی بهت نشون بدم
534
00:37:01,552 --> 00:37:03,596
اما قول بده هیچوقت به ادوین نمیگی
535
00:37:03,679 --> 00:37:06,641
چارلز، قضیه قراره عجیب بشه؟
536
00:37:16,651 --> 00:37:20,071
سی ساله که هفتهای یه بار میام میبینمشون
537
00:37:26,077 --> 00:37:28,162
اینا مامان باباتن؟
538
00:37:29,497 --> 00:37:33,167
خدای من. اصلا به این فکر نکرده بودم
که اونا ممکنه زنده باشن
539
00:37:33,251 --> 00:37:35,419
آره. نگاشون کن
540
00:37:35,503 --> 00:37:38,923
.اونا زندگی خوبی داشتن
.الان اکثرا تلویزیون میبینن و چائی و بیسکوئیت میخورن
541
00:37:39,006 --> 00:37:40,091
...پدرم
542
00:37:40,883 --> 00:37:43,094
خب، اون مهربونترین آدم نبود
543
00:37:44,136 --> 00:37:45,137
خشن بود
544
00:37:45,846 --> 00:37:48,182
و مامانم هم آدم ساکتی بود
545
00:37:48,849 --> 00:37:50,101
.الان دیگه اکثرا خوشحالن
546
00:37:53,312 --> 00:37:57,191
حتما سخته که نتونی
...باهاشون صحبت کنی یا بغلشون کنی
547
00:37:57,275 --> 00:37:58,276
آره
548
00:37:59,026 --> 00:38:00,027
آره سخته
549
00:38:01,529 --> 00:38:03,364
اما مثل اونا، منم اکثرا خوشحالم
550
00:38:04,073 --> 00:38:06,659
من سعی میکنم به جای همهمون
زیادی خوشحال باشم، مگه نه؟
551
00:38:06,742 --> 00:38:08,119
و کارمم خوبه
552
00:38:09,203 --> 00:38:11,580
میدونم اینکه نتونی بری خونه
چه حسی داره
553
00:38:11,664 --> 00:38:15,960
،اگه قراره اپیش ما بمونی
پس باید سفره دلت رو برامون باز کنی
554
00:38:22,216 --> 00:38:23,259
چارلز؟
555
00:38:24,677 --> 00:38:28,055
.من یه سری اطلاعات درباره جادوگر به دست آوردم
بیا سریع بریم پائین
556
00:38:29,432 --> 00:38:32,435
این اطلاعات فقط برای کارآگاهنی
هستش که حسن اعتبار دارن
557
00:38:32,518 --> 00:38:33,853
خیلهخب حقیقت رو بهت میگم
558
00:38:35,187 --> 00:38:38,941
اما اساسا یه داستان
...درباره حماقت منه. پس فقط
559
00:38:40,942 --> 00:38:42,942
« لندن، سه ماه قبل »
560
00:38:55,166 --> 00:38:58,753
اولش، نمیدونستم دیوید یه اهریمنه
561
00:39:00,254 --> 00:39:02,506
و یجورایی عاشقش شدم
562
00:39:07,595 --> 00:39:09,764
...وقتی که فهمیدم که چی هستش
563
00:39:15,394 --> 00:39:16,687
گمونم دیگه اهمیتی نداشت
564
00:39:20,733 --> 00:39:22,693
تو میدونستی یه اهریمنه
و گذاشتی بره داخلت؟
565
00:39:22,777 --> 00:39:25,571
.من یه غیبگوئم
کلی چیزای عجیب دیدم
566
00:39:25,654 --> 00:39:26,781
خیال میکردم این عشقه
567
00:39:26,864 --> 00:39:30,201
من حماقت کردم. ببین، من هیچوقت
نگفتم که بر خلاف میل خودم منو تسخیر کرده که
568
00:39:30,284 --> 00:39:33,662
میدونستی که ما اینطور فرض کردیم
.چون 99درصد مواقع همینطوری کار میکنه
569
00:39:33,746 --> 00:39:36,499
نظرتون چیه یه نفس عمیق بکشیم، باشه؟
570
00:39:36,582 --> 00:39:39,460
آره میدونستم اون یه اهریمنه
و گذاشتم بیاد داخلم. اما اون حتما بهم دروغ گفته بود
571
00:39:39,543 --> 00:39:42,004
.مثل این بود که توی یه جعبه کوچیک گیر افتاده باشی
572
00:39:42,088 --> 00:39:44,507
من هنوز اکثر کارایی که کرده رو نمیدونم
573
00:39:44,590 --> 00:39:45,590
.اون نمیرفت
574
00:39:46,717 --> 00:39:48,886
عالیه. حالا میدونی ما چه حسی داریم
575
00:39:48,969 --> 00:39:51,931
،یه بار جونت رو نجات دادیم
.حالا توئم مارو ول نمیکنی
576
00:40:04,652 --> 00:40:06,737
کارآگاه بازی برای تو یه شوخیه
577
00:40:07,530 --> 00:40:10,408
میدونی وقتی من مردم چی شد کریستال؟
هیچی
578
00:40:10,491 --> 00:40:12,827
ناپدید شدن من تحت عنوان
کار خدا " نامگذاری شده بود "
579
00:40:12,910 --> 00:40:15,663
و چارلز، مدرسه شبانهروزی
اتفاقی که براش افتاد رو لاپوشونی کرد
580
00:40:16,205 --> 00:40:18,791
.مرگ ما برای کسی مهم نبود
هیچکی نخواست حلشون کنه
581
00:40:19,417 --> 00:40:22,920
حالا تو تیز و باحال هستی
.اما این یه بازی نیست
582
00:40:23,003 --> 00:40:25,881
ما داریم پروندههایی رو حل میکنیم
.که هیچکس هیچوقت نمیتونه حل کنه
583
00:40:25,965 --> 00:40:28,592
!پلیس نمیدونه که با یه جادوگر لعنتی چیکار کنه
584
00:40:31,595 --> 00:40:33,431
ما برای کسی مهم نبودیم
585
00:40:35,099 --> 00:40:36,392
اون و من
586
00:40:37,143 --> 00:40:38,769
واسه همین این پروندهها مهمن
587
00:40:38,853 --> 00:40:41,647
باید ارزشی داشته باشن -
حق با توئه -
588
00:40:42,940 --> 00:40:45,151
اما ما مورد کریستال رو هم حل نکردیم
589
00:40:45,234 --> 00:40:47,736
اون خاطراتش رو نداره، مگه نه؟
590
00:40:50,197 --> 00:40:51,198
خیله خب
591
00:40:51,907 --> 00:40:54,118
،امروز وقتی توی ذهن مادر بکی بودم
592
00:40:54,201 --> 00:40:58,330
،با اون همه حزن و درد
،فکر کردم
593
00:40:59,290 --> 00:41:02,126
اگه مامان بابای منم همین "
" حس رو درباره من داشته باشن چی؟
594
00:41:05,129 --> 00:41:06,672
من فقط میخوام کمک کنم
595
00:41:07,798 --> 00:41:09,550
واقعا مهمه
596
00:41:10,634 --> 00:41:12,470
این پرونده مهمه
597
00:41:19,018 --> 00:41:20,102
...پس
598
00:41:22,980 --> 00:41:24,565
دیوید رو فعلا میذاریم کنار؟
599
00:41:27,026 --> 00:41:29,987
و روی نجات بکی تمرکز میکنیم؟ آره
600
00:41:32,783 --> 00:41:34,783
« نجات »
601
00:41:35,784 --> 00:41:39,205
،من فهمیدم این جادوگر، استر فینچ
به شدت به جوانها علاقهمنده
602
00:41:39,288 --> 00:41:41,290
هر چند سال یه بار
،دختران محله رو میدزده
603
00:41:41,373 --> 00:41:44,043
توی گنجهش زندانیشون میکنه
و سرزندگی اونا رو میدزده
604
00:41:44,126 --> 00:41:46,462
یه آدم شرور معمول -
آره، همینطوره -
605
00:41:46,545 --> 00:41:48,005
همه اینا رو از یه گربه فهمیدی؟
606
00:41:48,088 --> 00:41:51,300
.اون دیوثا حسابی باهوشن
و جای پنجهشون هم خیلی میسوزه
607
00:41:51,383 --> 00:41:56,222
،اگه هنوز زنده باشه، ما دزدکی وارد میشیم
.دختره رو پیدا میکنیم، میاریمش بیرون، تموم
608
00:41:56,305 --> 00:41:57,890
اینم از این، به همین سادگی
609
00:41:57,973 --> 00:42:00,434
کریستال، من نقشههای معماری
خونه رو لازم دارم
610
00:42:00,518 --> 00:42:02,728
اوهوم -
میشه روی اینترنتت پیداش کنی؟ -
611
00:42:03,521 --> 00:42:05,648
انحصارا اینترنت من نیست
612
00:42:06,273 --> 00:42:07,316
بعدا توضیح میدم
613
00:42:07,399 --> 00:42:09,068
اما آره میتونم -
خوبه -
614
00:42:09,151 --> 00:42:11,111
چارلز هم کوله پر از حقهش رو میاره
615
00:42:11,195 --> 00:42:14,073
خیلهخب، در واقع
...یک جهان جیبی پیچیدهس که
616
00:42:14,156 --> 00:42:16,367
فقط من بعد از سالها تمرین
.میتونم هدایتش کنم
617
00:42:16,450 --> 00:42:18,869
اما آره، آخه کوله پر از حقه هم خوبه
618
00:42:19,370 --> 00:42:20,704
!خدایا
619
00:42:21,705 --> 00:42:24,250
...فکرکردم اومدی دزدی یا
620
00:42:24,333 --> 00:42:26,168
...منحرفی چیزی هستی یا
621
00:42:26,252 --> 00:42:28,963
چیکار داری میکنی؟
میدونی چیه؟ نمیخوام بدونم
622
00:42:29,046 --> 00:42:31,090
.و برام مهم نیست چند سالته
برو بخواب
623
00:42:36,095 --> 00:42:38,847
واقعا شبیه جادوگره
624
00:42:38,931 --> 00:42:41,809
یه جادوگر سکسی
که زیاد سیگار میکشه
625
00:42:42,518 --> 00:42:43,561
اما به شیوهای خفن
626
00:42:43,644 --> 00:42:45,604
اون یه جادوگره که
...باید بره اداره پست
627
00:42:45,688 --> 00:42:48,649
.تا مسئله یک بسته مطالبه نشده رو حل کنه
628
00:42:48,732 --> 00:42:50,693
قابلی نداشت
629
00:42:50,776 --> 00:42:52,570
کارت هوشمندانه بود کریستال
630
00:42:58,492 --> 00:43:00,911
.خیلهخب چارلز
بریم
631
00:43:02,288 --> 00:43:03,914
،میدونم الان دیگه مشکلی نداریم
632
00:43:03,998 --> 00:43:07,960
اما حس میکنم اینکه نمیذارین من بیام
یه تنبیه هستش واسه اینکه درباره اهریمن بهتون نگفتم؟
633
00:43:09,295 --> 00:43:13,007
که کاملا اشتباه من بود، خیلی افتضاح بود
.و باید همهچیز رو بهتون میگفتم
634
00:43:13,674 --> 00:43:16,594
جادوگرا خطرناکن
635
00:43:16,677 --> 00:43:19,680
یه بار یه جادوگر دیدم که
یه دختر رو تبدیل به یه تیکه پلاستیک کرد
636
00:43:20,556 --> 00:43:24,393
نمیتونست تکون بخوره، هیچوقت پیر نشد
.اما باز میتونست همهچیز رو حس کنه
637
00:43:25,436 --> 00:43:27,980
و حالا این شده ابدیت اون
638
00:43:28,814 --> 00:43:30,024
پشمام
639
00:43:30,107 --> 00:43:33,319
.تو هنوز یه جون داری
تا وقتی که میتونیم بذار در امان باشه
640
00:43:35,404 --> 00:43:36,404
...و همچنین
641
00:43:37,323 --> 00:43:38,532
داریم تنبیهت میکنیم
642
00:43:56,592 --> 00:43:58,260
دهنت رو ببند کلاغ
643
00:44:13,400 --> 00:44:15,235
قفل بزرگیه -
.مطمئنم میتونی بازش کنی -
644
00:44:16,403 --> 00:44:18,781
.بله که میتونم کلاغ
الان میبینی
645
00:44:23,702 --> 00:44:24,702
خالیه؟
646
00:44:33,128 --> 00:44:34,129
یه لحظه صبر کن
647
00:44:35,839 --> 00:44:37,758
این از چیزی که توی نقشه بود متفاوته
648
00:44:37,841 --> 00:44:39,718
این گنجه زیادی جلوئه
649
00:44:54,316 --> 00:44:55,317
درسته
650
00:44:56,276 --> 00:44:57,736
من میرم داخل
651
00:44:59,279 --> 00:45:00,280
ببینم چی به چیه
652
00:45:06,120 --> 00:45:07,830
جادوگر احتمالا زودی برگرده
653
00:45:25,222 --> 00:45:27,224
!ادوین
654
00:45:36,775 --> 00:45:39,236
ادوین؟ حالت خوبه؟
655
00:45:40,362 --> 00:45:41,864
خلاء جادوئی هستش مگه نه؟
656
00:45:42,531 --> 00:45:44,408
تورو کشید -
گل گفتی -
657
00:45:45,075 --> 00:45:46,118
جادوئیه
658
00:45:46,994 --> 00:45:49,621
میتونم حس کنم که داره منو میکشه پائین
659
00:45:49,705 --> 00:45:51,582
انگار هیچی نمیتونه از اینجا خارج شه
660
00:46:21,987 --> 00:46:24,490
!چارلز، بکی این پائینه
661
00:46:25,616 --> 00:46:27,618
!مطمئنم چند متری ارتفاع داره
662
00:46:27,701 --> 00:46:29,828
طناب و قرقره داری؟
663
00:46:35,876 --> 00:46:37,544
!باید یه جوری بکشیمش بالا
664
00:46:40,422 --> 00:46:42,341
بندازش توی کوله پر از حقه
665
00:46:58,398 --> 00:47:00,275
فکر نمیکنی زیادی طول کشید؟
666
00:47:01,193 --> 00:47:02,402
سلام
667
00:47:02,986 --> 00:47:04,112
من استرم
668
00:47:05,948 --> 00:47:07,908
گستاخانهس که بخوای دزدکی بری توی خونهم
669
00:47:07,991 --> 00:47:09,785
...اما اداره پست
670
00:47:09,868 --> 00:47:11,370
اون باحال بود
671
00:47:11,453 --> 00:47:14,081
آره، من نمیدونم چی دارین میگین
672
00:47:14,164 --> 00:47:16,792
.بیخیال بابا
جوانهای مرده اون داخل دنبال چی هستن؟
673
00:47:17,793 --> 00:47:19,836
میتونستین مودبانه از خودم بخواین
674
00:47:19,920 --> 00:47:21,004
...شاید من
675
00:47:22,631 --> 00:47:24,174
.نمیدونم، بهتون میدادمش
676
00:47:25,884 --> 00:47:28,095
... یه دختری گمشده و
677
00:47:28,178 --> 00:47:29,930
.متوجه شدم. بیخیال
678
00:47:30,013 --> 00:47:33,141
.اونو هیچوقت نمیتونم بدم
من کلکسیونر هستم
679
00:47:33,225 --> 00:47:35,102
کلکسیونر دخترای کوچولو؟ -
آره -
680
00:47:35,185 --> 00:47:36,770
آخه خیلی چیزا دوست دارم
681
00:47:37,646 --> 00:47:40,482
ویسکی ژاپنی، تنباکو، آهنگ خوب
682
00:47:40,566 --> 00:47:43,026
.شکار پرنده
طرفدار پر و پا قرص پرندههام
683
00:47:43,694 --> 00:47:46,196
...اما واقعا
684
00:47:48,198 --> 00:47:49,324
دخترا رو دوست دارم
685
00:47:59,167 --> 00:48:00,502
هی مسخرم کن، کلاغ
686
00:48:01,295 --> 00:48:03,046
بالاخره که رفیقم میشی
687
00:48:03,797 --> 00:48:04,798
همه از من خوششون میاد
688
00:48:05,591 --> 00:48:06,883
من آدم خوبیم
689
00:48:21,898 --> 00:48:24,192
بکی رو گرفتی؟ -
توی کولهت گذاشتمش -
690
00:48:24,943 --> 00:48:26,737
...در ضمن، اونجا
691
00:48:27,654 --> 00:48:30,866
.یه مار خیلی بزرگ بود
692
00:48:30,949 --> 00:48:32,242
خب این خستهکنندهست
693
00:48:32,326 --> 00:48:34,036
این انتظار
694
00:48:34,119 --> 00:48:35,120
برای تو نه
695
00:48:35,746 --> 00:48:37,414
تو تقریبا فلج شدی
696
00:48:37,497 --> 00:48:39,166
.به خاطر دود پیپه
697
00:48:42,085 --> 00:48:44,504
اما به زودی سریع خوابت میبره
698
00:48:45,130 --> 00:48:46,840
و شاید خوابای خوبی هم ببینی
699
00:48:56,099 --> 00:48:57,476
امان از جوانی
700
00:48:57,559 --> 00:49:02,230
دخترای نوجوان
پوستشون انعطاف خیلی خوبی داره
701
00:49:03,398 --> 00:49:05,567
میشه چندین متر کش آوردش
702
00:49:05,651 --> 00:49:06,985
!ولش کن
703
00:49:13,200 --> 00:49:15,786
دوستای روحت اومدن نجاتت بدن
704
00:49:15,869 --> 00:49:18,038
اونا مردهن اما میتونن تا ابد جوان بمونن
705
00:49:18,121 --> 00:49:20,582
...من خیلی حسودیم میشه. من
706
00:49:20,666 --> 00:49:22,626
میتونم فریاد بکشم
707
00:49:38,100 --> 00:49:39,351
عصای آهنی
708
00:49:40,310 --> 00:49:41,353
حسابی قویه
709
00:49:41,436 --> 00:49:43,188
برای پشت خوبه
710
00:49:43,980 --> 00:49:45,482
دوسش نداری؟
711
00:49:45,565 --> 00:49:48,527
این برای هر دوی ما بد میشه
712
00:50:18,932 --> 00:50:20,183
!چارلز، نه
713
00:50:29,401 --> 00:50:30,819
عقلت رو از دست دادی؟
714
00:50:30,902 --> 00:50:33,155
،ما هیچوقت آدما رو تسخیر نمیکنیم
.پیامدهای بدی داره
715
00:50:33,238 --> 00:50:34,489
میدونم
716
00:50:34,573 --> 00:50:36,825
الان یه جورایی عذر موجه داشتم، میدونی؟
717
00:50:36,908 --> 00:50:38,452
،ببین، من میبرش داخل
718
00:50:38,535 --> 00:50:41,747
تو و کریستال کوله رو که بکی
.توشه رو بردارین و از اینجا برین
719
00:50:41,830 --> 00:50:43,749
تو همین الان باید از بدنش بیای بیرون
720
00:50:43,832 --> 00:50:45,584
...باورم نمیشه که -
ببین ادوین -
721
00:50:45,667 --> 00:50:48,503
تو باهوشه هستی و من
اونی هستم که همچین کارایی میکنه
722
00:50:48,587 --> 00:50:50,797
.حالا عجله کنین
داره مبارزه میکنه
723
00:50:59,556 --> 00:51:01,516
یه سر به خاطراتم زدی ها؟
724
00:51:03,226 --> 00:51:06,980
شما سه تا فاجعه به بار آوردین
725
00:51:07,063 --> 00:51:09,065
روحتونم خبر نداره
726
00:51:10,108 --> 00:51:11,818
!مونتی! خدایا
727
00:51:12,527 --> 00:51:15,447
من سعی دارم چندتا بچه رو بترسونم
728
00:51:18,448 --> 00:51:20,448
« پرونده بسته شد »
729
00:51:22,621 --> 00:51:23,455
تو خونهای
730
00:51:23,538 --> 00:51:26,666
و لازم نیست چیزی از اون
...خونه وحشتناک یا اون تاریکی ترسناک
731
00:51:26,750 --> 00:51:28,585
.رو به خاطر بسپاری
732
00:51:28,668 --> 00:51:32,047
دیگه لازم نیست به این
چیزای بد دوباره فکر کنی، باشه؟
733
00:51:32,130 --> 00:51:33,131
دختر خوب
734
00:51:48,021 --> 00:51:49,189
مامان؟
735
00:51:50,398 --> 00:51:51,399
!مامان
736
00:51:57,531 --> 00:51:58,532
اونجا رو باش
737
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
آفرین
738
00:52:01,034 --> 00:52:03,245
اوه اما دیویدِ اهریمن چی میشه؟
739
00:52:03,912 --> 00:52:05,497
اون هنوز دنبالمه
740
00:52:06,122 --> 00:52:08,792
.هنوزم یه عوضیه
.اما من خاطراتم رو پس میگیرم
741
00:52:08,875 --> 00:52:10,210
الان دیگه مارو داری دیگه؟
742
00:52:10,293 --> 00:52:12,212
قبلا شکستش دادیم
بازم میتونیم
743
00:52:12,295 --> 00:52:14,047
بیا از خود راضی نباشیم -
از خود راضی؟ -
744
00:52:14,130 --> 00:52:16,466
من با یه کلاغ داشتم کلکل میکردم
همزمان با اینکه داشتم از یه دخمه تورو میکشیدم بالا
745
00:52:16,550 --> 00:52:18,468
،و جون یه دختر رو نجات میدادم
.بعدش به جادوگر ضربه مغزی زدم
746
00:52:18,552 --> 00:52:21,638
تسخیرش کردی، که احتمالا
.افراد جهان پس از مرگ از مکان ما مطلع شدن
747
00:52:21,721 --> 00:52:25,475
،همینطوری فرار از دست مرگ کار سختیه
.چه بسا بخوای از دست موجوداتی که براش کار میکنن هم فرار کنی
748
00:52:25,559 --> 00:52:28,395
.با این حال خبری از هیچکدوم اینجا نیست
پس انگار جامون امنه
749
00:52:28,478 --> 00:52:29,729
تو خیلی نگرانی ادوین
750
00:52:29,813 --> 00:52:33,525
بیاید قبل اینکه اتفاق
عجیب دیگهای بیفته از این شهر بریم
751
00:52:39,657 --> 00:52:41,657
« اداره افراد گمشده جهان پس از مرگ »
752
00:52:41,658 --> 00:52:43,285
بذار ببینم
753
00:52:44,119 --> 00:52:45,787
این چیه باز؟
754
00:52:50,250 --> 00:52:51,334
تسخیر
755
00:52:52,836 --> 00:52:54,254
زیاد خوب نیست
756
00:52:55,046 --> 00:52:56,131
مگه نه؟
757
00:53:12,480 --> 00:53:15,275
شما دو تا پسرای شیطون رو پیدا کردم
758
00:53:17,736 --> 00:53:18,737
مگه نه؟
759
00:53:19,738 --> 00:53:24,738
Pink Panther ترجمه از
« امـین احمـدی »
760
00:53:25,000 --> 00:53:32,000
دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده
سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات
movieobot.com