1 00:00:02,085 --> 00:00:05,547 My hometown, where I was born, is a city surrounded by mountains 2 00:00:05,630 --> 00:00:10,343 neither too large nor too small, neither too rural nor urban. 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,262 There's nothing special about it to appeal to tourists. 4 00:00:13,596 --> 00:00:16,266 I'm the middle of three children, 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,476 brought up by parents neither rich nor poor 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,979 who didn't pay much attention to me. 7 00:00:21,062 --> 00:00:22,564 I'm a high school student 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,983 about to graduate from just your normal girls' high school. 9 00:00:25,000 --> 00:00:32,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 10 00:00:36,703 --> 00:00:41,833 WRITTEN BY AI YAZAWA 11 00:02:04,082 --> 00:02:04,958 Tokyo? 12 00:02:07,418 --> 00:02:09,254 Yeah. From next week. 13 00:02:09,337 --> 00:02:10,964 It's not a business trip? 14 00:02:13,591 --> 00:02:14,843 I'm being transferred. 15 00:02:15,635 --> 00:02:18,096 The head office needs me to go immediately. 16 00:02:18,847 --> 00:02:19,764 -Give me a break. -But... 17 00:02:20,390 --> 00:02:22,725 I can't have this. But wait. 18 00:02:22,809 --> 00:02:24,853 Tokyo is only two hours away by bullet train. 19 00:02:24,936 --> 00:02:28,690 Besides, I only see him once in a while anyway. 20 00:02:29,649 --> 00:02:32,735 It's gonna be lonely not being able to see you, Nana. 21 00:02:34,404 --> 00:02:37,198 I had lots of fun until now. Thank you. 22 00:02:40,368 --> 00:02:44,998 That happened in the seventh month of 1999... 23 00:02:45,081 --> 00:02:46,624 minus four months, 24 00:02:47,292 --> 00:02:51,170 when the terrible Demon Lord fell from the sky, aiming for me. 25 00:02:52,130 --> 00:02:56,926 I knew that this love had no future. 26 00:02:57,969 --> 00:03:01,931 But for it to end so suddenly... so easily... 27 00:03:04,517 --> 00:03:07,604 It's so stupid. I can't even cry about it. 28 00:03:09,647 --> 00:03:10,815 But you are crying! 29 00:03:10,899 --> 00:03:13,026 But... Jun-chan! 30 00:03:13,109 --> 00:03:14,944 I warned you not to get involved. 31 00:03:15,028 --> 00:03:17,447 Nothing good comes from a high school student being involved with adult. 32 00:03:17,530 --> 00:03:19,782 Don't say adult! It makes it sound like lyrics to some country song! 33 00:03:19,866 --> 00:03:20,825 Then prostitution? 34 00:03:20,909 --> 00:03:23,870 I've never asked Mr. Asano even for a penny! 35 00:03:23,953 --> 00:03:27,123 You idiot! You should've gotten as much from him as you could. 36 00:03:27,206 --> 00:03:28,333 So he did it with you and fled. 37 00:03:28,416 --> 00:03:30,084 Jun-chan! Did it and fled? 38 00:03:31,336 --> 00:03:33,463 I'm joking, Nana. 39 00:03:33,546 --> 00:03:36,674 I know you were really serious about that guy. 40 00:03:36,758 --> 00:03:38,343 Jun-chan... 41 00:03:38,426 --> 00:03:42,180 But from his perspective, you were just an easy teenage girl. 42 00:03:42,263 --> 00:03:44,224 Easy? What makes you think I'm easy? 43 00:03:44,307 --> 00:03:47,060 Many older guys look at all high school girls as easy. 44 00:03:47,143 --> 00:03:48,561 Mr. Asano's not like that! 45 00:03:48,645 --> 00:03:50,313 From a high school girl's perspective, 46 00:03:50,396 --> 00:03:53,233 if he's wearing a suit, he's one of the "many older guys." 47 00:03:53,316 --> 00:03:56,611 Why is it that nothing goes right for me? 48 00:03:56,694 --> 00:03:58,947 It must be my name, "Nana,آ¨ which means seven. 49 00:03:59,030 --> 00:04:00,865 Seven is the number that appears in a Nostradamus prophecy, 50 00:04:00,949 --> 00:04:02,492 so it has to be cursed. 51 00:04:02,575 --> 00:04:04,535 No, even if your name was "Eight," 52 00:04:04,619 --> 00:04:06,329 I'm sure he'd still go to Tokyo. 53 00:04:06,412 --> 00:04:07,497 I've decided. I'm going. 54 00:04:07,580 --> 00:04:08,665 Huh? To Tokyo? 55 00:04:08,748 --> 00:04:10,416 No, to the beauty parlor that just opened at the station. 56 00:04:10,500 --> 00:04:11,918 I'm gonna change my hairdo so the next time I fall in love, 57 00:04:12,001 --> 00:04:13,419 I won't be looked at as an easy teenage girl. 58 00:04:13,503 --> 00:04:15,338 B... But we're graduating today, 59 00:04:15,421 --> 00:04:17,298 so you'll no longer be looked at as an easy high school girl. 60 00:04:17,382 --> 00:04:19,300 The graduation ceremony has already started, Jun-chan! 61 00:04:19,968 --> 00:04:21,135 Oh, no! 62 00:04:24,180 --> 00:04:27,558 Thinking back, it would not be an exaggeration to say 63 00:04:27,642 --> 00:04:31,104 my high school years started with love and ended with love. 64 00:04:32,647 --> 00:04:35,024 I entered an all-girls high school believing I'd never find a crush, 65 00:04:35,108 --> 00:04:37,277 until I fell in love with Mr. Okamoto, my art teacher. 66 00:04:37,360 --> 00:04:38,194 It was love at first sight. 67 00:04:39,279 --> 00:04:43,366 I joined the art club with Jun-chan, my classmate and best friend. 68 00:04:43,449 --> 00:04:44,409 GOOD DRAWING. THANKS! JUN-CHAN CAN DRAW TO BEGIN WITH. 69 00:04:44,492 --> 00:04:46,995 Thanks to that, I became fond of drawing pictures, 70 00:04:47,662 --> 00:04:50,707 {\an8}but one year later, he moved to a different high school. 71 00:04:50,790 --> 00:04:51,749 {\an8}I HAD MY HAIR DONE TO RESEMBLE YOURS. 72 00:04:52,500 --> 00:04:54,836 My next encounter was fashionable Mr. Nakamura 73 00:04:54,919 --> 00:04:57,714 who was working at the neighborhood video rental store. 74 00:04:57,797 --> 00:04:59,799 One day, I built up the courage to talk to him, 75 00:04:59,882 --> 00:05:03,428 but he coldly brushed me aside. 76 00:05:03,511 --> 00:05:05,555 Then it was cool Mr. Kawasaki, 77 00:05:05,638 --> 00:05:07,724 a co-worker at the restaurant I worked at part time. 78 00:05:07,807 --> 00:05:10,852 And then the refreshing Mr. Yoshida who delivered my pizza. 79 00:05:11,936 --> 00:05:17,066 But despite all these encounters, none of them ever led to a relationship. 80 00:05:17,150 --> 00:05:19,736 I was convinced that I wasn't attractive enough 81 00:05:19,819 --> 00:05:20,862 and went on a diet. 82 00:05:21,738 --> 00:05:23,364 It wasn't long after that I was telling myself 83 00:05:23,448 --> 00:05:27,160 to first get to know a person better before falling in love, when... 84 00:05:29,412 --> 00:05:32,457 That was the beginning of summer during my senior year. 85 00:05:34,208 --> 00:05:36,753 I finally met him. 86 00:05:37,670 --> 00:05:40,173 Hey, what's the matter? Are you all right? 87 00:05:40,256 --> 00:05:43,051 Excuse me. I'm fine. 88 00:05:44,010 --> 00:05:46,471 Your face is very pale! 89 00:05:47,346 --> 00:05:51,642 Takashi Asano, 29 years old. 90 00:05:51,726 --> 00:05:56,856 Thinking back, he might've been using a fake name and lying about his age. 91 00:05:56,939 --> 00:05:58,441 But it was love at first sight. 92 00:06:00,610 --> 00:06:01,944 You're dieting? 93 00:06:02,028 --> 00:06:05,114 Yes. That's why I've been getting these dizzy spells. 94 00:06:05,198 --> 00:06:06,491 There's no need for you to go on a diet. 95 00:06:06,574 --> 00:06:07,825 You're cute as you are. 96 00:06:07,909 --> 00:06:09,077 I'm cute? 97 00:06:09,869 --> 00:06:11,871 Do you come to the movies alone often? 98 00:06:11,954 --> 00:06:14,540 Yes! Um, I love movies. 99 00:06:14,624 --> 00:06:16,918 And I really like going to the movies on my own. 100 00:06:17,001 --> 00:06:19,921 Sure. I understand. It's the same for me. 101 00:06:20,505 --> 00:06:23,925 But I wouldn't mind going with you. 102 00:06:24,008 --> 00:06:26,636 Well then, I should be going... 103 00:06:26,719 --> 00:06:28,262 since you seem to be feeling better now. 104 00:06:28,346 --> 00:06:30,056 Um, I'd like to return the favor in some way. 105 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 Don't worry about it. 106 00:06:32,517 --> 00:06:34,560 It's already late, so be careful on your way home. 107 00:06:36,479 --> 00:06:38,606 He's cool, he's kind, and he's a gentleman. 108 00:06:38,689 --> 00:06:40,733 He's perfect! 109 00:06:40,817 --> 00:06:41,818 Um! 110 00:06:43,152 --> 00:06:46,614 I'm working part time at a restaurant near here. 111 00:06:46,697 --> 00:06:48,825 I'd be thrilled if you would drop by some time. 112 00:06:48,908 --> 00:06:50,993 To thank you, let me treat you to something. 113 00:06:55,164 --> 00:06:58,459 Two weeks passed, but he never came. 114 00:06:59,252 --> 00:07:01,629 My longing for him kept getting stronger. 115 00:07:03,214 --> 00:07:04,757 Then, on that one day, 116 00:07:04,841 --> 00:07:07,051 when I left the restaurant after finishing work... 117 00:07:07,135 --> 00:07:11,431 He was outside waiting for me. The moment I saw him standing there, 118 00:07:11,514 --> 00:07:15,393 I fell so deeply in love, there was no way my feelings could be stopped. 119 00:07:17,478 --> 00:07:21,232 I noticed the ring on his ring finger right away 120 00:07:21,315 --> 00:07:23,401 but decided to ignore it. 121 00:07:24,652 --> 00:07:30,158 I was really in love with him, and I believed he loved me too. 122 00:07:32,243 --> 00:07:37,415 But the only thing I knew about him was his cell number. 123 00:07:37,498 --> 00:07:41,961 I didn't know where he lived or where he worked. 124 00:07:43,296 --> 00:07:46,299 We could only meet two or three times a month, 125 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 and our dates would always be the same. 126 00:07:48,384 --> 00:07:51,053 A drive, then straight to the hotel, being a low risk of being seen. 127 00:07:51,137 --> 00:07:56,309 But like a fool, I still convinced myself that he loved me. 128 00:07:56,392 --> 00:07:58,186 {\an8}HOTEL TIFFANY 129 00:07:58,269 --> 00:08:01,397 {\an8}If our relationship had continued, 130 00:08:01,481 --> 00:08:04,859 {\an8}I'm certain my youthful days would've gone down the drain. 131 00:08:05,860 --> 00:08:07,945 I've decided to think positively 132 00:08:08,029 --> 00:08:10,031 and believe I was fortunate to have been able to break up with him. 133 00:08:10,114 --> 00:08:11,532 THE END 134 00:08:12,742 --> 00:08:16,454 The local art school I'll be going to starting this spring is co-ed, 135 00:08:16,537 --> 00:08:18,873 so I'll be doing my best with my studies 136 00:08:18,956 --> 00:08:21,501 while keeping my expectations high for a wonderful encounter. 137 00:08:21,584 --> 00:08:23,961 Graduate representative, Nana Komatsu. 138 00:08:26,506 --> 00:08:29,467 In other words, you're here to meet guys, right? 139 00:08:30,968 --> 00:08:32,303 You're wrong, Jun-chan! 140 00:08:32,386 --> 00:08:34,305 I'm here because I seriously wanna study art! 141 00:08:34,388 --> 00:08:35,640 That's good. 142 00:08:35,723 --> 00:08:38,684 Cause there's no way any guy would be interested in you with that hair. 143 00:08:38,768 --> 00:08:39,977 No way! 144 00:08:40,728 --> 00:08:43,397 You know, there's one major thing I realized. 145 00:08:43,481 --> 00:08:46,192 The guys I've liked have all been older than me. 146 00:08:46,943 --> 00:08:49,028 And that's major? 147 00:08:49,111 --> 00:08:51,405 Perhaps things never went well because they were older. 148 00:08:52,156 --> 00:08:55,034 There are many guys in this school who are the same age, 149 00:08:55,117 --> 00:08:58,287 so we could have more in common, opening the door to a love relationship. 150 00:08:58,371 --> 00:09:00,414 She did come here to meet guys. 151 00:09:02,750 --> 00:09:06,212 In any case, stay away from love at first sight. 152 00:09:09,507 --> 00:09:11,300 Our eyes met. 153 00:09:11,384 --> 00:09:14,220 Me and that boy with the pretty eyes. 154 00:09:15,930 --> 00:09:16,847 What? 155 00:09:17,640 --> 00:09:19,517 Why's he coming this way? 156 00:09:21,018 --> 00:09:23,813 Junko! You're Junko, right? 157 00:09:23,896 --> 00:09:24,814 Shoji? 158 00:09:25,398 --> 00:09:27,441 That's right. It's me, Shoji! 159 00:09:28,317 --> 00:09:29,986 You have longer hair, so I didn't recognize you. 160 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 It's been so long. 161 00:09:32,405 --> 00:09:34,532 Since we graduated junior high, so three years? 162 00:09:34,615 --> 00:09:38,828 So what are you doing here? What a drag. 163 00:09:38,911 --> 00:09:42,832 Yet another noisy one? Enough already! 164 00:09:42,915 --> 00:09:44,166 Oh, your friend? 165 00:09:45,042 --> 00:09:45,876 She's noisy? 166 00:09:45,960 --> 00:09:51,007 A friend from high school, but she's as noisy as it gets. 167 00:09:51,090 --> 00:09:51,924 What's your name? 168 00:09:52,008 --> 00:09:54,552 I'm Nana Komatsu. Nice to meet you. 169 00:09:54,635 --> 00:09:57,388 I'm Shoji Endo. A pleasure. 170 00:09:57,471 --> 00:09:58,848 He's got a great smile! 171 00:10:00,349 --> 00:10:03,644 I'm here with a friend from high school, too. 172 00:10:03,728 --> 00:10:07,106 Nice to meet you. I'm Kyosuke Takakura. 173 00:10:07,189 --> 00:10:08,524 He's good-looking too. 174 00:10:10,943 --> 00:10:13,571 The start of a happy campus life. Right, Jun-chan? 175 00:10:13,654 --> 00:10:16,616 What's that about a campus life? 176 00:10:17,408 --> 00:10:21,203 We're not university students, just students at a specialty school. 177 00:10:21,287 --> 00:10:23,706 I'm sorry. But not to worry. 178 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 I know that Shoji's your trump card. 179 00:10:25,583 --> 00:10:28,377 I'll make sure not to take him from you. 180 00:10:28,461 --> 00:10:32,256 Trump card? You're greatly misunderstanding something. 181 00:10:32,340 --> 00:10:36,677 I'm just concerned about your ever-worsening lack of fidelity. 182 00:10:36,761 --> 00:10:39,388 Shoji is nothing more than a friend to me. 183 00:10:39,472 --> 00:10:43,142 Liar! If you were in the same class with a good-looking guy like that, 184 00:10:43,225 --> 00:10:45,061 there's no way you wouldn't have a crush on him. 185 00:10:45,144 --> 00:10:47,730 I'm not the same as you! 186 00:10:47,813 --> 00:10:50,191 I had many guy friends back in junior high, 187 00:10:50,274 --> 00:10:52,026 but I didn't go around falling in love with them. 188 00:10:52,109 --> 00:10:54,737 Many guy friends? I see. 189 00:10:54,820 --> 00:10:58,908 Come to think of it, I've never had a guy friend. Why? 190 00:10:58,991 --> 00:11:04,080 Because you see men as the male species rather than as fellow human beings. 191 00:11:04,163 --> 00:11:07,750 I see. That makes sense. So I need to see them as human... 192 00:11:09,543 --> 00:11:12,922 Okay, I've decided! I'm becoming friends with Shoji! 193 00:11:13,005 --> 00:11:14,507 Huh? 194 00:11:19,845 --> 00:11:22,473 Is becoming friends something a person determines to do? 195 00:11:22,556 --> 00:11:24,475 If I don't make that determination to be friends, 196 00:11:24,558 --> 00:11:26,018 I might fall in love with him. 197 00:11:26,102 --> 00:11:30,022 Well, if you fall in love, you just fall in love. 198 00:11:30,106 --> 00:11:31,607 But in your case, 199 00:11:31,690 --> 00:11:35,236 it might be good to start as friends. 200 00:11:35,319 --> 00:11:37,905 Thank you, Jun-chan! I'll do my best! 201 00:11:37,988 --> 00:11:39,115 Do your best at what? 202 00:11:43,119 --> 00:11:44,078 Hello! 203 00:11:44,829 --> 00:11:46,455 Oh, Shoji? 204 00:11:47,081 --> 00:11:48,124 No! 205 00:11:48,207 --> 00:11:50,751 -That'll be fine. Then come over. -I don't have to become excited. 206 00:11:50,835 --> 00:11:52,670 -Nana's here, too. -We're just friends. 207 00:11:53,754 --> 00:11:55,089 Hello! 208 00:11:55,172 --> 00:11:56,674 Thanks for having us. 209 00:11:57,508 --> 00:11:59,718 Wow, such a cool room! 210 00:11:59,802 --> 00:12:02,555 You've got it made, living on your own even though you're from this city. 211 00:12:02,638 --> 00:12:04,723 But my home is far from the school. 212 00:12:04,807 --> 00:12:06,517 I live far from here, too. 213 00:12:07,893 --> 00:12:08,978 You're just too lonely 214 00:12:09,061 --> 00:12:10,855 to live away from your grandmother, aren't you, Shoji? 215 00:12:10,938 --> 00:12:12,731 Actually, that's true. 216 00:12:12,815 --> 00:12:14,775 Where do you live, Mr. Takakura? 217 00:12:14,859 --> 00:12:17,695 -Close to here. -Where exactly? 218 00:12:17,778 --> 00:12:19,447 Behind the convenience store. 219 00:12:19,530 --> 00:12:22,408 -That is close. About a five-minute walk? -Friends, friends... 220 00:12:22,491 --> 00:12:24,493 You're really quiet, Nana. 221 00:12:25,119 --> 00:12:28,539 I thought you were noisy. Might you be the shy type? 222 00:12:28,622 --> 00:12:29,832 No, that is not the issue here. 223 00:12:29,915 --> 00:12:32,835 Oh no! What was that? That's odd language to a friend. 224 00:12:32,918 --> 00:12:38,090 Oh, perhaps you're nervous around guys because you went to a girls' school. 225 00:12:38,174 --> 00:12:40,217 It is definitely not that. 226 00:12:40,301 --> 00:12:42,094 Nana had a boyfriend until recently. 227 00:12:42,178 --> 00:12:43,095 Jun-chan! 228 00:12:43,179 --> 00:12:44,889 What's wrong? 229 00:12:44,972 --> 00:12:48,184 The more you tell them about yourself, the quicker we get to know each other. 230 00:12:48,267 --> 00:12:51,270 So, let's make a toast. 231 00:12:51,353 --> 00:12:54,732 I see. They're guy friends, so I should disclose more. 232 00:12:54,815 --> 00:12:56,108 -Cheers! -Cheers! 233 00:12:56,192 --> 00:12:59,820 I should get drunk fast. That way, I won't feel as nervous. 234 00:13:02,823 --> 00:13:05,201 Then after that, the next love at first sight 235 00:13:05,284 --> 00:13:07,328 was "refreshing Mr. Yoshida," the pizza delivery guy. 236 00:13:08,412 --> 00:13:10,706 -Refreshing Yoshida? -But he was really refreshing! 237 00:13:10,789 --> 00:13:12,166 His smile was totally refreshing! 238 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 Hey, keep it down, you two over there! You've had too much to drink. 239 00:13:15,711 --> 00:13:18,964 You know, I gained three kilos for him because I kept ordering pizza. 240 00:13:19,048 --> 00:13:19,882 Yeah? 241 00:13:19,965 --> 00:13:22,927 But suddenly, maybe he quit his job, as he stopped coming. 242 00:13:23,010 --> 00:13:23,969 I got fat for nothing! 243 00:13:24,803 --> 00:13:26,472 That's funny! Nana, you're the best! 244 00:13:26,555 --> 00:13:28,265 Nana, don't drink anymore! 245 00:13:28,349 --> 00:13:30,100 It's okay. She's amusing. 246 00:13:30,184 --> 00:13:33,103 So, what's next? Who was next? 247 00:13:33,187 --> 00:13:34,772 The next person was... 248 00:13:35,940 --> 00:13:38,025 So there's still more? 249 00:13:39,652 --> 00:13:41,278 The next person was... 250 00:13:42,613 --> 00:13:44,323 The man whose name I didn't know. 251 00:13:55,626 --> 00:13:59,046 I thought I'd never see you again. 252 00:14:01,799 --> 00:14:05,135 I never asked you your name. 253 00:14:11,350 --> 00:14:13,394 Takashi Asano. 254 00:14:14,812 --> 00:14:16,397 Stop. 255 00:14:16,480 --> 00:14:19,608 That name can't be his real name, anyway. 256 00:14:20,276 --> 00:14:21,318 Nana? 257 00:14:21,402 --> 00:14:22,403 Does she cry when she's drunk? 258 00:14:22,486 --> 00:14:23,571 Hey, hey, what's the matter, all of a sudden? 259 00:14:23,654 --> 00:14:25,281 No! 260 00:14:25,364 --> 00:14:27,658 Nana! Sorry, Shoji. Don't worry about it. 261 00:14:27,741 --> 00:14:29,368 Jun-chan! 262 00:14:29,451 --> 00:14:31,495 Come on, Nana. You had too much to drink. 263 00:14:32,955 --> 00:14:38,502 Don't touch me! You don't really love me. 264 00:14:38,586 --> 00:14:40,170 Don't touch me. 265 00:14:50,222 --> 00:14:53,434 Junko, I should be heading back. 266 00:14:53,517 --> 00:14:54,685 I don't wanna miss the last train. 267 00:14:54,768 --> 00:14:57,396 Oh right, you live far from here. 268 00:14:57,479 --> 00:15:01,233 Also, Kyosuke's fallen asleep. Do you mind if I just leave him there? 269 00:15:01,317 --> 00:15:03,110 No. I don't care. 270 00:15:03,193 --> 00:15:05,362 Thanks. Bye. 271 00:15:05,905 --> 00:15:08,032 You know, Shoji, 272 00:15:08,115 --> 00:15:10,284 you don't have a girlfriend, do you? 273 00:15:10,951 --> 00:15:12,453 Have you fallen in love with me, Junko? 274 00:15:13,537 --> 00:15:15,164 What's with that face? 275 00:15:15,247 --> 00:15:18,334 I had five, maybe ten girlfriends easy during high school! 276 00:15:18,417 --> 00:15:20,002 I just happen to not have one right now. 277 00:15:21,378 --> 00:15:25,633 I knew it. You came here today to see Nana, didn't you? 278 00:15:26,675 --> 00:15:30,596 But Nana hates me. She said "no"... 279 00:15:31,221 --> 00:15:33,140 I don't believe she does. 280 00:15:33,223 --> 00:15:35,768 Her first words after seeing you that first time were "adorable" and "cool guy." 281 00:15:35,851 --> 00:15:37,269 She kept talking about you. 282 00:15:37,353 --> 00:15:38,228 No way! 283 00:15:38,312 --> 00:15:40,564 Well, good luck with her. 284 00:15:40,648 --> 00:15:41,482 What's that supposed to mean? 285 00:15:52,326 --> 00:15:53,369 Where am I? 286 00:15:54,411 --> 00:15:57,206 My head hurts! What's this? 287 00:15:57,289 --> 00:16:00,042 Oh, that's right. I'm at Jun-chan's place. 288 00:16:00,125 --> 00:16:01,502 -Cheers! -Cheers! 289 00:16:01,585 --> 00:16:06,799 Shoji and Kyosuke brought beer, and we made a toast, and then... 290 00:16:06,882 --> 00:16:10,594 I can't remember much, but I think we were having fun. 291 00:16:10,678 --> 00:16:12,096 Ow! 292 00:16:12,805 --> 00:16:15,182 But I stayed over without calling home. 293 00:16:15,265 --> 00:16:17,101 I'm in trouble. 294 00:16:17,935 --> 00:16:20,521 Jun-chan, do you have something for headaches? 295 00:16:24,483 --> 00:16:25,567 ASPIRIN 296 00:16:25,651 --> 00:16:27,736 Well, how should I put it? 297 00:16:27,820 --> 00:16:31,115 We spent the night talking and found that we really get along, and you know... 298 00:16:31,198 --> 00:16:32,658 It just seemed like the appropriate thing. 299 00:16:32,741 --> 00:16:34,493 Why is she making excuses? 300 00:16:34,576 --> 00:16:39,957 Well, I really liked Junko from the moment I saw her. 301 00:16:40,791 --> 00:16:42,167 Way to go, Kyosuke! 302 00:16:42,251 --> 00:16:45,129 You said it! Falling in love is not about logic! 303 00:16:46,588 --> 00:16:48,424 Nana, you're the expert on love at first sight, after all? 304 00:16:48,507 --> 00:16:51,927 Huh? Expert? Why do you know? 305 00:16:52,011 --> 00:16:53,303 Jun-chan, you gossiper! 306 00:16:53,387 --> 00:16:55,431 You told them yourself! Don't you remember? 307 00:16:55,514 --> 00:16:56,432 No way! 308 00:16:56,515 --> 00:16:59,601 Look at the time. 309 00:16:59,685 --> 00:17:03,272 I'm going home to get changed and then go to school. 310 00:17:03,355 --> 00:17:05,315 Nana, you'll be late for class if you go home now. 311 00:17:05,399 --> 00:17:06,316 Want me to lend you something to wear? 312 00:17:06,984 --> 00:17:09,862 I told them? What did I tell them, and in how much detail? 313 00:17:09,945 --> 00:17:13,323 Well, you started with Okamoto the art class teacher, 314 00:17:13,407 --> 00:17:15,909 then Nakamura of the video shop, Kawasaki the cook 315 00:17:15,993 --> 00:17:17,369 and Yoshida the pizza boy. 316 00:17:17,453 --> 00:17:18,787 You were making a joke out of it all. 317 00:17:19,413 --> 00:17:20,706 No way. I did that? 318 00:17:21,331 --> 00:17:22,708 But Nana, I'm guessing 319 00:17:22,791 --> 00:17:25,377 you still haven't been able to forget Mr. Asano. 320 00:17:25,461 --> 00:17:28,297 That's not true. I forgot about him. 321 00:17:28,380 --> 00:17:30,132 If I'm making a joke outta him... 322 00:17:30,215 --> 00:17:31,467 No, you cried. 323 00:17:34,511 --> 00:17:36,346 When you started to talk about him, 324 00:17:36,430 --> 00:17:38,891 you broke down in tears and stopped talking. 325 00:17:39,516 --> 00:17:44,354 Say, Nana, what about Shoji? If you like him, I'll help. 326 00:17:44,438 --> 00:17:48,442 Jun-chan, are you feeling bad because you got together with Kyosuke? 327 00:17:48,525 --> 00:17:49,651 That's not it. 328 00:17:50,527 --> 00:17:52,696 Shoji is a really nice guy, 329 00:17:52,780 --> 00:17:55,657 so I think he'd be loyal to his girlfriend. 330 00:17:56,325 --> 00:18:01,163 He'd treat you with great care, Nana. I guarantee it. 331 00:18:01,246 --> 00:18:02,706 Jun-chan! 332 00:18:02,790 --> 00:18:05,918 If you were a guy, Jun-chan, I'd definitely be your girlfriend. 333 00:18:06,001 --> 00:18:08,504 No way! I seriously wouldn't wanna go out with you. 334 00:18:08,587 --> 00:18:12,257 But it's all right. I was able to become good friends with Shoji. 335 00:18:12,341 --> 00:18:13,175 Huh? 336 00:18:13,258 --> 00:18:15,469 Shoji's an important guy friend. 337 00:18:15,552 --> 00:18:17,262 It would be a waste to make him a mere boyfriend. 338 00:18:17,346 --> 00:18:18,931 Mere boyfriend? 339 00:18:19,014 --> 00:18:22,142 Junko! Nana! 340 00:18:22,893 --> 00:18:25,521 Good morning! Thank goodness. You look fine today, Nana-chan. 341 00:18:25,604 --> 00:18:27,064 I'm feeling super-fine. 342 00:18:27,147 --> 00:18:28,732 I had a hangover headache, 343 00:18:28,816 --> 00:18:30,234 but with a little medication, the pain's gone. 344 00:18:30,317 --> 00:18:31,777 When did you go home, Shoji? 345 00:18:31,860 --> 00:18:34,488 -She's taken charge of the conversation! -I got on the last train. 346 00:18:34,571 --> 00:18:36,615 I can't sleep unless my grandma sings me a lullaby. 347 00:18:36,698 --> 00:18:37,533 Really? 348 00:18:37,616 --> 00:18:40,035 Well, never mind. 349 00:18:42,162 --> 00:18:42,996 A movie? 350 00:18:43,080 --> 00:18:45,666 Yeah. You said that you like movies, right? 351 00:18:45,749 --> 00:18:47,835 If you're free this Sunday, maybe we could catch a movie together... 352 00:18:47,918 --> 00:18:48,794 No. 353 00:18:49,419 --> 00:18:51,797 I prefer going to the movies on my own. 354 00:18:51,880 --> 00:18:54,716 Having a friend sit beside me is so distracting. 355 00:18:57,136 --> 00:19:00,806 Yes, I understand. It's the same for me. 356 00:19:03,308 --> 00:19:05,227 Ouch! 357 00:19:05,310 --> 00:19:06,645 INFIRMARY 358 00:19:06,728 --> 00:19:09,565 Won't you ever forgive me, Demon Lord? 359 00:19:09,648 --> 00:19:10,482 Demon Lord? 360 00:19:10,566 --> 00:19:14,403 The lord of all fears. I've been cursed. 361 00:19:14,486 --> 00:19:15,904 What's that supposed to mean? 362 00:19:15,988 --> 00:19:18,991 You were just clumsy. Here, give me your hand. 363 00:19:21,326 --> 00:19:23,162 -Ow, ow, ow, stop it! -We've gotta do this... 364 00:19:23,245 --> 00:19:24,788 -It's too painful! -...or it'll get infected and hurt more. 365 00:19:26,456 --> 00:19:27,749 It will hurt more? 366 00:19:28,542 --> 00:19:30,544 I'm guessing you still haven't been able to forget Mr. Asano. 367 00:19:31,962 --> 00:19:33,714 Not only can't I forget him, 368 00:19:33,797 --> 00:19:36,633 but it's like an infection spreading, Jun-chan. 369 00:19:38,510 --> 00:19:40,554 It gets worse as time goes by. 370 00:19:41,930 --> 00:19:45,017 The more I look back on the memories, 371 00:19:45,100 --> 00:19:48,562 the more I start thinking that every move of his was a lie. 372 00:19:48,645 --> 00:19:51,231 The pain's so bad that I feel like I'm gonna faint. 373 00:19:52,649 --> 00:19:56,069 At this rate, my body's gonna rot. 374 00:19:56,153 --> 00:19:57,362 No way! 375 00:19:57,446 --> 00:19:59,823 Calm down! Your hand will be okay. 376 00:19:59,907 --> 00:20:01,575 The wound will heal quickly. 377 00:20:02,951 --> 00:20:05,996 Thank you. You're so kind, Shoji. 378 00:20:06,079 --> 00:20:09,124 Hey, don't mention it. Yeah, maybe I'm a little kind. 379 00:20:10,459 --> 00:20:14,338 Say, Shoji, what should I do to heal a broken heart? 380 00:20:14,421 --> 00:20:16,381 A broken heart? 381 00:20:16,465 --> 00:20:20,886 I think the only way is to find a new love! 382 00:20:20,969 --> 00:20:22,012 What do you think? 383 00:20:23,513 --> 00:20:24,348 I agree. 384 00:20:27,851 --> 00:20:29,353 Nana... 385 00:20:29,436 --> 00:20:30,687 Okay, I've decided! 386 00:20:30,771 --> 00:20:34,483 Shoji, where in the city do the fashionable young people hang out? 387 00:20:34,566 --> 00:20:35,734 Young people? 388 00:20:35,817 --> 00:20:38,403 Yes, youngsters not wearing suits and stuff. 389 00:20:38,487 --> 00:20:39,613 At the arcade, maybe? 390 00:20:39,696 --> 00:20:42,157 No way. There are also kids and older guys there. 391 00:20:42,241 --> 00:20:43,533 And it's not at all fashionable. 392 00:20:43,617 --> 00:20:46,036 Then maybe a club. 393 00:20:46,119 --> 00:20:46,995 Bingo! 394 00:20:51,291 --> 00:20:52,834 I will fall in love. 395 00:20:52,918 --> 00:20:54,586 I'm gonna find new love. 396 00:20:55,420 --> 00:20:58,715 I'll stop crying over a love that has already vanished. 397 00:20:59,967 --> 00:21:01,343 I should fall in love. 398 00:21:01,426 --> 00:21:03,428 I'll fall in love over and over again 399 00:21:03,512 --> 00:21:06,807 and throw this pathetic side of me into darkness! 400 00:21:07,000 --> 00:21:14,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com