1
00:00:02,085 --> 00:00:05,547
My hometown, where I was born,
is a city surrounded by mountains
2
00:00:05,630 --> 00:00:10,343
neither too large nor too small,
neither too rural nor urban.
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,262
There's nothing special about it
to appeal to tourists.
4
00:00:13,596 --> 00:00:16,266
I'm the middle of three children,
5
00:00:16,349 --> 00:00:18,476
brought up by parents
neither rich nor poor
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,979
who didn't pay much attention to me.
7
00:00:21,062 --> 00:00:22,564
I'm a high school student
8
00:00:22,647 --> 00:00:24,983
about to graduate
from just your normal girls' high school.
9
00:00:25,000 --> 00:00:32,000
*نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات*
موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال
movieobot.com
10
00:00:36,703 --> 00:00:41,833
WRITTEN BY AI YAZAWA
11
00:02:04,082 --> 00:02:04,958
Tokyo?
12
00:02:07,418 --> 00:02:09,254
Yeah. From next week.
13
00:02:09,337 --> 00:02:10,964
It's not a business trip?
14
00:02:13,591 --> 00:02:14,843
I'm being transferred.
15
00:02:15,635 --> 00:02:18,096
The head office needs me
to go immediately.
16
00:02:18,847 --> 00:02:19,764
-Give me a break.
-But...
17
00:02:20,390 --> 00:02:22,725
I can't have this. But wait.
18
00:02:22,809 --> 00:02:24,853
Tokyo is only two hours away
by bullet train.
19
00:02:24,936 --> 00:02:28,690
Besides, I only see him
once in a while anyway.
20
00:02:29,649 --> 00:02:32,735
It's gonna be lonely
not being able to see you, Nana.
21
00:02:34,404 --> 00:02:37,198
I had lots of fun until now. Thank you.
22
00:02:40,368 --> 00:02:44,998
That happened
in the seventh month of 1999...
23
00:02:45,081 --> 00:02:46,624
minus four months,
24
00:02:47,292 --> 00:02:51,170
when the terrible Demon Lord
fell from the sky, aiming for me.
25
00:02:52,130 --> 00:02:56,926
I knew that this love had no future.
26
00:02:57,969 --> 00:03:01,931
But for it to end so suddenly... so easily...
27
00:03:04,517 --> 00:03:07,604
It's so stupid. I can't even cry about it.
28
00:03:09,647 --> 00:03:10,815
But you are crying!
29
00:03:10,899 --> 00:03:13,026
But... Jun-chan!
30
00:03:13,109 --> 00:03:14,944
I warned you not to get involved.
31
00:03:15,028 --> 00:03:17,447
Nothing good comes from a high school
student being involved with adult.
32
00:03:17,530 --> 00:03:19,782
Don't say adult! It makes it sound
like lyrics to some country song!
33
00:03:19,866 --> 00:03:20,825
Then prostitution?
34
00:03:20,909 --> 00:03:23,870
I've never asked Mr. Asano
even for a penny!
35
00:03:23,953 --> 00:03:27,123
You idiot! You should've gotten
as much from him as you could.
36
00:03:27,206 --> 00:03:28,333
So he did it with you and fled.
37
00:03:28,416 --> 00:03:30,084
Jun-chan! Did it and fled?
38
00:03:31,336 --> 00:03:33,463
I'm joking, Nana.
39
00:03:33,546 --> 00:03:36,674
I know you were really serious
about that guy.
40
00:03:36,758 --> 00:03:38,343
Jun-chan...
41
00:03:38,426 --> 00:03:42,180
But from his perspective,
you were just an easy teenage girl.
42
00:03:42,263 --> 00:03:44,224
Easy? What makes you think I'm easy?
43
00:03:44,307 --> 00:03:47,060
Many older guys look
at all high school girls as easy.
44
00:03:47,143 --> 00:03:48,561
Mr. Asano's not like that!
45
00:03:48,645 --> 00:03:50,313
From a high school girl's perspective,
46
00:03:50,396 --> 00:03:53,233
if he's wearing a suit,
he's one of the "many older guys."
47
00:03:53,316 --> 00:03:56,611
Why is it that nothing goes right for me?
48
00:03:56,694 --> 00:03:58,947
It must be my name, "Nana,آ¨
which means seven.
49
00:03:59,030 --> 00:04:00,865
Seven is the number that appears
in a Nostradamus prophecy,
50
00:04:00,949 --> 00:04:02,492
so it has to be cursed.
51
00:04:02,575 --> 00:04:04,535
No, even if your name was "Eight,"
52
00:04:04,619 --> 00:04:06,329
I'm sure he'd still go to Tokyo.
53
00:04:06,412 --> 00:04:07,497
I've decided. I'm going.
54
00:04:07,580 --> 00:04:08,665
Huh? To Tokyo?
55
00:04:08,748 --> 00:04:10,416
No, to the beauty parlor that
just opened at the station.
56
00:04:10,500 --> 00:04:11,918
I'm gonna change my hairdo
so the next time I fall in love,
57
00:04:12,001 --> 00:04:13,419
I won't be looked at
as an easy teenage girl.
58
00:04:13,503 --> 00:04:15,338
B... But we're graduating today,
59
00:04:15,421 --> 00:04:17,298
so you'll no longer be looked at
as an easy high school girl.
60
00:04:17,382 --> 00:04:19,300
The graduation ceremony
has already started, Jun-chan!
61
00:04:19,968 --> 00:04:21,135
Oh, no!
62
00:04:24,180 --> 00:04:27,558
Thinking back, it would not be
an exaggeration to say
63
00:04:27,642 --> 00:04:31,104
my high school years started with love
and ended with love.
64
00:04:32,647 --> 00:04:35,024
I entered an all-girls high school
believing I'd never find a crush,
65
00:04:35,108 --> 00:04:37,277
until I fell in love with Mr. Okamoto,
my art teacher.
66
00:04:37,360 --> 00:04:38,194
It was love at first sight.
67
00:04:39,279 --> 00:04:43,366
I joined the art club with Jun-chan,
my classmate and best friend.
68
00:04:43,449 --> 00:04:44,409
GOOD DRAWING. THANKS!
JUN-CHAN CAN DRAW TO BEGIN WITH.
69
00:04:44,492 --> 00:04:46,995
Thanks to that,
I became fond of drawing pictures,
70
00:04:47,662 --> 00:04:50,707
{\an8}but one year later,
he moved to a different high school.
71
00:04:50,790 --> 00:04:51,749
{\an8}I HAD MY HAIR DONE TO RESEMBLE YOURS.
72
00:04:52,500 --> 00:04:54,836
My next encounter was
fashionable Mr. Nakamura
73
00:04:54,919 --> 00:04:57,714
who was working
at the neighborhood video rental store.
74
00:04:57,797 --> 00:04:59,799
One day, I built up the courage
to talk to him,
75
00:04:59,882 --> 00:05:03,428
but he coldly brushed me aside.
76
00:05:03,511 --> 00:05:05,555
Then it was cool Mr. Kawasaki,
77
00:05:05,638 --> 00:05:07,724
a co-worker at the restaurant
I worked at part time.
78
00:05:07,807 --> 00:05:10,852
And then the refreshing Mr. Yoshida
who delivered my pizza.
79
00:05:11,936 --> 00:05:17,066
But despite all these encounters,
none of them ever led to a relationship.
80
00:05:17,150 --> 00:05:19,736
I was convinced that
I wasn't attractive enough
81
00:05:19,819 --> 00:05:20,862
and went on a diet.
82
00:05:21,738 --> 00:05:23,364
It wasn't long after that
I was telling myself
83
00:05:23,448 --> 00:05:27,160
to first get to know a person better
before falling in love, when...
84
00:05:29,412 --> 00:05:32,457
That was the beginning of summer
during my senior year.
85
00:05:34,208 --> 00:05:36,753
I finally met him.
86
00:05:37,670 --> 00:05:40,173
Hey, what's the matter? Are you all right?
87
00:05:40,256 --> 00:05:43,051
Excuse me. I'm fine.
88
00:05:44,010 --> 00:05:46,471
Your face is very pale!
89
00:05:47,346 --> 00:05:51,642
Takashi Asano, 29 years old.
90
00:05:51,726 --> 00:05:56,856
Thinking back, he might've been using
a fake name and lying about his age.
91
00:05:56,939 --> 00:05:58,441
But it was love at first sight.
92
00:06:00,610 --> 00:06:01,944
You're dieting?
93
00:06:02,028 --> 00:06:05,114
Yes. That's why I've been getting
these dizzy spells.
94
00:06:05,198 --> 00:06:06,491
There's no need for you to go on a diet.
95
00:06:06,574 --> 00:06:07,825
You're cute as you are.
96
00:06:07,909 --> 00:06:09,077
I'm cute?
97
00:06:09,869 --> 00:06:11,871
Do you come to the movies alone often?
98
00:06:11,954 --> 00:06:14,540
Yes! Um, I love movies.
99
00:06:14,624 --> 00:06:16,918
And I really like going
to the movies on my own.
100
00:06:17,001 --> 00:06:19,921
Sure. I understand. It's the same for me.
101
00:06:20,505 --> 00:06:23,925
But I wouldn't mind going with you.
102
00:06:24,008 --> 00:06:26,636
Well then, I should be going...
103
00:06:26,719 --> 00:06:28,262
since you seem to be feeling better now.
104
00:06:28,346 --> 00:06:30,056
Um, I'd like to return
the favor in some way.
105
00:06:30,139 --> 00:06:32,433
Don't worry about it.
106
00:06:32,517 --> 00:06:34,560
It's already late, so be careful
on your way home.
107
00:06:36,479 --> 00:06:38,606
He's cool, he's kind,
and he's a gentleman.
108
00:06:38,689 --> 00:06:40,733
He's perfect!
109
00:06:40,817 --> 00:06:41,818
Um!
110
00:06:43,152 --> 00:06:46,614
I'm working part time
at a restaurant near here.
111
00:06:46,697 --> 00:06:48,825
I'd be thrilled
if you would drop by some time.
112
00:06:48,908 --> 00:06:50,993
To thank you,
let me treat you to something.
113
00:06:55,164 --> 00:06:58,459
Two weeks passed, but he never came.
114
00:06:59,252 --> 00:07:01,629
My longing for him kept getting stronger.
115
00:07:03,214 --> 00:07:04,757
Then, on that one day,
116
00:07:04,841 --> 00:07:07,051
when I left the restaurant
after finishing work...
117
00:07:07,135 --> 00:07:11,431
He was outside waiting for me.
The moment I saw him standing there,
118
00:07:11,514 --> 00:07:15,393
I fell so deeply in love, there was
no way my feelings could be stopped.
119
00:07:17,478 --> 00:07:21,232
I noticed the ring
on his ring finger right away
120
00:07:21,315 --> 00:07:23,401
but decided to ignore it.
121
00:07:24,652 --> 00:07:30,158
I was really in love with him,
and I believed he loved me too.
122
00:07:32,243 --> 00:07:37,415
But the only thing I knew
about him was his cell number.
123
00:07:37,498 --> 00:07:41,961
I didn't know where he lived
or where he worked.
124
00:07:43,296 --> 00:07:46,299
We could only meet
two or three times a month,
125
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
and our dates would always be the same.
126
00:07:48,384 --> 00:07:51,053
A drive, then straight to the hotel,
being a low risk of being seen.
127
00:07:51,137 --> 00:07:56,309
But like a fool,
I still convinced myself that he loved me.
128
00:07:56,392 --> 00:07:58,186
{\an8}HOTEL TIFFANY
129
00:07:58,269 --> 00:08:01,397
{\an8}If our relationship had continued,
130
00:08:01,481 --> 00:08:04,859
{\an8}I'm certain my youthful days
would've gone down the drain.
131
00:08:05,860 --> 00:08:07,945
I've decided to think positively
132
00:08:08,029 --> 00:08:10,031
and believe I was fortunate to have been
able to break up with him.
133
00:08:10,114 --> 00:08:11,532
THE END
134
00:08:12,742 --> 00:08:16,454
The local art school I'll be going to
starting this spring is co-ed,
135
00:08:16,537 --> 00:08:18,873
so I'll be doing my best with my studies
136
00:08:18,956 --> 00:08:21,501
while keeping my expectations high
for a wonderful encounter.
137
00:08:21,584 --> 00:08:23,961
Graduate representative, Nana Komatsu.
138
00:08:26,506 --> 00:08:29,467
In other words, you're here
to meet guys, right?
139
00:08:30,968 --> 00:08:32,303
You're wrong, Jun-chan!
140
00:08:32,386 --> 00:08:34,305
I'm here
because I seriously wanna study art!
141
00:08:34,388 --> 00:08:35,640
That's good.
142
00:08:35,723 --> 00:08:38,684
Cause there's no way any guy
would be interested in you with that hair.
143
00:08:38,768 --> 00:08:39,977
No way!
144
00:08:40,728 --> 00:08:43,397
You know, there's one major thing
I realized.
145
00:08:43,481 --> 00:08:46,192
The guys I've liked have all
been older than me.
146
00:08:46,943 --> 00:08:49,028
And that's major?
147
00:08:49,111 --> 00:08:51,405
Perhaps things never went well
because they were older.
148
00:08:52,156 --> 00:08:55,034
There are many guys in this school
who are the same age,
149
00:08:55,117 --> 00:08:58,287
so we could have more in common,
opening the door to a love relationship.
150
00:08:58,371 --> 00:09:00,414
She did come here to meet guys.
151
00:09:02,750 --> 00:09:06,212
In any case, stay away
from love at first sight.
152
00:09:09,507 --> 00:09:11,300
Our eyes met.
153
00:09:11,384 --> 00:09:14,220
Me and that boy with the pretty eyes.
154
00:09:15,930 --> 00:09:16,847
What?
155
00:09:17,640 --> 00:09:19,517
Why's he coming this way?
156
00:09:21,018 --> 00:09:23,813
Junko! You're Junko, right?
157
00:09:23,896 --> 00:09:24,814
Shoji?
158
00:09:25,398 --> 00:09:27,441
That's right. It's me, Shoji!
159
00:09:28,317 --> 00:09:29,986
You have longer hair,
so I didn't recognize you.
160
00:09:30,069 --> 00:09:32,321
It's been so long.
161
00:09:32,405 --> 00:09:34,532
Since we graduated junior high,
so three years?
162
00:09:34,615 --> 00:09:38,828
So what are you doing here? What a drag.
163
00:09:38,911 --> 00:09:42,832
Yet another noisy one? Enough already!
164
00:09:42,915 --> 00:09:44,166
Oh, your friend?
165
00:09:45,042 --> 00:09:45,876
She's noisy?
166
00:09:45,960 --> 00:09:51,007
A friend from high school,
but she's as noisy as it gets.
167
00:09:51,090 --> 00:09:51,924
What's your name?
168
00:09:52,008 --> 00:09:54,552
I'm Nana Komatsu. Nice to meet you.
169
00:09:54,635 --> 00:09:57,388
I'm Shoji Endo. A pleasure.
170
00:09:57,471 --> 00:09:58,848
He's got a great smile!
171
00:10:00,349 --> 00:10:03,644
I'm here with a friend
from high school, too.
172
00:10:03,728 --> 00:10:07,106
Nice to meet you. I'm Kyosuke Takakura.
173
00:10:07,189 --> 00:10:08,524
He's good-looking too.
174
00:10:10,943 --> 00:10:13,571
The start of a happy campus life.
Right, Jun-chan?
175
00:10:13,654 --> 00:10:16,616
What's that about a campus life?
176
00:10:17,408 --> 00:10:21,203
We're not university students,
just students at a specialty school.
177
00:10:21,287 --> 00:10:23,706
I'm sorry. But not to worry.
178
00:10:23,789 --> 00:10:25,499
I know that Shoji's your trump card.
179
00:10:25,583 --> 00:10:28,377
I'll make sure not to take him from you.
180
00:10:28,461 --> 00:10:32,256
Trump card?
You're greatly misunderstanding something.
181
00:10:32,340 --> 00:10:36,677
I'm just concerned about
your ever-worsening lack of fidelity.
182
00:10:36,761 --> 00:10:39,388
Shoji is nothing more than a friend to me.
183
00:10:39,472 --> 00:10:43,142
Liar! If you were in the same class
with a good-looking guy like that,
184
00:10:43,225 --> 00:10:45,061
there's no way
you wouldn't have a crush on him.
185
00:10:45,144 --> 00:10:47,730
I'm not the same as you!
186
00:10:47,813 --> 00:10:50,191
I had many guy friends back
in junior high,
187
00:10:50,274 --> 00:10:52,026
but I didn't go around
falling in love with them.
188
00:10:52,109 --> 00:10:54,737
Many guy friends? I see.
189
00:10:54,820 --> 00:10:58,908
Come to think of it,
I've never had a guy friend. Why?
190
00:10:58,991 --> 00:11:04,080
Because you see men as the male species
rather than as fellow human beings.
191
00:11:04,163 --> 00:11:07,750
I see. That makes sense.
So I need to see them as human...
192
00:11:09,543 --> 00:11:12,922
Okay, I've decided!
I'm becoming friends with Shoji!
193
00:11:13,005 --> 00:11:14,507
Huh?
194
00:11:19,845 --> 00:11:22,473
Is becoming friends something
a person determines to do?
195
00:11:22,556 --> 00:11:24,475
If I don't make that determination
to be friends,
196
00:11:24,558 --> 00:11:26,018
I might fall in love with him.
197
00:11:26,102 --> 00:11:30,022
Well, if you fall in love,
you just fall in love.
198
00:11:30,106 --> 00:11:31,607
But in your case,
199
00:11:31,690 --> 00:11:35,236
it might be good to start as friends.
200
00:11:35,319 --> 00:11:37,905
Thank you, Jun-chan! I'll do my best!
201
00:11:37,988 --> 00:11:39,115
Do your best at what?
202
00:11:43,119 --> 00:11:44,078
Hello!
203
00:11:44,829 --> 00:11:46,455
Oh, Shoji?
204
00:11:47,081 --> 00:11:48,124
No!
205
00:11:48,207 --> 00:11:50,751
-That'll be fine. Then come over.
-I don't have to become excited.
206
00:11:50,835 --> 00:11:52,670
-Nana's here, too.
-We're just friends.
207
00:11:53,754 --> 00:11:55,089
Hello!
208
00:11:55,172 --> 00:11:56,674
Thanks for having us.
209
00:11:57,508 --> 00:11:59,718
Wow, such a cool room!
210
00:11:59,802 --> 00:12:02,555
You've got it made, living on your own
even though you're from this city.
211
00:12:02,638 --> 00:12:04,723
But my home is far from the school.
212
00:12:04,807 --> 00:12:06,517
I live far from here, too.
213
00:12:07,893 --> 00:12:08,978
You're just too lonely
214
00:12:09,061 --> 00:12:10,855
to live away from your grandmother,
aren't you, Shoji?
215
00:12:10,938 --> 00:12:12,731
Actually, that's true.
216
00:12:12,815 --> 00:12:14,775
Where do you live, Mr. Takakura?
217
00:12:14,859 --> 00:12:17,695
-Close to here.
-Where exactly?
218
00:12:17,778 --> 00:12:19,447
Behind the convenience store.
219
00:12:19,530 --> 00:12:22,408
-That is close. About a five-minute walk?
-Friends, friends...
220
00:12:22,491 --> 00:12:24,493
You're really quiet, Nana.
221
00:12:25,119 --> 00:12:28,539
I thought you were noisy.
Might you be the shy type?
222
00:12:28,622 --> 00:12:29,832
No, that is not the issue here.
223
00:12:29,915 --> 00:12:32,835
Oh no! What was that?
That's odd language to a friend.
224
00:12:32,918 --> 00:12:38,090
Oh, perhaps you're nervous around guys
because you went to a girls' school.
225
00:12:38,174 --> 00:12:40,217
It is definitely not that.
226
00:12:40,301 --> 00:12:42,094
Nana had a boyfriend until recently.
227
00:12:42,178 --> 00:12:43,095
Jun-chan!
228
00:12:43,179 --> 00:12:44,889
What's wrong?
229
00:12:44,972 --> 00:12:48,184
The more you tell them about yourself,
the quicker we get to know each other.
230
00:12:48,267 --> 00:12:51,270
So, let's make a toast.
231
00:12:51,353 --> 00:12:54,732
I see. They're guy friends,
so I should disclose more.
232
00:12:54,815 --> 00:12:56,108
-Cheers!
-Cheers!
233
00:12:56,192 --> 00:12:59,820
I should get drunk fast.
That way, I won't feel as nervous.
234
00:13:02,823 --> 00:13:05,201
Then after that,
the next love at first sight
235
00:13:05,284 --> 00:13:07,328
was "refreshing Mr. Yoshida,"
the pizza delivery guy.
236
00:13:08,412 --> 00:13:10,706
-Refreshing Yoshida?
-But he was really refreshing!
237
00:13:10,789 --> 00:13:12,166
His smile was totally refreshing!
238
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
Hey, keep it down, you two over there!
You've had too much to drink.
239
00:13:15,711 --> 00:13:18,964
You know, I gained three kilos for him
because I kept ordering pizza.
240
00:13:19,048 --> 00:13:19,882
Yeah?
241
00:13:19,965 --> 00:13:22,927
But suddenly, maybe he quit his job,
as he stopped coming.
242
00:13:23,010 --> 00:13:23,969
I got fat for nothing!
243
00:13:24,803 --> 00:13:26,472
That's funny! Nana, you're the best!
244
00:13:26,555 --> 00:13:28,265
Nana, don't drink anymore!
245
00:13:28,349 --> 00:13:30,100
It's okay. She's amusing.
246
00:13:30,184 --> 00:13:33,103
So, what's next? Who was next?
247
00:13:33,187 --> 00:13:34,772
The next person was...
248
00:13:35,940 --> 00:13:38,025
So there's still more?
249
00:13:39,652 --> 00:13:41,278
The next person was...
250
00:13:42,613 --> 00:13:44,323
The man whose name I didn't know.
251
00:13:55,626 --> 00:13:59,046
I thought I'd never see you again.
252
00:14:01,799 --> 00:14:05,135
I never asked you your name.
253
00:14:11,350 --> 00:14:13,394
Takashi Asano.
254
00:14:14,812 --> 00:14:16,397
Stop.
255
00:14:16,480 --> 00:14:19,608
That name can't be his real name, anyway.
256
00:14:20,276 --> 00:14:21,318
Nana?
257
00:14:21,402 --> 00:14:22,403
Does she cry when she's drunk?
258
00:14:22,486 --> 00:14:23,571
Hey, hey, what's the matter,
all of a sudden?
259
00:14:23,654 --> 00:14:25,281
No!
260
00:14:25,364 --> 00:14:27,658
Nana! Sorry, Shoji. Don't worry about it.
261
00:14:27,741 --> 00:14:29,368
Jun-chan!
262
00:14:29,451 --> 00:14:31,495
Come on, Nana. You had too much to drink.
263
00:14:32,955 --> 00:14:38,502
Don't touch me! You don't really love me.
264
00:14:38,586 --> 00:14:40,170
Don't touch me.
265
00:14:50,222 --> 00:14:53,434
Junko, I should be heading back.
266
00:14:53,517 --> 00:14:54,685
I don't wanna miss the last train.
267
00:14:54,768 --> 00:14:57,396
Oh right, you live far from here.
268
00:14:57,479 --> 00:15:01,233
Also, Kyosuke's fallen asleep.
Do you mind if I just leave him there?
269
00:15:01,317 --> 00:15:03,110
No. I don't care.
270
00:15:03,193 --> 00:15:05,362
Thanks. Bye.
271
00:15:05,905 --> 00:15:08,032
You know, Shoji,
272
00:15:08,115 --> 00:15:10,284
you don't have a girlfriend, do you?
273
00:15:10,951 --> 00:15:12,453
Have you fallen in love with me, Junko?
274
00:15:13,537 --> 00:15:15,164
What's with that face?
275
00:15:15,247 --> 00:15:18,334
I had five, maybe ten girlfriends easy
during high school!
276
00:15:18,417 --> 00:15:20,002
I just happen to not have one right now.
277
00:15:21,378 --> 00:15:25,633
I knew it. You came here today
to see Nana, didn't you?
278
00:15:26,675 --> 00:15:30,596
But Nana hates me. She said "no"...
279
00:15:31,221 --> 00:15:33,140
I don't believe she does.
280
00:15:33,223 --> 00:15:35,768
Her first words after seeing you that
first time were "adorable" and "cool guy."
281
00:15:35,851 --> 00:15:37,269
She kept talking about you.
282
00:15:37,353 --> 00:15:38,228
No way!
283
00:15:38,312 --> 00:15:40,564
Well, good luck with her.
284
00:15:40,648 --> 00:15:41,482
What's that supposed to mean?
285
00:15:52,326 --> 00:15:53,369
Where am I?
286
00:15:54,411 --> 00:15:57,206
My head hurts! What's this?
287
00:15:57,289 --> 00:16:00,042
Oh, that's right. I'm at Jun-chan's place.
288
00:16:00,125 --> 00:16:01,502
-Cheers!
-Cheers!
289
00:16:01,585 --> 00:16:06,799
Shoji and Kyosuke brought beer,
and we made a toast, and then...
290
00:16:06,882 --> 00:16:10,594
I can't remember much,
but I think we were having fun.
291
00:16:10,678 --> 00:16:12,096
Ow!
292
00:16:12,805 --> 00:16:15,182
But I stayed over without calling home.
293
00:16:15,265 --> 00:16:17,101
I'm in trouble.
294
00:16:17,935 --> 00:16:20,521
Jun-chan, do you have something
for headaches?
295
00:16:24,483 --> 00:16:25,567
ASPIRIN
296
00:16:25,651 --> 00:16:27,736
Well, how should I put it?
297
00:16:27,820 --> 00:16:31,115
We spent the night talking and found
that we really get along, and you know...
298
00:16:31,198 --> 00:16:32,658
It just seemed like the appropriate thing.
299
00:16:32,741 --> 00:16:34,493
Why is she making excuses?
300
00:16:34,576 --> 00:16:39,957
Well, I really liked Junko
from the moment I saw her.
301
00:16:40,791 --> 00:16:42,167
Way to go, Kyosuke!
302
00:16:42,251 --> 00:16:45,129
You said it!
Falling in love is not about logic!
303
00:16:46,588 --> 00:16:48,424
Nana, you're the expert
on love at first sight, after all?
304
00:16:48,507 --> 00:16:51,927
Huh? Expert? Why do you know?
305
00:16:52,011 --> 00:16:53,303
Jun-chan, you gossiper!
306
00:16:53,387 --> 00:16:55,431
You told them yourself!
Don't you remember?
307
00:16:55,514 --> 00:16:56,432
No way!
308
00:16:56,515 --> 00:16:59,601
Look at the time.
309
00:16:59,685 --> 00:17:03,272
I'm going home to get changed
and then go to school.
310
00:17:03,355 --> 00:17:05,315
Nana, you'll be late for class
if you go home now.
311
00:17:05,399 --> 00:17:06,316
Want me to lend you something to wear?
312
00:17:06,984 --> 00:17:09,862
I told them? What did I tell them,
and in how much detail?
313
00:17:09,945 --> 00:17:13,323
Well, you started with Okamoto
the art class teacher,
314
00:17:13,407 --> 00:17:15,909
then Nakamura of the video shop,
Kawasaki the cook
315
00:17:15,993 --> 00:17:17,369
and Yoshida the pizza boy.
316
00:17:17,453 --> 00:17:18,787
You were making a joke out of it all.
317
00:17:19,413 --> 00:17:20,706
No way. I did that?
318
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
But Nana, I'm guessing
319
00:17:22,791 --> 00:17:25,377
you still haven't been able
to forget Mr. Asano.
320
00:17:25,461 --> 00:17:28,297
That's not true. I forgot about him.
321
00:17:28,380 --> 00:17:30,132
If I'm making a joke outta him...
322
00:17:30,215 --> 00:17:31,467
No, you cried.
323
00:17:34,511 --> 00:17:36,346
When you started to talk about him,
324
00:17:36,430 --> 00:17:38,891
you broke down in tears
and stopped talking.
325
00:17:39,516 --> 00:17:44,354
Say, Nana, what about Shoji?
If you like him, I'll help.
326
00:17:44,438 --> 00:17:48,442
Jun-chan, are you feeling bad
because you got together with Kyosuke?
327
00:17:48,525 --> 00:17:49,651
That's not it.
328
00:17:50,527 --> 00:17:52,696
Shoji is a really nice guy,
329
00:17:52,780 --> 00:17:55,657
so I think he'd be loyal
to his girlfriend.
330
00:17:56,325 --> 00:18:01,163
He'd treat you with great care, Nana.
I guarantee it.
331
00:18:01,246 --> 00:18:02,706
Jun-chan!
332
00:18:02,790 --> 00:18:05,918
If you were a guy, Jun-chan,
I'd definitely be your girlfriend.
333
00:18:06,001 --> 00:18:08,504
No way! I seriously wouldn't
wanna go out with you.
334
00:18:08,587 --> 00:18:12,257
But it's all right. I was able to become
good friends with Shoji.
335
00:18:12,341 --> 00:18:13,175
Huh?
336
00:18:13,258 --> 00:18:15,469
Shoji's an important guy friend.
337
00:18:15,552 --> 00:18:17,262
It would be a waste
to make him a mere boyfriend.
338
00:18:17,346 --> 00:18:18,931
Mere boyfriend?
339
00:18:19,014 --> 00:18:22,142
Junko! Nana!
340
00:18:22,893 --> 00:18:25,521
Good morning! Thank goodness.
You look fine today, Nana-chan.
341
00:18:25,604 --> 00:18:27,064
I'm feeling super-fine.
342
00:18:27,147 --> 00:18:28,732
I had a hangover headache,
343
00:18:28,816 --> 00:18:30,234
but with a little medication,
the pain's gone.
344
00:18:30,317 --> 00:18:31,777
When did you go home, Shoji?
345
00:18:31,860 --> 00:18:34,488
-She's taken charge of the conversation!
-I got on the last train.
346
00:18:34,571 --> 00:18:36,615
I can't sleep
unless my grandma sings me a lullaby.
347
00:18:36,698 --> 00:18:37,533
Really?
348
00:18:37,616 --> 00:18:40,035
Well, never mind.
349
00:18:42,162 --> 00:18:42,996
A movie?
350
00:18:43,080 --> 00:18:45,666
Yeah. You said that
you like movies, right?
351
00:18:45,749 --> 00:18:47,835
If you're free this Sunday,
maybe we could catch a movie together...
352
00:18:47,918 --> 00:18:48,794
No.
353
00:18:49,419 --> 00:18:51,797
I prefer going to the movies on my own.
354
00:18:51,880 --> 00:18:54,716
Having a friend sit beside me
is so distracting.
355
00:18:57,136 --> 00:19:00,806
Yes, I understand. It's the same for me.
356
00:19:03,308 --> 00:19:05,227
Ouch!
357
00:19:05,310 --> 00:19:06,645
INFIRMARY
358
00:19:06,728 --> 00:19:09,565
Won't you ever forgive me, Demon Lord?
359
00:19:09,648 --> 00:19:10,482
Demon Lord?
360
00:19:10,566 --> 00:19:14,403
The lord of all fears. I've been cursed.
361
00:19:14,486 --> 00:19:15,904
What's that supposed to mean?
362
00:19:15,988 --> 00:19:18,991
You were just clumsy.
Here, give me your hand.
363
00:19:21,326 --> 00:19:23,162
-Ow, ow, ow, stop it!
-We've gotta do this...
364
00:19:23,245 --> 00:19:24,788
-It's too painful!
-...or it'll get infected and hurt more.
365
00:19:26,456 --> 00:19:27,749
It will hurt more?
366
00:19:28,542 --> 00:19:30,544
I'm guessing you still haven't been able
to forget Mr. Asano.
367
00:19:31,962 --> 00:19:33,714
Not only can't I forget him,
368
00:19:33,797 --> 00:19:36,633
but it's like an infection spreading,
Jun-chan.
369
00:19:38,510 --> 00:19:40,554
It gets worse as time goes by.
370
00:19:41,930 --> 00:19:45,017
The more I look back on the memories,
371
00:19:45,100 --> 00:19:48,562
the more I start thinking that
every move of his was a lie.
372
00:19:48,645 --> 00:19:51,231
The pain's so bad that
I feel like I'm gonna faint.
373
00:19:52,649 --> 00:19:56,069
At this rate, my body's gonna rot.
374
00:19:56,153 --> 00:19:57,362
No way!
375
00:19:57,446 --> 00:19:59,823
Calm down! Your hand will be okay.
376
00:19:59,907 --> 00:20:01,575
The wound will heal quickly.
377
00:20:02,951 --> 00:20:05,996
Thank you. You're so kind, Shoji.
378
00:20:06,079 --> 00:20:09,124
Hey, don't mention it.
Yeah, maybe I'm a little kind.
379
00:20:10,459 --> 00:20:14,338
Say, Shoji, what should I do
to heal a broken heart?
380
00:20:14,421 --> 00:20:16,381
A broken heart?
381
00:20:16,465 --> 00:20:20,886
I think the only way is
to find a new love!
382
00:20:20,969 --> 00:20:22,012
What do you think?
383
00:20:23,513 --> 00:20:24,348
I agree.
384
00:20:27,851 --> 00:20:29,353
Nana...
385
00:20:29,436 --> 00:20:30,687
Okay, I've decided!
386
00:20:30,771 --> 00:20:34,483
Shoji, where in the city do
the fashionable young people hang out?
387
00:20:34,566 --> 00:20:35,734
Young people?
388
00:20:35,817 --> 00:20:38,403
Yes, youngsters not wearing
suits and stuff.
389
00:20:38,487 --> 00:20:39,613
At the arcade, maybe?
390
00:20:39,696 --> 00:20:42,157
No way. There are also kids
and older guys there.
391
00:20:42,241 --> 00:20:43,533
And it's not at all fashionable.
392
00:20:43,617 --> 00:20:46,036
Then maybe a club.
393
00:20:46,119 --> 00:20:46,995
Bingo!
394
00:20:51,291 --> 00:20:52,834
I will fall in love.
395
00:20:52,918 --> 00:20:54,586
I'm gonna find new love.
396
00:20:55,420 --> 00:20:58,715
I'll stop crying over a love
that has already vanished.
397
00:20:59,967 --> 00:21:01,343
I should fall in love.
398
00:21:01,426 --> 00:21:03,428
I'll fall in love over and over again
399
00:21:03,512 --> 00:21:06,807
and throw this pathetic side
of me into darkness!
400
00:21:07,000 --> 00:21:14,000
دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده
سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات
movieobot.com