1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 2 00:00:10,468 --> 00:00:13,430 You've got plenty of men blooming right in your own garden. 3 00:00:15,056 --> 00:00:18,518 Oh, there's much more to it than being in full bloom. 4 00:00:30,655 --> 00:00:35,744 WRITTEN BY AI YAZAWA 5 00:01:56,366 --> 00:01:57,450 Tsumo! 6 00:02:00,995 --> 00:02:02,122 Six thousand all. 7 00:02:02,205 --> 00:02:04,624 No way. Come on, give me a break. 8 00:02:04,707 --> 00:02:09,337 Wow, this guy's really strong. Though his attitude sucks. 9 00:02:09,420 --> 00:02:12,507 Shit. At least no one can beat me in Shichi Narabe. 10 00:02:12,590 --> 00:02:15,009 -Shichi Narabe? -It's popular now. 11 00:02:15,093 --> 00:02:16,553 Among our band members, that is. 12 00:02:16,636 --> 00:02:18,596 Every night during the tour, we play Shichi Narabe. 13 00:02:18,680 --> 00:02:22,892 It's Naoki's fault for bringing a pack of cards along. 14 00:02:22,976 --> 00:02:25,395 This isn't some school field trip. 15 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 Shichi Narabe? 16 00:02:29,023 --> 00:02:31,192 The Trapnest members play that game every night? 17 00:02:38,741 --> 00:02:41,578 I'm beginning to think that Shichi Narabe is a really cool game. 18 00:02:41,661 --> 00:02:44,205 And a game Ren's excited about, saying he won't lose to anyone. 19 00:02:44,289 --> 00:02:45,915 Is it fun? That Shichi Narabe? 20 00:02:45,999 --> 00:02:47,041 Huh? You don't know it? 21 00:02:47,125 --> 00:02:50,503 How can you live life without running into Shichi Narabe at some point? 22 00:02:50,587 --> 00:02:52,881 I'd like to know too, Shin. 23 00:02:52,964 --> 00:02:54,132 So do I. 24 00:02:54,215 --> 00:02:57,093 Teach me how to play Shichi Narabe. I'm getting tired of Mahjong. 25 00:02:57,176 --> 00:03:00,597 Forget it! I've had enough of Shichi Narabe! 26 00:03:00,680 --> 00:03:03,683 Hey, Shin, what sort of life experience 27 00:03:03,766 --> 00:03:05,852 have you had to be able to mingle so easily with anyone? 28 00:03:05,935 --> 00:03:08,938 You're already pals with them too. You really are something. 29 00:03:09,022 --> 00:03:11,608 Shin, if you're tired of Mahjong, switch with me. 30 00:03:11,691 --> 00:03:13,735 I'll switch with you. Where's the toilet? 31 00:03:13,818 --> 00:03:15,528 Over there. 32 00:03:16,154 --> 00:03:21,200 So even Takumi goes to the toilet! I'm surprised by the most trivial things. 33 00:03:21,910 --> 00:03:24,162 Oh, no. There's something wrong with me. 34 00:03:24,245 --> 00:03:29,042 In person, Ren and Takumi were a lot different from what I had imagined. 35 00:03:29,125 --> 00:03:31,586 Trapnest hardly appears on TV, 36 00:03:31,669 --> 00:03:33,504 so I could only judge them from their songs and looks. 37 00:03:33,588 --> 00:03:36,174 I had assumed them to be a lot more laid-back and cooler. 38 00:03:37,550 --> 00:03:39,719 Especially Takumi. He's the band leader, 39 00:03:39,802 --> 00:03:43,431 and he's so serious and composed in interviews. 40 00:03:43,514 --> 00:03:46,476 How can I put it... I had created this character 41 00:03:46,559 --> 00:03:50,021 who was calm and composed based on what I assumed of him. 42 00:03:50,104 --> 00:03:52,774 But he's more like a friendly older brother. 43 00:04:00,865 --> 00:04:02,784 These tomatoes are really delicious. 44 00:04:02,867 --> 00:04:04,202 Where did you get them from? 45 00:04:04,953 --> 00:04:10,541 J... Jun-chan's... ah, my friend's family grows them. She gave them to me. 46 00:04:10,625 --> 00:04:12,460 Oh? That's nice. 47 00:04:12,543 --> 00:04:14,712 Tomatoes. Takumi likes tomatoes. 48 00:04:14,796 --> 00:04:18,466 Would you like to take some with you? There's lots more. 49 00:04:18,549 --> 00:04:19,384 Hmm... 50 00:04:20,260 --> 00:04:23,054 I'd love to, but I can't. 51 00:04:23,137 --> 00:04:25,974 We're back on tour starting the day after tomorrow. 52 00:04:26,057 --> 00:04:27,600 Oh yeah. The tour. 53 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 That live concert was really great. 54 00:04:29,894 --> 00:04:32,647 I'm rooting for you. I wish you the best of luck. 55 00:04:34,357 --> 00:04:35,692 How cool! 56 00:04:37,860 --> 00:04:41,823 Super cool! He's a million times cooler in person. 57 00:04:42,532 --> 00:04:47,287 What can I do? I can't take this. My body's frozen. 58 00:04:51,874 --> 00:04:53,835 -It must be Yasu. -He's finally here. 59 00:04:53,918 --> 00:04:55,003 -What took him... -Hachiko, get the door. 60 00:04:55,086 --> 00:04:56,671 I'll go. 61 00:05:01,301 --> 00:05:03,761 Yasu, long time no see. How've you been? 62 00:05:03,845 --> 00:05:06,848 Takumi, what are you doing here? 63 00:05:10,059 --> 00:05:10,977 You're classmates? 64 00:05:11,060 --> 00:05:13,771 Yeah, we went to the same junior high school. 65 00:05:13,855 --> 00:05:18,818 Although we really weren't that close. I didn't even wanna get close to him. 66 00:05:18,901 --> 00:05:21,321 -What? -I never knew that either. 67 00:05:21,946 --> 00:05:24,324 You'd always do stuff that raised the question, 68 00:05:24,407 --> 00:05:26,242 "As a human being, should you be doing that?" 69 00:05:26,326 --> 00:05:28,202 It's amazing you never got sent to juvenile prison. 70 00:05:28,286 --> 00:05:30,872 Unlike you, I'm a delicate person. 71 00:05:30,955 --> 00:05:32,874 Things were hard for me during my childhood. 72 00:05:32,957 --> 00:05:37,295 Then we went to different high schools and started our own bands. 73 00:05:37,378 --> 00:05:39,422 We'd meet at band competitions, 74 00:05:39,505 --> 00:05:42,008 and it's only after that that we became friends. 75 00:05:42,091 --> 00:05:44,927 It's a small town after all. Not only at concerts, 76 00:05:45,011 --> 00:05:47,180 but we'd even bump into each other at music studios. 77 00:05:47,263 --> 00:05:50,099 Around that time, I used to frequent live performances, 78 00:05:50,183 --> 00:05:52,518 but I'd say Trapnest left the strongest impression! 79 00:05:52,602 --> 00:05:54,312 I was especially impressed with the superb female singer! 80 00:05:55,104 --> 00:05:56,689 -Just the singer? -No! 81 00:05:56,773 --> 00:05:58,024 The instrumentals too, of course. 82 00:05:58,107 --> 00:06:01,652 Watch out, Nobu. Takumi can become violent. 83 00:06:01,736 --> 00:06:03,821 So Nobu's a big fan of Reira. 84 00:06:03,905 --> 00:06:06,449 Oh, really? Then should I ask Reira to come? 85 00:06:06,532 --> 00:06:07,992 Huh? 86 00:06:08,076 --> 00:06:08,993 I'll give her a call. 87 00:06:09,077 --> 00:06:11,704 N... No, but I'll get really nervous around her. 88 00:06:11,788 --> 00:06:13,915 Besides, she doesn't know how to play mahjong. 89 00:06:13,998 --> 00:06:14,957 Don't call her. 90 00:06:15,041 --> 00:06:17,376 Who cares if she doesn't play mahjong? I'd love to meet Reira. 91 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 Me too. 92 00:06:19,712 --> 00:06:22,340 What about you, Yasu? Can we invite Reira? 93 00:06:23,633 --> 00:06:26,385 It's fine with me, but I wonder if she'd wanna come. 94 00:06:27,303 --> 00:06:29,680 Then I won't tell her that you're here. 95 00:06:29,764 --> 00:06:30,598 Hey! 96 00:06:30,681 --> 00:06:33,810 Wait a minute. What? What was that all about? 97 00:06:33,893 --> 00:06:36,729 Was there something going on between you and Reira? 98 00:06:36,813 --> 00:06:39,565 No, nothing. Don't worry about it. 99 00:06:39,649 --> 00:06:42,235 -You don't know. -I don't. What is it? 100 00:06:44,112 --> 00:06:47,907 She won't pick up. Tough luck, right, Yasu? 101 00:06:57,917 --> 00:07:00,294 -These tomatoes are really delicious. -Don't change the subject! 102 00:07:00,378 --> 00:07:02,672 What's the big deal? It's all in the past now. 103 00:07:02,755 --> 00:07:04,382 Yasu used to go out with Reira. 104 00:07:07,218 --> 00:07:09,679 Wow! I don't believe this! 105 00:07:09,762 --> 00:07:13,141 Yasu and Ren, you've both been hiding so much! 106 00:07:13,224 --> 00:07:15,143 Once again, I feel totally left out. 107 00:07:15,226 --> 00:07:18,521 Not intentionally. We just don't talk about everything that goes on. 108 00:07:18,604 --> 00:07:20,022 You should! 109 00:07:20,106 --> 00:07:24,235 But I went out with her way back when Ren and I were in our old band. 110 00:07:24,318 --> 00:07:26,529 We broke up before I even met you guys. 111 00:07:26,612 --> 00:07:28,990 There's no reason for me to tell you. 112 00:07:29,073 --> 00:07:32,160 You really had a tough time with Reira. 113 00:07:32,243 --> 00:07:33,661 Not something you'd wanna talk about. 114 00:07:33,744 --> 00:07:36,581 What do you mean "a tough time"? Stop adding to the truth. 115 00:07:36,664 --> 00:07:38,916 But she always had her way with you. 116 00:07:39,000 --> 00:07:41,461 That's just in her nature. 117 00:07:41,544 --> 00:07:42,462 I guess so. 118 00:07:42,545 --> 00:07:45,256 You mean it's in Reira's nature to have her way with guys? 119 00:07:45,339 --> 00:07:46,215 Well, yeah. 120 00:07:46,299 --> 00:07:48,551 But back then, she was still in high school. 121 00:07:48,634 --> 00:07:51,679 She was really cute, and I also had my eyes on her, 122 00:07:51,762 --> 00:07:52,763 only to have her snatched away by Yasu. 123 00:07:52,847 --> 00:07:54,432 -That was tough to accept. -Oh? 124 00:07:54,515 --> 00:07:56,184 How long were you going out? 125 00:07:56,267 --> 00:07:58,853 Let's not talk about this anymore. It was for a short while. 126 00:07:58,936 --> 00:08:01,105 But it did last about a year, didn't it? 127 00:08:01,189 --> 00:08:03,483 -That long? -No, about two years. 128 00:08:03,566 --> 00:08:06,903 -That's not a short while at all! -Why did you break up? 129 00:08:07,945 --> 00:08:12,658 I'm not good at defending myself. Can we stop now? 130 00:08:15,536 --> 00:08:18,664 Why am I feeling so gloomy now? 131 00:08:19,499 --> 00:08:24,003 I was so thrilled when I heard Ren was Nana's ex-boyfriend. 132 00:08:24,837 --> 00:08:27,423 But it's a big shock to hear about Yasu and Reira. 133 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 It may have been a long time ago, 134 00:08:30,176 --> 00:08:33,679 but the fact he dated such a pretty, talented girl. 135 00:08:33,763 --> 00:08:38,518 Naturally, I'm not within his sights. There's no comparison. 136 00:08:39,018 --> 00:08:40,686 We live in different worlds. 137 00:08:43,189 --> 00:08:46,692 Suddenly, Yasu seems so distant. 138 00:08:46,776 --> 00:08:48,653 But come to think of it, 139 00:08:48,736 --> 00:08:52,865 everyone here lives in a different world than me, a commoner. 140 00:08:53,574 --> 00:08:58,162 They're only being friendly with me because I'm Nana's roommate. 141 00:09:01,290 --> 00:09:02,667 It's your turn, Hachi. 142 00:09:02,750 --> 00:09:03,960 What's the matter? You're spacing out. 143 00:09:04,043 --> 00:09:05,336 Sorry! 144 00:09:05,419 --> 00:09:08,714 Playing cards is boring, isn't it? It's a game for kids. 145 00:09:08,798 --> 00:09:10,216 You're the one who said you wanted to play? 146 00:09:10,299 --> 00:09:11,342 Hachiko! 147 00:09:11,425 --> 00:09:13,594 Beer. Didn't we have more? 148 00:09:13,678 --> 00:09:16,347 I put all the beer in the fridge. Are we out already? 149 00:09:16,430 --> 00:09:17,348 We're out of wine too. 150 00:09:17,431 --> 00:09:18,641 Did you drink that yourself? 151 00:09:18,724 --> 00:09:19,892 Good grief. 152 00:09:20,560 --> 00:09:22,603 Nobu, go buy some more. 153 00:09:22,687 --> 00:09:24,939 Beer, wine, sake and shochu. 154 00:09:25,022 --> 00:09:26,899 Why me? I haven't been drinking. 155 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 Who do you suggest go then? 156 00:09:28,734 --> 00:09:30,403 Get some cigarettes too, okay? 157 00:09:32,446 --> 00:09:35,032 Shit. Maybe I'll start drinking again. 158 00:09:35,116 --> 00:09:36,617 Wait, Nobu. I'll go too. 159 00:09:36,701 --> 00:09:38,619 That's gonna be too much for one person to carry. 160 00:09:42,373 --> 00:09:46,127 Yasu really surprised me. 161 00:09:46,210 --> 00:09:49,130 You know, I was totally shocked. 162 00:09:49,213 --> 00:09:52,466 Oh, right. You like Reira too, right? 163 00:09:52,550 --> 00:09:54,135 She's really pretty. 164 00:09:54,218 --> 00:09:56,137 Huh? No, it's not that. 165 00:09:56,220 --> 00:09:58,389 I was shocked because he was keeping it a secret. 166 00:09:59,098 --> 00:10:02,226 Sure, Reira has a great voice, and she's very pretty, 167 00:10:02,310 --> 00:10:03,894 but I'm not that big of a fan. 168 00:10:03,978 --> 00:10:06,480 To me, she's simply a celebrity. 169 00:10:06,564 --> 00:10:07,648 Is she? 170 00:10:07,732 --> 00:10:10,985 But once BLAST goes pro, you'll be a celebrity too, Nobu. 171 00:10:11,068 --> 00:10:12,278 -You're just waiting for your turn. -Huh? 172 00:10:12,361 --> 00:10:14,572 What do you mean "Huh"? 173 00:10:14,655 --> 00:10:16,032 It's been your dream to go pro, right? 174 00:10:16,115 --> 00:10:17,617 Well that's true, but... 175 00:10:17,700 --> 00:10:21,162 being called a celebrity just doesn't ring a bell with me. 176 00:10:21,245 --> 00:10:23,039 I'd love to be recognized for my guitar skills 177 00:10:23,122 --> 00:10:26,167 and eventually make a living with it, but... 178 00:10:26,250 --> 00:10:30,504 I see. You're in this because you genuinely like to play the guitar. 179 00:10:30,588 --> 00:10:33,382 It's not as if you're doing this just to become famous. 180 00:10:33,466 --> 00:10:35,009 That's so cool. 181 00:10:35,635 --> 00:10:38,137 A lot different from my perspective. I'm so into the celebrity hype. 182 00:10:38,220 --> 00:10:43,309 Well, but if I do end up becoming famous as a result, I'll welcome it. 183 00:10:43,392 --> 00:10:44,226 I'll welcome it too. 184 00:10:44,894 --> 00:10:48,522 Moreover, as a BLAST member, 185 00:10:48,606 --> 00:10:50,232 there's this energy within me that says, 186 00:10:50,316 --> 00:10:52,109 "Just watch me, I'm gonna make it big." 187 00:10:55,237 --> 00:10:57,990 The fact that Nana and Ren are back together 188 00:10:58,074 --> 00:11:02,286 has added fuel to Nana's feelings to catch up with Ren. 189 00:11:02,370 --> 00:11:05,498 And Shin began playing bass because he admires Ren. 190 00:11:05,581 --> 00:11:08,751 And me too. Ren has been my role model for a long time. 191 00:11:09,585 --> 00:11:12,380 And even Yasu. He was so insistent not to go pro, 192 00:11:12,463 --> 00:11:13,798 but now he's teamed up with us. 193 00:11:17,426 --> 00:11:19,428 Bottom line, we have to make it big. 194 00:11:20,054 --> 00:11:21,430 We'll defeat Trapnest. 195 00:11:27,269 --> 00:11:31,357 But you know, the fact that Reira and Yasu used to be a couple 196 00:11:31,440 --> 00:11:33,317 gives you an added sense that this is a fateful battle 197 00:11:33,401 --> 00:11:35,069 between Trapnest and BLAST. 198 00:11:35,152 --> 00:11:38,114 A fateful battle? You may be right. 199 00:11:38,906 --> 00:11:41,409 But we haven't even entered the ring yet. 200 00:11:42,618 --> 00:11:44,870 I wonder why they broke up. 201 00:11:45,621 --> 00:11:46,622 This is only speculation, 202 00:11:46,705 --> 00:11:50,209 but perhaps it's because Reira left for Tokyo 203 00:11:50,292 --> 00:11:52,378 with the other Trapnest members to go pro. 204 00:11:53,379 --> 00:11:56,924 Back then, Yasu was studying hard locally to become a lawyer 205 00:11:57,007 --> 00:11:59,718 and only saw the band as a hobby. 206 00:11:59,802 --> 00:12:01,387 So those two had different objectives. 207 00:12:01,470 --> 00:12:03,472 Maybe they had their own ideas about the future. 208 00:12:07,017 --> 00:12:07,977 But you know, 209 00:12:08,060 --> 00:12:11,856 if your speculation about the reason Yasu and Reira broke up is correct, 210 00:12:11,939 --> 00:12:14,942 then they could very well get back together if they met, 211 00:12:15,025 --> 00:12:16,861 like Nana and Ren. 212 00:12:16,944 --> 00:12:19,530 No, I'm not sure about that. 213 00:12:19,613 --> 00:12:22,241 I think what happened between Nana and Ren is unique. 214 00:12:22,324 --> 00:12:23,784 Unique? 215 00:12:23,868 --> 00:12:26,245 Unique as in special. 216 00:12:26,328 --> 00:12:31,917 Still loving one another after not hearing from each other for two years 217 00:12:32,001 --> 00:12:33,210 is not something most couples can do. 218 00:12:34,253 --> 00:12:37,923 It's only natural for people's feelings to change as time goes by. 219 00:12:38,007 --> 00:12:39,925 Besides, I think finding that someone who you can 220 00:12:40,009 --> 00:12:43,220 feel so strongly connected to is rare enough. 221 00:12:43,304 --> 00:12:44,972 So you're saying Nana's met her soulmate? 222 00:12:45,055 --> 00:12:47,516 -Oh, I love such stories. -I knew it. 223 00:12:47,600 --> 00:12:50,728 I actually believe in that kind of stuff, being a romantic guy and all. 224 00:12:50,811 --> 00:12:52,480 You're a romantic guy, Nobu? 225 00:12:52,563 --> 00:12:54,231 Is that something to laugh about? 226 00:12:54,315 --> 00:12:57,193 I hope I can also have such an encounter someday... 227 00:12:57,276 --> 00:12:59,195 with that kinda partner. 228 00:12:59,820 --> 00:13:02,198 But I'd be satisfied with a happiness closer to home. 229 00:13:02,281 --> 00:13:04,158 -Like with Aki from the convenience store. -Who's that? 230 00:13:04,241 --> 00:13:06,619 Could Aki from the convenience store be the cashier just now? 231 00:13:06,702 --> 00:13:09,413 No. She's an imaginative character whom I feel close to. 232 00:13:09,497 --> 00:13:11,499 Like Miyo from the tobacco store. 233 00:13:12,666 --> 00:13:17,796 So a virtual Aki and Miyo? He's the fantasy type, just like me. 234 00:13:17,880 --> 00:13:21,717 This is the first time I've talked about stuff like this alone with Nobu. 235 00:13:21,800 --> 00:13:24,470 We think alike. We might just get along well. 236 00:13:26,263 --> 00:13:29,391 Oh, you shouldn't, Nobu. Didn't you say you quit drinking? 237 00:13:29,475 --> 00:13:31,101 Nothing good comes outta drinking, right? 238 00:13:31,185 --> 00:13:33,729 But nothing good happens even if I don't drink. 239 00:13:33,812 --> 00:13:37,191 My parents have disowned me, I get sent out to buy the booze, 240 00:13:37,274 --> 00:13:39,693 I'm weak at mahjong, and I'm short. 241 00:13:44,406 --> 00:13:46,200 I'm not feeling so down anymore. 242 00:13:46,951 --> 00:13:48,702 If I had a boyfriend like Nobu, 243 00:13:48,786 --> 00:13:50,996 I'm sure every day would be so much fun. 244 00:13:53,249 --> 00:13:56,001 But am I thinking about him because Yasu is out of my reach? 245 00:13:56,085 --> 00:13:59,922 What's the deal with that? I keep going after different men. 246 00:14:00,005 --> 00:14:02,216 But it's not like just anyone will do. 247 00:14:02,299 --> 00:14:04,718 Like Jun-chan said, my surroundings are too bountiful. 248 00:14:06,178 --> 00:14:07,680 I'll ask him. 249 00:14:07,763 --> 00:14:10,224 Say, Nobu, don't you have a girlfriend? 250 00:14:11,392 --> 00:14:12,351 I don't. 251 00:14:14,853 --> 00:14:16,647 Presently recruiting "within-reach characters". 252 00:14:17,314 --> 00:14:19,149 I might apply. 253 00:14:19,233 --> 00:14:20,651 SUPER WITHIN-REACH CHARACTER 254 00:14:21,443 --> 00:14:23,612 What? Takumi went home? 255 00:14:23,696 --> 00:14:25,865 Mm-hmm. He got a call on his cell. 256 00:14:25,948 --> 00:14:27,575 He said it was urgent. A woman issue, maybe? 257 00:14:27,658 --> 00:14:29,368 Yeah, knowing him I'm sure it's a woman issue. 258 00:14:29,451 --> 00:14:30,828 He has no morals. 259 00:14:30,911 --> 00:14:32,329 You're one to talk. 260 00:14:32,413 --> 00:14:33,414 Come on! 261 00:14:33,497 --> 00:14:36,834 Why didn't you keep him here until I returned? Nana, you idiot! 262 00:14:36,917 --> 00:14:40,838 Give up on Takumi, Hachiko. He seems to be quite the player. 263 00:14:40,921 --> 00:14:42,464 I don't care about that! 264 00:14:42,548 --> 00:14:44,758 You don't care if he's like that. Then go ahead, do as you please. 265 00:14:44,842 --> 00:14:48,721 That's not what I mean! I wanted his autograph before he left! 266 00:14:48,804 --> 00:14:50,389 So we're talking at that level. 267 00:14:51,640 --> 00:14:55,603 Don't cry, Hachiko. I'll get you Takumi's autograph. 268 00:14:55,686 --> 00:14:57,521 Hachiko? 269 00:14:57,605 --> 00:15:00,107 I'm starting to think the nickname Hachi is actually really cute. 270 00:15:00,190 --> 00:15:01,525 May I have your autograph? 271 00:15:01,609 --> 00:15:02,735 I think she likes me. 272 00:15:02,818 --> 00:15:03,944 Will just anyone do? 273 00:15:06,697 --> 00:15:10,659 There were many ups and downs, but overall, this day was special. 274 00:15:10,743 --> 00:15:13,787 Now that Takumi's gone, Hachi's back to her usual self. 275 00:15:13,871 --> 00:15:14,997 She must've been nervous. 276 00:15:15,080 --> 00:15:17,458 -I was too. -Liar. 277 00:15:18,751 --> 00:15:22,963 That day, the only thing Takumi and I really talked about 278 00:15:23,047 --> 00:15:25,299 was Jun-chan's tomatoes. 279 00:15:26,133 --> 00:15:28,802 Still, I had a full serving of happiness. 280 00:15:29,553 --> 00:15:34,016 But why is it that there is no limit to the desires of human beings? 281 00:15:39,521 --> 00:15:43,567 Who could it be? What a pest. Let me sleep a bit more. 282 00:15:49,531 --> 00:15:52,242 Shin! Wh... What are you doing in my bed? 283 00:15:52,326 --> 00:15:54,161 It's so comfortable. 284 00:15:54,244 --> 00:15:55,371 Did you do something? 285 00:15:55,454 --> 00:15:58,374 No way. Because you won't give me money. 286 00:16:01,543 --> 00:16:04,463 Shin, that's prostitution. 287 00:16:05,798 --> 00:16:09,885 What should I do? He really is sleeping with women for money. 288 00:16:09,969 --> 00:16:12,221 I knew it but... how can I say it... 289 00:16:12,304 --> 00:16:14,014 He is a young man of that certain age, 290 00:16:14,098 --> 00:16:16,350 and he's handsome, so naturally he'd be popular among the women. 291 00:16:16,433 --> 00:16:18,894 I thought it was just the process of him growing up. 292 00:16:19,645 --> 00:16:22,481 But for him to say he's not interested unless he gets paid for it? 293 00:16:23,440 --> 00:16:25,651 Is it really okay not to do anything about it? 294 00:16:27,444 --> 00:16:29,238 Only Nobu is here. 295 00:16:29,321 --> 00:16:31,865 What about Yasu? Has he gone home? 296 00:16:32,533 --> 00:16:35,077 But it looks like someone tidied up. Did Yasu clean up? 297 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 He's such a great guy. 298 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 What about Nana and Ren? 299 00:16:39,498 --> 00:16:42,292 DO NOT DISTURB! 300 00:16:44,920 --> 00:16:45,754 The phone. 301 00:16:45,838 --> 00:16:49,299 Oh, hello, Nana? Thank goodness. I called a number of times, 302 00:16:49,383 --> 00:16:50,759 but you wouldn't answer, so I was getting concerned. 303 00:16:51,385 --> 00:16:52,636 You had so much to drink, 304 00:16:52,720 --> 00:16:54,221 so I feared you wouldn't be able to get up on your own. 305 00:16:54,304 --> 00:16:56,098 I've been calling you since this morning. 306 00:16:56,181 --> 00:16:57,266 Were you able to get up okay? 307 00:16:57,349 --> 00:17:00,019 Mm-hmm. Thanks. I just got up now. 308 00:17:00,102 --> 00:17:02,271 Well, you do work for a publishing firm, 309 00:17:02,354 --> 00:17:03,981 so I guess it's not a big deal if you start work in the afternoon. 310 00:17:10,988 --> 00:17:12,656 It's not okay! 311 00:17:20,456 --> 00:17:21,915 Do you have hay fever? 312 00:17:22,624 --> 00:17:24,168 Oh, you have a cold. Are you feeling all right? 313 00:17:24,251 --> 00:17:27,004 You didn't have to come if you're not feeling well. 314 00:17:29,089 --> 00:17:31,300 Or in fact, you don't have to come back anymore. 315 00:17:33,635 --> 00:17:35,429 Ms. Sakagami! 316 00:17:36,013 --> 00:17:37,931 The chief says I'm fired! 317 00:17:38,015 --> 00:17:39,308 -Naturally. -Huh? 318 00:17:39,391 --> 00:17:42,436 No way. Ms. Sakagami. Although you were hard on me, 319 00:17:42,519 --> 00:17:45,522 I thought you were the kind of person who would stand up for me in the end. 320 00:17:45,606 --> 00:17:47,441 Do you think the world exists for you? 321 00:17:48,609 --> 00:17:52,529 It's a result of how spoiled you've been acting. Farewell. 322 00:17:59,828 --> 00:18:04,208 If I get thirsty, I can simply buy a can of coffee for 120 yen. 323 00:18:05,000 --> 00:18:09,463 However, I like having my coffee in a cute cafأ©. 324 00:18:12,049 --> 00:18:13,926 I wanna live in a fancy room, 325 00:18:14,802 --> 00:18:17,930 wear clothes that are in style, see the popular movies, 326 00:18:19,098 --> 00:18:23,769 buy the latest cell phone, get a driver's license, 327 00:18:23,852 --> 00:18:25,729 travel overseas. 328 00:18:26,438 --> 00:18:30,818 So I need to find a job. I need to work hard. 329 00:18:31,860 --> 00:18:35,447 If I think I'm doing it for all that, working can be fun. 330 00:18:37,491 --> 00:18:38,951 But is it still not enough? 331 00:18:39,660 --> 00:18:42,996 No matter how many things I can think of that I want, 332 00:18:43,080 --> 00:18:46,500 I can't even find the strength to get up from here. 333 00:18:47,543 --> 00:18:49,336 Just one thing would do. 334 00:18:50,045 --> 00:18:52,256 If only I had that something 335 00:18:52,339 --> 00:18:54,258 that I could willingly devote all of my energy to. 336 00:18:59,138 --> 00:19:00,722 {\an8}UNIDENTIFIED CALLER 337 00:19:03,100 --> 00:19:04,226 -Yes? -Nana? 338 00:19:05,310 --> 00:19:06,728 It's me, Takumi. 339 00:19:08,438 --> 00:19:11,608 -Do you have a moment to talk? -Sure. 340 00:19:11,692 --> 00:19:13,402 Sorry about yesterday. 341 00:19:13,485 --> 00:19:17,072 You went through all that preparation, yet I left without thanking you. 342 00:19:17,156 --> 00:19:20,617 I wanted to thank you properly, so I got your number from Ren. 343 00:19:20,701 --> 00:19:24,079 Thank you for coming. Sorry I couldn't prepare you something nicer. 344 00:19:24,163 --> 00:19:26,123 You're quite the chef. 345 00:19:26,206 --> 00:19:28,333 The food was delicious. Thank you. 346 00:19:29,793 --> 00:19:33,672 Are you still at work? Sorry to bother you while you're busy. 347 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 No, it's okay. 348 00:19:35,048 --> 00:19:37,134 I was wandering around without anything to do anyway. 349 00:19:37,968 --> 00:19:39,636 Wandering around? Where are you now? 350 00:19:39,720 --> 00:19:40,554 In Omotesando. 351 00:19:40,637 --> 00:19:42,014 Huh? Seriously? 352 00:19:42,097 --> 00:19:44,725 I'm in Omotesando too. I'm stuck in traffic. 353 00:19:44,808 --> 00:19:45,642 No way. 354 00:19:45,726 --> 00:19:46,852 Where about? 355 00:19:46,935 --> 00:19:50,689 I'm driving towards Harajuku... well I'm not moving at the moment. 356 00:19:50,772 --> 00:19:53,567 Towards Harajuku? That's the opposite lane. 357 00:19:53,650 --> 00:19:56,987 The traffic is at a standstill. I'm stopped in front of Gucci. 358 00:19:57,070 --> 00:19:58,071 Which kind of car? 359 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 A black Gelandewagen. 360 00:19:59,531 --> 00:20:02,868 A gelen... what? I don't know it. What's it like? 361 00:20:02,951 --> 00:20:04,453 A Mercedes Benz, 4WD. 362 00:20:04,536 --> 00:20:06,538 It's a big car, so it should be easy to spot. 363 00:20:08,498 --> 00:20:09,583 I got it! There it is! 364 00:20:11,168 --> 00:20:12,085 Come over. 365 00:20:12,711 --> 00:20:16,131 That was the beginning of summer when I was twenty. 366 00:20:17,674 --> 00:20:19,927 Let's take a side road and go somewhere. 367 00:20:20,010 --> 00:20:21,136 Are you hungry? 368 00:20:22,304 --> 00:20:26,099 The only way I could fill the emptiness inside me 369 00:20:26,183 --> 00:20:29,353 was to fall in love. 370 00:20:30,771 --> 00:20:34,691 Hachiko is late. I guess we can eat first. 371 00:20:34,775 --> 00:20:36,235 She may be doing us a favor. 372 00:20:36,318 --> 00:20:39,071 Since you put that "do not disturb" sign up. 373 00:20:39,154 --> 00:20:41,907 That Hachiko really is a loyal dog who knows what to do. 374 00:20:41,990 --> 00:20:44,034 Unlike those two stray dogs there. 375 00:20:44,117 --> 00:20:45,744 You got that right. 376 00:20:45,827 --> 00:20:48,789 I wonder how long they plan on staying. 377 00:20:50,249 --> 00:20:52,125 Back then, Nana, 378 00:20:52,834 --> 00:20:55,754 everything about the world surrounding you 379 00:20:55,837 --> 00:20:58,423 seemed so bright and shiny. 380 00:21:00,425 --> 00:21:02,636 It's not like just anyone will do. 381 00:21:03,887 --> 00:21:07,599 I wanted to be bathed in the same light as you. 382 00:21:08,000 --> 00:21:15,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com