1 00:00:05,880 --> 00:00:08,091 No matter how close we are as friends 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,343 and no matter how often I commute to the studio to see them practice, 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 bottom line, I am not a member of BLAST. 4 00:00:14,639 --> 00:00:18,143 As I'm repeatedly reminded of that fact, 5 00:00:18,226 --> 00:00:20,854 I'm left with the feeling of fear rather than loneliness. 6 00:00:22,230 --> 00:00:25,900 Why am I so weak? 7 00:00:26,000 --> 00:00:33,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 8 00:00:49,758 --> 00:00:55,180 WRITTEN BY AI YAZAWA 9 00:02:25,311 --> 00:02:27,147 Shin, where did you forget your keys? 10 00:02:27,230 --> 00:02:29,899 Ding-dong! 11 00:02:32,485 --> 00:02:33,903 Wh... What? 12 00:02:35,864 --> 00:02:37,574 -Where's the woman? -Woman? 13 00:02:37,657 --> 00:02:40,201 Good for you. You haven't brought one in. 14 00:02:40,285 --> 00:02:41,786 Mind your own business. 15 00:02:42,662 --> 00:02:44,747 I brought you breakfast, darling. 16 00:02:44,831 --> 00:02:46,875 What the hell are you up to? 17 00:02:49,502 --> 00:02:51,796 How do you expect me to eat all this, first thing in the morning? 18 00:02:51,880 --> 00:02:53,214 I have cake, too. 19 00:02:53,298 --> 00:02:54,173 I don't get it! 20 00:02:54,257 --> 00:02:55,300 Here! 21 00:02:55,383 --> 00:02:56,801 And a whole cake at that? 22 00:03:06,102 --> 00:03:08,479 It's gotten cold, so I'll warm it up in the microwave, okay? 23 00:03:08,563 --> 00:03:09,564 What is all this? 24 00:03:10,607 --> 00:03:14,235 You still don't get it? Boy, you're slow. 25 00:03:18,364 --> 00:03:20,158 Wait, Nobu. Where are you going? 26 00:03:20,241 --> 00:03:22,285 To thank her. Or actually, to apologize. 27 00:03:22,368 --> 00:03:25,163 But it's still six in the morning! 28 00:03:25,246 --> 00:03:26,831 Hachiko will still be asleep. 29 00:03:29,375 --> 00:03:31,085 You're right. 30 00:03:32,170 --> 00:03:34,339 She said she's working today, 31 00:03:34,422 --> 00:03:35,840 so if you wanna apologize, do it in the evening. 32 00:03:36,549 --> 00:03:38,927 Besides, you've got work during the day too, right? 33 00:03:40,428 --> 00:03:41,763 Anyway, let's eat. 34 00:03:42,263 --> 00:03:43,806 Today is Sunday the 29th of July. 35 00:03:43,890 --> 00:03:46,434 The weather will be pleasant across the country. 36 00:03:46,517 --> 00:03:47,727 However, in the Tokyo region, 37 00:03:47,810 --> 00:03:50,688 there will likely be strong winds in the evening. 38 00:03:50,772 --> 00:03:52,982 Coming up after the commercial break is fortune-telling based on blood type. 39 00:04:00,782 --> 00:04:03,117 You know, I've been thinking from before... 40 00:04:05,620 --> 00:04:07,789 Hachi's a really good cook. 41 00:04:07,872 --> 00:04:09,916 You think so? I think she's normal. 42 00:04:17,548 --> 00:04:20,802 I'll leave the leftovers, 43 00:04:20,885 --> 00:04:23,554 so share them with Shin and have Yasu come over, too. 44 00:04:23,638 --> 00:04:25,723 I'll tell him to drop by on his way back from work. 45 00:04:25,807 --> 00:04:27,100 But don't you think it would be nicer for all of us 46 00:04:27,183 --> 00:04:29,143 to go and see Hachi tonight? 47 00:04:29,227 --> 00:04:31,104 We should also say hi to Misato while we're at it. 48 00:04:31,187 --> 00:04:34,440 Do as you wish. I've got work tonight, 49 00:04:34,524 --> 00:04:35,733 so I'll have some of this cake while I still have the chance. 50 00:04:36,567 --> 00:04:38,111 But it would be a shame to cut it. 51 00:04:38,194 --> 00:04:39,862 Let's take a picture of it. 52 00:04:40,571 --> 00:04:41,656 Took one already. 53 00:04:41,739 --> 00:04:42,657 Give it to me! 54 00:04:56,337 --> 00:05:01,259 He didn't respond to the alarm clock or the noise I made. 55 00:05:01,801 --> 00:05:05,013 Takumi must be really tired. 56 00:05:09,058 --> 00:05:10,476 And still, he agreed to see me. 57 00:05:11,894 --> 00:05:15,106 I'm glad, but... I'm feeling a bit guilty. 58 00:05:15,189 --> 00:05:17,025 SORRY TO BOTHER YOU DURING A BUSY TIME. THANKS. 59 00:05:17,108 --> 00:05:17,942 I'LL EMAIL YOU. 60 00:05:18,026 --> 00:05:19,694 I thought that for Takumi, 61 00:05:19,777 --> 00:05:23,614 I was just a convenient woman he could do it with whenever he pleased. 62 00:05:24,991 --> 00:05:26,367 But as things stand, 63 00:05:26,451 --> 00:05:29,495 I'm the one who's taking advantage of Takumi, 64 00:05:29,579 --> 00:05:33,082 using him as a man who will hold me whenever I feel lonely. 65 00:05:50,600 --> 00:05:51,684 I don't want it. 66 00:05:57,899 --> 00:06:00,526 I said I don't want it! 67 00:06:00,610 --> 00:06:03,321 I told you, I only came here because you gave me too much last time! 68 00:06:03,404 --> 00:06:08,326 Then you can take this as an advance payment for the next time. 69 00:06:36,229 --> 00:06:39,273 Sorry, Take. I was asleep. Am I late? 70 00:06:39,357 --> 00:06:42,485 I figured as much, so I purposely told you an earlier time. 71 00:06:42,568 --> 00:06:44,237 So not to worry. 72 00:06:44,320 --> 00:06:45,905 I brought you a change of clothes. 73 00:06:45,988 --> 00:06:47,031 Oh, thanks. 74 00:06:47,115 --> 00:06:47,990 I'll put them here, 75 00:06:48,074 --> 00:06:51,744 so get ready while I go and get Reira checked out. 76 00:06:51,828 --> 00:06:54,622 Huh? Reira stayed here, too? 77 00:06:57,041 --> 00:06:59,210 I heard you're not feeling well. You have a cold? 78 00:06:59,293 --> 00:07:02,130 No, no. I just got carsick. 79 00:07:02,213 --> 00:07:06,092 But I've never known you to have motion sickness before. 80 00:07:06,175 --> 00:07:08,719 -Are you worried? -Of course. 81 00:07:08,803 --> 00:07:12,974 If you break down, our entire band comes to a stop. 82 00:07:13,057 --> 00:07:15,977 You'll cause problems for everyone. Don't forget to oil the joints. 83 00:07:16,060 --> 00:07:18,354 Don't talk about me like I'm some object! 84 00:07:19,147 --> 00:07:23,192 It's just a figure of speech. Then I'll drink it myself. 85 00:07:23,276 --> 00:07:26,988 That day, my work involved selling milk at a supermarket. 86 00:07:27,071 --> 00:07:28,322 It's a sweet and delicious milk... 87 00:07:28,406 --> 00:07:29,949 -I wonder how much longer -...produced in Hokkaido. 88 00:07:30,032 --> 00:07:31,784 -I'll be repeating days like this. -Please give it a try. 89 00:07:31,868 --> 00:07:32,869 It's a sweet and delicious milk... 90 00:07:32,952 --> 00:07:35,204 -Days of no progress. -...produced in Hokkaido. 91 00:07:41,919 --> 00:07:45,840 Huh? My keys aren't in here. Did Misato not go out today? 92 00:07:45,923 --> 00:07:47,216 TO NANA KOMATSU FROM SEIICHI AND HARUE MIZUKOSHI 93 00:07:47,300 --> 00:07:49,594 No way! From Mr. Mizukoshi? What is it? 94 00:07:49,677 --> 00:07:51,387 {\an8}WE GOT MARRIED 95 00:07:52,054 --> 00:07:54,849 He didn't have to notify me about that. 96 00:07:55,975 --> 00:07:58,853 That's so nice. I envy them. 97 00:07:58,936 --> 00:08:02,523 {\an8}I wanna hurry and get married, too. His wife is so cute. 98 00:08:03,191 --> 00:08:05,151 He said he knew her since they were kids. 99 00:08:05,234 --> 00:08:08,196 I want a cool childhood friend, too. 100 00:08:09,363 --> 00:08:12,658 I don't care if I don't find a rewarding job. 101 00:08:12,742 --> 00:08:16,204 If I could just cook every day for someone I love, 102 00:08:16,287 --> 00:08:20,208 that'd make me so happy. 103 00:08:21,209 --> 00:08:24,378 But marriage is unthinkable with Takumi. 104 00:08:24,462 --> 00:08:27,256 I should hurry up and put an end to this pathetic relationship 105 00:08:27,340 --> 00:08:29,717 and start a real one. 106 00:08:29,800 --> 00:08:32,178 But can a person like me find someone 107 00:08:32,261 --> 00:08:35,431 who will love me for the rest of my life? 108 00:08:37,266 --> 00:08:40,269 What if things keep going like this and I can't find anything to live for? 109 00:08:40,353 --> 00:08:43,981 Am I gonna grow old and die alone? 110 00:08:45,816 --> 00:08:48,736 Welcome home, Ms. Hachiko! Everyone's been waiting for you! 111 00:08:48,819 --> 00:08:50,112 -Huh? -We're celebrating. 112 00:08:50,196 --> 00:08:52,532 They just got a contract with the record company! 113 00:08:52,615 --> 00:08:54,700 We haven't signed it yet, though. 114 00:08:54,784 --> 00:08:57,453 Like I said, what reason do you have to hesitate? 115 00:08:57,537 --> 00:08:59,413 Well... There are a number of things. 116 00:08:59,497 --> 00:09:01,374 Hachi! 117 00:09:02,375 --> 00:09:05,503 I'm sorry. Your cake was delicious. 118 00:09:07,046 --> 00:09:08,381 Shin. 119 00:09:09,715 --> 00:09:11,425 Make me your wife. 120 00:09:12,593 --> 00:09:14,053 Hey, Shin! What are you doing? 121 00:09:16,055 --> 00:09:18,683 Unable to play the guitar or piano, 122 00:09:18,766 --> 00:09:21,394 I could never become a member of BLAST... 123 00:09:21,894 --> 00:09:27,733 But no one can surpass the love I feel for BLAST and their music. 124 00:09:28,943 --> 00:09:32,363 And I swear to this for as long as I live. 125 00:09:38,911 --> 00:09:41,998 In my opinion. a straight-up punk band like us 126 00:09:42,081 --> 00:09:44,500 will do better in the long run if we take our time 127 00:09:44,584 --> 00:09:48,296 and go around on our own for a while building a fan base 128 00:09:48,379 --> 00:09:51,007 rather than suddenly going big and signing with a record company. 129 00:09:51,090 --> 00:09:52,425 -Why? -Why? 130 00:09:56,596 --> 00:09:58,306 Sure, there are many artists as good as pros 131 00:09:58,389 --> 00:09:59,515 who haven't signed a contract with a major label, 132 00:09:59,599 --> 00:10:01,809 but if you're planning on going pro eventually anyway, 133 00:10:01,892 --> 00:10:04,270 why do it in such a roundabout way? 134 00:10:04,353 --> 00:10:06,522 You have an offer on the table from an industry leader. 135 00:10:06,606 --> 00:10:08,524 You seem to know your stuff, Misato. 136 00:10:08,608 --> 00:10:10,318 When it comes to going pro, 137 00:10:10,401 --> 00:10:13,529 our queen, for one, is feeling a sense of urgency, 138 00:10:13,613 --> 00:10:14,780 and I had initially thought if we're gonna do this anyway, 139 00:10:14,864 --> 00:10:16,741 why not go big and become pro? 140 00:10:17,575 --> 00:10:18,826 However, after thinking it through some more... 141 00:10:18,909 --> 00:10:22,622 Come on. You don't need to think so much! 142 00:10:22,705 --> 00:10:23,789 I know you wanna look before you leap, 143 00:10:23,873 --> 00:10:25,791 but we can't be paralyzed by fear. 144 00:10:25,875 --> 00:10:29,420 However, in the world of the major labels, everything's driven by sales. 145 00:10:29,503 --> 00:10:31,505 Even if you come up with a hit song, unless you follow it up with another hit, 146 00:10:31,589 --> 00:10:33,382 the public will be quick to desert you. 147 00:10:33,466 --> 00:10:35,343 Once you're left with the image of being a one-hit wonder, 148 00:10:35,426 --> 00:10:37,511 it'll be extremely difficult to make a comeback. 149 00:10:37,595 --> 00:10:39,221 I see. In other words, you're saying 150 00:10:39,305 --> 00:10:40,306 it would be better to get established first 151 00:10:40,389 --> 00:10:42,141 by attracting fans that will stick with you, 152 00:10:42,224 --> 00:10:44,352 and then switch to a major label once you've built that foundation. 153 00:10:44,435 --> 00:10:47,772 That's right. Besides, with our current position, 154 00:10:47,855 --> 00:10:51,025 we'd pretty much have to agree to a contract that favors the record company. 155 00:10:51,108 --> 00:10:52,276 Do you mean money? 156 00:10:52,360 --> 00:10:54,570 No, various things. 157 00:10:54,654 --> 00:10:57,782 But if we build a reputation, there will be more offers to go pro, 158 00:10:57,865 --> 00:10:59,533 and we'd be able to choose 159 00:10:59,617 --> 00:11:01,285 the one that provides the best conditions. 160 00:11:01,369 --> 00:11:03,454 I don't care about the terms! 161 00:11:03,537 --> 00:11:05,414 Let's go pro and take our chances from there! 162 00:11:05,498 --> 00:11:06,749 We simply need to sell songs, right? 163 00:11:06,832 --> 00:11:07,667 That's right, that's right! 164 00:11:07,750 --> 00:11:09,794 But to be honest, in your present state, 165 00:11:09,877 --> 00:11:14,131 I don't believe you can write several marketable songs in a row. 166 00:11:14,799 --> 00:11:18,511 Nonsense! Sure, he can! Like, he already has! 167 00:11:19,136 --> 00:11:21,389 Think about it! I'm not a big fan of punk music, 168 00:11:21,472 --> 00:11:24,517 and frankly, I've never been interested in punk music at all! 169 00:11:24,600 --> 00:11:25,684 I only know the Sex Pistols 170 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 because I watched that movie, "Sid and Nancy"! 171 00:11:27,144 --> 00:11:28,729 And even then, I was left with the feeling 172 00:11:28,813 --> 00:11:30,731 that I don't really understand punk music! 173 00:11:32,858 --> 00:11:33,734 Is that so? 174 00:11:35,945 --> 00:11:37,238 I'm sorry. 175 00:11:37,905 --> 00:11:41,033 But... I like the songs Nobu writes. 176 00:11:42,618 --> 00:11:45,538 And it's not that I'm favoring his music because we're friends. 177 00:11:45,621 --> 00:11:47,665 I've thought so ever since I heard his music for the first time. 178 00:11:47,748 --> 00:11:48,916 I was totally surprised! 179 00:11:48,999 --> 00:11:50,126 I was deeply moved! 180 00:11:50,209 --> 00:11:51,502 It's so cool, it gave me goose bumps. 181 00:11:51,585 --> 00:11:52,586 There is no way you won't sell. 182 00:11:52,670 --> 00:11:55,089 You know... Hachi... 183 00:11:55,172 --> 00:11:57,383 It's okay, I understand. 184 00:11:57,466 --> 00:12:00,094 Thank you. Don't say another word. 185 00:12:00,177 --> 00:12:02,096 I'm so happy I could cry. 186 00:12:05,808 --> 00:12:09,687 But I also think you're capable of writing songs that will be popular. 187 00:12:09,770 --> 00:12:10,604 Really? 188 00:12:10,688 --> 00:12:14,567 With the original BLAST, Ren wrote most of the songs, 189 00:12:14,650 --> 00:12:18,070 so I do believe the music appealed to only the hardcore fans. 190 00:12:18,154 --> 00:12:20,364 But compared to Ren's music, Nobu's music is closer to pop. 191 00:12:20,448 --> 00:12:22,283 With a little work, I think the music could gain support 192 00:12:22,366 --> 00:12:23,784 from a wide range of listeners. 193 00:12:23,868 --> 00:12:27,496 But Ren's songs are very popular with the general public. 194 00:12:27,580 --> 00:12:30,416 That's because now he's writing songs to suit the Trapnest style, 195 00:12:30,499 --> 00:12:32,084 as a professional. 196 00:12:32,168 --> 00:12:35,254 Yeah. You're very knowledgeable, Misato. 197 00:12:35,337 --> 00:12:36,213 I'm impressed. 198 00:12:36,297 --> 00:12:38,466 I'm impressed with Ren. 199 00:12:38,549 --> 00:12:40,217 He not only creates songs to suit the band, 200 00:12:40,301 --> 00:12:42,094 but the songs he does write become major hits. 201 00:12:42,178 --> 00:12:45,681 But the reason Trapnest's songs are so popular 202 00:12:45,764 --> 00:12:47,808 has more to do with Takumi's arrangements. 203 00:12:48,517 --> 00:12:50,519 No matter what kind of song, if it falls into Takumi's hands, 204 00:12:50,603 --> 00:12:53,230 he can make it fit into Trapnest's style. 205 00:12:53,314 --> 00:12:56,025 You know, I've always wondered, 206 00:12:56,108 --> 00:13:00,779 doesn't Ren mind having Takumi completely change the music he writes? 207 00:13:00,863 --> 00:13:04,783 I mean, don't most bands arrange their songs together? 208 00:13:04,867 --> 00:13:07,203 I wouldn't wanna be ordered to play in a certain way. 209 00:13:07,286 --> 00:13:11,540 He's listening to the opinions of others, it seems. 210 00:13:11,624 --> 00:13:13,918 He seems to trust his band members. 211 00:13:14,001 --> 00:13:16,003 In the past, Takumi used to write the songs too, 212 00:13:16,086 --> 00:13:18,005 so it was a complete one-man band. 213 00:13:18,088 --> 00:13:20,591 And that led to clashes, which is why back in their amateur days, 214 00:13:20,674 --> 00:13:23,177 the band members kept changing, right? 215 00:13:23,260 --> 00:13:27,264 Naoki is their second drummer, and Ren is their fourth guitarist. 216 00:13:27,348 --> 00:13:29,225 You really know all the details. 217 00:13:29,308 --> 00:13:31,977 Anyone would be uncomfortable in such a band. 218 00:13:32,061 --> 00:13:34,730 Of course, Ren knew all this when he joined Trapnest, right? 219 00:13:34,813 --> 00:13:39,235 Yeah. But Ren supported Takumi's beliefs from the start. 220 00:13:39,318 --> 00:13:40,736 What's this belief? 221 00:13:44,448 --> 00:13:47,117 He'd say, "I'm the only one who can create a sound 222 00:13:47,201 --> 00:13:50,454 that would bring out the ultimate beauty in Reira's voice." 223 00:13:52,540 --> 00:13:55,793 Oh, wow. I just thought for a moment how cool that was. 224 00:13:55,876 --> 00:13:56,877 Me too. 225 00:13:56,961 --> 00:14:00,256 But didn't it make you jealous, 226 00:14:00,339 --> 00:14:02,007 having him talk about your girlfriend like that? 227 00:14:02,091 --> 00:14:03,592 How do you know about that? 228 00:14:03,676 --> 00:14:06,178 I believe there's very little data I don't know 229 00:14:06,262 --> 00:14:08,514 when it comes to anything to do with local bands from my hometown. 230 00:14:08,597 --> 00:14:11,183 I will stop at nothing until I know everything. It is my belief! 231 00:14:11,267 --> 00:14:13,143 Is that so? But we split up a long time ago. 232 00:14:13,227 --> 00:14:14,770 I know! 233 00:14:15,396 --> 00:14:16,981 I had no idea. 234 00:14:17,064 --> 00:14:20,776 Jealous? Should I be feeling jealous? 235 00:14:20,860 --> 00:14:23,237 That's a strong bond we're talking about here. 236 00:14:23,320 --> 00:14:26,073 They could even be a couple. It's Takumi we're talking about. 237 00:14:26,156 --> 00:14:27,992 This is no time to be thinking how cool that sounded. 238 00:14:29,577 --> 00:14:32,705 We kinda got off subject. 239 00:14:32,788 --> 00:14:34,290 The issue here is not about Trapnest. 240 00:14:34,373 --> 00:14:36,125 It's about the future of our band. 241 00:14:36,208 --> 00:14:38,043 Oh, that's right. I'm sorry. 242 00:14:38,127 --> 00:14:40,254 Geez. You always change the subject like that 243 00:14:40,337 --> 00:14:42,089 whenever it turns to you. 244 00:14:42,172 --> 00:14:45,593 I feel like there's something wrong with me for not being jealous. 245 00:14:45,676 --> 00:14:48,304 But we shouldn't be making any decisions about the band 246 00:14:48,387 --> 00:14:49,430 without Nana present. 247 00:14:49,513 --> 00:14:50,598 That's right. 248 00:14:50,681 --> 00:14:52,224 So, what time is Nana returning? 249 00:14:52,308 --> 00:14:54,310 Oh, she said she'd be working, so she might not make it. 250 00:14:54,393 --> 00:14:56,812 No way. Nana isn't coming? 251 00:14:56,896 --> 00:14:59,064 I haven't seen her for days. 252 00:14:59,648 --> 00:15:03,861 Well, I did see her on stage yesterday, but that was one-sided. 253 00:15:04,778 --> 00:15:08,490 Hey, Hachi. We're outta wine. Will you go buy some? 254 00:15:08,574 --> 00:15:11,035 But it's not safe alone, so take Nobu with you. 255 00:15:12,036 --> 00:15:13,787 You go buy it yourself. 256 00:15:13,871 --> 00:15:17,082 But I'm obviously under the age limit, so they won't sell me any. 257 00:15:17,750 --> 00:15:20,252 It's okay, Hachi, I'll go alone. 258 00:15:20,336 --> 00:15:21,378 Or rather, don't come. 259 00:15:21,462 --> 00:15:22,630 That's no good. 260 00:15:22,713 --> 00:15:25,090 It's borderline whether or not you look old enough. 261 00:15:25,174 --> 00:15:28,302 But Hachi's looking sexier lately, so she'll be okay. 262 00:15:28,385 --> 00:15:30,387 -Sexier? -So go. 263 00:15:31,889 --> 00:15:33,015 What am I gonna do? 264 00:15:33,098 --> 00:15:37,019 If it's just the two of us, I don't know what I'm gonna say. 265 00:15:41,690 --> 00:15:42,650 You know... 266 00:15:42,733 --> 00:15:44,818 There's no point in me coming with you if you're gonna keep such a distance. 267 00:15:44,902 --> 00:15:49,323 At least walk in front of me. I'd worry if I can't see you. 268 00:15:50,115 --> 00:15:51,283 Right. 269 00:16:04,630 --> 00:16:06,382 Actually, I'd rather not walk in front! 270 00:16:06,465 --> 00:16:07,716 I feel uneasy about someone walking behind me! 271 00:16:07,800 --> 00:16:10,094 Oh, sorry... but... 272 00:16:11,261 --> 00:16:13,639 Is it okay if I walk next to you? 273 00:16:13,722 --> 00:16:15,808 I'd rather you do that, please. 274 00:16:23,899 --> 00:16:26,318 -Thank you! -F... For what? 275 00:16:27,403 --> 00:16:32,116 I thought you would never talk to me again... 276 00:16:32,783 --> 00:16:35,995 so I'm glad that you came tonight. 277 00:16:37,121 --> 00:16:38,831 What are you talking about? 278 00:16:39,540 --> 00:16:42,710 That's nonsense. Of course I'll talk to you. 279 00:16:42,793 --> 00:16:43,711 I'm sorry. 280 00:16:43,794 --> 00:16:47,381 Why are you apologizing? You've done nothing wrong. 281 00:16:47,464 --> 00:16:49,299 That's not true. 282 00:16:49,383 --> 00:16:53,929 The truth is, I'm a really horrible woman! 283 00:16:57,307 --> 00:16:59,143 What do you mean horrible? 284 00:16:59,226 --> 00:17:00,436 How horrible? 285 00:17:00,519 --> 00:17:03,355 But it's true. You're idealizing me for sure, Nobu! 286 00:17:03,439 --> 00:17:06,233 Otherwise, there's no way you'd fall in love with me! 287 00:17:07,526 --> 00:17:11,238 Aren't you idealizing the creature known as woman a bit too much? 288 00:17:12,322 --> 00:17:16,493 If you knew the real me, you'd be disappointed. 289 00:17:17,119 --> 00:17:18,162 Don't you think that maybe 290 00:17:18,245 --> 00:17:20,372 she was lonely from her break-up with her boyfriend? 291 00:17:26,503 --> 00:17:28,589 Then disappoint me. 292 00:17:29,214 --> 00:17:30,049 I want you to. 293 00:17:32,134 --> 00:17:36,847 Because I don't know what else I can do to stop loving you. 294 00:17:49,651 --> 00:17:53,781 Hey, Yasu, tell me the rest of the story we were talking about earlier... 295 00:17:53,864 --> 00:17:55,032 so that I can learn from you. 296 00:17:55,115 --> 00:17:56,241 What about? 297 00:17:56,325 --> 00:17:58,118 About Reira. 298 00:17:58,202 --> 00:18:00,746 Didn't you get jealous after hearing Takumi's beliefs? 299 00:18:02,539 --> 00:18:05,250 Yeah, I got jealous. Real jealous. 300 00:18:05,334 --> 00:18:06,168 Really? 301 00:18:06,877 --> 00:18:08,587 I was jealous of his talent, 302 00:18:08,670 --> 00:18:11,715 his confidence and his reckless personality. 303 00:18:12,716 --> 00:18:15,052 Reira was in love with Takumi. 304 00:18:17,137 --> 00:18:19,807 Even before we started going out, for some reason, 305 00:18:19,890 --> 00:18:21,600 she liked to stick around me. 306 00:18:21,683 --> 00:18:24,770 I'm a year older than her, so I was like an older brother to her. 307 00:18:26,230 --> 00:18:31,985 Takumi has always been a womanizer, but he never approached Reira. 308 00:18:32,069 --> 00:18:35,114 I guess you could say she was really important to him 309 00:18:35,197 --> 00:18:37,449 but only as his diva. 310 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 I love to sing 311 00:18:41,787 --> 00:18:45,457 and would love to become a singing machine, 312 00:18:45,541 --> 00:18:49,002 a machine that has no desire nor feels any jealousy, 313 00:18:49,086 --> 00:18:51,713 a high-performance machine that will never feel tired. 314 00:18:52,506 --> 00:18:55,759 But if I throw away my emotions, 315 00:18:55,843 --> 00:18:57,970 it would be impossible to sing beautifully, wouldn't it? 316 00:18:59,138 --> 00:19:01,223 Being human is exhausting. 317 00:19:01,306 --> 00:19:03,100 She captured my heart. 318 00:19:03,183 --> 00:19:07,020 So then I convinced her to give up on him and go out with me. 319 00:19:07,104 --> 00:19:08,230 You convinced her. 320 00:19:08,313 --> 00:19:10,774 But then when I started dating her, 321 00:19:10,858 --> 00:19:14,486 I felt even stronger that I could not compete against Takumi. 322 00:19:14,570 --> 00:19:17,865 Looking back, I know it was just petty jealousy. 323 00:19:18,490 --> 00:19:20,534 I couldn't bring myself to be there for Reira 324 00:19:20,617 --> 00:19:21,785 when she had issues with the band 325 00:19:21,869 --> 00:19:24,913 and when she was worried about moving to Tokyo. 326 00:19:24,997 --> 00:19:28,917 I couldn't support her when she needed me the most. 327 00:19:29,001 --> 00:19:30,419 So not surprisingly, we broke up. 328 00:19:32,212 --> 00:19:35,632 But couldn't you support her now, Yasu? 329 00:19:35,716 --> 00:19:40,762 No. I doubt she needs my support anymore. 330 00:19:40,846 --> 00:19:43,390 And besides, my hands are full taking care of you guys right now. 331 00:19:46,602 --> 00:19:49,104 I have to say goodbye to Takumi. 332 00:19:49,688 --> 00:19:53,483 If I can't do that, then I must free myself from these arms. 333 00:19:54,234 --> 00:19:58,155 I can say goodbye, can't I? I can. 334 00:19:58,238 --> 00:20:00,115 It'll be okay. 335 00:20:00,199 --> 00:20:02,868 And this time for sure, I'll be really happy. 336 00:20:03,577 --> 00:20:09,041 Because in these arms is all the future I ever wanted. 337 00:20:09,124 --> 00:20:10,792 That's what I believe. 338 00:20:11,960 --> 00:20:13,212 Where's Hachiko? 339 00:20:13,295 --> 00:20:14,880 Oh, she went to buy some stuff. 340 00:20:14,963 --> 00:20:18,091 Gimme a break. Did I just miss her again? 341 00:20:18,175 --> 00:20:21,261 -And after rushing to get here faster. -She'll be back soon. 342 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 She might be a while. 343 00:20:23,013 --> 00:20:24,264 Why? 344 00:20:24,890 --> 00:20:26,683 We sent her out with Nobu. 345 00:20:27,559 --> 00:20:29,311 Really? Way to go, Shin! 346 00:20:29,394 --> 00:20:31,480 Don't come back until the morning! I'm counting on you, Nobu! 347 00:20:31,563 --> 00:20:33,690 Huh? But I thought Ms. Hachiko has a boyfriend. 348 00:20:33,774 --> 00:20:35,359 I bet 10,000 yen that they'll do it. 349 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 I bet 10,000 yen that they won't. 350 00:20:37,110 --> 00:20:38,946 I bet 100 yen that he'll come before they even do it! 351 00:20:39,029 --> 00:20:40,197 You're so cheap. 352 00:20:51,708 --> 00:20:52,918 Hey, Nana. 353 00:20:54,336 --> 00:20:59,591 The feelings I swore that night still remain unfaded in my heart. 354 00:21:01,343 --> 00:21:06,265 Those shining dreams we had back then, please don't forget them. 355 00:21:07,000 --> 00:21:14,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com