1 00:00:00,390 --> 00:00:02,020 2 00:00:05,060 --> 00:00:07,150 خب، ببینین می‌... می‌دونم که عجیبه 3 00:00:07,190 --> 00:00:08,530 ...خیلی خب 4 00:00:08,570 --> 00:00:09,990 از کجا شروع کنم؟ 5 00:00:11,950 --> 00:00:13,530 ...پس جک 6 00:00:13,570 --> 00:00:14,950 مُرده - به دست خدا - 7 00:00:14,990 --> 00:00:17,120 اسمم بلفگوره - تو بلفگوری؟ - 8 00:00:17,160 --> 00:00:19,500 حتی نمی‌تونم بهش نگاه کنم اون یه نجاسته 9 00:00:19,540 --> 00:00:22,500 بهم گفته بودن که بلفگور یه تهدید شیطانی برای بشریته 10 00:00:22,540 --> 00:00:23,710 کی بهت همچین چیزی گفت؟ 11 00:00:23,750 --> 00:00:25,920 ...یه شیطان مونث جذاب به اسم 12 00:00:25,960 --> 00:00:26,960 آردت 13 00:00:27,000 --> 00:00:28,760 ناجور شد 14 00:00:28,800 --> 00:00:30,510 تق تق 15 00:00:30,550 --> 00:00:32,880 مزاحم یه بحث جنجالی جذاب شدم؟ 16 00:00:32,930 --> 00:00:35,600 رووینا داره رو یه گجت کوچولو کار می‌کنه که ارواح رو می‌مَکه 17 00:00:35,640 --> 00:00:36,760 18 00:00:36,800 --> 00:00:38,640 از یه جادوی خطرناک و مرموز استفاده می‌کنه 19 00:00:38,680 --> 00:00:40,810 تو طوریت نمیشه ...چون تو تمام نسخه های مرگت 20 00:00:40,850 --> 00:00:43,230 ...مرگ واقعی و دائمیت سم اونیه که می‌کشتت 21 00:00:45,190 --> 00:00:47,070 کچ؟ 22 00:00:49,570 --> 00:00:53,820 حفاظی که ما رو در بر گرفته واضحه که داره ضعیف میشه 23 00:00:53,860 --> 00:00:56,740 ،من که میگم آسیب‌ پذیرترین نقطه رو پیدا کنیم 24 00:00:56,780 --> 00:00:59,490 ،قدرت هامون رو جمع کنیم و همین الان با شکستنش رد شیم 25 00:00:59,540 --> 00:01:01,410 به زودی، اونا احاطه‌مون می‌کنن 26 00:01:01,450 --> 00:01:03,710 اسباب‌بازی کوچولوم برای رسیدگی به همشون به اندازه کافی قوی نیست 27 00:01:03,750 --> 00:01:05,250 باید یه راه دیگه پیدا کنیم 28 00:01:05,290 --> 00:01:07,290 خیلی خب، پس این کاریه که می‌کنیم 29 00:01:08,000 --> 00:01:15,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 30 00:01:21,100 --> 00:01:23,810 فقط من اینطور حس می‌کنم یا واقعا برخوردهای ارواح سریعتر رخ میده؟ 31 00:01:23,850 --> 00:01:25,140 فقط تو نیستی 32 00:01:39,910 --> 00:01:41,990 خیلی خب، از این طرف 33 00:01:43,200 --> 00:01:45,290 از بیرون چه خبر؟ 34 00:01:45,330 --> 00:01:47,460 ،ارواح هنوزم دارن تلاش می‌کنن در تلاشن تا سد رو از بین ببرن 35 00:01:47,500 --> 00:01:49,750 چندتا شکارچی تو باشگاه گذاشتم تا ارامش رو برقرار کنن 36 00:01:49,790 --> 00:01:51,380 ...بقیه اطراف محدوده‌ان، محض اینکه 37 00:01:51,420 --> 00:01:52,840 محض اینکه یه وقت طلسم از بین بره 38 00:01:52,880 --> 00:01:55,720 و صد میلیارد روح ازش بزنه بیرون 39 00:01:55,760 --> 00:01:57,970 بهتره که این جواب بده 40 00:01:58,010 --> 00:01:59,550 "تقویت طلسم" 41 00:01:59,600 --> 00:02:02,060 یه طلسم تغییر ماهیت قویه 42 00:02:02,100 --> 00:02:04,140 می‌تونه تار عنکبوت رو تبدیل به بتن کنه 43 00:02:04,180 --> 00:02:06,350 همونطور که گفتم، منو به مرکز حادثه ببرین 44 00:02:06,390 --> 00:02:08,560 برام یه جای راحت و محافظت شده در برابر ارواح پیدا کنین 45 00:02:08,600 --> 00:02:10,270 ،منم اون دیوارای زوال یافته رو روبراه می‌کنم 46 00:02:10,310 --> 00:02:12,530 و هممون به موقع برای عصرونه می‌رسیم خونه 47 00:02:40,760 --> 00:02:42,390 عالیه 48 00:02:42,430 --> 00:02:45,390 یه جای راحت و محافظت شده 49 00:02:47,350 --> 00:02:49,650 50 00:03:37,360 --> 00:03:41,410 چیزی که ضعیفه رو بگیر] [اون رو قوی کن 51 00:03:41,450 --> 00:03:44,200 ،از پر غاز] [شمشیری بساز 52 00:03:44,240 --> 00:03:47,040 ،از پر غاز] [شمشیری بساز 53 00:03:47,080 --> 00:03:51,750 ،از پر غاز] [شمشیری بساز 54 00:03:51,790 --> 00:03:53,920 ...از مه، بتن 55 00:03:59,260 --> 00:04:01,760 [از مه، بتنی قوی، غیرقابل نفوذ، ارتجاع ناپذیر بساز] 56 00:04:01,800 --> 00:04:05,390 .به نظر داره جواب میده 57 00:04:12,270 --> 00:04:14,360 [قوی‌ش کن] 58 00:04:14,400 --> 00:04:16,940 [!قوی‌ش کن] 59 00:04:20,530 --> 00:04:22,660 [قوی‌ش کن] 60 00:04:24,370 --> 00:04:26,370 [!قوی‌ش کن] 61 00:04:33,670 --> 00:04:36,130 رووینا؟ 62 00:04:36,170 --> 00:04:38,000 هممون می‌میریم 63 00:04:45,430 --> 00:04:48,510 «: مترجم : محمد نجفی، تینا :» .:: Mohammad_Na , Tina ::. 64 00:04:54,940 --> 00:04:56,110 .نوشیدنی 65 00:04:56,150 --> 00:04:57,940 حتما 66 00:04:57,980 --> 00:04:59,570 دین 67 00:05:01,570 --> 00:05:03,820 نوشیدنی واقعی 68 00:05:07,620 --> 00:05:08,870 صحیح 69 00:05:17,540 --> 00:05:19,340 خیلی خب، حالا که منتظریم 70 00:05:19,380 --> 00:05:20,670 ،تا اون مشروب جادوگرمون رو بگیره 71 00:05:20,710 --> 00:05:22,800 می‌تونیم به واضحات اعتراف کنیم؟ 72 00:05:22,840 --> 00:05:25,800 اون شکست خورد 73 00:05:25,840 --> 00:05:27,720 ،پس، اگه بخوایم امتیازات رو بشمریم میشه 74 00:05:27,760 --> 00:05:30,680 شیطان 1 جادوگر 0 75 00:05:30,720 --> 00:05:34,640 اون سِحر امکان نداشت کار کنه هیچ جادویی کار نمی‌کنه 76 00:05:34,690 --> 00:05:37,230 ...طلسم من رو با دیوار یکی کرد 77 00:05:37,270 --> 00:05:41,530 می... می‌تونستم حس کنم که چقدر ضعیفه چقدر... به فروپاشی نزدیکه 78 00:05:41,570 --> 00:05:43,740 و می‌تونستم حس کنم که چرا 79 00:05:44,900 --> 00:05:46,910 می‌تونستم احساسشون کنم همشون رو 80 00:05:46,950 --> 00:05:48,320 همشون رو؟ همه کیا؟ 81 00:05:48,370 --> 00:05:51,410 روح ها... خشم و نفرتشون 82 00:05:51,450 --> 00:05:53,120 پیچش ها و غضب‌شون 83 00:05:53,160 --> 00:05:56,170 دارن به اون دیوارها فشار میارن از بین می‌برنشون 84 00:05:56,210 --> 00:05:57,500 خیلی زیادن 85 00:05:57,540 --> 00:06:00,500 و خیلی وحشی و ناامید و عصبانین 86 00:06:03,170 --> 00:06:06,090 کنارهم، اونا خیلی قوین 87 00:06:06,130 --> 00:06:08,180 اون دیوار ها فرو می‌ریزن 88 00:06:08,220 --> 00:06:10,600 و هیچ جادویی روی زمین نیست که بتونه جلوش رو بگیره 89 00:06:14,060 --> 00:06:15,310 چقدر وقت داریم؟ 90 00:06:15,350 --> 00:06:17,190 چند ساعت اگه خوش شانس باشیم 91 00:06:17,230 --> 00:06:19,810 ،پس میریم اون بیرون 92 00:06:19,860 --> 00:06:21,690 و تا قبل از فرو ریختن دیوارها 93 00:06:21,730 --> 00:06:23,440 .تا جایی که می‌تونیم از بین می‌بریمشون 94 00:06:23,480 --> 00:06:26,400 رووینا، چند تا از اون کریستال‌هات درست کن 95 00:06:26,450 --> 00:06:28,360 !جواب نمیده 96 00:06:28,410 --> 00:06:30,030 ...این کار مثل 97 00:06:30,070 --> 00:06:31,700 پخش کردن تله موش تو دوره ی طاعونِ عظیم لندنه 98 00:06:31,740 --> 00:06:33,740 ...دارم بهتون میگم !دیگه تمومه 99 00:06:41,670 --> 00:06:43,550 ،شاید اگه زودتر می‌رسیدم اینجا 100 00:06:43,590 --> 00:06:45,420 چندین طلسم هست که می‌تونستم امتحانشون کنم 101 00:06:45,460 --> 00:06:48,630 تا دروازه جهنم رو قبل از رسیدن به این وضع ببندم 102 00:06:48,680 --> 00:06:51,800 ولی حالا دیگه خیلی دیره 103 00:06:53,510 --> 00:06:56,020 .دیگه نتیجه مشخص شده 104 00:06:58,230 --> 00:07:00,270 تو کدوم گوری داری میری؟ 105 00:07:00,310 --> 00:07:02,570 ...هی! چی 106 00:07:02,610 --> 00:07:04,440 .اون با من 107 00:07:04,480 --> 00:07:06,440 ما به همین راحتی تسلیم نمی‌شیم 108 00:07:06,490 --> 00:07:07,950 ما اینجوری نیستیم 109 00:07:07,990 --> 00:07:09,660 بیا بریم اون بیرون ...و حساب 110 00:07:17,120 --> 00:07:18,080 رووینا 111 00:07:18,120 --> 00:07:19,580 هی 112 00:07:19,620 --> 00:07:21,540 تو خوبی؟ 113 00:07:21,580 --> 00:07:23,750 چیزی نیاز نداری؟ 114 00:07:26,010 --> 00:07:28,130 چند لحظه تنهایی 115 00:07:28,170 --> 00:07:30,720 .البته. چرا که نه 116 00:07:30,760 --> 00:07:32,340 خب، همین؟ داری میری؟ 117 00:07:32,390 --> 00:07:34,050 حالا انگار برات مهمه که باشم یا نه 118 00:07:34,100 --> 00:07:36,060 تو حتی نمی‌تونی بهم نگاه کنی 119 00:07:36,100 --> 00:07:40,900 خب، متاسفم که ناامیدت می‌کنم ولی... نه، نمیرم 120 00:07:40,940 --> 00:07:42,900 ...دنبالِ 121 00:07:42,940 --> 00:07:44,020 .اون بودم 122 00:07:48,280 --> 00:07:49,860 جایی که همه چی ازش شروع شد 123 00:08:06,250 --> 00:08:08,050 هی 124 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 چیکار داری می‌کنی؟ 125 00:08:12,840 --> 00:08:14,300 من تسلیم نمی‌شم 126 00:08:14,350 --> 00:08:15,550 این کاریه که می‌کنم 127 00:08:15,600 --> 00:08:16,850 تو این دخمه نمی‌شینم 128 00:08:16,890 --> 00:08:18,810 و منتظر فروریختن دیوارا نمی‌مونم 129 00:08:18,850 --> 00:08:20,640 شنیدی که رووینا چی گفت - آره، شنیدم، باشه؟ - 130 00:08:20,680 --> 00:08:23,730 ،ارواح میریزن بیرون و این دنیا رو می‌بلعن 131 00:08:23,770 --> 00:08:25,310 ،و می‌خوای چیکار کنی راحت بشینی؟ 132 00:08:25,360 --> 00:08:26,820 استراحت کنی؟ نه 133 00:08:26,860 --> 00:08:29,570 نه، ما قرار بود به این قضایا خاتمه بدیم سم همونطور که خودت گفتی 134 00:08:29,610 --> 00:08:31,150 ما آزاد و رها می‌شیم 135 00:08:31,200 --> 00:08:32,780 ...می‌دونم دین، فقط 136 00:08:37,240 --> 00:08:39,250 این قضیه به نظر بزرگتر از حد ماست 137 00:08:39,290 --> 00:08:42,710 ...می‌دونی؟ و ...و من دیگه چیزی به ذهنم نمیرسه و 138 00:08:42,750 --> 00:08:44,210 و منم قاطی کردم 139 00:08:44,250 --> 00:08:46,210 اوه من قاطی نکردم 140 00:08:46,250 --> 00:08:48,590 من عصبانیم، خب؟ اعصابم خط خطیه 141 00:08:48,630 --> 00:08:50,880 از دست خدا آره 142 00:08:50,920 --> 00:08:52,470 منم همینطور 143 00:08:52,510 --> 00:08:53,880 منظورم اینه که، این گندکاری، می‌دونی 144 00:08:53,930 --> 00:08:56,930 ...این... این آخرالزمان روحیِ خراب شده 145 00:08:56,970 --> 00:08:58,260 این پایان‌بندی چاکه؟ 146 00:08:58,310 --> 00:08:59,680 نه نه، اینطور فکر نمی‌کنم 147 00:08:59,720 --> 00:09:01,390 بعد از تمام بلاهایی که سرمون آورده؟ 148 00:09:01,430 --> 00:09:04,020 لعنت به من اگه بذارم یه هوادار ستودنی 149 00:09:04,060 --> 00:09:05,810 حرف آخر رو بزنه 150 00:09:10,440 --> 00:09:11,440 .صحیح 151 00:09:16,740 --> 00:09:18,580 هی 152 00:09:18,620 --> 00:09:20,660 چیز به درد بخوری اونجاست؟ 153 00:09:24,210 --> 00:09:25,460 هیچی نیست 154 00:09:35,430 --> 00:09:36,680 برام مهم نیست که جادوگره چی میگه 155 00:09:36,720 --> 00:09:39,390 این یه در یا دروازه نیست 156 00:09:39,430 --> 00:09:40,430 چیه؟ 157 00:09:40,470 --> 00:09:41,680 پارگیه 158 00:09:41,720 --> 00:09:43,850 ،خدا پاشو به زمین کوبید ...و 159 00:09:43,890 --> 00:09:46,150 جهنم پاره شد 160 00:09:46,190 --> 00:09:48,730 ...بلفگور 161 00:09:48,770 --> 00:09:51,030 چرا دنبال این بودی؟ 162 00:09:55,990 --> 00:09:57,740 این بیشترین زمانی بود که تو چشمام نگاه کردی 163 00:09:57,780 --> 00:10:00,200 تو چشم نداری 164 00:10:00,240 --> 00:10:02,660 باشه 165 00:10:02,700 --> 00:10:06,370 ...یه فکری دارم ولی ازش خوشت نمیاد 166 00:10:07,540 --> 00:10:09,840 صبرکن ببینم، منظورت از «عصای سر کجِ لیلیت» چیه؟ 167 00:10:09,880 --> 00:10:11,250 آره، اون عصاهایی که یه سرشون 168 00:10:11,300 --> 00:10:13,630 خمیده است و چوپانا استفاده می‌کنن رو می‌شناسی؟ 169 00:10:15,090 --> 00:10:17,890 ؟Little Bo Peep آهنگ 170 00:10:17,930 --> 00:10:19,470 فقط یه اسمه مهم نیست 171 00:10:19,510 --> 00:10:21,100 البته بیشتر شبیه شیپوره 172 00:10:21,140 --> 00:10:24,980 بماند، وقتی لیلیت فرستادن شیاطین به زمین 173 00:10:25,020 --> 00:10:26,640 ،برای انجام معاملاتش رو شروع کرد 174 00:10:26,690 --> 00:10:28,270 یه مشکل کوچیک وجود داشت 175 00:10:28,310 --> 00:10:31,320 خب، آره، با وفاداری مطلق تو جهنم فرمانروایی می‌کرد 176 00:10:31,360 --> 00:10:35,320 ولی تضمینی وجود نداشت که وقتی نوچه هاش به بالا برسن 177 00:10:35,360 --> 00:10:37,660 از موقعیت سواستفاده نمی‌کنن 178 00:10:37,700 --> 00:10:39,530 نیاز داشت تا بتونه گله‌ش رو کنترل کنه 179 00:10:39,570 --> 00:10:40,820 ...پس 180 00:10:40,870 --> 00:10:44,200 پس عصا رو ساخت - یا همون شیپور - 181 00:10:44,240 --> 00:10:48,500 می‌تونست... می‌تونه تمام موجودات گمشده جهنم رو جمع کنه 182 00:10:48,540 --> 00:10:51,290 .و مستقیم برشون گردونه خونه 183 00:10:53,090 --> 00:10:54,840 اونوقت چرا قبلا چیزی از این نشنیدیم؟ 184 00:10:54,880 --> 00:10:56,050 نیاز نشد که ازش استفاده کنه 185 00:10:56,090 --> 00:10:57,630 ،وقتی اون فرمانروایی می‌کرد 186 00:10:57,680 --> 00:11:00,260 همین که می‌دونستیم می‌تونه همچین کاری کنه برامون کافی بود 187 00:11:00,300 --> 00:11:01,890 و بعد، وقتی کراولی سلطنتو به دست گرفت 188 00:11:01,930 --> 00:11:03,260 ...روش های دیگه برای ساماندهی رو داشت 189 00:11:03,310 --> 00:11:05,060 ،صف های تموم نشدنی ...کاغذ بازی های تموم نشدنی 190 00:11:05,100 --> 00:11:06,850 ،حالا نه اینکه دوست داشت زمان زیادی رو با ما 191 00:11:06,890 --> 00:11:08,480 اون پایین بگذرونه - اون کجاست؟ - 192 00:11:08,520 --> 00:11:11,650 ،آخرين چیزی که شنیدم تو تالار لیلیت بود 193 00:11:11,690 --> 00:11:13,520 که چندین ساله که مهر و موم شده 194 00:11:13,570 --> 00:11:15,190 ...حالا که تمام درهای جهنم باز شده 195 00:11:15,230 --> 00:11:17,360 ،اونجا نشسته منتظره که برداشته شه 196 00:11:19,240 --> 00:11:21,570 من عصا رو برمیدارم به صدا در میارم 197 00:11:21,620 --> 00:11:25,540 و تمام ارواح رو برمی‌گردونیم به جهنم 198 00:11:25,580 --> 00:11:26,870 ...بعدش اگه جادوگره حس و حالش رو داشت 199 00:11:26,910 --> 00:11:29,160 درو پشت سرشون می‌بندیم 200 00:11:29,210 --> 00:11:30,750 صبرکن ببینم، چطوری؟ 201 00:11:30,790 --> 00:11:33,420 با استفاده از جادویی از کتاب نفرین شده؟ 202 00:11:33,460 --> 00:11:35,500 طلسمی با طراحی خودم 203 00:11:38,420 --> 00:11:41,300 204 00:11:43,930 --> 00:11:46,430 طلسم شفادهنده ای که تو نوع خودش تکه 205 00:11:46,470 --> 00:11:48,730 ،اگه این دروازه جهنم دروازه نباشه 206 00:11:48,770 --> 00:11:50,390 ،و یه زخم، پارگی باشه 207 00:11:50,440 --> 00:11:53,690 می‌تونم از این طلسم استفاده کنم تا خسارتی که چاک ایجاد کرده رو رفع کنم 208 00:11:53,730 --> 00:11:56,690 و سوراخ درمان میشه ،خودش، خودش رو می‌بنده 209 00:11:56,730 --> 00:11:58,400 باید تو زمان درست عمل کنیم 210 00:11:58,440 --> 00:12:00,950 اگه موقع رخ دادن همه این اتفاقا تو اون پایین باشی 211 00:12:00,990 --> 00:12:02,660 از کجا بفهمیم که کی شروع کنیم؟ 212 00:12:02,700 --> 00:12:05,280 بهم اعتماد کنین خودتون می‌فهمین 213 00:12:07,080 --> 00:12:08,330 به چی نیاز داری؟ 214 00:12:08,370 --> 00:12:10,960 ...چندتا چیز چیز خیلی عجیب غریبی نیستن 215 00:12:11,000 --> 00:12:14,500 اسطوخودوس، مرّ، جمجمه جغد 216 00:12:14,540 --> 00:12:17,500 ،سکوت برای اجرای طلسم 217 00:12:17,550 --> 00:12:19,590 و یه دستیار 218 00:12:21,880 --> 00:12:23,840 .اولویت با سموئل 219 00:12:23,890 --> 00:12:25,550 چی؟ 220 00:12:25,600 --> 00:12:28,180 تو نزدیکترین شخص به یه جادوگر با تجربه ای که اینجا داریم 221 00:12:29,640 --> 00:12:31,560 و به یکی کنار پارگی نیاز دارم 222 00:12:31,600 --> 00:12:33,020 چرا؟ 223 00:12:33,060 --> 00:12:35,360 باید طلسم رو تحت امنیت دخمه انجام بدم 224 00:12:35,400 --> 00:12:37,150 ولی به یکی نزدیک لبه نیاز داریم 225 00:12:37,190 --> 00:12:39,320 ،تا به عنوان نقطه اتکا حامل عمل کنه 226 00:12:43,030 --> 00:12:46,990 خب، بخوام به سبک فیلم های امشن آمریکایی بگم 227 00:12:47,030 --> 00:12:49,580 اونا بمب رو حمل می‌کنن من کلید رو میزنم 228 00:12:49,620 --> 00:12:52,250 اونا می‌ندازنش داخل... بوم 229 00:12:54,370 --> 00:12:57,920 هرکسی که این کار رو می‌کنه محافظت نمیشه 230 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 ...خبری از دایره نمکی نیست 231 00:13:00,010 --> 00:13:03,260 تمام خشونت اون ارواح عصبانی روی اون خواهد بود 232 00:13:04,720 --> 00:13:06,430 به نظر خوش می‌گذره 233 00:13:06,470 --> 00:13:08,760 بله بلفگور؟ 234 00:13:08,810 --> 00:13:10,890 کی با من میاد؟ 235 00:13:12,270 --> 00:13:14,480 متاسفام ولی من تنهایی اون پایین نمیرم 236 00:13:14,520 --> 00:13:17,480 و از بین اون همه روح و شیطان عصبانی 237 00:13:17,520 --> 00:13:19,070 که ممکنه اون پایین منتظر باشن، رد نمیشم 238 00:13:19,110 --> 00:13:21,530 و تنهایی اون عصا رو به صدا در نمیارم 239 00:13:21,570 --> 00:13:23,200 پس همراه می‌خوای؟ 240 00:13:23,240 --> 00:13:24,820 محافظت می‌خوام 241 00:13:24,860 --> 00:13:27,320 .زور بازو 242 00:13:27,370 --> 00:13:29,870 باشه، کس میره 243 00:13:29,910 --> 00:13:31,410 قبلا جهنم رفتی 244 00:13:36,420 --> 00:13:38,790 خب، به نظر می‌رسه که چاره دیگه ای ندارم 245 00:13:38,840 --> 00:13:42,050 خوبه، عالیه برید تو کارش تیم 246 00:13:52,850 --> 00:13:54,390 جناب بلک‌مور؟ 247 00:13:54,430 --> 00:13:56,900 شما به هوش اومدین 248 00:13:56,940 --> 00:13:59,770 ...جناب بلک 249 00:14:01,570 --> 00:14:03,650 بله، بله 250 00:14:03,690 --> 00:14:04,860 گلوله ها رو درآوردن 251 00:14:06,360 --> 00:14:07,780 کسایی که شما رو تحویل دادن ادعا داشتن که 252 00:14:07,820 --> 00:14:10,240 توی یه... حادثه شکار صدمه دیدین؟ 253 00:14:10,280 --> 00:14:12,620 بله. میشه... میشه اینجوری در نظر گرفتش 254 00:14:12,660 --> 00:14:14,870 .صحیح 255 00:14:14,910 --> 00:14:16,790 فکرکردین کجا دارین میرین؟ 256 00:14:16,830 --> 00:14:20,040 بیرون و دور از اینجا 257 00:14:20,090 --> 00:14:22,380 خب، نمی‌تونین شما تحت معاینه هستین 258 00:14:22,420 --> 00:14:24,050 یه رزیدنت باید روبراهتون کنه 259 00:14:24,090 --> 00:14:27,510 ...آره، خب، متاسفم عزیزم .وقت نیست 260 00:14:27,550 --> 00:14:30,390 دوستانی دارم که به کمک‌م احتیاج دارن 261 00:14:30,430 --> 00:14:31,930 ...جناب 262 00:14:31,970 --> 00:14:33,640 .خدا رو شکر ...دکتر کلارک، من 263 00:14:38,310 --> 00:14:40,560 .سلام آرتور 264 00:14:40,610 --> 00:14:42,070 آردت 265 00:15:05,210 --> 00:15:07,380 یه کار به عهده‌ات بود 266 00:15:07,420 --> 00:15:09,430 پیدا کردن بلفگور 267 00:15:11,470 --> 00:15:12,470 268 00:15:14,430 --> 00:15:16,430 و به نظرم می‌دونی که اون کجاست 269 00:15:18,640 --> 00:15:21,770 بهت اطمینان میدم روحمم خبر نداره 270 00:15:21,810 --> 00:15:23,900 ...چه شجاعتی اونوقت برای چه چیزی؟ 271 00:15:23,940 --> 00:15:26,070 یه شیطان کاملا آزاردهنده؟ 272 00:15:28,070 --> 00:15:29,490 .نه 273 00:15:29,530 --> 00:15:31,950 به نظرم داری از بقیه محافظت می‌کنی 274 00:15:31,990 --> 00:15:34,910 انسان‌ها 275 00:15:34,950 --> 00:15:37,000 دوستات 276 00:15:38,500 --> 00:15:39,710 و لوشون نمیدی؟ 277 00:15:39,750 --> 00:15:41,830 نه به هر قیمتی؟ 278 00:15:46,300 --> 00:15:49,010 .نه به هر قیمتی 279 00:16:13,780 --> 00:16:15,200 برای بعدش نقشه ای داری؟ 280 00:16:15,240 --> 00:16:18,450 رسیدن به بالا؟ 281 00:16:18,500 --> 00:16:20,040 طلسم جادوگره جواب بده 282 00:16:20,080 --> 00:16:22,790 پرتگاه خیلی سریع بسته میشه 283 00:16:22,830 --> 00:16:25,710 یه راهی پیدا می‌کنم 284 00:16:25,750 --> 00:16:29,800 می‌دونی، نقش تو در تمام این قضایا خیلی خطرناکه 285 00:16:29,840 --> 00:16:33,140 منظورم اینه که، ممکنه بمیری تو جهنم گیر کنی 286 00:16:33,180 --> 00:16:35,220 دوستات ممکنه دیگه نتونن ببیننت 287 00:16:35,260 --> 00:16:38,270 جالبه، چون 288 00:16:38,310 --> 00:16:40,270 به نظر مردد نمی‌اومدن 289 00:16:44,400 --> 00:16:46,020 بیخیال 290 00:16:46,060 --> 00:16:49,150 وقتی جواب میدی خیلی بیشتر حال میده 291 00:16:49,190 --> 00:16:50,440 چطوری بریم اون پایین؟ 292 00:16:50,490 --> 00:16:52,490 نمی‌دونم 293 00:16:52,530 --> 00:16:54,950 من که پله ای چیزی ندیدم 294 00:16:54,990 --> 00:16:56,910 ...پس حدس میزنم که باید 295 00:17:09,170 --> 00:17:12,090 نمک، دوتا تفنگ از صندوق ایمپالا 296 00:17:12,130 --> 00:17:14,550 ...و برای موقرمزه چیزای جادوگری 297 00:17:17,010 --> 00:17:19,930 چیزیو یادت نرفته؟ 298 00:17:19,970 --> 00:17:21,480 درسته 299 00:17:21,520 --> 00:17:23,020 یه جمجمه‌ی جغد 300 00:17:23,060 --> 00:17:24,730 (هدویگ خدابیامرزتت( جغد هری پاتر 301 00:17:24,770 --> 00:17:26,100 قابلتو نداشت 302 00:17:26,150 --> 00:17:29,400 ،خیلی خب، پس اوضاع اون بیرون در چه حد بده؟ 303 00:17:29,440 --> 00:17:32,240 ،مردم یه جورایی بی قرارن .ولی داریم تحمل میکنیم 304 00:17:32,280 --> 00:17:33,950 برای اینکه از منطقه‌ی قرنطینه ،به اینجا برسم 305 00:17:33,990 --> 00:17:36,410 ،از کنارا اومدم .فقط یه چندباری بهم حمله شد 306 00:17:36,450 --> 00:17:38,450 فکر میکنم بیشتر روحا تو کناره‌ی شهرن 307 00:17:38,490 --> 00:17:40,490 .سعی میکنن که دیوارا رو تخریب کنن 308 00:17:40,540 --> 00:17:42,290 خب نقشه‌تون اینجا چیه؟ 309 00:17:42,330 --> 00:17:44,410 یه طلسم دیگه که تیریه در تاریکی؟ 310 00:17:44,460 --> 00:17:47,960 آره، آره، بجز اینکه این دفعه .امیدواریم کار کنه 311 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 نیاز داریم که تو و بقیه‌ی شکارچیا مسلح 312 00:17:50,050 --> 00:17:51,630 .و آماده اون سمت دیوار باشید 313 00:17:51,670 --> 00:17:54,130 چون اگه این اشتباه پیش بره شما تنها چیزی هستین 314 00:17:54,170 --> 00:17:57,090 .که بین اون روحا و دنیا قرار داره 315 00:17:57,140 --> 00:17:58,850 اصلن فشاری نیست، مگه نه؟ 316 00:18:04,390 --> 00:18:06,560 کچ 317 00:18:06,600 --> 00:18:07,980 میگه آماده است که برگرده تو بازی 318 00:18:11,580 --> 00:18:18,880 بهترم، آماده ام که بجنگم. کجایین؟ - تو دخمه، داریم روی یه نقشه کار می‌کنیم - 319 00:18:22,880 --> 00:18:28,880 اوه؟ - کس و بل دارن میرن جهنم، سم و رووینا دارن - رو طلسم کار می‌کنن، منم تنها روی سوراخ جهنم 320 00:18:37,090 --> 00:18:39,050 .این پایین چقدر ناجور ساکته 321 00:18:39,090 --> 00:18:41,760 .آره. خیلی ساکت 322 00:18:43,060 --> 00:18:45,180 ببخشید، فکر میکردم داریم همکاری میکنیم 323 00:18:47,230 --> 00:18:50,440 فکر کنم همه هرچی میتونستن برداشتن رفتن 324 00:18:50,480 --> 00:18:54,900 بهتون گفتم که من عجیب غریبم جدی از اینجا خوشم میاد 325 00:18:54,940 --> 00:18:58,990 تو میدونستی جهنم تقریبن خالیه 326 00:19:00,700 --> 00:19:03,950 ،با این حال برای این محافظت نیرو" میخواستی؟" 327 00:19:03,990 --> 00:19:06,290 خیلی خب، مچمو گرفتی من همراهی میخواستم 328 00:19:06,330 --> 00:19:08,210 همراهی تو رو میخواستم 329 00:19:08,250 --> 00:19:10,880 چیه؟ نباید تلاش کنیم حداقل با هم دوست باشیم؟ 330 00:19:10,920 --> 00:19:13,300 .سم و دین، به نظر میاد کنار اومده باشن 331 00:19:13,340 --> 00:19:15,460 احساس میکنم دارم درشون رشد میکنم 332 00:19:15,510 --> 00:19:17,220 میدونی مثل سرطان 333 00:19:17,260 --> 00:19:19,930 تو توی هیچکس رشد نمیکنی 334 00:19:19,970 --> 00:19:22,680 سم و دین فقط دارن ازت استفاده میکنن 335 00:19:22,720 --> 00:19:25,770 با اینکه بهت اهمیت بدن اشتباه نگیرش 336 00:19:25,810 --> 00:19:28,140 چون میتونم بهت اطمینان بدم که نمیدن 337 00:19:28,190 --> 00:19:32,190 وای اینو از راه سختش یاد گرفتی؟ 338 00:19:32,230 --> 00:19:33,650 چیه، کس، جدی؟ 339 00:19:33,690 --> 00:19:37,360 .این، دشمنی شدید 340 00:19:39,780 --> 00:19:41,660 ،تو جک رو، که مثل پسرم بود 341 00:19:41,700 --> 00:19:43,990 مثل یه کُت پوشیدی 342 00:19:44,030 --> 00:19:47,830 هر لحظه‌ی بودن در کنارت غیر قابل تحمله 343 00:19:47,870 --> 00:19:49,580 یه عمل پلیده 344 00:19:49,620 --> 00:19:51,460 یه عمل پلید 345 00:19:51,500 --> 00:19:55,300 همینه؟ 346 00:19:55,340 --> 00:19:56,920 آره 347 00:20:34,920 --> 00:20:36,340 ملفدین؟ 348 00:20:39,510 --> 00:20:41,220 بل؟ 349 00:20:41,260 --> 00:20:42,970 !سلام 350 00:20:43,010 --> 00:20:44,550 داری چیکار میکنی؟ 351 00:20:44,590 --> 00:20:46,760 چیه؟ لیلیث که برنمیگرده 352 00:20:47,720 --> 00:20:50,480 !اوه، آروم، مرد !آروم 353 00:20:50,520 --> 00:20:52,440 چی؟ دیگه داری با فرشته‌ها کار میکنی؟ 354 00:20:52,480 --> 00:20:54,100 آره یکم تحت فشاره 355 00:20:54,150 --> 00:20:56,230 شیپور دستشه؟ 356 00:20:56,270 --> 00:20:58,530 نه !ولی، اوه 357 00:20:58,570 --> 00:21:01,190 رفیق این انگشتر هکسونه؟ 358 00:21:01,240 --> 00:21:03,070 آره 359 00:21:03,110 --> 00:21:04,950 خیلی جیگره نه؟ ...منظورم اینه که، یکم 360 00:21:09,120 --> 00:21:10,540 واقعن؟ 361 00:21:10,580 --> 00:21:12,250 ما فقط و فقط برای یه چیز اینجاییم 362 00:21:12,290 --> 00:21:13,750 درسته 363 00:21:16,040 --> 00:21:17,460 فکر نمیکنم دوستت 364 00:21:17,500 --> 00:21:19,840 اولین کسی باشه که اینجا رو غارت کرده باشه 365 00:21:19,880 --> 00:21:22,260 فکر نمیکنم 366 00:21:22,300 --> 00:21:26,390 ...خوبه که چیزی که ما دنبالشیم درست همینجاست 367 00:21:29,430 --> 00:21:31,640 قفلی نمیبینم 368 00:21:31,680 --> 00:21:32,850 فکر میکنی این علامتا چین؟ 369 00:21:32,890 --> 00:21:35,440 به زبون انوکیاییه 370 00:21:36,730 --> 00:21:38,230 371 00:21:38,270 --> 00:21:43,030 372 00:21:43,070 --> 00:21:46,410 یه شعر ستایشیه 373 00:21:46,450 --> 00:21:48,620 در وصف لوسیفر 374 00:21:48,660 --> 00:21:50,290 اینا ترانه‌ن 375 00:21:50,330 --> 00:21:51,700 ...این 376 00:21:51,750 --> 00:21:53,960 یه طلسم برای باز کردن جعبه‌ست 377 00:21:54,000 --> 00:21:55,920 هوشمندانه‌ست 378 00:21:55,960 --> 00:21:58,380 لیلیث میدونست تنها کسیه که این پایین میتونه بخونتش 379 00:21:59,960 --> 00:22:01,130 !کار خوبی کردم تو رو آوردم 380 00:22:05,800 --> 00:22:08,050 باشه 381 00:22:10,890 --> 00:22:15,600 382 00:22:15,640 --> 00:22:21,900 383 00:22:21,940 --> 00:22:29,280 384 00:22:29,320 --> 00:22:35,080 385 00:22:39,790 --> 00:22:41,090 کار نمیکنه 386 00:22:41,130 --> 00:22:43,710 آره 387 00:22:43,760 --> 00:22:46,510 میدونی چیه اینا ترانه‌ن، کس 388 00:22:46,550 --> 00:22:48,800 فکر میکنم باید با آواز بخونیشون 389 00:23:20,290 --> 00:23:22,340 کچ، تو کجایی؟ 390 00:23:22,380 --> 00:23:24,710 چشمت به صفحه باشه 391 00:23:24,750 --> 00:23:27,550 نیاز دارم طلسمو حفظ باشی 392 00:23:27,590 --> 00:23:30,970 آره، متاسفم. فقط احساس میکنم باید اون بیرون باشم و بجنگم 393 00:23:31,010 --> 00:23:32,930 و جادو جنگیدن نیست؟ 394 00:23:32,970 --> 00:23:35,430 دین داره نقششو انجام میده 395 00:23:35,470 --> 00:23:38,480 وقتشه توام نقش خودتو انجام بدی 396 00:23:38,520 --> 00:23:40,850 نقشه 397 00:23:42,310 --> 00:23:44,400 البته، درسته 398 00:23:44,440 --> 00:23:46,280 تنها شانسمون 399 00:23:46,320 --> 00:23:48,190 بخون 400 00:23:59,830 --> 00:24:01,710 یالا، یالا بزن بریم 401 00:24:06,590 --> 00:24:09,590 کس، صدات ...مثل 402 00:24:09,630 --> 00:24:10,720 مثل فرشته‌هاست 403 00:24:10,760 --> 00:24:13,090 خفه‌شو - وقت حرکته - 404 00:24:13,140 --> 00:24:15,100 یکم زمان برای از اینجا بیرون رفتن میخوای 405 00:24:36,160 --> 00:24:38,750 اوه. سلام. آردت 406 00:24:38,790 --> 00:24:39,790 چجوری پیدام کردی؟ 407 00:24:39,830 --> 00:24:41,660 یه خبر داغ بهم رسید 408 00:24:41,710 --> 00:24:44,920 یه خبر خیلی داغ خیلی بریتانیایی 409 00:24:44,960 --> 00:24:46,790 لحظه‌ای که درها باز شدن میدونستم 410 00:24:46,840 --> 00:24:48,880 که دنبال یه راهی میگردی که قدرتو دستت بگیری 411 00:24:54,180 --> 00:24:55,470 عصای سرکج لیلیث؟ 412 00:24:55,510 --> 00:24:56,720 ورق مطمئنی بود 413 00:24:56,760 --> 00:24:57,930 ولی تو روی تخت شاهی؟ 414 00:24:57,970 --> 00:25:00,230 .هرگز. اتفاق. نمیفته 415 00:25:08,360 --> 00:25:09,530 !شیپور 416 00:25:09,570 --> 00:25:11,570 میدونی که میخواد به جهنم فرمانروایی کنه 417 00:25:11,610 --> 00:25:13,610 تنها چیزیه که همیشه میخواسته 418 00:25:21,700 --> 00:25:23,330 قرن‌ها تحت نظر داشتمش 419 00:25:23,370 --> 00:25:26,540 جلوی لیلیث و کراولی تعظیم میکردن .و پاچه‌خواریشونو میکرد، همه‌شون می‌کردن 420 00:25:26,580 --> 00:25:28,290 فقط منتظر شانسش برای تخت پادشاهی بود 421 00:25:28,340 --> 00:25:29,840 و الان میخوای بهش بدیش؟ 422 00:25:29,880 --> 00:25:32,630 هیچ ایده‌ای داری که اون کیه؟ 423 00:25:38,930 --> 00:25:40,930 وای 424 00:25:40,970 --> 00:25:43,730 زر، زر، زر همیشه زیاد حرف میزد 425 00:25:43,770 --> 00:25:45,190 واقعیت داره؟ 426 00:25:46,770 --> 00:25:48,820 باید بری، کس 427 00:25:49,900 --> 00:25:51,440 واقعیت داره؟ 428 00:25:51,480 --> 00:25:54,070 !نه 429 00:25:54,110 --> 00:25:56,360 باشه، ببین من نمیخوام به جهنم فرمانروایی کنم 430 00:25:56,410 --> 00:25:58,660 پس چی میخوای؟ 431 00:26:01,040 --> 00:26:02,830 باید بری 432 00:26:07,830 --> 00:26:10,300 چی میخوام؟ چیزی که میخوامو بدست آوردم 433 00:26:10,340 --> 00:26:14,510 این چیز، فقط یه افسار نیست یه ابزار انتقال دهنده‌ست 434 00:26:14,550 --> 00:26:16,010 این یعنی چی؟ 435 00:26:16,050 --> 00:26:20,220 ...یعنی تمام ارواح و تمام شیاطین 436 00:26:20,260 --> 00:26:23,060 همه‌شون رو میکشم توی خودم 437 00:26:23,100 --> 00:26:25,890 قدرت بیلیون‌ها تریلیون روح 438 00:26:25,940 --> 00:26:29,440 ...لیلیث، کراولی هیچی نیستن 439 00:26:30,440 --> 00:26:32,320 من خدا میشم 440 00:26:32,360 --> 00:26:34,860 یا، میدونی نزدیکش 441 00:26:34,900 --> 00:26:36,150 زمانبندی عالیه، مگه نه؟ 442 00:26:36,200 --> 00:26:38,570 چون شنیدم یه جای خالی هست 443 00:26:41,580 --> 00:26:44,660 پس صندوقچه انوکیایی 444 00:26:44,700 --> 00:26:48,460 تمام مدت مارو بازی میدادی 445 00:26:48,500 --> 00:26:50,290 نمیتونستم بدون شما انجامش بدم 446 00:27:04,430 --> 00:27:05,730 وقتشه، سم 447 00:27:23,120 --> 00:27:26,040 448 00:27:26,080 --> 00:27:29,170 449 00:27:29,210 --> 00:27:35,590 450 00:27:45,720 --> 00:27:49,270 سم 451 00:27:49,310 --> 00:27:53,440 452 00:27:59,450 --> 00:28:01,410 453 00:28:47,490 --> 00:28:49,290 رووینا، چه اتفاقی افتاد؟ 454 00:28:49,330 --> 00:28:50,710 یعنی چی؟ 455 00:28:55,130 --> 00:28:57,750 کار کرد؟ 456 00:28:57,800 --> 00:29:01,630 رووینا؟ 457 00:29:06,260 --> 00:29:07,720 !کس 458 00:29:07,760 --> 00:29:09,470 وایسا 459 00:29:09,520 --> 00:29:12,230 خواهش میکنم 460 00:29:12,270 --> 00:29:15,100 منم... جک 461 00:29:15,150 --> 00:29:18,070 دروغگو 462 00:30:15,830 --> 00:30:17,000 سم؟ 463 00:30:17,040 --> 00:30:18,170 هی 464 00:30:18,210 --> 00:30:19,210 چه خبره؟ 465 00:30:19,250 --> 00:30:20,500 ارواح رفتن؟ 466 00:30:20,550 --> 00:30:21,960 من چه بدونم 467 00:30:22,000 --> 00:30:24,130 ولی شکاف داره بسته میشه 468 00:30:24,170 --> 00:30:26,180 یه چیزی درست نیست 469 00:30:26,220 --> 00:30:29,180 ...باشه، فقط ...نکن 470 00:30:37,310 --> 00:30:39,020 رووینا؟ 471 00:30:39,060 --> 00:30:41,860 چیکار میکنی؟ 472 00:30:54,620 --> 00:30:57,620 آخرین کیسه‌ی احیام 473 00:30:59,960 --> 00:31:02,380 جایی که میرم نیازش ندارم 474 00:31:02,420 --> 00:31:05,720 کجا... کجا میری؟ راجع به چی حرف میزنی؟ 475 00:31:05,760 --> 00:31:07,590 شیپور سرکج لیلیث 476 00:31:07,630 --> 00:31:09,800 کشیدن ارواح به جهنم توسط بلفگور 477 00:31:09,840 --> 00:31:11,930 تنها شانستون بود 478 00:31:11,970 --> 00:31:13,640 تنها شانس من نبود 479 00:31:13,680 --> 00:31:16,810 جادو میتونه هرکاری بکنه، سمیوئل 480 00:31:16,850 --> 00:31:18,770 ...میتونه هر چیزیو جای بده 481 00:31:18,810 --> 00:31:21,480 حتی جمعیت زیاد جهنمو 482 00:31:21,520 --> 00:31:24,280 جای بده؟ یعنی چی جای بده؟ 483 00:31:24,320 --> 00:31:27,820 اگه بهاشو بپردازم میتونم برای یه مدت جذبشون کنم 484 00:31:32,490 --> 00:31:35,200 "مرگ یه پوسته‌ی بینهایته" 485 00:31:35,240 --> 00:31:39,790 یه طلسم بسیار ساده که قدرتشو از اجراکننده‌ش دریافت میکنه 486 00:31:41,250 --> 00:31:42,710 فقط دوتا جز داره 487 00:31:42,750 --> 00:31:44,210 و جفتشونو اینجا داری؟ 488 00:31:44,250 --> 00:31:45,460 آره 489 00:31:45,500 --> 00:31:47,300 رووینا، چرا بهمون نگفتی؟ 490 00:31:47,340 --> 00:31:50,340 چون، عزیزم اولین جز 491 00:31:50,380 --> 00:31:52,850 خون روان خودمه 492 00:31:52,890 --> 00:31:57,350 و در نهایت آخرین نفسمه 493 00:31:57,390 --> 00:31:59,100 چی؟ 494 00:31:59,140 --> 00:32:03,020 من ارواح و شیاطین رو جذب میکنم و برشون میگردونم به جهنم 495 00:32:03,060 --> 00:32:06,030 در زمانش بدنم از بین میره 496 00:32:06,070 --> 00:32:08,860 و اونا تو جایی که بهش تعلق دارن رها میشن 497 00:32:08,900 --> 00:32:12,820 نه، نه. نه رووینا... نه 498 00:32:12,870 --> 00:32:14,740 بله، سمیوئل 499 00:32:14,780 --> 00:32:17,750 برای اجرای این طلسم من باید بمیرم 500 00:32:17,790 --> 00:32:21,870 و اونی که منو میکشه باید تو باشی 501 00:32:26,920 --> 00:32:29,630 دین 502 00:32:32,260 --> 00:32:35,890 !کس 503 00:32:35,930 --> 00:32:37,180 چه اتفاقی افتاده؟ 504 00:32:38,720 --> 00:32:41,350 نه باید تو باشی 505 00:32:41,390 --> 00:32:45,110 مرگ واقعی، ابدی من دست توعه 506 00:32:45,150 --> 00:32:46,900 توی کتاب مرگ هست 507 00:32:46,940 --> 00:32:49,070 آره، خب، میدونی چیه؟ گند بزنن به کتابا 508 00:32:50,530 --> 00:32:52,700 من نمیتونم این کارو خودم بکنم سم 509 00:32:52,740 --> 00:32:55,570 نمیتونم 510 00:32:55,620 --> 00:32:58,200 کسی که منو میکشه باید تو باشی 511 00:32:59,870 --> 00:33:00,910 بلفگور کجاست؟ 512 00:33:00,960 --> 00:33:02,160 کشتمش 513 00:33:02,210 --> 00:33:04,000 چیکار کردی؟ 514 00:33:04,040 --> 00:33:06,340 شیپور چی؟ 515 00:33:06,380 --> 00:33:07,500 از بین رفت 516 00:33:07,550 --> 00:33:09,510 نابود شد - !چی؟ - 517 00:33:10,510 --> 00:33:13,470 جهنم داره بسته میشه دیوارا دارن فرو میریزن 518 00:33:13,510 --> 00:33:16,100 باید راه دیگه‌ای باشه 519 00:33:16,140 --> 00:33:18,140 ...امیدوارم بود واقعا امیدوارم 520 00:33:20,060 --> 00:33:23,940 من به هیچ چیزی انقد اهمیت نمیدم که خودمو براش بکشم 521 00:33:23,980 --> 00:33:27,400 نه تو، نه برادرت نه حتی دنیا 522 00:33:27,440 --> 00:33:29,360 ولی به پیشگویی اعتقاد دارم 523 00:33:29,400 --> 00:33:31,030 به جادو اعتقاد دارم 524 00:33:31,070 --> 00:33:32,650 و من اینجام و تو اینجایی 525 00:33:32,700 --> 00:33:35,490 و هرچیزی که لازم داریم که اینو تموم کنیم درست توی دستامونه 526 00:33:42,200 --> 00:33:44,920 ...توی وجودم احساسش میکنم 527 00:33:44,960 --> 00:33:48,170 باید این شکلی باشه 528 00:33:48,210 --> 00:33:50,880 !انجامش بده !منو بکش. سمیوئل 529 00:33:59,930 --> 00:34:02,850 میدونم به هم وابسته شدیم، نه؟ 530 00:34:05,190 --> 00:34:07,690 ولی میزاری دنیا بمیره 531 00:34:07,730 --> 00:34:10,570 برادرت بمیره 532 00:34:10,610 --> 00:34:12,110 فقط برای اینکه من زنده بمونم؟ 533 00:34:16,990 --> 00:34:19,120 کس این تنها شانسمون بود 534 00:34:19,160 --> 00:34:20,280 چی پیش خودت فکر میکردی؟ 535 00:34:25,210 --> 00:34:26,460 نه 536 00:34:47,480 --> 00:34:48,980 پسر خودمی 537 00:35:08,710 --> 00:35:11,000 ...دین 538 00:35:15,340 --> 00:35:16,970 رووینا؟ 539 00:35:55,340 --> 00:35:57,590 خدافقط پسرا 540 00:36:59,990 --> 00:37:01,650 حالت چطوره؟ 541 00:37:08,410 --> 00:37:10,410 از استیوی خبری نیست؟ 542 00:37:12,620 --> 00:37:14,210 آره، الان باهاش حرف زدم 543 00:37:14,250 --> 00:37:15,420 میگه اوضاع شهر خوبه 544 00:37:15,460 --> 00:37:18,590 خب، در حد انتظار خوبه 545 00:37:18,630 --> 00:37:20,460 درسته. خوبه 546 00:37:22,590 --> 00:37:24,340 کچ رو پیدا کردن 547 00:37:24,390 --> 00:37:26,390 مرده 548 00:37:26,430 --> 00:37:29,850 اون... چی؟ 549 00:37:29,890 --> 00:37:32,100 چجوری؟ 550 00:37:32,140 --> 00:37:33,890 بد 551 00:37:33,940 --> 00:37:35,060 احتمالن توسط یه شیطان 552 00:37:42,610 --> 00:37:44,740 ولی، ما انجامش دادیم، مرد 553 00:37:46,120 --> 00:37:48,200 تموم شد 554 00:37:48,240 --> 00:37:52,290 خدا یه آخرالزمان دیگه انداخت تو بغلمون 555 00:37:52,330 --> 00:37:54,500 و ما شکستش دادیم 556 00:37:57,500 --> 00:37:59,090 آره 557 00:38:02,340 --> 00:38:05,880 ...کاری که کردی 558 00:38:05,930 --> 00:38:08,350 ...رووینا 559 00:38:10,930 --> 00:38:12,640 چاره‌ی دیگه‌ای نداشتی 560 00:38:19,270 --> 00:38:20,820 میدونم 561 00:38:28,870 --> 00:38:30,780 سم چطوره؟ 562 00:38:38,130 --> 00:38:39,790 خوب نیست 563 00:38:45,010 --> 00:38:46,880 بابت رووینا متاسفم 564 00:38:46,930 --> 00:38:49,350 متاسفی؟ 565 00:38:51,010 --> 00:38:54,020 چرا طبق نقشه‌ی کوفتی عمل نکردی؟ 566 00:38:56,020 --> 00:38:57,140 بلفگور دروغ میگفت 567 00:38:57,190 --> 00:38:59,400 بلفگور یه شیطانه 568 00:38:59,440 --> 00:39:01,320 میخواست تمام ارواحو بخوره 569 00:39:01,360 --> 00:39:02,900 تا به جهنم مسلط بشه، زمین ...و همه 570 00:39:02,940 --> 00:39:05,610 آره، و بعدش حلش میکردیم 571 00:39:05,650 --> 00:39:06,650 با رووینا 572 00:39:06,700 --> 00:39:09,450 نقشه عوض شد، دین 573 00:39:09,490 --> 00:39:10,820 یه چیزی اشتباه شد 574 00:39:10,870 --> 00:39:12,330 اینو میدونی همیشه یه چیزی اشتباه پیش میره 575 00:39:12,370 --> 00:39:14,790 آره، چرا اون یه چیز همیشه تویی؟ 576 00:39:24,960 --> 00:39:27,300 قبلن بهم اعتماد داشتی 577 00:39:27,340 --> 00:39:29,930 قبل متهم کردنم حرفامو میشنیدی 578 00:39:29,970 --> 00:39:32,260 الان حتی به زور بهم نگاه میکنی 579 00:39:35,470 --> 00:39:37,480 ...قدرت‌هام دارن از دست میرن و 580 00:39:37,520 --> 00:39:41,110 و بارها سعی کردم باهات صحبت کنم 581 00:39:41,150 --> 00:39:42,440 و تو فقط نمیخوای بشنوی 582 00:39:42,480 --> 00:39:44,610 تو اهمیتی نمیدی ...من 583 00:39:44,650 --> 00:39:46,440 برای تو مردم 584 00:39:46,490 --> 00:39:49,490 تو هنوز منو برای مرگ مری سرزنش میکنی 585 00:39:58,290 --> 00:40:01,000 خب، فکر نمیکنم دیگه چیزی برای گفتن مونده باشه 586 00:40:04,290 --> 00:40:06,340 کجا داری میری؟ 587 00:40:10,180 --> 00:40:13,470 جک مرده 588 00:40:13,510 --> 00:40:16,640 چاک رفته 589 00:40:16,680 --> 00:40:19,060 تو و سم همو دارید 590 00:40:23,150 --> 00:40:26,110 فکر کنم وقتشه که بگذرم و ادامه بدم 591 00:40:26,134 --> 00:40:30,134 «: مترجم : محمد نجفی، تینا :» .:: Mohammad_Na , Tina ::. 592 00:40:31,000 --> 00:40:38,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com