1
00:00:02,500 --> 00:00:03,608
تو جانی؟
2
00:00:03,609 --> 00:00:05,098
جان مرده. شما؟
3
00:00:05,099 --> 00:00:06,366
.من پسرشم
4
00:00:06,367 --> 00:00:08,068
.آدام برادرمون بود
5
00:00:08,069 --> 00:00:10,904
.مثل یه شکارچی مرد
.حقشه که مثل یه شکارچی دفن بشه
6
00:00:10,905 --> 00:00:13,714
شاید بتونیم برش گردونیم
...از کَس بخوایم این کار رو بکنه
7
00:00:13,715 --> 00:00:14,858
.بهمون لطف کنه
8
00:00:14,859 --> 00:00:16,860
این فرشتهها بهم
.میگن که برگزیدهـم
9
00:00:16,861 --> 00:00:19,330
.مایکل، من شمشیر یا قالبشم
10
00:00:19,331 --> 00:00:20,497
!هی، عوضی
11
00:00:22,890 --> 00:00:26,592
.ما برادریم -
.خدا این کار رو باهامون میکنه -
12
00:00:29,540 --> 00:00:32,710
.خدا قرار بود رفته باشه
13
00:00:32,711 --> 00:00:36,180
اگه پایان داستان چاک رو ببینم چی؟
14
00:00:36,181 --> 00:00:38,215
...آیلین
15
00:00:38,216 --> 00:00:39,683
.میتونیم برت گردونیم
16
00:00:39,684 --> 00:00:43,019
17
00:00:46,224 --> 00:00:48,592
.چاک ضعیفه. فکر کنم بتونیم شکستش بدیم
18
00:00:48,593 --> 00:00:51,528
.الان میتونم پایان فراطبیعی رو ببینم
19
00:00:51,529 --> 00:00:53,564
...خداست، سم. آخه چطوری باید
20
00:00:53,565 --> 00:00:55,264
با خدا بجنگیم؟
21
00:00:58,603 --> 00:01:00,104
22
00:01:00,105 --> 00:01:01,271
23
00:01:01,272 --> 00:01:04,408
24
00:01:04,409 --> 00:01:09,046
25
00:01:09,047 --> 00:01:13,717
26
00:01:13,718 --> 00:01:15,586
27
00:01:15,587 --> 00:01:19,089
28
00:01:19,090 --> 00:01:23,694
29
00:01:23,695 --> 00:01:26,730
30
00:01:26,731 --> 00:01:30,868
31
00:01:30,869 --> 00:01:34,705
32
00:01:34,706 --> 00:01:36,473
33
00:01:36,474 --> 00:01:37,808
34
00:01:39,577 --> 00:01:41,478
35
00:01:44,482 --> 00:01:48,552
36
00:01:48,553 --> 00:01:53,123
37
00:01:53,124 --> 00:01:55,592
38
00:01:55,593 --> 00:01:59,229
39
00:02:00,632 --> 00:02:02,499
40
00:02:02,500 --> 00:02:04,668
اینبار که شراب رو کم ریختی، درسته؟
41
00:02:04,669 --> 00:02:06,153
42
00:02:06,154 --> 00:02:07,472
.آفرین بهت
43
00:02:07,473 --> 00:02:10,475
چونکه میدونی دوست نداری
.که بداخلاق بشم
44
00:02:10,476 --> 00:02:13,478
45
00:02:13,479 --> 00:02:16,648
46
00:02:16,649 --> 00:02:18,216
.بازم بیار
47
00:02:18,217 --> 00:02:21,319
48
00:02:24,924 --> 00:02:28,059
49
00:02:30,596 --> 00:02:33,398
.به این میگن برنده
50
00:02:36,669 --> 00:02:39,904
:مترجم
Highbury
51
00:02:40,000 --> 00:02:47,000
*نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات*
موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال
movieobot.com
52
00:02:51,417 --> 00:02:53,184
53
00:03:11,737 --> 00:03:13,637
!سم
54
00:03:21,779 --> 00:03:23,614
!هی
55
00:03:25,984 --> 00:03:28,253
منو تعقیب میکردی؟
56
00:03:28,254 --> 00:03:30,420
.میتونستی یادداشت بذاری
57
00:03:31,999 --> 00:03:34,267
.نگرانم بودی
58
00:03:36,628 --> 00:03:39,263
فکر میکنی زیادی نگرانتم؟
59
00:03:40,131 --> 00:03:42,133
.یه ذره
60
00:03:54,679 --> 00:03:56,514
.پیداش کردم
61
00:03:56,515 --> 00:04:01,452
.شاید جواب تمام مشکلاتمون باشه
62
00:04:01,453 --> 00:04:04,779
خب، میدونیم
چاک ضعیف شده، درسته؟
63
00:04:04,780 --> 00:04:06,514
اگه میخوایم از این فرصت
.استفاده کنیم، الان وقتشه
64
00:04:06,515 --> 00:04:09,150
.اما خدای ضعیف هنوزم خداست
65
00:04:09,151 --> 00:04:11,352
خب دقیقا چطوری
باید از بین ببریمش؟
66
00:04:11,353 --> 00:04:13,855
.خب، یه فکرایی کردم
67
00:04:13,856 --> 00:04:17,692
اگه جواب درست زیردماغ خودمون باشه چی؟
68
00:04:17,693 --> 00:04:19,794
لوح شیطان؟
69
00:04:19,795 --> 00:04:21,495
.بوم
70
00:04:22,964 --> 00:04:25,500
...خود خدا اینو گفته و نوشتن
71
00:04:25,501 --> 00:04:29,203
دستوراتی برای
...مهروموم کردن فرشتهها و شیاطین
72
00:04:29,204 --> 00:04:30,838
...در بهشت و جهنم اگه
73
00:04:30,839 --> 00:04:33,508
.اگه دوباره سعی کردن زمین رو بدست بگیرن
74
00:04:33,509 --> 00:04:34,976
.دقیقا
75
00:04:34,977 --> 00:04:37,578
...اما اگه چاک اینقدر آسیبپذیر شده
76
00:04:37,579 --> 00:04:39,180
...پس چرا نتونسته از ما در مقابل
77
00:04:39,181 --> 00:04:41,549
شیاطین عوضی یا
حتی فرشتههای عوضیتر محافظت کنه؟
78
00:04:41,550 --> 00:04:43,918
چونکه یادت باشه این
...بچهها قبل از اینکه جیم بشه
79
00:04:43,919 --> 00:04:46,554
.ازش دستور میگرفتن
80
00:04:46,555 --> 00:04:50,391
...پس اگه نمیتونسته از انسانها مراقبت کنه
81
00:04:50,392 --> 00:04:53,828
نگرانشون میشده؟
82
00:04:53,829 --> 00:04:55,496
.آره
83
00:04:55,497 --> 00:04:58,533
انگار به یه دلیلی
.دیگه نیازی بهش نبوده
84
00:04:58,534 --> 00:05:01,068
...چه عجیب با توجه به اینکه
85
00:05:01,069 --> 00:05:03,204
..قراره بوده شکستناپذیر باشه
86
00:05:03,205 --> 00:05:05,740
.مگر اینکه واقعا بشه شکستش داد
87
00:05:07,342 --> 00:05:09,410
.پس یه پاشنه آشیل داره
88
00:05:09,411 --> 00:05:12,212
.خب، منظورم اینه که نقطه ضعف داره
89
00:05:13,781 --> 00:05:15,683
...آره، منم
90
00:05:15,684 --> 00:05:17,518
...این کلوخههای بزرگ مثل
91
00:05:17,519 --> 00:05:19,720
مثل یه جور راهنمای پیشرفتهـن، درسته؟
92
00:05:19,721 --> 00:05:21,876
چونکه ممکنه
...برای چاک اتفاقی بیافته
93
00:05:21,877 --> 00:05:24,358
.چرا که در سپر محافظتیش ترکی وجود داره
94
00:05:24,359 --> 00:05:27,295
پس، شما میتونین بخونینش؟
95
00:05:27,296 --> 00:05:28,930
.نه
96
00:05:28,931 --> 00:05:31,131
.اما فکر اونجاشم کردم
97
00:05:34,569 --> 00:05:38,072
.میدونم اونجایی
98
00:05:50,219 --> 00:05:52,253
دوناتلو، میشه لطفا باز کنی؟
99
00:05:52,254 --> 00:05:54,621
.برو پی کارت
100
00:06:00,562 --> 00:06:02,496
.مطمئن نیستم براش آماده باشم
101
00:06:02,497 --> 00:06:05,132
کاری که میخواین بکنین
.به نظر غیرممکن میاد
102
00:06:05,133 --> 00:06:07,668
ببین، میدونیم که چاک
...قدرتش از خواهرش بیشتره
103
00:06:07,669 --> 00:06:10,738
...یا تاریکی و زندانیش کرده، پس
104
00:06:10,739 --> 00:06:12,940
.شاید بتونیم اونو هم زندانی کنیم
105
00:06:12,941 --> 00:06:15,243
خب چرا نمیکشینش؟
106
00:06:15,244 --> 00:06:19,580
خدا باید وجود داشته باشه
.تا تعادل هستی حفظ بشه
107
00:06:19,581 --> 00:06:21,816
.بدون اون آفرینش از هم میپاشه
108
00:06:21,817 --> 00:06:23,651
درسته، پس بهترین
...راهحل اینه که بندازیمش
109
00:06:23,652 --> 00:06:25,253
.تو انفرادی و کلیدشو گم کنیم
110
00:06:25,254 --> 00:06:28,456
...باشه، اما آخرین بار
111
00:06:28,457 --> 00:06:30,825
قدرت خدا برای این کار لازم بوده؟
112
00:06:30,826 --> 00:06:33,961
...خب حتی اگه یه اشکال مخفی داشته باشه
113
00:06:33,962 --> 00:06:36,631
شما قدرت خدا رو دارین؟
114
00:06:36,632 --> 00:06:38,799
.میدونی چیه؟ قدم به قدم
115
00:06:38,800 --> 00:06:40,601
...تو ببین چطوری میشه زندانیش کرد
116
00:06:40,602 --> 00:06:42,603
.بقیهـشو بسپر به ما
117
00:06:44,373 --> 00:06:46,507
.اوه
118
00:06:46,508 --> 00:06:52,546
...و بچهها، وقتی دوباره دیوونه بشم
119
00:06:52,547 --> 00:06:55,783
.فقط بهم شلیک کنین
120
00:07:07,062 --> 00:07:08,796
.بس کن
121
00:07:22,678 --> 00:07:25,212
122
00:07:25,213 --> 00:07:27,080
.چه جالبه
123
00:07:29,350 --> 00:07:31,584
چیه؟ -
چی شده؟ -
124
00:07:32,520 --> 00:07:37,158
انگار یه سری
.حاشیه و نظرات شخصی وجود داره
125
00:07:37,159 --> 00:07:38,326
از طرف متاترون؟
126
00:07:38,327 --> 00:07:40,094
.آره همون کاتب
127
00:07:40,095 --> 00:07:44,098
انگار سعی داشته به
.کارای خدا یه جور معنا و مفهوم بده
128
00:07:44,099 --> 00:07:45,566
مثلا؟
129
00:07:45,567 --> 00:07:48,035
...خداوند توانا از ترس مخفیـش محافظت میکند
130
00:07:48,036 --> 00:07:50,237
.اما این راز همیشه وجود دارد
131
00:07:50,238 --> 00:07:51,505
ترس از چی؟
132
00:07:51,506 --> 00:07:53,741
.ترس از چی رو نمیدونم
133
00:07:53,742 --> 00:07:56,377
.فقط با کسانی دوستشون داره حرف میزنه
134
00:07:56,378 --> 00:07:58,012
دوستشون داره؟
135
00:07:58,013 --> 00:08:01,230
...صبر کن، اون زمان، زمانی که
136
00:08:01,231 --> 00:08:03,217
.ایم نوشته شده، لوسیفر طرد شده بود
137
00:08:03,218 --> 00:08:05,098
.مایکل اونو انداخته بود توی قفس
138
00:08:05,099 --> 00:08:06,966
.پس مایکل رو بیشتر از همه دوستداشته
139
00:08:06,967 --> 00:08:09,102
.آره، واقعا پسر بابایی بوده
140
00:08:09,103 --> 00:08:12,572
اما اگه مایکل به چاک
...کمک کرده آمارا رو شکست بدن
141
00:08:12,573 --> 00:08:15,308
پس شاید بدونه چطور
.میشه خدا رو زندانی کرد
142
00:08:15,309 --> 00:08:18,077
...شاید، اما اگه بتونیم گیرش بیاریم هم
143
00:08:18,078 --> 00:08:19,579
.بهمون چیزی نمیگه
144
00:08:19,580 --> 00:08:21,781
...نمیدونم. اما اگه بابام
145
00:08:21,782 --> 00:08:24,612
...ده سال منو زندانی کرده بود شاید
146
00:08:24,613 --> 00:08:26,419
.دنبال تسویهحساب بودم. ارزش امتحان کردن داره
147
00:08:26,420 --> 00:08:27,754
.عالیه
148
00:08:27,755 --> 00:08:29,344
.پس شما با مایکل حرف میزنین
149
00:08:29,345 --> 00:08:30,723
مشکل حل شد، درسته؟
150
00:08:30,724 --> 00:08:32,225
.دقیقا نه
151
00:08:32,226 --> 00:08:33,593
.مایکل تو جهنمه
152
00:08:33,594 --> 00:08:35,762
...آره، آدام رو تسخیر کرده
153
00:08:35,763 --> 00:08:38,965
،برادر ناتنی سم و دین
...وقتی که با سم تو جهنم افتاد
154
00:08:38,966 --> 00:08:40,433
...که لوسیفر تسخیرش کرده بود
155
00:08:40,434 --> 00:08:43,903
.و بعد همگی تو قفس زندانی شدن
156
00:08:43,904 --> 00:08:45,571
شماها چتونه؟
157
00:08:45,572 --> 00:08:47,240
نمیشه کاری بکنین که آسون باشه؟
158
00:08:47,241 --> 00:08:49,174
...خب
159
00:08:54,647 --> 00:08:56,315
اینطوری کجاش جالبش میشه؟
160
00:08:57,785 --> 00:09:01,254
.داستان داره همینطوری بهتر و بهتر میشه
161
00:09:01,255 --> 00:09:03,289
دانی، دوباره داری دیوونه میشی؟
162
00:09:03,290 --> 00:09:07,860
.دوناتلو دیگه اینجا نیست
163
00:09:07,861 --> 00:09:09,528
.سلام، بچهها
164
00:09:11,798 --> 00:09:13,398
.چاک ـه
165
00:09:15,134 --> 00:09:19,439
،پیامبرها سخنان خدا رو میگن
.گاهی به طور غیرمستقیم
166
00:09:19,440 --> 00:09:22,842
.گاهی برام مثل بلوتوث میشن
167
00:09:25,045 --> 00:09:27,647
.خب، مشکل اینه
168
00:09:27,648 --> 00:09:32,685
معمولا از کارای
.کوچولومون لذت میبرم
169
00:09:32,686 --> 00:09:36,355
یه چیزی به طرفتون پرت میکنم
.و شما بلافاصله خردش میکنین
170
00:09:36,356 --> 00:09:38,191
.مثل تنیس باحاله
171
00:09:38,192 --> 00:09:39,992
.با هیولاها
172
00:09:39,993 --> 00:09:44,397
.اما، این یکی رو بیخیال بشین
173
00:09:44,398 --> 00:09:46,666
وگرنه؟
174
00:09:46,667 --> 00:09:48,734
.وگرنه با تمام قدرت میام
175
00:09:48,735 --> 00:09:51,904
.شاید سراغ شما نه
176
00:09:51,905 --> 00:09:54,173
.نه بلافاصله
177
00:09:54,174 --> 00:09:56,909
...اما بذار ببینم
178
00:09:56,910 --> 00:10:02,181
.جودی، دونا، آیلین هم هستن
179
00:10:02,182 --> 00:10:04,750
تقریبا هر کسی
.که توی لیست تلفنتونه
180
00:10:04,751 --> 00:10:06,752
.پس ولش کنین
181
00:10:06,753 --> 00:10:08,354
باشه؟
182
00:10:17,731 --> 00:10:19,613
...خب، حفاظ سنگر از کار نیافتاده
183
00:10:19,614 --> 00:10:22,783
.اما معلومه که جلوی خدا رو نمیگیره
184
00:10:22,784 --> 00:10:24,484
فکر میکنی چقدر شنیده؟
185
00:10:24,485 --> 00:10:27,521
.به اندازه کافی
186
00:10:27,522 --> 00:10:32,926
پس باید ولش کنیم؟
187
00:10:32,927 --> 00:10:34,327
...دانی، فکر کنم اگه بری خونه
188
00:10:34,328 --> 00:10:35,362
.بیشتر در امانی
189
00:10:35,363 --> 00:10:37,798
واقعا؟ باید برم؟
190
00:10:37,799 --> 00:10:39,099
...خیلی بد شد. من
191
00:10:39,100 --> 00:10:41,033
.برم وسایلمو بردارم
192
00:10:44,838 --> 00:10:47,107
.باشه
193
00:10:47,108 --> 00:10:48,708
.امکان نداره بیخیالش بشیم
194
00:10:50,511 --> 00:10:53,513
.دونا، جودی، در امان نیستن
195
00:10:53,514 --> 00:10:55,348
.هیچوقت نیستن
196
00:10:55,349 --> 00:10:57,400
،تا وقتی که چاک آزاده
...فقط زمان میبره
197
00:10:57,401 --> 00:10:58,902
.تا بره سراغشون و اونا رو بکشه
198
00:10:58,903 --> 00:11:00,260
.تا فقط رنج کشیدن ما رو ببینه
199
00:11:00,261 --> 00:11:01,580
...تنها راه حفظ امنیتشون
200
00:11:01,581 --> 00:11:04,449
،حفظ امنیت همه
.از بین بردن چاک ـه
201
00:11:04,450 --> 00:11:07,152
.که دقیقا میخوایم همین کار رو بکنیم
202
00:11:07,153 --> 00:11:10,295
...واقعا قصد دارین برین جهنم
203
00:11:10,296 --> 00:11:11,964
و سعی کنین با مایکل حرف بزنین؟
204
00:11:11,965 --> 00:11:15,601
مایکل که تو قفسه و دیوونهـس؟
205
00:11:15,602 --> 00:11:16,868
آره و کی اینو بهمون گفته؟
206
00:11:16,869 --> 00:11:18,270
.لوسیفر
207
00:11:18,271 --> 00:11:19,771
.و چاک
208
00:11:19,772 --> 00:11:21,940
حالا اصلا به
.هیچکدومشون اعتماد ندارم
209
00:11:21,941 --> 00:11:23,809
...اما، کَس اگه میخوای اینجا بمونی
210
00:11:23,810 --> 00:11:25,877
چرا همینجا نمیمونی؟
211
00:11:59,212 --> 00:12:01,847
.بیا، اجازه بده
212
00:12:09,555 --> 00:12:11,355
.ممنون
213
00:12:11,356 --> 00:12:12,557
.خب، فکر کنم تمومه
214
00:12:12,558 --> 00:12:14,226
.دقیقا همون وردی که رویینا استفاده میکرد
215
00:12:14,227 --> 00:12:16,761
.فقط بدون رویینا
216
00:12:18,397 --> 00:12:20,499
.باشه، شروع کن
217
00:12:20,500 --> 00:12:24,936
218
00:12:24,937 --> 00:12:26,437
219
00:12:55,268 --> 00:12:57,803
حالا کجا؟
220
00:12:57,804 --> 00:13:00,305
.از اینطرف
221
00:13:12,285 --> 00:13:13,617
.سم
222
00:13:14,753 --> 00:13:16,620
.دین
223
00:13:21,259 --> 00:13:22,927
.خانمها
224
00:13:23,729 --> 00:13:25,464
ببین، دنبال دردسر نیستیم، باشه؟
225
00:13:25,465 --> 00:13:27,065
...فقط اومدیم حرف بزنیم
226
00:13:30,403 --> 00:13:32,270
227
00:13:43,983 --> 00:13:46,318
!از ما کسی در حال برنده شدن هست؟
228
00:14:05,371 --> 00:14:07,706
.بس کنین
229
00:14:22,955 --> 00:14:25,689
.سلام، بچهها
230
00:14:28,921 --> 00:14:32,482
گفتن میخواین رییس اینجا رو بیبینین؟
231
00:14:32,483 --> 00:14:34,551
.رویینا، فکر میکردیم مردی
232
00:14:34,552 --> 00:14:37,487
.مردم، عزیزم
.تقریبا هر کی اینجاست مرده
233
00:14:37,488 --> 00:14:40,090
وقتی شکاف رو بستم
...به قیمت جونم تموم شد
234
00:14:40,091 --> 00:14:42,726
.و روحم به جهنم رفت
235
00:14:42,727 --> 00:14:45,061
.چقدر عجیب
236
00:14:45,062 --> 00:14:48,698
و شیاطین دو دستی
تاجوتخت رو بهت دادن؟
237
00:14:48,699 --> 00:14:51,267
.هیچکس دو دستی چیزی بهت نمیده، عزیزم
238
00:14:51,268 --> 00:14:53,602
.گرفتمش
239
00:14:55,238 --> 00:14:59,609
خب، چرا اومدین اینجا؟
240
00:14:59,610 --> 00:15:02,045
.چاک
241
00:15:02,046 --> 00:15:03,546
....برگشته و از کنترل خارج شده
242
00:15:03,547 --> 00:15:05,048
.و باید افسارشو کنترل کنیم
243
00:15:05,049 --> 00:15:08,118
.میخواین افسار خدا رو کنترل کنی
244
00:15:08,119 --> 00:15:11,087
.فکر کنیم یه راهی باشه
245
00:15:11,088 --> 00:15:12,922
.گوش کن، فقط باید با مایکل حرف بزنیم
246
00:15:12,923 --> 00:15:16,426
مایکل، همون فرشته مقرب دیوونه؟
247
00:15:16,427 --> 00:15:19,696
.فقط داره بهتر میشه
248
00:15:19,697 --> 00:15:22,398
249
00:15:22,399 --> 00:15:24,534
.خب، به هر حال اهمیتی نداره
250
00:15:24,535 --> 00:15:25,568
چی؟
251
00:15:25,569 --> 00:15:28,104
.در قفس نیست
252
00:15:28,105 --> 00:15:29,539
...وقتی چاک شکاف رو باز کرد
253
00:15:29,540 --> 00:15:31,274
...تمام درهای اینجا باز شدن
254
00:15:31,275 --> 00:15:34,210
فرشته مقربتون ممکنه هر
...جایی در جهنم باشه
255
00:15:34,211 --> 00:15:37,113
.یا ممکنه بیرون از جهنم باشه
256
00:15:37,114 --> 00:15:38,915
رویینا، وقتمون داره تموم میشه، باشه؟
257
00:15:38,916 --> 00:15:41,150
.دیروز مایکل رو لازم داشتیم
258
00:15:46,256 --> 00:15:49,525
مگه نشنیدین آقا چی گفتن؟
259
00:15:51,094 --> 00:15:53,296
.پیداش کنین
260
00:16:16,519 --> 00:16:17,854
آیلین؟
261
00:16:17,855 --> 00:16:19,789
.خدای من
262
00:16:19,790 --> 00:16:21,291
.نمیدونستم جواب بدی
263
00:16:21,292 --> 00:16:23,026
...مردم میگفتن که تو
264
00:16:23,027 --> 00:16:24,661
مردم؟
265
00:16:24,662 --> 00:16:26,963
.آره
266
00:16:26,964 --> 00:16:29,132
.فعلا که نمردم
267
00:16:29,133 --> 00:16:30,533
.معلومه
268
00:16:30,534 --> 00:16:33,384
...به هر حال، یادته
269
00:16:33,385 --> 00:16:35,205
.من سو بریش هستم
270
00:16:35,206 --> 00:16:36,773
.با هم رو پرونده غول کار کردیم
271
00:16:36,774 --> 00:16:38,274
.آره، یادمه
272
00:16:38,275 --> 00:16:40,810
.دارم لونهی یه خونآشام رو دنبال میکنم
273
00:16:40,811 --> 00:16:42,879
دارن مهاجرت میکنن
...و دنبال یه منطقه خوب برای غذا خوردن میگردن
274
00:16:42,880 --> 00:16:45,615
...و خب وقتی متوقف شدن
275
00:16:45,616 --> 00:16:48,151
.کمک لازم دارم تا از بین ببرمشون
276
00:16:48,152 --> 00:16:49,819
الان کجان؟
277
00:16:49,820 --> 00:16:52,956
.از بزرگراه آی 80 به سمت اوماها میرن
278
00:16:52,957 --> 00:16:55,358
.به اونجا نزدیکم
279
00:16:55,359 --> 00:16:58,427
پس میای؟
280
00:17:00,897 --> 00:17:03,366
.راستش وسط یه کاریم
281
00:17:03,367 --> 00:17:05,301
...اما اگه دستم آزاد شد
282
00:17:05,302 --> 00:17:09,037
.عالیه، بهت زنگ میزنم
283
00:17:29,660 --> 00:17:30,693
...رویینا، من
284
00:17:30,694 --> 00:17:32,829
.ساموئل، لطفا
285
00:17:32,830 --> 00:17:35,264
...وقتی منو کشتی یکی از بهترین
286
00:17:35,265 --> 00:17:36,933
.اتفاقات ممکن برام افتاد
287
00:17:36,934 --> 00:17:40,536
بله، یه چیزایی تو زندگی هست
.که دلم براشون تنگ میشه
288
00:17:40,537 --> 00:17:43,781
.سکس پوست روی پوست
289
00:17:43,782 --> 00:17:47,652
.آمازون اینجا تحویل نداره، هنوز نه
290
00:17:47,653 --> 00:17:52,290
.اما پسرا، ملکه شدم
291
00:17:52,291 --> 00:17:54,492
.زیردستام بهم احترام میذارن
292
00:17:54,493 --> 00:17:57,662
.خب ازم میترسن که بهتره
293
00:17:57,663 --> 00:18:01,098
.باید مدتها پیش میمردم
294
00:18:01,099 --> 00:18:04,534
.ساموئل یه لطفی بکن
295
00:18:06,003 --> 00:18:07,904
.باشه
296
00:18:19,717 --> 00:18:22,386
از شما دو تا چی دستگیرم میشه؟
297
00:18:22,387 --> 00:18:24,522
یکم با هم مشکل دارین؟
298
00:18:24,523 --> 00:18:27,058
.به خاله رویینا بگین
299
00:18:27,059 --> 00:18:29,894
.چیزی نیست. نگرانش نباش -
.چیزی نیست -
300
00:18:29,895 --> 00:18:32,897
.پسرا؟ درستش کنین
301
00:18:32,898 --> 00:18:37,068
پشیمونیهای زیادی ندارم، اما
.هنوز یه چند تایی آزارم میده
302
00:18:37,069 --> 00:18:40,972
.کوتاه کردن قد ناپلئون خیلی افتضاح بود
303
00:18:40,973 --> 00:18:44,308
وقتی میک جگر رو ول کردم
.بهش گفتم هیچ آیندهای نداره
304
00:18:44,309 --> 00:18:49,881
.و خب هر کاری که با فرگوس عزیز کردم
305
00:18:49,882 --> 00:18:52,984
...بعد یه روز میمیری و میری جهنم
306
00:18:52,985 --> 00:18:57,154
...و ملکه میشی و
307
00:18:57,155 --> 00:18:59,623
.نمیتونی درستش کنی
308
00:19:02,560 --> 00:19:04,761
.پس درستش کنین
309
00:19:11,370 --> 00:19:12,904
.ممنون، عزیز دلم
310
00:19:12,905 --> 00:19:14,304
.بانوی من
311
00:19:16,240 --> 00:19:17,909
بله؟
312
00:19:17,910 --> 00:19:21,679
...مایکل
313
00:19:21,680 --> 00:19:24,048
.رو نمیشه جایی پیدا کرد
314
00:19:24,049 --> 00:19:25,249
پس کجاست؟
315
00:19:31,623 --> 00:19:34,191
316
00:19:34,192 --> 00:19:37,461
317
00:19:37,462 --> 00:19:39,797
318
00:19:39,798 --> 00:19:41,766
319
00:19:41,767 --> 00:19:43,057
320
00:19:43,058 --> 00:19:44,735
میدونی اون غذا تو رو میکشه، درسته؟
321
00:19:44,736 --> 00:19:46,570
.ارزششو داره
322
00:19:46,571 --> 00:19:50,074
.مایکل، ده ساله که برگر ندیدم
323
00:19:50,075 --> 00:19:53,077
324
00:19:53,078 --> 00:19:54,545
325
00:19:56,648 --> 00:19:58,115
.راحت باش، بچه
326
00:19:58,116 --> 00:19:59,406
327
00:19:59,407 --> 00:20:02,987
.میدونم لازم نیست غذا بخورم
328
00:20:02,988 --> 00:20:06,624
.فقط مزهی خیلی خوبی میده
329
00:20:06,625 --> 00:20:08,659
.من چیزی نمیدونم
330
00:20:08,660 --> 00:20:11,896
.در مورد هیچکدوم اینا چیزی نمیدونم
331
00:20:11,897 --> 00:20:14,799
.تو راهنمای من میشی
332
00:20:14,800 --> 00:20:18,402
333
00:20:18,403 --> 00:20:19,603
.ممنون
334
00:20:19,604 --> 00:20:21,172
.خواهش میکنم
335
00:20:24,476 --> 00:20:26,110
خب، تو چی؟
336
00:20:26,111 --> 00:20:28,279
میخوای برگردی بهشت؟
337
00:20:28,280 --> 00:20:30,481
.نمیدونم
338
00:20:30,482 --> 00:20:32,116
.برادرام مردن
339
00:20:32,117 --> 00:20:34,785
.پدرم که هیچوقت برنگشت
340
00:20:34,786 --> 00:20:38,155
.میشه گفت حسابی تنهام
341
00:20:38,156 --> 00:20:40,424
.آره، منم همینطور
342
00:20:40,425 --> 00:20:42,927
منم خانوادهای ندارم
.که منتظر دیدنم باشن
343
00:20:42,928 --> 00:20:46,463
.وینچسترها، برادرهاتو که داری
344
00:20:47,965 --> 00:20:50,201
.یه بار دیدمشون
345
00:20:50,202 --> 00:20:53,204
.و گذاشتن تو جهنم بپوسم
346
00:20:53,205 --> 00:20:56,007
.خانواده
347
00:20:56,008 --> 00:20:58,141
.خانواده مزخرفه
348
00:21:00,711 --> 00:21:03,180
دانی، سلام، چطوری رفیق؟
349
00:21:03,181 --> 00:21:05,449
گوش کن، اینجا
.به یه مشکل کوچولو برخوردیم
350
00:21:05,450 --> 00:21:07,051
.فکر میکردم بیخیال من شدین
351
00:21:07,052 --> 00:21:08,381
.بیخیال شدیم؟ نه رفیق، اصلا
352
00:21:08,382 --> 00:21:09,520
.تو عضوی از تیمی
353
00:21:09,521 --> 00:21:12,356
.سپاسگزارم
354
00:21:12,357 --> 00:21:14,825
گوش کن، تازگی چیزی حس کردی؟
355
00:21:14,826 --> 00:21:16,394
مثل؟
356
00:21:16,395 --> 00:21:18,696
مثل یه قدرت زیاد؟
357
00:21:18,697 --> 00:21:19,897
.اما نه در حد قدرت خدا
358
00:21:19,898 --> 00:21:21,565
.بلکه شبیه قدرت خدا
359
00:21:21,566 --> 00:21:24,502
.نه، بعید میدونم
360
00:21:24,503 --> 00:21:26,737
باشه، خب، اینجا یه
...موقعیت اضطراری داریم
361
00:21:26,738 --> 00:21:28,539
...پس اگه چیزی مغزتو غلغلک داد
362
00:21:28,540 --> 00:21:29,707
.بهمون خبر ده
363
00:21:29,708 --> 00:21:31,075
...غلغلک -
.باید برم -
364
00:21:35,179 --> 00:21:37,014
.خب، دانی خبری نداره
365
00:21:37,015 --> 00:21:39,016
تو چی؟
366
00:21:41,153 --> 00:21:44,221
.چیزی نیست که رد فرشته مقرب رو نشون بده
367
00:21:44,222 --> 00:21:46,056
.آره
368
00:21:48,759 --> 00:21:51,762
آیلین کارش خوبه، درسته؟
369
00:21:51,763 --> 00:21:53,697
.ما رو از جهنم برگردوند
370
00:21:53,698 --> 00:21:55,533
حالش خوبه؟
371
00:21:55,534 --> 00:21:57,668
.آره، فکر کنم
372
00:21:57,669 --> 00:21:59,070
فکر کنی؟
373
00:21:59,071 --> 00:22:01,153
.اگه چیزی ازم بخواد بهم میگه
374
00:22:01,154 --> 00:22:02,673
.توافق کردیم
375
00:22:02,674 --> 00:22:05,176
توافق کردین؟
376
00:22:05,177 --> 00:22:06,844
.چقدر ناز
377
00:22:08,513 --> 00:22:10,153
ببین پسر نمیخواستم
...چیزی بگم، باشه
378
00:22:10,154 --> 00:22:12,716
...چونکه در موقعیت بدی بودم
379
00:22:12,717 --> 00:22:15,753
و نمیخواستم برات
...بدشانسی یا همچین چیزی بیارم
380
00:22:15,754 --> 00:22:20,624
اما میدونی، سعی کردم
تشکیل خونواده بدم، درسته؟
381
00:22:20,625 --> 00:22:21,926
.آره، منم همینطور
382
00:22:21,927 --> 00:22:24,295
.و به درد ما نمیخوره
383
00:22:24,296 --> 00:22:26,397
.نه، اصلا
384
00:22:26,398 --> 00:22:30,101
...اما فقط دارم میگم اگه قرار بود کار کنه
385
00:22:30,102 --> 00:22:32,803
.آیلین، میدونی، درک میکنه
386
00:22:32,804 --> 00:22:35,639
.ما رو درک میکنه. این زندگی رو درک میکنه
387
00:22:35,640 --> 00:22:36,941
.جذابه
388
00:22:38,310 --> 00:22:41,312
...دین، خب من حتی
389
00:22:41,313 --> 00:22:45,782
ببین فقط دارم میگم
بدتر از اینم میشه، باشه؟
390
00:22:46,951 --> 00:22:50,321
.و اونم معلومه بهتر از اینا از دستش برمیاد
391
00:22:50,322 --> 00:22:53,289
.یعنی خیلی بهتر
392
00:22:53,891 --> 00:22:56,025
.برات خوشحالم، سمی
393
00:23:09,673 --> 00:23:13,344
.شاید برم یه کار کوچولو پیدا کنم
394
00:23:13,345 --> 00:23:15,012
کار کوچولو؟
395
00:23:15,013 --> 00:23:16,814
.آره
396
00:23:16,815 --> 00:23:19,984
آره، خب هنوز همون لباسهایی
.که باهاشون رفتیم جهنم تنمونه
397
00:23:19,985 --> 00:23:21,352
هزینه داریم، درسته؟
398
00:23:21,353 --> 00:23:23,120
و هر چقدر پول خرد داشتم
...صرف غذا شد
399
00:23:23,121 --> 00:23:25,523
.منم که قرار نیست برگردم دانشگاه
400
00:23:25,524 --> 00:23:28,358
.نه وقتی یه فرشته مقرب درون منه
401
00:23:29,260 --> 00:23:31,362
.سلام، مایکل
402
00:23:31,363 --> 00:23:33,631
.لیلیت
403
00:23:34,632 --> 00:23:35,666
.تو مردی
404
00:23:35,667 --> 00:23:37,034
.بودم
405
00:23:37,035 --> 00:23:40,503
.حالا برگشتم، عزیزم
406
00:23:41,505 --> 00:23:43,373
.و منو فرستادن دنبالت
407
00:23:43,374 --> 00:23:46,143
.عادت ندارم کسی دنبالم بیاد
408
00:23:46,144 --> 00:23:47,644
کی تو رو فرستاده؟
409
00:23:47,645 --> 00:23:50,213
باید بدونی؟
410
00:23:50,214 --> 00:23:52,949
.بابات
411
00:23:52,950 --> 00:23:55,018
.خدا
412
00:23:55,019 --> 00:23:57,354
.آره، میخواد حرف بزنه
413
00:23:57,355 --> 00:23:58,522
.دروغ میگی
414
00:23:58,523 --> 00:23:59,790
.اصلا
415
00:23:59,791 --> 00:24:02,159
...پس چرا تو رو فرستاده
416
00:24:02,160 --> 00:24:06,530
یه شیطان، یه موجود کثیف دوزخی رو؟
417
00:24:06,531 --> 00:24:09,166
.اول، آخ
418
00:24:09,167 --> 00:24:11,868
.دو، شاید چون قبلا با هم کار کردیم
419
00:24:11,869 --> 00:24:13,670
یادته؟ آخرالزمان رو راه انداختیم؟
420
00:24:13,671 --> 00:24:14,971
.تا سعی کنیم خدا رو برگردونیم
421
00:24:14,972 --> 00:24:16,329
.درسته
422
00:24:16,330 --> 00:24:19,242
،اون موقع جواب نداد
.اما بعد خودش برگشت
423
00:24:19,243 --> 00:24:21,944
پس، برنده؟
424
00:24:24,951 --> 00:24:27,153
...اگه حقیقت داشته باشه
425
00:24:27,154 --> 00:24:30,957
.اگه، میتونه خودش بیاد بهم بگه
426
00:24:30,958 --> 00:24:33,293
...آره، فقط اینکه
427
00:24:33,294 --> 00:24:35,128
.قرار نیست بدون تو برم
428
00:24:35,129 --> 00:24:36,296
.برو بیرون
429
00:24:36,297 --> 00:24:37,830
.مایکل
430
00:24:40,266 --> 00:24:42,669
.نمیتونم ناامیدش کنم
431
00:24:51,018 --> 00:24:53,720
432
00:25:10,430 --> 00:25:12,298
.هیچی یادتون نمیاد
433
00:25:26,047 --> 00:25:27,113
بله، دانی؟
434
00:25:27,114 --> 00:25:28,548
.میدونم کجاست
435
00:25:28,549 --> 00:25:30,844
واقعا؟ -
...فکر کنم بدونم کجاست -
436
00:25:30,845 --> 00:25:32,118
!اونجا
437
00:25:32,119 --> 00:25:33,286
!نه، اونجا
438
00:25:33,287 --> 00:25:36,387
!نه، اونجا! اونجا -
.لعنتی، دانی -
439
00:25:36,388 --> 00:25:38,191
.داره همه جا میره، دین
440
00:25:38,192 --> 00:25:40,293
!اونجا
441
00:25:40,294 --> 00:25:42,062
.باشه
442
00:25:42,063 --> 00:25:43,697
.وایستاد
443
00:25:43,698 --> 00:25:45,398
.به نظر میاد که یه جا وایستاده
444
00:25:45,399 --> 00:25:46,700
باشه، کجا؟
445
00:25:46,701 --> 00:25:50,170
.قاهره، مصر
446
00:25:50,171 --> 00:25:52,005
.ببخشید
447
00:25:52,006 --> 00:25:53,807
.مشروب لازم دارم
448
00:25:58,812 --> 00:26:02,889
باشه،خب، خبر خوب
.اینه که میدونیم کجاست
449
00:26:02,890 --> 00:26:04,918
.خبر بد اینه که نمیتونیم به موقع بهش برسیم
450
00:26:04,919 --> 00:26:07,987
.نه قبل از اینکه دوباره حرکت کنه
451
00:26:07,988 --> 00:26:10,456
.پس کاری میکنیم خودش بیاد پیشمون
452
00:26:13,159 --> 00:26:16,029
.مایکل
453
00:26:16,030 --> 00:26:18,564
.مایکل
454
00:26:21,868 --> 00:26:25,271
.من کستیو هستم
455
00:26:25,272 --> 00:26:27,874
...چندان خوب با هم آشنا نشدیم
456
00:26:27,875 --> 00:26:33,079
.و آخرین دیدارمون هم خوشایند نبود
457
00:26:33,080 --> 00:26:35,949
...اما میدونم چه سختی کشیدی
458
00:26:35,950 --> 00:26:40,120
.و سالها رنج خیلی زیادی تحمل کردی
459
00:26:40,121 --> 00:26:45,458
.دور از دسترس بهشت بودی
460
00:26:45,459 --> 00:26:49,429
.به دور از زمین بودی
461
00:26:49,430 --> 00:26:52,131
.هر دو خیلی تغییر کردن
462
00:26:54,934 --> 00:26:59,105
.بهشت دیگه مثل قبل نیست
463
00:26:59,106 --> 00:27:04,203
و پدرت، پدرت اصلا
.کسی که میشناختی نیست
464
00:27:06,279 --> 00:27:09,449
مایکل، جنگی در حال شروعه
...و تو یه جنگجویی
465
00:27:09,450 --> 00:27:13,820
.اما باید بدونی که ماهیت این نبرد چیه
466
00:27:13,821 --> 00:27:16,489
.من دیگه دشمنت نیستم
467
00:27:16,490 --> 00:27:20,794
.حالا همه یه دشمن داریم
468
00:27:20,795 --> 00:27:22,829
.خود خدا
469
00:27:35,342 --> 00:27:37,744
مایکل؟
470
00:27:43,349 --> 00:27:44,984
.ممنون
471
00:27:44,985 --> 00:27:46,718
.ممنون که اومدی
472
00:27:49,689 --> 00:27:51,623
منو یادت میاد؟
473
00:27:51,624 --> 00:27:55,862
بهم گفتی عوضی و
.منو به آتیش کشیدی
474
00:27:55,863 --> 00:27:58,598
.و بعدش کمک کردی منو بفرستن جهنم
475
00:27:58,599 --> 00:28:01,868
.درسته
476
00:28:01,869 --> 00:28:03,770
و حالا چی؟
477
00:28:03,771 --> 00:28:06,339
...اومدی بهم بگی که خدا، پدرم
478
00:28:06,340 --> 00:28:09,976
آفریننده همه چی، دشمن منه؟
479
00:28:09,977 --> 00:28:13,646
.یا شاید فقط اومدی التماس کنی ببخشمت
480
00:28:13,647 --> 00:28:15,982
.نیومدم التماس کنم
481
00:28:46,981 --> 00:28:51,316
کستیو، چه کار کردی؟
482
00:28:55,717 --> 00:29:00,250
حتی برای شماها
.و به خصوص شما احمقانهـس
483
00:29:00,811 --> 00:29:03,578
.ما هم از دیدنت خوشحال شدیم، مایک
484
00:29:05,614 --> 00:29:08,351
.سم. به نظر سالمی
485
00:29:08,352 --> 00:29:10,219
...آخرین باری که توی قفس دیدمت
486
00:29:10,220 --> 00:29:11,653
.آره، مهم نیست
487
00:29:13,232 --> 00:29:14,734
.به کمکت نیاز داریم
488
00:29:14,735 --> 00:29:17,069
...خدا -
.شنیدم -
489
00:29:17,070 --> 00:29:19,105
.بارها و بارها
490
00:29:19,106 --> 00:29:20,239
...خب، پس میدونی که
491
00:29:20,240 --> 00:29:22,575
.من هیچی نمیدونم
492
00:29:22,576 --> 00:29:26,045
ازم میخواین به شما اعتماد
...کنم، کسایی که منو نابود کردین
493
00:29:26,046 --> 00:29:28,481
...گذاشتین لوسیفر آزاد راه بره
494
00:29:28,482 --> 00:29:31,015
.تا برادر خودتون توی جهنم بمونه
495
00:29:32,651 --> 00:29:34,386
...تو کار ما
496
00:29:34,387 --> 00:29:37,089
.به از دست دادن آدما مجبور بودیم عادت کنیم
497
00:29:37,090 --> 00:29:40,392
.احتمالا زیادی بهش عادت کردیم
498
00:29:40,393 --> 00:29:45,738
در مورد آدام، خداحافظی
.کردیم چون فکر میکردیم مجبوریم
499
00:29:47,567 --> 00:29:49,235
.اشتباه میکردیم
500
00:29:49,236 --> 00:29:52,304
.خب، به من نگو
501
00:29:52,305 --> 00:29:54,506
.به خودش بگو
502
00:30:01,514 --> 00:30:02,847
.سلام سم
503
00:30:05,184 --> 00:30:06,651
.دین
504
00:30:09,255 --> 00:30:11,690
آدام؟
505
00:30:11,691 --> 00:30:13,859
506
00:30:13,860 --> 00:30:17,329
صبر کن، مایک بهت
اجازه میده حرف بزنی؟
507
00:30:17,330 --> 00:30:19,965
یعنی میذاره وجود داشته باشی؟
508
00:30:19,966 --> 00:30:22,101
.آره
509
00:30:22,102 --> 00:30:23,803
.در قفس به یه توافقی رسیدیم
510
00:30:23,804 --> 00:30:25,970
.فقط همدیگه رو داشتیم
511
00:30:29,375 --> 00:30:34,721
آدام، ببین میدونم
...که ولت کردیم، باشه
512
00:30:34,722 --> 00:30:38,651
.و هر چی که بگیم بازم چیزی درست نمیشه
513
00:30:38,652 --> 00:30:42,655
...چطوره بگید
514
00:30:42,656 --> 00:30:44,889
.متاسفین
515
00:30:48,060 --> 00:30:51,964
.کافیه
516
00:30:51,965 --> 00:30:54,232
چرا من اینجام؟
517
00:30:56,135 --> 00:30:58,938
...مایکل، باید باهات حرف میزدیم
518
00:30:58,939 --> 00:31:01,207
.چون خدا برگشته
519
00:31:01,208 --> 00:31:02,988
فکر نمیکردی که
...قفس خودش همینطوری
520
00:31:02,989 --> 00:31:04,043
باز شده باشه، نه؟
521
00:31:04,044 --> 00:31:09,148
اگه پدرم برگشته به
.سرعت میره تو بهشت
522
00:31:09,149 --> 00:31:11,283
.نه، نمیره
523
00:31:11,284 --> 00:31:14,687
...چون بهشت خستهکنندهـس و بابات
524
00:31:14,688 --> 00:31:17,656
.دنبال یه چیزیه که سرگرم بشه
525
00:31:17,657 --> 00:31:19,658
.که یعنی ما براش مثل عروسکیم
526
00:31:19,659 --> 00:31:22,560
.همهـمون، به خصوص تو
527
00:31:25,231 --> 00:31:27,233
.این حرفا به خوردم نمیره
528
00:31:27,234 --> 00:31:28,734
.دروغ میگین
529
00:31:28,735 --> 00:31:33,806
نمیدونم نقشهـتون چیه
.اما دروغ میگین
530
00:31:33,807 --> 00:31:36,342
.مایکل
531
00:31:40,045 --> 00:31:43,048
.سلام
532
00:31:43,049 --> 00:31:46,585
.آدامم
533
00:31:46,586 --> 00:31:48,254
.من بودم بهش استراحت میدادم
534
00:31:48,255 --> 00:31:50,722
.گوش نمیده
535
00:31:52,925 --> 00:31:55,694
.خب، داشتم فکر میکردم
536
00:31:55,695 --> 00:31:59,152
.شاید دروغ نمیگن
537
00:31:59,153 --> 00:32:01,066
.حرفامو گوش کن
538
00:32:01,067 --> 00:32:04,255
سم و دین سعی میکنن
.همیشه کار درست رو انجام بدن
539
00:32:04,256 --> 00:32:05,504
.واقعا همینطوره
540
00:32:05,505 --> 00:32:07,506
برای مثال سعی کردن
...منو راضی کنن تا
541
00:32:07,507 --> 00:32:09,842
.وارد این جریان نشم
542
00:32:09,843 --> 00:32:11,045
پس اونا رو میبخشی؟
543
00:32:11,046 --> 00:32:12,878
.معلومه که نه
544
00:32:12,879 --> 00:32:14,446
.اما جریان این نیست
545
00:32:14,447 --> 00:32:18,918
ببین، اگه میگن
...خدا یه چیزیش شده
546
00:32:18,919 --> 00:32:20,953
.حتما به خاطر اینه که بهش باور دارن
547
00:32:20,954 --> 00:32:24,956
و اگه بهش باور دارن
.به احتمال زیاد حقیقت داره
548
00:32:28,594 --> 00:32:32,698
.تو و من سالها پیش هم بودیم
549
00:32:32,699 --> 00:32:36,068
.پدرم و من از ازل با هم بودیم
550
00:32:36,069 --> 00:32:38,203
.چون اون درستش کرد من وجود دارم
551
00:32:38,204 --> 00:32:41,473
.پس دچار بحران ابدیت شده
552
00:32:41,474 --> 00:32:45,077
...یا، یا شاید باباتو اونطور که
553
00:32:45,078 --> 00:32:46,545
.فکر میکنی خوب نمیشناسی
554
00:32:46,546 --> 00:32:47,646
555
00:32:47,647 --> 00:32:49,948
556
00:32:51,750 --> 00:32:57,323
مسئله اینه که پدرومادرها
راز نگه میدارن، درسته؟
557
00:32:57,324 --> 00:32:59,224
اشکالی داره ازش سوال بپرسی؟
558
00:32:59,225 --> 00:33:01,327
.بله
559
00:33:01,328 --> 00:33:03,262
.داره
560
00:33:03,263 --> 00:33:05,130
.این یعنی من بهش شک دارم
561
00:33:05,131 --> 00:33:09,001
پسر خوب، دوستداشتنی
.به پدرش شک داره
562
00:33:09,002 --> 00:33:11,136
هنوزم به این چیزا اهمیت میدی؟
563
00:33:11,137 --> 00:33:13,772
بعد از اینکه تو قفس ولت کرد؟
564
00:33:16,643 --> 00:33:18,851
.خونآشامها بیرون اوماها متوقف شدن
565
00:33:18,852 --> 00:33:20,225
.دارن لونهـشونو برپا میکنن
566
00:33:20,226 --> 00:33:22,227
...باید قبل از اینکه حات تدافعی به خودشون بگیرم
567
00:33:22,228 --> 00:33:23,728
.کارشونو بسازیم
568
00:33:23,729 --> 00:33:25,397
میتونی کمک کنی؟
569
00:33:25,398 --> 00:33:26,731
...من
570
00:33:26,732 --> 00:33:27,976
!چی؟
571
00:33:27,977 --> 00:33:30,144
باید اجازه بگیری؟
572
00:33:32,737 --> 00:33:35,807
.آدرس رو برام بفرست
573
00:33:35,808 --> 00:33:37,809
.الان برات فرستادم
574
00:33:39,844 --> 00:33:41,746
.حرومزاده
575
00:33:41,747 --> 00:33:42,981
576
00:33:49,403 --> 00:33:50,437
.هی
577
00:33:50,438 --> 00:33:51,905
.داشتم با یه دوست حرف میزدم
578
00:33:51,906 --> 00:33:53,974
.روی مورد خونآشامها کار میکرد
579
00:33:53,975 --> 00:33:55,575
.تو دردسر افتاده
580
00:33:55,576 --> 00:33:57,811
.باشه، بریم
581
00:34:06,186 --> 00:34:07,953
آدام؟
582
00:34:09,956 --> 00:34:12,492
.اینبار نه
583
00:34:12,493 --> 00:34:14,094
.میذارم تلاشتو بکنی
584
00:34:14,095 --> 00:34:16,172
نمیخوام به پدرم و
...هر چیزی که بهش باور دارم
585
00:34:16,173 --> 00:34:18,298
.خیانت کنم
586
00:34:18,299 --> 00:34:20,500
چرا نه؟
587
00:34:20,501 --> 00:34:23,036
.میدونی به تو خیانت کرد
588
00:34:23,037 --> 00:34:27,440
،میدونی، مایکل
.هیچوقت ازت خوشم نمیاومد
589
00:34:27,441 --> 00:34:29,042
...حتی وقتی یه فرشته متفاوت بودم
590
00:34:29,043 --> 00:34:33,146
...فکر میکردم خیلی مغروری
591
00:34:33,147 --> 00:34:35,515
...نمیشه با تو دوست شد
592
00:34:35,516 --> 00:34:40,220
تمام درخت بلوط
.رو تا ته کرده بودی تو کونت
593
00:34:40,221 --> 00:34:41,821
اما حالا؟
594
00:34:41,822 --> 00:34:46,826
.بهت که نگاه میکنم دلم برات میسوزه
595
00:34:46,827 --> 00:34:50,530
.چونکه تو هرگز سوگلی خدا نبودی
596
00:34:50,531 --> 00:34:53,800
....فقط یه بخش کوچیک از داستانش بودی
597
00:34:53,801 --> 00:34:56,302
.یه تیکه کوچیک از داستانش
598
00:34:56,303 --> 00:34:58,471
.حتی یه ستاره هم نبودی
599
00:34:58,472 --> 00:35:04,043
حداقل لوسیفر میدونست
.نمیشه به خدا اعتماد کرد
600
00:35:06,479 --> 00:35:10,783
.اما فکر کنم اون همیشه باهوشتر بود
601
00:35:27,268 --> 00:35:29,635
.خود حقیقت رو ببین
602
00:35:30,770 --> 00:35:33,840
.من نویسندهـم. کارمون دروغ گفتنه
603
00:35:33,841 --> 00:35:35,909
...از میون تموم سم و دینهای جهانها
604
00:35:35,910 --> 00:35:37,243
.شما نمایش مورد علاقهی من هستین
605
00:35:37,244 --> 00:35:40,513
.و حق داشتی، من هیولام
606
00:35:40,514 --> 00:35:41,848
.صبر کن، ازش لذت میبری
607
00:35:41,849 --> 00:35:43,383
.هیس
608
00:35:43,384 --> 00:35:45,251
.داستان قرار نبود اینطوری تموم بشه
609
00:35:45,252 --> 00:35:47,087
داستان؟ صبر کن چی داری میگی؟
610
00:35:47,088 --> 00:35:48,955
.داره میگه ما رو بازی داده
611
00:35:48,956 --> 00:35:50,523
.تمام این مدت. همه چیز بازی بوده
612
00:35:50,524 --> 00:35:53,293
چون تو اینا رو نوشتی، درسته؟
613
00:35:53,294 --> 00:35:54,694
چونکه ما نمایش مورد علاقهـت بودیم؟
614
00:35:54,695 --> 00:35:56,196
چونکه بخشی از داستانت بودیم؟
615
00:35:56,197 --> 00:35:58,965
...آخرالزمان با لوسیفر و مایکل
616
00:35:58,966 --> 00:36:00,600
.میدونستی همه چیز قراره چطوری پیش بره
617
00:36:00,601 --> 00:36:02,718
.چرا یه بشکن نزدی تا همهـش تموم بشه
618
00:36:04,772 --> 00:36:06,473
!باشه! میخواین اینطوری باشه
619
00:36:06,474 --> 00:36:08,708
.داستان تمومه
620
00:36:08,709 --> 00:36:10,410
.به پایان خوش اومدین
621
00:36:33,390 --> 00:36:35,224
.شاید زیادهروی کردی
622
00:36:37,594 --> 00:36:39,195
.شاید
623
00:36:40,597 --> 00:36:41,865
...خب، مدت زیادی
624
00:36:41,866 --> 00:36:43,166
زندانی بوده، میدونی که؟
625
00:36:43,167 --> 00:36:47,236
.شاید یکم زیادی تند رفتی
626
00:36:51,274 --> 00:36:53,409
الان چه کار میکنه؟
627
00:36:55,078 --> 00:36:59,449
.اصلا نمیدونم. خیلی پریشون بود
628
00:36:59,450 --> 00:37:02,853
آره، اما دقیقا چی گفت؟
629
00:37:02,854 --> 00:37:06,256
.برو، بیرون، میخوام بمیری
630
00:37:06,257 --> 00:37:08,224
.با هم دوست نشدیم
631
00:37:13,964 --> 00:37:15,732
سم کجاست؟
632
00:37:15,733 --> 00:37:17,801
.آیلین یه مورد پیدا کرده بود
633
00:37:17,802 --> 00:37:21,805
.پس، زیاد طول نمیکشه تا برگرده
634
00:37:29,113 --> 00:37:30,646
.مایکل
635
00:37:38,255 --> 00:37:41,091
.خدا بهم دروغ گفت
636
00:37:41,092 --> 00:37:43,226
.همه چیزو براش گذاشتم
637
00:37:43,227 --> 00:37:44,795
.دوستش داشتم
638
00:37:44,796 --> 00:37:46,296
چرا؟
639
00:37:46,297 --> 00:37:49,165
.من حتی تنها نسخه مایکل نیستم
640
00:38:02,246 --> 00:38:03,847
.باشه
641
00:38:27,371 --> 00:38:30,206
گفتش اینجا خونآشام دیده؟
642
00:38:32,509 --> 00:38:33,944
.انگار خالیه
643
00:38:33,945 --> 00:38:35,411
.دوباره ببین
644
00:38:38,048 --> 00:38:41,651
.سو. خوبی
645
00:38:41,652 --> 00:38:43,519
.خدا رو شکر
646
00:38:45,021 --> 00:38:46,388
.خواهش میکنم
647
00:38:49,693 --> 00:38:51,227
.سلام، سم
648
00:38:56,500 --> 00:39:00,035
.پس آره، بهتون کمک میکنم
649
00:39:00,737 --> 00:39:03,673
کاری که با تاریکی کردیم
...رو میشه با خا کرد
650
00:39:03,674 --> 00:39:05,408
.اگه همونطور که میگی ضعیف باشه
651
00:39:05,409 --> 00:39:08,077
.و میدونم چطوری
652
00:39:14,417 --> 00:39:16,418
.وردش اینه
653
00:39:19,856 --> 00:39:21,525
.و مواد لازمش
654
00:39:21,526 --> 00:39:24,761
.درخت مرمکی، درخت فلوس و راکروز
655
00:39:24,762 --> 00:39:26,163
.اینا رو داریم
656
00:39:26,164 --> 00:39:28,732
...و برای اینکه ورد قوی باشه
657
00:39:28,733 --> 00:39:32,002
.عصاره شکوفه لوایتان لازمه
658
00:39:32,003 --> 00:39:33,937
شکوفه لوایتان؟
659
00:39:33,938 --> 00:39:35,338
چی هست، گل ـه؟
660
00:39:35,339 --> 00:39:38,942
.گلی که فقط یه جا رشد میکنه
661
00:39:38,943 --> 00:39:41,310
.برزخ
662
00:39:46,383 --> 00:39:48,351
.اینم از درش
663
00:39:48,352 --> 00:39:51,788
.فقط 12 ساعت باز میمونه
664
00:39:51,789 --> 00:39:55,058
...حالا اگه میشه
665
00:40:08,038 --> 00:40:09,940
باهامون میای؟
666
00:40:09,941 --> 00:40:11,607
.نه
667
00:40:14,444 --> 00:40:18,548
...قبل از اینکه بری
668
00:40:18,549 --> 00:40:21,051
میشه باهاش حرف بزنم؟
669
00:40:30,161 --> 00:40:31,994
آره؟
670
00:40:36,833 --> 00:40:38,624
...آدام، میخوام بدونی
671
00:40:42,940 --> 00:40:44,607
.ما متاسفیم
672
00:40:46,776 --> 00:40:51,081
...اتفاقی که برات افتاد
673
00:40:51,082 --> 00:40:52,715
.مرد خوبی هستی
674
00:40:55,185 --> 00:40:57,553
.لیاقتت این نبود
675
00:41:02,993 --> 00:41:05,361
از کی تا حالا به
چیزی که لیاقتشو داریم میرسیم؟
676
00:41:11,001 --> 00:41:12,802
.موفق باشی
677
00:41:15,084 --> 00:41:19,584
:مترجم
Highbury
678
00:41:20,000 --> 00:41:27,000
دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده
سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات
movieobot.com