1 00:00:00,433 --> 00:00:01,971 ‫وقتی سرگی اینجا بود رو یادته؟ 2 00:00:01,972 --> 00:00:02,995 یادته دنبال چی بود؟ 3 00:00:03,020 --> 00:00:04,942 یه کلید سیاه می تونه دری رو 4 00:00:04,967 --> 00:00:06,121 به کتابخونه مرگ باز کنه 5 00:00:07,573 --> 00:00:08,908 سم وینچستر؟ 6 00:00:08,950 --> 00:00:10,326 تو امپتی هستی؟ اینجا چیکار می کنی؟ 7 00:00:10,368 --> 00:00:11,619 من و مرگ باید با هم حرف بزنیم 8 00:00:11,661 --> 00:00:13,371 ...بیلی گفت وقتی اون کنترلو بدست بگیره 9 00:00:13,413 --> 00:00:14,664 بیلی میخواد کنترلو بدست بگیره؟ 10 00:00:14,705 --> 00:00:16,416 خدای جدید» بشه» 11 00:00:17,750 --> 00:00:18,983 تو امپتی هستی 12 00:00:20,557 --> 00:00:22,966 من اون کسی هستم که می خوای من اونیم که بیدارت کرده 13 00:00:22,991 --> 00:00:23,689 حله 14 00:00:23,714 --> 00:00:26,676 فدا کردن زندگی برای هدفی شجاعت زیادی می طلبه 15 00:00:26,717 --> 00:00:29,720 ،بهش به عنوان شروعی دوباره ، ساختن یه چیز جدید باهم 16 00:00:29,762 --> 00:00:31,180 فکر کن 17 00:00:34,642 --> 00:00:36,394 وقتشه 18 00:00:38,622 --> 00:00:39,622 اونا آماده ان؟ 19 00:00:39,647 --> 00:00:40,815 باید این بچه رو همین الان ببریم تو اون اتاق 20 00:00:40,840 --> 00:00:42,133 بیلی داره بازیمون میده 21 00:00:42,158 --> 00:00:43,743 گوش کن، اگه جک خدا و آمارا رو از بین ببره 22 00:00:43,745 --> 00:00:45,937 یه جای خالی قدرتی به وجود میاره که بیلی به دستش میگیره 23 00:00:45,962 --> 00:00:47,253 همه اینا نقشه اش برای قدرت گرفتن بوده 24 00:00:47,288 --> 00:00:48,456 بس کن - داری چیکار می کنی؟ 25 00:00:48,498 --> 00:00:49,749 دارم کاری می کنم گوش کنی 26 00:00:49,790 --> 00:00:51,022 برو کنار 27 00:00:57,840 --> 00:00:59,133 گندت بزنن چاک 28 00:00:59,175 --> 00:01:00,259 خودتونو گند بزنن 29 00:01:00,373 --> 00:01:02,208 دیدن مردن اون خوش بگذره 30 00:01:02,233 --> 00:01:04,485 جک !جک، هی 31 00:01:12,480 --> 00:01:14,899 خیلی خب، دارمت 32 00:01:14,941 --> 00:01:16,150 برو بریم 33 00:01:16,192 --> 00:01:18,444 بذار برات صندلی بیارم 34 00:01:20,530 --> 00:01:23,533 جک، نفس عمیق بکش سعی کن تمرکز کنی 35 00:01:23,574 --> 00:01:24,867 سعی کن اگه می تونی روندشو آروم کنی 36 00:01:24,909 --> 00:01:26,118 چیکار کنیم؟ 37 00:01:26,160 --> 00:01:27,578 چیکار کنیم؟ - نمی دونم - 38 00:01:27,620 --> 00:01:30,206 باید ولم کنین برین... برین بیرون 39 00:01:30,248 --> 00:01:32,458 سعی... سعی می کنم تا جایی که میشه دور شم 40 00:01:32,500 --> 00:01:33,876 !نه، جک !نه 41 00:01:33,918 --> 00:01:35,336 !تنهام بذارین 42 00:01:35,378 --> 00:01:37,338 نمی تونم جلوی اینو بگیرم 43 00:01:37,380 --> 00:01:39,632 دارم از هم می پاشم 44 00:01:39,674 --> 00:01:42,009 نمیخوام بهتون آسیب بزنم 45 00:01:42,051 --> 00:01:43,886 نذارین بهتون آسیب بزنم 46 00:01:43,928 --> 00:01:45,888 هی، هی، ما ولت نمی کنیم، خب؟ 47 00:01:45,930 --> 00:01:47,348 جادو، جادو 48 00:01:47,390 --> 00:01:48,849 یکی از طلسای رووینا؟ 49 00:01:48,891 --> 00:01:50,768 زودباشین، باید یه کاری کنیم 50 00:01:52,728 --> 00:01:54,063 فک کنم به اندازه کافی کار کردین 51 00:01:55,439 --> 00:01:57,275 خیلی نزدیک بودیم 52 00:01:59,235 --> 00:02:01,445 چاک می دونست 53 00:02:01,487 --> 00:02:03,155 همش رو... کل نقشه ات رو 54 00:02:03,197 --> 00:02:04,782 از اولش به فنا بود - به خاطر تو - 55 00:02:04,824 --> 00:02:07,326 به خاطر تو به فنا بود 56 00:02:07,368 --> 00:02:08,703 تو جک رو تو امتحانش راهنمایی کردی 57 00:02:08,744 --> 00:02:09,954 می دونی که داره چه اتفاقی براش می افته 58 00:02:09,996 --> 00:02:11,998 می تونی جلوش رو بگیری خواهش می کنم 59 00:02:13,666 --> 00:02:15,459 نمی تونم جلوش رو بگیرم 60 00:02:17,169 --> 00:02:19,046 ولی یه کاری هست که می تونم بکنم 61 00:02:20,000 --> 00:02:27,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 62 00:02:29,473 --> 00:02:30,933 چیکار کردی؟ 63 00:02:32,351 --> 00:02:33,644 چیکار کردی؟ 64 00:02:39,692 --> 00:02:40,857 بیلی؟ 65 00:02:42,445 --> 00:02:44,252 سلام بچه جون 66 00:02:45,573 --> 00:02:47,158 چطور اومدی اینجا؟ 67 00:02:53,145 --> 00:02:55,078 اصلا جذاب نیستی 68 00:02:56,375 --> 00:02:57,747 متاسفم 69 00:03:00,254 --> 00:03:02,298 70 00:03:02,340 --> 00:03:06,052 «:مترجم : محمد نجفی، تینا:» .:: Mohammad_Na , Tina ::. 71 00:03:10,678 --> 00:03:11,971 بیلی، اون کدوم گوریه؟ 72 00:03:12,012 --> 00:03:13,848 امپتی - چی؟ - 73 00:03:13,889 --> 00:03:18,644 جک یه بمب بود طراحی شده بود تا نیروهای کیهانی رو از بین ببره 74 00:03:18,686 --> 00:03:20,980 چاک و آمارا رفتن 75 00:03:21,021 --> 00:03:23,357 امپتی تنها نیروی در دسترس بود 76 00:03:23,399 --> 00:03:25,609 که می تونست اون نیرو رو جذب کنه 77 00:03:25,651 --> 00:03:27,069 پس تموم شد؟ 78 00:03:28,461 --> 00:03:29,844 تموم شد 79 00:03:34,785 --> 00:03:36,495 اون مرده؟ 80 00:03:36,537 --> 00:03:37,747 شاید 81 00:03:37,788 --> 00:03:39,373 گفتی این یه ماموریت انتحاریه 82 00:03:39,415 --> 00:03:43,172 نه، من گفتم کشتن چاک و آمارا کشنده است 83 00:03:43,878 --> 00:03:46,297 یه واکنش زنجیره ایه - اوهوم - 84 00:03:46,338 --> 00:03:50,843 امپتی؟ اون فرق داره 85 00:03:50,885 --> 00:03:55,765 به قدرتمندی چاک و آمارا نیست ولی... وسیعه 86 00:03:57,433 --> 00:04:02,271 ولی اگه جک نجات پیدا کنه و امپتی هم نجات پیدا کنه 87 00:04:02,313 --> 00:04:04,398 عصبانی میشه 88 00:04:04,440 --> 00:04:06,275 خیلی خب، پس...پس امپتی عصبانیه 89 00:04:06,317 --> 00:04:07,276 این یعنی چی؟ 90 00:04:07,318 --> 00:04:08,778 امپتی قویه 91 00:04:08,819 --> 00:04:12,072 باهام... مشکل داره 92 00:04:12,114 --> 00:04:13,657 خصوصا بعد کاری که الان کردم 93 00:04:13,699 --> 00:04:15,826 اوه خب، بد به حالت 94 00:04:15,868 --> 00:04:19,079 خوبه که نمی تونه بیاد اینجا 95 00:04:19,121 --> 00:04:20,915 آره، امپتی نمی تونه بیاد به زمین 96 00:04:20,956 --> 00:04:22,208 نه بدون اینکه احضار بشه 97 00:04:22,249 --> 00:04:23,834 صبرکن ببینم، پس... پس جک چی میشه؟ 98 00:04:23,876 --> 00:04:25,085 اگه اون زنده باشه؟ 99 00:04:25,127 --> 00:04:26,462 اونوقت باید برگردونیش 100 00:04:26,504 --> 00:04:29,590 نه تا وقتی چیزی که دنبالش اومدم رو نگیرم 101 00:04:31,133 --> 00:04:34,887 آره سم، تو یه چیزی رو برداشتی که برای منه 102 00:04:36,430 --> 00:04:38,057 کتاب خدا 103 00:04:40,935 --> 00:04:43,646 از اولشم قصد داشتی بهمون خیانت کنی 104 00:04:43,687 --> 00:04:47,483 وقتی خدا رو شکست میدادی قصد داشتی جاش رو بگیری 105 00:04:47,525 --> 00:04:52,696 که یعنی همه اونایی عبور بی دردسر داشتن یا اونایی که شانس مجدد بهشون داده شد 106 00:04:52,738 --> 00:04:56,826 همه اونایی که زنده شدن یا از دنیای دیگه ای اومدن 107 00:04:56,867 --> 00:05:00,538 می خواستی همشون رو بکشی من و دین هم همینطور 108 00:05:00,579 --> 00:05:02,832 این نظمیه که می خوای برگردونده شه 109 00:05:02,873 --> 00:05:05,793 از اولم این آخر نقشه ات بود 110 00:05:05,835 --> 00:05:07,169 مچمو گرفتی 111 00:05:07,211 --> 00:05:09,964 به همه دروغ گفتی جتی به امپتی 112 00:05:10,005 --> 00:05:13,092 بهش قول آرامش و سکوت دادی ولی قصدشو نداشتی 113 00:05:13,133 --> 00:05:15,669 حتی اگه کتاب رو بهت بدم 114 00:05:16,262 --> 00:05:18,889 چی باعث میشه از پشت بهمون خنجر نزنی؟ 115 00:05:18,931 --> 00:05:20,391 هممون رو نکشی؟ 116 00:05:20,432 --> 00:05:21,588 هیچی 117 00:05:22,393 --> 00:05:24,854 ولی چاره ای ندارین 118 00:05:27,648 --> 00:05:30,109 این یه مذاکره نیست 119 00:05:30,818 --> 00:05:34,405 اگه اون زنده باشه زیاد دووم نمیاره 120 00:05:34,446 --> 00:05:37,825 پس اگه جک رو میخواین همین الان میدیش به من 121 00:06:16,625 --> 00:06:18,029 تو 122 00:06:43,974 --> 00:06:45,351 داری چیکار می کنی؟ 123 00:06:45,392 --> 00:06:48,062 از اونجایی که گند زدین به قبلی 124 00:06:48,103 --> 00:06:51,106 کتاب خدا یه پایان جدید داره 125 00:06:51,148 --> 00:06:54,151 !جک! همین الان 126 00:06:54,193 --> 00:06:56,528 بیلی، قسم می خورم - هیس - 127 00:07:04,244 --> 00:07:06,051 تو این کارو کردی 128 00:07:14,004 --> 00:07:16,215 !تو باعث شدی پر سروصدا شه 129 00:07:19,301 --> 00:07:21,261 جالب شد 130 00:07:27,851 --> 00:07:29,603 131 00:07:31,814 --> 00:07:33,273 جک 132 00:07:33,315 --> 00:07:34,890 پسره برای منه 133 00:07:35,734 --> 00:07:36,763 نه 134 00:07:37,569 --> 00:07:39,446 متاسفم بچه جون هنوزم به درد می خوری 135 00:07:39,488 --> 00:07:40,447 نه، تو نمی تونی 136 00:07:40,489 --> 00:07:41,657 می تونم و می کنم 137 00:07:41,699 --> 00:07:42,700 خداحافظ پسرا 138 00:07:42,741 --> 00:07:44,994 139 00:07:55,655 --> 00:07:56,897 جک 140 00:07:59,550 --> 00:08:00,875 جک 141 00:08:26,702 --> 00:08:27,745 سلام 142 00:08:27,786 --> 00:08:29,621 سلام 143 00:08:32,499 --> 00:08:35,252 منم نتونستم بخوابم 144 00:08:45,846 --> 00:08:49,308 ...سم، متاسفم بابت همه کارایی که 145 00:08:49,349 --> 00:08:50,893 دین 146 00:08:50,934 --> 00:08:52,728 مجبور نیستی 147 00:08:52,770 --> 00:08:54,521 روت اسلحه کشیدم 148 00:08:58,734 --> 00:09:00,986 طوری بود که انگار نمی تونستم جلوی خودمو بگیرم 149 00:09:02,863 --> 00:09:05,562 می دونی، خیلی به شکست دادنش نزدیک شده بودیم 150 00:09:06,158 --> 00:09:09,534 انگار بوی خون چاک رو تو آب ...حس کرده بودم و من 151 00:09:10,704 --> 00:09:12,372 هیچ چیز دیگه برام اهمیت نداشت 152 00:09:12,414 --> 00:09:14,039 برام همه چی بود 153 00:09:15,334 --> 00:09:17,169 نمی تونستم جلوی خودمو بگیرم 154 00:09:17,211 --> 00:09:18,754 خب، گرفتی 155 00:09:18,796 --> 00:09:20,835 جلوی منو تو شرایط بدتر گرفتی 156 00:09:21,381 --> 00:09:22,477 157 00:09:23,342 --> 00:09:24,696 واقعا گرفتی 158 00:09:26,887 --> 00:09:29,050 خب، هر کاری که چاک با آمارا کرده 159 00:09:29,556 --> 00:09:32,156 حالا احتمالا قوی تر از همیشه است 160 00:09:33,102 --> 00:09:36,480 بیلی میخواد ما بمیریم جک قدرتاشو نداره 161 00:09:36,522 --> 00:09:38,774 و مایکل جواب دعاهامون رو نمیده 162 00:09:38,816 --> 00:09:41,074 پس هیچ سلاح سنگینی طرفمون نداریم 163 00:09:41,777 --> 00:09:43,695 عملا هیچیم 164 00:09:45,239 --> 00:09:49,243 یه جوری دوباره برمی گردیم 165 00:09:50,494 --> 00:09:51,850 درسته 166 00:09:53,288 --> 00:09:55,624 درسته، برای یه جوری 167 00:10:18,528 --> 00:10:19,696 بیلی 168 00:10:20,774 --> 00:10:22,985 حفاظ هایی که خواسته بودی رو نصب کردم 169 00:10:23,026 --> 00:10:25,946 باید جلوی برگشتن امپتی به اینجا رو بگیره 170 00:10:25,988 --> 00:10:27,565 خوبه 171 00:10:29,116 --> 00:10:31,034 گمونم نقشه عوض شده؟ 172 00:10:34,163 --> 00:10:36,874 نقشه عوض شده 173 00:10:38,375 --> 00:10:39,543 رازش؟ 174 00:10:39,585 --> 00:10:41,379 شعله کم 175 00:10:42,462 --> 00:10:43,922 نباید سریع هم زد 176 00:10:43,964 --> 00:10:47,003 نه خیلی آبکی باشه نه خیلی خشک 177 00:10:47,968 --> 00:10:49,344 ببخشید 178 00:10:49,386 --> 00:10:51,638 درباره آوردن اسلحه س رمیز چی گفته بودم؟ 179 00:10:51,680 --> 00:10:53,740 میز اسلحه با اون همه فاصله تو اون اتاقه 180 00:10:53,765 --> 00:10:55,723 و من خیلی دوست دارم آشپزی کردنت رو ببینم 181 00:11:00,480 --> 00:11:02,316 182 00:11:10,324 --> 00:11:12,159 هی، با خودم گفتم شاید بعد از غروب 183 00:11:12,201 --> 00:11:13,327 بتونیم با هم بزنیم به اون مخفیگاه 184 00:11:13,478 --> 00:11:14,604 سه تا 4 تا شیفترن 185 00:11:14,629 --> 00:11:16,538 درست مناسب خودمونن 186 00:11:16,580 --> 00:11:18,415 مثل یه قرار؟ 187 00:11:18,457 --> 00:11:21,082 آره، مثل یه قرار 188 00:11:26,548 --> 00:11:27,841 اوه خدای من 189 00:11:27,883 --> 00:11:29,134 بهت که گفتم 190 00:11:29,176 --> 00:11:31,929 چطوری اینطورین 191 00:11:31,970 --> 00:11:33,889 192 00:11:33,948 --> 00:11:35,449 چرا کل زندگیم 193 00:11:35,474 --> 00:11:38,000 داشتم نیمرو عسلی مزخرف می خوردم؟ 194 00:11:38,560 --> 00:11:40,270 عزیزم، خداییش باید برای باقی زندگیم 195 00:11:40,312 --> 00:11:42,439 ...هر روز صبح برام از 196 00:11:47,945 --> 00:11:49,388 استیوی؟ 197 00:11:51,531 --> 00:11:52,947 استیوی؟ 198 00:12:02,105 --> 00:12:04,441 چندماه پیش با هم آشنا شدیم 199 00:12:04,483 --> 00:12:07,069 بابی منو فرستاد تا سر پرونده یه جن پیشتبانیش کنم 200 00:12:07,110 --> 00:12:09,571 فکر می کرد ممکنه به کمک نیاز داشته باشه 201 00:12:12,060 --> 00:12:13,631 نداشت 202 00:12:14,868 --> 00:12:17,182 گفتم از جوری که از پس خودش برمیاد خوشم میاد 203 00:12:18,038 --> 00:12:19,665 منو متهم به لاس زدن کرد 204 00:12:19,706 --> 00:12:21,052 منکر شدم 205 00:12:21,833 --> 00:12:22,988 ...ولی بعدش 206 00:12:27,464 --> 00:12:29,111 نمی دونستم دیگه به کی باید زنگ بزنم 207 00:12:30,300 --> 00:12:32,427 باورم نمیشه این اتفاق افتاده 208 00:12:34,721 --> 00:12:36,544 چرا اون، چرا من نه؟ 209 00:12:37,099 --> 00:12:38,941 سعی داریم همینو بفهمیم 210 00:12:39,851 --> 00:12:43,955 چارلی، چطوره همه چیزی که دیدی رو برامون بگی؟ 211 00:12:44,743 --> 00:12:46,191 هیچی ندیدم 212 00:12:46,233 --> 00:12:47,835 هیچی نشنیدم 213 00:12:47,860 --> 00:12:49,403 هیچی حس نکردم 214 00:12:49,444 --> 00:12:51,863 نه سرمایی نه... نه بوی سولفوری 215 00:12:51,905 --> 00:12:54,741 یه لحظه، استیوی داشت صبحانه درست می کرد 216 00:12:54,783 --> 00:12:56,681 ...و بعدش، اون یهو 217 00:12:59,521 --> 00:13:01,398 یهو ناپدید شد 218 00:13:07,274 --> 00:13:08,484 چیه؟ 219 00:13:08,989 --> 00:13:10,782 خیلی طول نمیدن 220 00:13:10,824 --> 00:13:13,452 فقط نمی خواستن زیاد به دوستشون فشار بیارن 221 00:13:13,493 --> 00:13:15,370 اشکالی نداره 222 00:13:17,915 --> 00:13:19,499 چطوری؟ 223 00:13:19,541 --> 00:13:21,251 ساکت بودی 224 00:13:23,754 --> 00:13:26,340 چقدر صبر کردی تا این سوال رو ازم بپرسی؟ 225 00:13:28,467 --> 00:13:31,233 گمونم منم نمی خواستم زیادی بهت فشار بیام 226 00:13:35,599 --> 00:13:39,770 حس...عحیبی دارم 227 00:13:42,330 --> 00:13:45,083 نمی دونم به خاطر اتفاقیه که برام افتاده 228 00:13:45,108 --> 00:13:48,278 اگه معنای خاصی داره 229 00:13:48,320 --> 00:13:51,865 ...یا فقط برای این حس عجیبی دارم چون 230 00:13:55,535 --> 00:13:56,774 دیگه تموم شده... 231 00:13:59,665 --> 00:14:03,585 نقشه. سرنوشتم 232 00:14:07,047 --> 00:14:11,260 آماده بودم که بمیرم و خودمم می خواستم 233 00:14:11,301 --> 00:14:13,887 بررای سم، برای دین برای دنیا 234 00:14:13,929 --> 00:14:17,516 ...می خواستم اوضاع رو درست کنم، ولی حالا 235 00:14:19,977 --> 00:14:22,086 حتی نمی دونم چرا اینجام... 236 00:14:23,480 --> 00:14:24,665 جک 237 00:14:26,191 --> 00:14:30,614 تو هرگز نیاز به آمرزش از طرف سم، دین یا من نداشتی 238 00:14:32,906 --> 00:14:35,826 به خاطر اینکه به درد می خوری 239 00:14:35,867 --> 00:14:38,350 یا مناسب یه جور طراحی عظیمی بهت اهمیت نمیدیم 240 00:14:38,996 --> 00:14:41,707 به خاطر اینکه خودتی بهت اهمیت میدیم 241 00:14:45,168 --> 00:14:49,381 خدا، امپتی، بیلی همه از دستمون خیلی عصبانین 242 00:14:49,423 --> 00:14:52,134 و من قدرتی ندارم 243 00:14:55,137 --> 00:14:57,396 برای محافظت ازمون کاری از دستم بر نمیاد 244 00:15:01,268 --> 00:15:03,131 من می ترسم کس 245 00:15:05,522 --> 00:15:06,914 می دونم 246 00:15:07,524 --> 00:15:08,880 منم همینطور 247 00:15:23,874 --> 00:15:27,127 چارلی، ما... این اواخر... دشمنای خیلی بزرگی برای خودمون تراشیدیم 248 00:15:27,169 --> 00:15:28,462 249 00:15:28,503 --> 00:15:29,804 مرگ 250 00:15:31,256 --> 00:15:33,133 خود مرگ 251 00:15:33,175 --> 00:15:36,026 اون می خواد شما رو برگردونه 252 00:15:37,346 --> 00:15:40,774 همه آدمای اهل دنیاهای دیگه برگردونده شدن 253 00:15:41,308 --> 00:15:43,894 به دنیاهایی که دیگه وجود ندارن 254 00:15:43,935 --> 00:15:45,979 پس اون داره ما رو میکشه 255 00:15:46,021 --> 00:15:48,168 ...خب، ما مطمئن نیستیم، ولی 256 00:15:49,191 --> 00:15:51,151 استیوی به الگو می خوره 257 00:15:51,193 --> 00:15:53,028 الگو؟ 258 00:15:55,864 --> 00:15:57,949 گفته بودم دیگه اینکارو نمی کنم 259 00:15:57,991 --> 00:16:00,786 عشق و عاشقی و کردم 260 00:16:00,827 --> 00:16:02,788 و لحظه ای که بیخیال شدم 261 00:16:02,829 --> 00:16:05,260 استیوی... رفت 262 00:16:05,749 --> 00:16:07,906 خب... حالا چی؟ 263 00:16:07,931 --> 00:16:10,939 براتون یه جور تلفات جانبیه؟ 264 00:16:11,683 --> 00:16:13,268 منم براتون همین میشم؟ 265 00:16:16,968 --> 00:16:18,057 ببخشید 266 00:16:20,013 --> 00:16:21,336 بابیه 267 00:16:23,016 --> 00:16:24,476 عذر میخوام 268 00:16:24,518 --> 00:16:26,103 سلام، چه خبر؟ 269 00:16:26,144 --> 00:16:27,354 چارلی، من متاسفم 270 00:16:27,396 --> 00:16:29,856 آره، می فهمم 271 00:16:29,898 --> 00:16:31,101 خیلی خب 272 00:16:31,483 --> 00:16:32,768 باز چی شده؟ 273 00:16:34,069 --> 00:16:37,489 بابی با یه پناهنده دیگه از دنیای آخرالزمانی سر یه پرونده بوده 274 00:16:37,531 --> 00:16:38,532 گرگ 275 00:16:38,573 --> 00:16:41,219 گِرگ یهو ناپدید شده 276 00:16:42,160 --> 00:16:43,662 داره پخش میشه 277 00:16:43,703 --> 00:16:45,455 آره، همینطوره 278 00:16:45,497 --> 00:16:46,845 پس هیچ کس در امان نیست 279 00:16:47,833 --> 00:16:50,043 همه اونایی که تا حالا از دنیاهای دیگه اومدن 280 00:16:50,085 --> 00:16:51,878 همه اونایی که زنده شدن 281 00:16:51,920 --> 00:16:53,592 همه تو لیست بیلی هستن 282 00:16:55,799 --> 00:16:56,991 آیلین 283 00:17:01,054 --> 00:17:02,309 برین 284 00:17:16,318 --> 00:17:17,557 آیلین؟ - سلام سم، چه خبر؟ - 285 00:17:17,582 --> 00:17:20,502 ،ازت می خوام بهم اعتماد کنی زود می رسم اونجا، ولی ازت می خوام 286 00:17:23,667 --> 00:17:26,102 از خونه ات بری بیرون، برو یه جای عمومی - چی شده؟ داری منو می ترسونی - 287 00:17:26,127 --> 00:17:29,119 کنار ماشینت منتظر باش، ما داریم میایم - خواهش می کنم سم، بهم بگو جه خبره؟ - 288 00:17:33,001 --> 00:17:36,239 فقط منتظر باش تقریبا رسیدیم 289 00:17:55,240 --> 00:17:57,887 آیلین؟ 290 00:18:09,403 --> 00:18:12,244 آیلین؟؟؟ 291 00:18:53,861 --> 00:18:55,974 دو پیام خوانده نشده 292 00:18:55,999 --> 00:18:59,007 خیلی خب، کنار ماشینم هستم ...حالا بهم بگو چه 293 00:19:13,608 --> 00:19:14,776 سمی؟ 294 00:19:14,818 --> 00:19:15,877 نه 295 00:19:17,654 --> 00:19:19,102 نمیتونم 296 00:19:21,867 --> 00:19:23,910 اگه الان خودمو رها کنم عقلمو از دست میدم 297 00:19:23,952 --> 00:19:26,164 الان نمیتونم 298 00:19:34,045 --> 00:19:35,255 خیلی خب 299 00:19:35,297 --> 00:19:37,090 باید همه رو ببریم یه جای امن 300 00:19:37,132 --> 00:19:38,800 هر کسی که ممکنه تو لیست بیلی باشه 301 00:19:38,842 --> 00:19:39,968 کجا باید باشه؟ 302 00:19:40,010 --> 00:19:41,522 یه مکان لازم داریم 303 00:19:42,345 --> 00:19:43,805 جایی که مرکزِ همه باشه 304 00:19:43,847 --> 00:19:46,266 یه جای پطمئن نیاز داریم، که بسته باشه 305 00:19:46,308 --> 00:19:48,101 میبریمشون تو، و تمامِ 306 00:19:48,143 --> 00:19:49,662 طلسمای حفاظی که تا الان استفاده کردیمو، سر پا میکنیم 307 00:19:50,395 --> 00:19:51,581 خیلی خب، شما این کارو بکنید 308 00:19:52,022 --> 00:19:52,970 چی؟ 309 00:19:53,648 --> 00:19:55,150 تو چیکار قراره بکنی؟ 310 00:19:55,192 --> 00:19:56,943 من اینو شروع کردم خودم تمومش میکنم 311 00:19:56,985 --> 00:19:58,528 دین - ،نقشه‌ت - 312 00:19:58,570 --> 00:20:00,864 ،همه رو یه جای امن بردن خوبه، خب؟ 313 00:20:00,906 --> 00:20:02,203 ولی تا ابد دَووم نمیاره 314 00:20:02,491 --> 00:20:04,199 حالا، ما نتونستیم کاری کنیم که چاک تاوان پس بده 315 00:20:04,493 --> 00:20:05,994 ولی بیلی؟ 316 00:20:06,036 --> 00:20:07,704 اون داسش رو جا گذاشت 317 00:20:07,746 --> 00:20:09,221 اونو میتونم بکشم 318 00:20:10,033 --> 00:20:12,411 ...ن...نمی - چاره‌ای نداریم سم - 319 00:20:16,588 --> 00:20:18,327 منم باهات میام دین 320 00:20:19,577 --> 00:20:20,597 خیلی خب 321 00:20:23,438 --> 00:20:24,551 مراقب باشین 322 00:20:33,813 --> 00:20:34,868 باشه 323 00:20:37,734 --> 00:20:39,194 بریم، کس 324 00:20:39,236 --> 00:20:41,530 بریم یه دروگر رو دِرو کنیم 325 00:20:58,873 --> 00:21:00,208 سلام، چی پیدا کردی؟ 326 00:21:00,233 --> 00:21:01,984 ملکِ قدیمی هارمونه 327 00:21:02,009 --> 00:21:04,975 یه سیلوی متروکه داره پس باید نیازمون رو برطرف کنه 328 00:21:05,465 --> 00:21:07,467 جنوبِ جایی که من هستم توی هستینگه 329 00:21:07,509 --> 00:21:09,135 برات موقعیت مکانیشو میفرستم باشه؟ 330 00:21:09,177 --> 00:21:10,887 عالی به نظر میاد مرسی 331 00:21:11,129 --> 00:21:12,964 برای هر کسی که میشناختم رادار پلیسو فعال کردم 332 00:21:13,006 --> 00:21:15,395 با بابی در تماس بودم ...اونم داره همین کارو میکنه، پس 333 00:21:16,050 --> 00:21:18,303 وقتی برسین اینجا، نقشه چیه؟ 334 00:21:21,014 --> 00:21:22,891 هنوز دارم روش کار میکنم 335 00:21:22,932 --> 00:21:24,410 باشه ماشه 336 00:21:32,859 --> 00:21:34,319 هی برات یه کاری دارم 337 00:21:34,360 --> 00:21:36,487 من؟ - آره، میخوام رانندگی کنی - 338 00:21:36,529 --> 00:21:38,653 ولی تاحالا فقط یه بار رانندگی کردم 339 00:21:38,678 --> 00:21:40,116 من کار دارم ...میدونی، باید 340 00:21:40,158 --> 00:21:43,286 باید آرشیو رو بگردم و دنبال طلسم بگردم 341 00:21:43,328 --> 00:21:45,628 نمیتونم یه چشمم به جاده باشه ...و این کارو بکنم، پس 342 00:21:45,653 --> 00:21:46,858 باشه، باشه 343 00:21:48,917 --> 00:21:51,127 رانندگی میکنم 344 00:22:07,769 --> 00:22:09,604 خیلی خب، مرد باید سریع عمل کنیم 345 00:22:09,646 --> 00:22:11,564 کلید کتابخونه‌ی بیلی رو داری؟ 346 00:22:11,606 --> 00:22:14,776 آره. ولی حتی مطمئن نیستیم اونجاست یا نه 347 00:22:14,817 --> 00:22:16,486 پس اونجا رو داغون میکنیم 348 00:22:16,527 --> 00:22:18,452 کتاباشو میسوزونیم 349 00:22:19,572 --> 00:22:21,673 هرکاری که لازمه میکنیم تا بکشونیمش بیرون 350 00:22:40,802 --> 00:22:42,019 سلام، بچه 351 00:22:43,304 --> 00:22:44,400 سلام 352 00:22:46,224 --> 00:22:48,027 کمک میکنم طلسمای حفاظو سرپا کنیم 353 00:22:58,251 --> 00:22:59,553 متاسفم 354 00:22:59,946 --> 00:23:01,196 بخاطر آیلین 355 00:23:04,158 --> 00:23:06,828 خب، بابی با گروه داخلن 356 00:23:06,869 --> 00:23:08,621 افراد بیشتری دارن میان این سمت 357 00:23:08,663 --> 00:23:10,697 چندتا تماس با بقیه‌ی شکارچیا گرفتم 358 00:23:11,082 --> 00:23:13,606 گارث، جودی و دخترا 359 00:23:14,168 --> 00:23:17,046 همه گوش به زنگن که اگه بهشون نیاز داشتیم عمل کنن 360 00:23:17,088 --> 00:23:19,215 اونا توی لیست مرگ نیستن پس باید اوضاعشون خوب باشه 361 00:23:19,257 --> 00:23:21,342 تو هم باید اوضاعت خوب باشه 362 00:23:21,384 --> 00:23:24,382 خوش شانسیم که تو رو داریم کمکمون کنی 363 00:23:25,304 --> 00:23:26,747 هرچیزی که لازم داشته باشین هستم 364 00:23:45,992 --> 00:23:47,078 سلام 365 00:23:48,119 --> 00:23:49,704 خوشحالم اومدی 366 00:23:49,746 --> 00:23:51,217 ...آره، ام 367 00:23:52,040 --> 00:23:54,254 فقط نمیخواستم این اتفاق برای کس دیگه‌ای بیفته 368 00:24:36,167 --> 00:24:37,468 اونا درک میکنن، سم 369 00:24:38,002 --> 00:24:41,851 حالا چه خوشت بیاد چه نیاد تو اینجا رییسی 370 00:24:45,718 --> 00:24:48,012 بهشون گفتم رییس دستور داده بیایم اینجا 371 00:24:48,054 --> 00:24:49,305 و با کله اومدن 372 00:24:49,347 --> 00:24:50,932 بدون تردید 373 00:24:50,973 --> 00:24:54,352 تنها نگرانیم وضعیت توالته 374 00:24:54,393 --> 00:24:57,251 وقت نداشتم دستشویی صحرایی درست کنم 375 00:24:58,370 --> 00:25:01,234 آره، خب، اگه دین و کس بتونن موفق بشن 376 00:25:01,275 --> 00:25:02,652 خیلی اینجا نمیمونیم 377 00:25:02,693 --> 00:25:05,141 خب یه سطل آوردم 378 00:25:08,407 --> 00:25:10,464 فکر میکنی جواب میده؟ 379 00:25:11,160 --> 00:25:13,663 خب، طلسم محافظ فرشته‌ای 380 00:25:13,704 --> 00:25:16,457 آرامی، اینوکیایی و اینم دارم 381 00:25:16,499 --> 00:25:18,334 توی وسایل رویینا پیداش کردم 382 00:25:18,376 --> 00:25:20,899 "یه طلسمه، "رییس بزرگ 383 00:25:21,254 --> 00:25:24,112 باید قدرت همه‌ی طلسما رو بیشتر کنه 384 00:25:24,715 --> 00:25:25,930 "باید" 385 00:25:28,330 --> 00:25:30,006 بابی، فقط همینارو دارم 386 00:25:38,187 --> 00:25:39,605 سلام 387 00:25:39,647 --> 00:25:41,315 خوشحالم میبینمت 388 00:26:05,840 --> 00:26:08,342 میدونی من زیاد از این چیزای جادویی سر در نمیارم 389 00:26:08,384 --> 00:26:11,470 ولی بهتره جمعش کنیم، آره؟ 390 00:26:11,512 --> 00:26:14,182 آره فکر کنم 391 00:26:53,512 --> 00:26:59,143 "خب، فکر کنم اینجا باید بگم "سلام، پسرا 392 00:27:08,527 --> 00:27:10,054 سلام، پسرا 393 00:27:11,530 --> 00:27:12,907 نقشه چیه؟ 394 00:27:12,949 --> 00:27:15,243 منو با سلاح خودم بکشین؟ 395 00:27:15,284 --> 00:27:16,911 یه همچین چیزایی 396 00:27:16,953 --> 00:27:19,372 خب، اون بهتره رو هدف گیریش کار‌ کنه 397 00:27:19,413 --> 00:27:22,541 موضوع اینه که، اون دفعه سعی نداشتم بکشمت 398 00:27:22,583 --> 00:27:23,834 مممم 399 00:27:23,876 --> 00:27:25,294 چی عوض شده؟ 400 00:27:25,336 --> 00:27:26,638 اوه، نمیدونم 401 00:27:27,004 --> 00:27:29,840 ممکنه این باشه که شروع کردی به کشتن همه‌ی دوستام 402 00:27:34,470 --> 00:27:36,347 جالبه 403 00:27:48,776 --> 00:27:50,361 کستیل 404 00:27:50,403 --> 00:27:52,488 یادته وقتی از پشت بهم خنجر زدی؟ 405 00:27:52,530 --> 00:27:54,046 چون من یادمه 406 00:27:57,034 --> 00:27:58,619 407 00:28:03,082 --> 00:28:04,500 تمومه 408 00:28:04,542 --> 00:28:06,085 !کنسلش کن 409 00:28:06,127 --> 00:28:08,129 !کشتن مردممو تموم کن 410 00:28:10,589 --> 00:28:12,619 من به دوستات آسیب نزدم 411 00:28:13,467 --> 00:28:14,623 چی؟ 412 00:28:15,678 --> 00:28:18,347 اومدی جای اشتباه، دین 413 00:28:18,389 --> 00:28:19,598 داری راجع به چی حرف میزنی؟ 414 00:28:19,640 --> 00:28:22,268 415 00:28:22,310 --> 00:28:24,228 416 00:28:24,270 --> 00:28:25,980 417 00:28:26,022 --> 00:28:28,482 418 00:28:44,165 --> 00:28:45,672 خب حالا چیکار کنیم؟ 419 00:28:46,083 --> 00:28:47,275 صبر میکنیم 420 00:28:48,252 --> 00:28:51,589 اگه مردم دارن ناپدید میشن حدس میزنم کار چاکه 421 00:28:51,630 --> 00:28:55,718 و این یعنی فقط دارین وقت تلف میکنین 422 00:28:59,096 --> 00:29:00,890 423 00:29:00,931 --> 00:29:03,221 لیلی؟ - سم؟ - 424 00:29:03,934 --> 00:29:05,644 دانا خواهرت کو؟ 425 00:29:05,686 --> 00:29:06,729 !نمیدونم 426 00:29:06,771 --> 00:29:08,981 جواب نمیده 427 00:29:09,023 --> 00:29:10,649 لیلی 428 00:29:10,691 --> 00:29:11,942 !لیلی - !بابا - 429 00:29:11,984 --> 00:29:13,402 !لیلی 430 00:29:13,444 --> 00:29:14,904 تفنگو بردار بای از اینجا بزنیم بیرون مرد 431 00:29:14,945 --> 00:29:17,198 !باید بریم 432 00:29:19,033 --> 00:29:20,201 !برو، برو، برو 433 00:29:20,242 --> 00:29:21,663 !در، در 434 00:29:22,870 --> 00:29:24,404 سم، چیکار کنیم؟ 435 00:29:45,518 --> 00:29:46,857 سم؟ 436 00:29:51,273 --> 00:29:53,192 یه رازیو بهتون میگم 437 00:29:53,234 --> 00:29:56,175 وقتی اون خراش کوچیکو بهم انداختی 438 00:29:56,949 --> 00:30:00,795 کشنده بود یه چیزیه که ازش زنده بیرون نمیام 439 00:30:01,409 --> 00:30:02,795 خودت ببین 440 00:30:06,205 --> 00:30:08,165 تو منو کشتی، دین 441 00:30:08,207 --> 00:30:12,294 پس، آره، نه دوستات برام مهم نیستن 442 00:30:12,336 --> 00:30:14,661 خانواده‌ت برام مهم نیست 443 00:30:15,047 --> 00:30:18,300 ولی حالا که اینجا دیدمت یاد یه چیزی افتادم 444 00:30:18,342 --> 00:30:20,763 .یه چیزی هست که میخوام 445 00:30:21,220 --> 00:30:23,381 .یه آرزو قبل از اینکه برم 446 00:30:24,056 --> 00:30:26,684 دلم میخواد مردنتو ببینم 447 00:30:39,655 --> 00:30:41,826 خیلی خوشحالم اومدی 448 00:31:12,140 --> 00:31:13,641 یالا 449 00:31:15,059 --> 00:31:17,232 یالا، دین !فکر کن، فکر کن 450 00:31:18,096 --> 00:31:19,305 دین، داری کجا میری؟ 451 00:31:19,330 --> 00:31:20,498 ن... نمیدونم 452 00:31:20,523 --> 00:31:21,735 میدونی که هرجا بریم میتونه پیدامون کنه 453 00:31:21,760 --> 00:31:23,304 !میدونم. اینو میدونم ...من فقط 454 00:31:25,211 --> 00:31:27,088 چیکار کنیم، کَ... 455 00:31:27,129 --> 00:31:28,923 456 00:31:28,965 --> 00:31:30,120 بیلی 457 00:31:31,133 --> 00:31:32,468 قلبم 458 00:31:32,510 --> 00:31:34,428 میتونم حسش کنم 459 00:31:34,470 --> 00:31:36,472 یالا دین، باید بریم 460 00:31:36,514 --> 00:31:37,848 یالا 461 00:31:37,890 --> 00:31:39,642 تویی، دین 462 00:31:39,684 --> 00:31:42,478 همیشه تو بودی 463 00:31:42,520 --> 00:31:44,105 464 00:31:44,146 --> 00:31:48,484 مبارزه طلبِ مرگ قانون شکن 465 00:31:48,526 --> 00:31:52,363 تو تمام چیزی هستی که من میخواستم برگردونم سر جاش 466 00:31:52,405 --> 00:31:54,782 که بشونم سر جاش 467 00:31:54,824 --> 00:31:56,824 که رام کنم 468 00:31:57,451 --> 00:32:01,455 تو تجسم بی نظمی انسانی‌ هستی 469 00:32:11,105 --> 00:32:12,447 دارمت 470 00:32:18,556 --> 00:32:20,016 یالا، دین 471 00:32:20,064 --> 00:32:22,335 نمیتونی ازم فرار کنی 472 00:32:26,856 --> 00:32:30,192 473 00:32:30,234 --> 00:32:33,070 فکر نمیکنی بالاخره وقتشه؟ 474 00:32:33,112 --> 00:32:37,491 وقت رهایی شیرینِ مرگ؟ 475 00:33:14,779 --> 00:33:16,989 جواب داد؟ 476 00:33:21,327 --> 00:33:23,426 مشتشو ازت مسدود کرد 477 00:33:31,670 --> 00:33:35,174 دین، گفت که زخمش داره میکشتش 478 00:33:36,467 --> 00:33:38,222 شاید بتونیم صبر کنیم تا بمیره 479 00:33:39,303 --> 00:33:41,068 آره، و اگه نتونیم چی؟ 480 00:33:42,807 --> 00:33:44,156 پس میجنگیم 481 00:33:46,852 --> 00:33:48,729 میبازیم 482 00:33:52,441 --> 00:33:55,069 باز خودمونو کشوندم تو یه تله‌ی دیگه 483 00:33:59,490 --> 00:34:02,868 ...همه‌ش بخاطر اینکه نتونستم به چاک آسیب بزنم 484 00:34:05,246 --> 00:34:09,417 چون عصبانی بودم و چون فقط میخواستم یه چیزیو بکشم 485 00:34:09,458 --> 00:34:11,726 .و چون این تنها کاریه که بلدم چجوری 486 00:34:12,962 --> 00:34:14,005 دین 487 00:34:14,505 --> 00:34:17,132 تمام مدت کار چاک بوده 488 00:34:19,385 --> 00:34:21,295 اصلن نباید سم و جک رو ترک میکردیم 489 00:34:21,554 --> 00:34:23,485 باید الان اونجا پیششون باشیم 490 00:34:30,020 --> 00:34:33,315 .همه قراره بمیرن، کس .همه 491 00:34:36,694 --> 00:34:38,320 نمیتونم جلوشو بگیرم 492 00:34:46,036 --> 00:34:48,027 اونم از اون در میاد تو 493 00:34:49,123 --> 00:34:50,336 میدونم 494 00:34:51,125 --> 00:34:54,319 و قراره تو رو بکشه و بعدش قراره منو بکشه 495 00:34:59,168 --> 00:35:00,303 متاسفم 496 00:35:05,327 --> 00:35:06,621 ...صبر کن، یه چیزی 497 00:35:07,884 --> 00:35:09,207 یه چیزی هست که اون ازش میترسه 498 00:35:09,232 --> 00:35:14,779 یه چیزی... یه چیزی هست که به اندازه‌ی کافی قوی باشه که جلوشو بگیره 499 00:35:18,319 --> 00:35:22,156 ...وقتی جک داشت میمرد، من 500 00:35:22,198 --> 00:35:24,909 یه معامله کردم که نجاتش بدم 501 00:35:24,950 --> 00:35:26,036 چیکار کردی؟ 502 00:35:26,827 --> 00:35:28,917 به... به قیمت جونم بود 503 00:35:29,393 --> 00:35:31,932 ،وقتی که یه لحظه خوشحالی تجربه کنم 504 00:35:31,957 --> 00:35:35,920 پوچی احضار میشه و منو تا ابد میبَره 505 00:35:40,003 --> 00:35:41,750 برای چی اینارو الان بهم میگی؟ 506 00:35:45,638 --> 00:35:50,364 همیشه از وقتی که این مسئولیتو قبول کردم، فکر میکنم 507 00:35:50,389 --> 00:35:53,660 این نفرینو، فکر میکنم ...چی میتونه باشه، چی 508 00:35:54,142 --> 00:35:56,783 خوشحالی حقیقی من اصلن چجوریه 509 00:35:58,526 --> 00:36:00,351 هیچوقت جوابی پیدا نکردم 510 00:36:01,300 --> 00:36:04,747 ...چون تنها چیزی که میخوام 511 00:36:08,452 --> 00:36:10,538 چیزیه که میدونم نمیتونم داشته باشمش... 512 00:36:14,528 --> 00:36:18,695 ...ولی فکر میکنم میدونم فکر میکنم الان میدونم 513 00:36:20,339 --> 00:36:26,086 خوشحالی توی داشتن نیست 514 00:36:26,595 --> 00:36:28,343 توی بودنه 515 00:36:28,889 --> 00:36:30,590 فقط توی گفتنشه 516 00:36:31,892 --> 00:36:33,791 داری راجع به چی حرف میزنی، مرد؟ 517 00:36:36,105 --> 00:36:37,386 میدونم 518 00:36:38,941 --> 00:36:41,243 میدونم خودتو چجوری میبینی، دین 519 00:36:42,069 --> 00:36:45,072 خودتو همونجوری که دشمنامون میبیننت، میبینی 520 00:36:45,131 --> 00:36:47,862 تو نابودگری و عصبانی هستی و شکسته‌ای 521 00:36:47,887 --> 00:36:50,890 تو... تو "سلاح سخت باباتی" 522 00:36:51,036 --> 00:36:54,784 و فکر میکنی ...تنفر و عصبانیته، که 523 00:36:55,666 --> 00:36:57,933 .که تو رو پیش میبره .کسیه که هستی 524 00:36:58,346 --> 00:36:59,457 .اینجوری نیست 525 00:37:00,754 --> 00:37:03,674 و هرکسی که میشناست میبینتش 526 00:37:03,733 --> 00:37:05,693 تمام کارایی که تابحال انجام دادی 527 00:37:05,718 --> 00:37:08,929 ،خوب و بد از روی عشق انجام دادی 528 00:37:08,988 --> 00:37:10,698 برادر کوچیکتو بخاطر عشق بزرگ کردی 529 00:37:10,723 --> 00:37:13,976 برای کل این دنیا جنگیدی بخاطر عشق 530 00:37:14,295 --> 00:37:16,005 این کسیه که تو هستی 531 00:37:18,105 --> 00:37:22,401 تو غم خوارترین مرد روی زمینی 532 00:37:22,443 --> 00:37:24,881 ،تو از خود گذشته ترین 533 00:37:25,946 --> 00:37:30,504 با محبت ترین انسانی هستی که هرگز میشناختم 534 00:37:33,912 --> 00:37:36,415 میدونی از وقتی که آشنا شدیم و از وقتی که 535 00:37:36,457 --> 00:37:37,914 از جهنم کشیدمت بیرون 536 00:37:39,543 --> 00:37:41,632 شناختت منو تغییر داده 537 00:37:43,339 --> 00:37:46,354 چون تو اهمیت میدادی، .منم اهمیت میدادم 538 00:37:46,717 --> 00:37:49,017 به تو اهمیت میدادم 539 00:37:50,446 --> 00:37:52,114 به سم اهمیت میدادم 540 00:37:52,139 --> 00:37:53,585 به جک اهمیت میدادم 541 00:37:55,184 --> 00:37:58,999 به کل دنیا اهمیت میدادم بخاطر تو 542 00:38:04,234 --> 00:38:06,060 تو منو عوض کردی، دین 543 00:38:09,198 --> 00:38:11,390 چرا این شبیه خداحافظیه؟ 544 00:38:13,744 --> 00:38:15,192 چون هست 545 00:38:19,766 --> 00:38:21,250 .دوستت دارم 546 00:38:26,799 --> 00:38:28,217 .این کارو نکن، کس 547 00:38:40,466 --> 00:38:41,664 .کس 548 00:38:42,981 --> 00:38:44,441 .خداحافظ، دین 549 00:38:44,483 --> 00:38:45,727 چی؟ 550 00:39:41,896 --> 00:39:43,828 این اون یکی، اون یکی تلفنِ دینه 551 00:39:43,853 --> 00:39:45,653 خودتون میدونین چیکار باید بکنین 552 00:39:49,449 --> 00:39:50,496 سم؟ 553 00:39:51,790 --> 00:39:53,461 فقط اونا ناپدید شدن؟ 554 00:39:57,540 --> 00:39:58,871 نمیدونم 555 00:40:53,377 --> 00:40:58,377 «:مترجم : محمد نجفی، تینا:» .:: Mohammad_Na , Tina ::. 556 00:40:59,000 --> 00:41:06,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com