1 00:00:00,343 --> 00:00:01,321 ‫داریم تسلیم میشیم 2 00:00:01,346 --> 00:00:02,408 همدیگه رو می کشیم 3 00:00:02,433 --> 00:00:03,976 یه جورایی دارم از این داستان لذت می برم 4 00:00:04,001 --> 00:00:06,840 شما دوتا در حال پوسیدن توی یه سیاره بی سکنه 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,094 چرا می خندین؟ - تو می بازی - 6 00:00:13,387 --> 00:00:14,638 چیکار کردین؟ 7 00:00:14,663 --> 00:00:16,665 پسرات... ظاهر شدن تا بجنگن با هم 8 00:00:16,849 --> 00:00:19,560 جک رو تبدیل به مکنده قدرت کرد 9 00:00:19,602 --> 00:00:20,853 و تو پسر خودت رو کشتی 10 00:00:20,895 --> 00:00:23,147 همه جور قدرت خدایی رو آزاد کردی 11 00:00:23,189 --> 00:00:24,357 چی صدات کنیم؟ 12 00:00:24,399 --> 00:00:25,525 من خودمم 13 00:00:25,566 --> 00:00:27,610 نیازی نیست که مردم به درگاهم دعا کنن 14 00:00:27,652 --> 00:00:29,821 یا برام قربانی کنن 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,617 با نبودن چاکی که داستانمون رو بنویسه 16 00:00:34,659 --> 00:00:35,785 می تونیم خودمون اون رو بنویسیم 17 00:00:35,827 --> 00:00:36,995 بالاخره آزاد و رها 18 00:00:37,000 --> 00:00:44,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 19 00:01:03,521 --> 00:01:05,106 20 00:01:05,148 --> 00:01:06,566 سلام رفیق 21 00:01:06,607 --> 00:01:08,985 صبح بخیر 22 00:01:34,761 --> 00:01:36,387 23 00:01:37,270 --> 00:01:38,500 داغه 24 00:01:38,987 --> 00:01:40,439 !نون داغ 25 00:02:38,741 --> 00:02:40,451 باریکلا پسر خوب 26 00:03:29,575 --> 00:03:31,815 چیز عجیبی از خبرا به دستم نرسیده 27 00:03:32,353 --> 00:03:34,061 شبکه های اجتماعی به نظر بی مشکل میان 28 00:03:35,064 --> 00:03:36,473 تو چیزی پیدا نکردی؟ 29 00:03:40,788 --> 00:03:41,832 دین؟ 30 00:03:44,365 --> 00:03:45,908 یه چیزی پیدا کردم 31 00:03:45,950 --> 00:03:49,662 «:مترجم : محمد نجفی، تینا:» 32 00:04:10,820 --> 00:04:12,463 مطمئنی برای این آماده ای؟ 33 00:04:13,786 --> 00:04:15,273 چاره ای ندارم 34 00:04:16,289 --> 00:04:18,073 این سرنوشتمه 35 00:04:23,796 --> 00:04:25,642 خیلی قشنگه 36 00:04:27,133 --> 00:04:28,342 داری گریه می کنی؟ 37 00:04:28,384 --> 00:04:29,552 چی؟ نه 38 00:04:29,577 --> 00:04:31,350 خودت داری گریه می کنی - ...من - 39 00:04:34,348 --> 00:04:36,184 ...میرم یکم چیز - پای بگیری - 40 00:04:36,225 --> 00:04:38,285 میرم یکم پای خفن بگیرم 41 00:04:44,233 --> 00:04:46,425 ببخشید - هی، هی، هی، هی، هی - 42 00:04:47,535 --> 00:04:48,709 هی 43 00:04:49,030 --> 00:04:51,908 44 00:04:52,625 --> 00:04:53,868 چیه؟ چی شده؟ 45 00:04:54,026 --> 00:04:55,153 هیچی، من خوبم 46 00:04:55,178 --> 00:04:56,392 نه، بیخیال اون صورت رو می شناسم 47 00:04:56,417 --> 00:04:58,372 اون... صورت سم ناراحته 48 00:04:58,664 --> 00:05:00,235 سم ناراحت نیستم 49 00:05:01,818 --> 00:05:02,890 ...فقط 50 00:05:04,620 --> 00:05:06,446 دارم درباره کس فکر می کنم، می دونی؟ 51 00:05:07,006 --> 00:05:08,215 جک 52 00:05:08,381 --> 00:05:09,884 کاش میشد اینجا باشن 53 00:05:09,925 --> 00:05:11,066 آره 54 00:05:11,950 --> 00:05:13,553 آره، نه منم درباره‌شون فکر می کنم 55 00:05:15,529 --> 00:05:17,410 می دونی چیه؟ اون درد از بین نمیره 56 00:05:18,086 --> 00:05:19,114 درسته؟ 57 00:05:19,487 --> 00:05:21,178 ولی اگه به زندگیمون ادامه ندیم 58 00:05:21,539 --> 00:05:24,919 اونوقت همه اون قداکاری ها پوچ میشن 59 00:05:27,375 --> 00:05:29,002 دست از ایور بودن بکش خب؟ (ایور: خر غمگینن کارتون پو خرسه) 60 00:05:29,027 --> 00:05:30,019 یالا 61 00:05:31,197 --> 00:05:32,656 برو سراغ این 62 00:05:32,698 --> 00:05:34,390 آره حق با توئه 63 00:05:42,750 --> 00:05:45,572 خیلی وقته که دلم می خواست این کارو بکنم 64 00:05:48,589 --> 00:05:51,258 آره حق با توئه احساس بهتری دارم 65 00:05:55,446 --> 00:05:57,490 خیلی خب بِردی، نوبت توئه 66 00:05:57,515 --> 00:05:58,683 باشه 67 00:06:00,434 --> 00:06:01,972 زودباشید بچه ها، برید بالا 68 00:06:01,997 --> 00:06:03,278 وقت حمومه 69 00:06:24,486 --> 00:06:25,549 لایل؟ 70 00:06:25,574 --> 00:06:26,752 حتما یه مشت بچه بودن 71 00:06:26,794 --> 00:06:28,186 ...چیزی 72 00:06:33,008 --> 00:06:34,426 !فرار کنین 73 00:07:56,043 --> 00:07:58,087 سینگر و کریپکی، پلیس فدرال 74 00:07:58,112 --> 00:07:59,571 دیگه پلیسای فدرال رو تهاجمای خانگی تحقیق می کنن؟ 75 00:07:59,596 --> 00:08:01,221 اوه آره. کامل خدمات میدیم 76 00:08:01,263 --> 00:08:02,698 یه چیز عجیبی تو خبرها بود 77 00:08:02,723 --> 00:08:04,935 ...یکی از جسدها خونش کامل بیرون کشیده شده بود؟ 78 00:08:04,960 --> 00:08:06,818 آره، گلوش پاره شده بود همش رو گرفته بودن 79 00:08:06,843 --> 00:08:08,312 یه جور از این مزخرفات آدم خواری 80 00:08:08,798 --> 00:08:10,091 و بچه ها؟ 81 00:08:10,408 --> 00:08:11,537 ربوده شدن 82 00:08:12,415 --> 00:08:14,057 مادره چی؟ - ولش کردن - 83 00:08:14,082 --> 00:08:15,365 ولی زبونش رو بریدن 84 00:08:15,738 --> 00:08:17,170 می دونین این آدما چه شکلی بودن؟ 85 00:08:17,655 --> 00:08:18,656 یه جورایی 86 00:08:18,697 --> 00:08:19,976 مادره این رو کشید 87 00:08:22,242 --> 00:08:24,286 هی گروهبان یه ثانیه وقت داری؟ 88 00:08:24,328 --> 00:08:25,454 منو ببخشید 89 00:08:25,496 --> 00:08:27,247 البته بابت وقتی که گذاشتین ممنوننم 90 00:08:29,583 --> 00:08:31,046 اون صورت رو می شناسم 91 00:08:31,071 --> 00:08:32,697 آره، منم 92 00:08:38,050 --> 00:08:39,503 خیلی خب، بذار ببینیم 93 00:08:39,528 --> 00:08:42,354 فک کنم سال هشتاد و ... شیش بود 94 00:08:42,388 --> 00:08:44,080 بابا داشت رو بچه رباهای زنجیره ای تو جاده 95 00:08:44,105 --> 00:08:46,045 هفتاد و هفت کار می کرد - 77 - 96 00:08:46,070 --> 00:08:47,142 ...خب 97 00:08:47,184 --> 00:08:49,645 اکرون، کنتون ایست اسپارتا 98 00:08:49,687 --> 00:08:53,399 چیز زیادی پیدا نکرد ولی اون شاهد این رو کشید 99 00:08:57,572 --> 00:08:58,629 بچه ها دزدیده شده بودن 100 00:08:58,654 --> 00:09:00,155 ...بزرگسالایی که خونشون کامل گرفته نشده بود 101 00:09:00,197 --> 00:09:01,407 زبونشون بریده شده بود 102 00:09:01,917 --> 00:09:03,012 آره 103 00:09:05,995 --> 00:09:07,283 می دونی اینا چین؟ 104 00:09:09,331 --> 00:09:10,624 میم (میم: اداباز یا بازیگر پانتومیم) 105 00:09:11,687 --> 00:09:13,635 میم های شیطانی 106 00:09:13,660 --> 00:09:15,749 آره، یا اینکه ومپایرن 107 00:09:15,774 --> 00:09:17,526 ومپ‌میم 108 00:09:17,551 --> 00:09:19,154 لعنتی 109 00:09:19,964 --> 00:09:20,787 خیلی خب 110 00:09:20,812 --> 00:09:23,846 خب، اگه اینا از همون لونه باشن و الگو پیروی شه 111 00:09:23,904 --> 00:09:25,868 پس دفعه بعد میرن کنتون 112 00:09:25,893 --> 00:09:27,312 ...خیلی خب، اینجا نوشته که 113 00:09:27,337 --> 00:09:29,059 اونا خونواده هایی که خارج شهر، تنها هستن 114 00:09:29,101 --> 00:09:30,561 ،رو مورد هدف قرار میدن 115 00:09:30,602 --> 00:09:32,945 بچه ها معمولا سنشون بین 5 تا 10 ساله 116 00:09:33,346 --> 00:09:34,425 خیلی خب 117 00:09:34,940 --> 00:09:37,254 خب، کی تو کنتون به این مشخصات می خوره؟ 118 00:10:13,076 --> 00:10:14,123 !هی 119 00:10:32,349 --> 00:10:33,372 هی 120 00:10:34,188 --> 00:10:35,398 سلام خوابالو 121 00:10:36,427 --> 00:10:37,887 با چی بهم شلیک کردین؟ 122 00:10:37,928 --> 00:10:40,165 اه حرف میزنه 123 00:10:41,265 --> 00:10:43,386 میم نیست ولی هنوز شیطانیه 124 00:10:43,976 --> 00:10:47,228 ...گلوله ای بود که تو خون مرد خیس خورده بود 125 00:10:48,405 --> 00:10:50,754 خب، بیا درباره بچه ها حرف بزنیم، ها؟ 126 00:10:51,121 --> 00:10:54,291 ...اون دوتایی که چند شب پیش دزدیدین 127 00:10:54,445 --> 00:10:55,673 اونا کجان؟ 128 00:10:58,940 --> 00:11:00,618 آره، واقعا باید بهش بگی 129 00:11:00,659 --> 00:11:03,616 و اگه بگم، چی میشه؟ 130 00:11:04,661 --> 00:11:05,681 میذارین برم؟ 131 00:11:05,706 --> 00:11:07,333 اوه، نه، نه، نه، ننه 132 00:11:07,374 --> 00:11:11,003 این از اون موقعیتا نیست که تو از اینجا میری 133 00:11:11,045 --> 00:11:12,463 ولی، ببین، اگه بهمون بگی 134 00:11:12,713 --> 00:11:13,959 این نصیبت میشه 135 00:11:14,798 --> 00:11:17,387 ،ولی اگه طول بدی ...اون 136 00:11:17,927 --> 00:11:19,014 اون نصیبت میشه 137 00:11:20,220 --> 00:11:22,999 ...آره، من اون کوچولو موچولوعه رو می خوام 138 00:11:23,024 --> 00:11:24,656 این انتخاب بدیه 139 00:11:25,476 --> 00:11:27,311 ...ببین، این این سریعه 140 00:11:27,353 --> 00:11:28,520 تر و تمیزه 141 00:11:28,562 --> 00:11:30,397 می دونی، کثیف کاری نداره 142 00:11:30,439 --> 00:11:32,038 چشم بهم میزنی، و میمیری 143 00:11:33,776 --> 00:11:35,611 ...ولی خنجری به این کوچیکی 144 00:11:35,653 --> 00:11:37,338 باید هی ببرم و ببرم 145 00:11:37,363 --> 00:11:38,498 تا سرت رو جدا کنم 146 00:11:39,073 --> 00:11:40,532 و تو حسش می کنی 147 00:11:40,591 --> 00:11:42,426 بریده شدن تک تک ماهیجه هات، تاندون هات 148 00:11:42,451 --> 00:11:43,994 تک تک اینچ ها 149 00:11:44,973 --> 00:11:46,789 ممکنه ساعت ها طول بکشه 150 00:11:48,540 --> 00:11:50,791 اوه و اگه اون بجه ها مرده باشن 151 00:11:51,460 --> 00:11:53,295 از یه قاشق استفاده می کنه 152 00:11:57,800 --> 00:11:59,635 ...اونا 153 00:11:59,811 --> 00:12:01,047 اونا نمردن 154 00:12:01,877 --> 00:12:03,276 همراه لونه ان 155 00:12:05,557 --> 00:12:08,435 ما... درو داریم 156 00:12:08,848 --> 00:12:10,437 ،هر چندسال 157 00:12:10,868 --> 00:12:12,559 چندتا بچه رو می دزدیم 158 00:12:13,065 --> 00:12:14,136 بزرگشون می کنیم 159 00:12:15,150 --> 00:12:16,352 درست بهشون غذا میدیم 160 00:12:16,859 --> 00:12:17,982 سالم و قویشون می کنیم 161 00:12:19,276 --> 00:12:20,990 فست فود بهشون نمیدیم 162 00:12:21,921 --> 00:12:23,175 خیلی خب 163 00:12:23,909 --> 00:12:25,195 اونا کجان؟ 164 00:12:48,576 --> 00:12:49,861 اینجاست؟ 165 00:12:50,479 --> 00:12:51,898 تاریک، چندش 166 00:12:51,923 --> 00:12:53,933 یه جایی مثل فانتزی های اروتیک وس کریون؟ 167 00:12:53,958 --> 00:12:56,018 آره، صد در صد همینجاست 168 00:12:58,193 --> 00:12:59,486 خیلی خب 169 00:13:15,002 --> 00:13:16,700 بیخیال، فقط یه بار 170 00:13:17,256 --> 00:13:18,297 نه 171 00:13:18,338 --> 00:13:19,434 چرا نه؟ 172 00:13:20,007 --> 00:13:21,050 نه 173 00:13:21,235 --> 00:13:22,402 ...ولی می تونیم 174 00:13:28,057 --> 00:13:29,683 با قمه میریم 175 00:14:12,021 --> 00:14:13,666 سلام پسرا خیلی خب، زود باشین 176 00:14:13,691 --> 00:14:15,437 پشت سرمون بمونین در امان نگهتون می داریم 177 00:14:15,479 --> 00:14:16,467 زودباشین 178 00:14:23,237 --> 00:14:25,072 برین، برین، برین 179 00:14:25,377 --> 00:14:26,460 !بدویین 180 00:14:31,203 --> 00:14:32,496 خیلی خب 181 00:15:45,398 --> 00:15:46,978 من می شناسمت 182 00:15:48,146 --> 00:15:49,511 جنی 183 00:15:56,838 --> 00:15:59,299 حرومزاده 184 00:15:59,341 --> 00:16:00,800 سلام دین 185 00:16:05,970 --> 00:16:08,563 خب، نگاش کن 186 00:16:11,094 --> 00:16:13,763 می دونین، قبلنا سعی کردیم همدیگه رو بکشیم 187 00:16:13,805 --> 00:16:15,015 آره 188 00:16:15,056 --> 00:16:16,546 خیلی عحیبه 189 00:16:18,185 --> 00:16:19,811 شبیه برخوردن به یکی تو دبیرستانه، می دونین؟ 190 00:16:19,853 --> 00:16:21,238 یکی که دلت نمی خواد ببینی 191 00:16:21,730 --> 00:16:23,243 خب، خوب به نظر می رسی 192 00:16:23,415 --> 00:16:24,512 واقعا میگم 193 00:16:24,858 --> 00:16:27,646 خب، یه خورده مرده، ولی در کل خوب 194 00:16:28,035 --> 00:16:29,112 مرسی 195 00:16:29,154 --> 00:16:30,589 ...،خب، چی شدی 196 00:16:30,614 --> 00:16:31,907 رئیس بزرگی چیزی؟ 197 00:16:31,948 --> 00:16:32,953 نه 198 00:16:33,294 --> 00:16:34,920 فقط نوبت گرفتم 199 00:17:25,448 --> 00:17:26,782 خیلی خب 200 00:17:27,651 --> 00:17:29,005 بیا بریم اون بچه ها رو پیدا کنیم 201 00:17:29,047 --> 00:17:30,465 از اینجا ببریمشون 202 00:17:30,507 --> 00:17:31,633 ...سم 203 00:17:34,344 --> 00:17:35,971 فکر ن... مم 204 00:17:36,012 --> 00:17:37,639 فکر نکنم بتونم جایی برم 205 00:17:37,681 --> 00:17:38,890 چی؟ 206 00:17:38,949 --> 00:17:40,298 چی داری میگی؟ 207 00:17:40,767 --> 00:17:43,436 ...یه چیزی توی یه چیزی تو پشتمه 208 00:17:45,246 --> 00:17:47,232 احساس میکنم ازم رد شده 209 00:17:52,696 --> 00:17:55,574 اوه، خدایا 210 00:17:57,158 --> 00:17:58,611 ...خیلی خب. امم 211 00:17:59,661 --> 00:18:01,329 وایسا. باشه دارمت 212 00:18:01,371 --> 00:18:03,707 نه، نه، نه، نه، نه نکن... نکن... تکونم نده 213 00:18:03,748 --> 00:18:05,036 تکونم نده 214 00:18:05,061 --> 00:18:06,941 احساس میکنم همین بدنمو سر هم نگه داشته 215 00:18:10,964 --> 00:18:13,053 ...فقط بهم فقط بهم یه لحظه وقت بده 216 00:18:13,883 --> 00:18:15,135 آره 217 00:18:15,176 --> 00:18:18,513 عه... خیلی خب... زنگ میزنم کمک بیاد جعبه‌ی کمکای اولیه رو میارم 218 00:18:18,555 --> 00:18:20,007 ...سم، سم! سم 219 00:18:22,892 --> 00:18:24,603 ...پیشم ب پیشم بمون 220 00:18:26,980 --> 00:18:28,608 میشه پیشم بمونی، لطفن؟ 221 00:18:29,731 --> 00:18:30,871 باشه 222 00:18:31,204 --> 00:18:32,227 آره 223 00:18:32,611 --> 00:18:33,675 باشه 224 00:18:35,947 --> 00:18:37,157 باشه 225 00:18:38,929 --> 00:18:40,702 عه... خب 226 00:18:40,744 --> 00:18:42,162 خیلی خب گوش کن بهم 227 00:18:42,203 --> 00:18:45,248 ...امم 228 00:18:46,293 --> 00:18:47,289 اون پسرارو وردار 229 00:18:47,314 --> 00:18:49,417 و ببرشون یه جای امن، خب؟ 230 00:18:52,531 --> 00:18:53,542 ...دین 231 00:18:54,049 --> 00:18:56,817 ما، میبریمشون یه جای امن 232 00:18:58,178 --> 00:18:59,193 نه 233 00:19:02,641 --> 00:19:04,829 همیشه میدونستی داستان من اینجوری تموم میشه 234 00:19:06,893 --> 00:19:09,135 باید همینجوری تموم میشد، درسته؟ 235 00:19:10,104 --> 00:19:11,424 منظورم اینه که، خودمونو ببین 236 00:19:12,942 --> 00:19:14,472 ،جون آدما رو نجات میدیم ...موجوداتو شکار میکنیم 237 00:19:14,497 --> 00:19:16,120 کاریه که ما میکنیم - نه، نه، بسه دین، باشه؟- 238 00:19:16,145 --> 00:19:18,406 فقط... فقط تمومش کن 239 00:19:18,448 --> 00:19:19,543 چیزی نیست 240 00:19:20,116 --> 00:19:21,856 اشکالی نداره چیزی نیست 241 00:19:23,202 --> 00:19:24,411 چیزی نیست 242 00:19:26,665 --> 00:19:28,917 دوران خیلی خوبی داشتیم، مرد 243 00:19:33,171 --> 00:19:35,924 یه راهی پیدا میکنم، خب؟ من... من یه راه دیگه پیدا میکنم 244 00:19:35,949 --> 00:19:37,554 نه، مرد. نه 245 00:19:38,276 --> 00:19:40,296 .نه. نه، نه، نه، نه برگردوندنم در کار نباشه، باشه؟ 246 00:19:40,321 --> 00:19:43,227 ...میدونی میدونی که همیشه عاقبت خوبی نداره 247 00:19:44,520 --> 00:19:45,560 ...دین 248 00:19:46,017 --> 00:19:48,088 باشه خ...خواهش میکنم 249 00:19:49,270 --> 00:19:52,236 ...دارم خیلی زود مح دارم خیلی زود محو میشم 250 00:19:53,191 --> 00:19:54,609 یه چیزایی هست که باید بشنوی 251 00:19:54,651 --> 00:19:55,670 بیا اینجا 252 00:19:57,044 --> 00:19:58,258 بذار ببینمت 253 00:20:03,921 --> 00:20:05,206 آره، همینه 254 00:20:08,848 --> 00:20:10,784 خیلی بهت افتخار میکنم، سم 255 00:20:12,794 --> 00:20:14,230 اینو میدونستی؟ 256 00:20:15,880 --> 00:20:17,966 همیشه ازت الگو گرفتم 257 00:20:21,428 --> 00:20:25,950 ،مرد، وقتی بچه بودیم خیلی باه... باهوش بودی 258 00:20:27,647 --> 00:20:29,811 ...تو هیچوقت هیچوقت به چرت و پرتای بابا گوش نکردی 259 00:20:29,853 --> 00:20:31,560 هیچوقت نفهمیدم چجوری این کارو میکردی 260 00:20:34,858 --> 00:20:36,427 و ازم قوی تری 261 00:20:38,167 --> 00:20:39,667 همیشه بودی 262 00:20:43,967 --> 00:20:46,090 ...هی، تا حالا بهت گفتم تا حالا بهت گفتم 263 00:20:46,115 --> 00:20:47,929 ...اون شب که، عه 264 00:20:47,954 --> 00:20:49,152 ...که اومَ 265 00:20:50,020 --> 00:20:52,976 که اومدم سراغت وقتی دانشگاه بودی؟ 266 00:20:54,586 --> 00:20:56,004 میدونی، وقتی بابا 267 00:20:56,045 --> 00:20:58,229 از سفر شکارش برنگشته بود؟ 268 00:20:59,591 --> 00:21:01,676 ...آره، اممم زن سفید پوش 269 00:21:01,718 --> 00:21:03,720 زن سفید پوش درسته 270 00:21:06,347 --> 00:21:09,019 ...ساعت‌ها بیرون خوابگاهت وایساده بودم 271 00:21:11,109 --> 00:21:12,854 ...چون نمیدو ...نمیدونستم چی 272 00:21:12,896 --> 00:21:14,348 چی ممکنه بگی 273 00:21:15,848 --> 00:21:18,091 فکر میکردم بهم میگی که... که برم‌ گم شم 274 00:21:18,116 --> 00:21:21,328 یا برم بمیرم 275 00:21:23,615 --> 00:21:25,436 ...و نمیدونم چیکار میکردم 276 00:21:26,326 --> 00:21:27,794 اگه تو رو نداشتم 277 00:21:29,996 --> 00:21:31,684 چون خیلی ترسیده بودم 278 00:21:32,832 --> 00:21:34,218 ،ترسیده بودم 279 00:21:34,643 --> 00:21:35,894 چون وقتی اوضاع بهم میریخت 280 00:21:35,919 --> 00:21:38,326 همیشه تو و من بودیم 281 00:21:39,201 --> 00:21:40,447 ...همیشه تو 282 00:21:41,406 --> 00:21:42,592 و من بودیم 283 00:21:48,264 --> 00:21:50,049 پس منو تنها نذار 284 00:21:51,279 --> 00:21:52,731 ترکم نکن 285 00:21:55,522 --> 00:21:57,945 نمیتونم تنهایی این کارو بکنم 286 00:21:59,002 --> 00:22:00,629 چرا، میتونی 287 00:22:04,606 --> 00:22:06,273 خب، نمیخوام که بکنم 288 00:22:08,276 --> 00:22:09,321 هی 289 00:22:11,613 --> 00:22:12,907 من ترکت نمیکنم 290 00:22:15,492 --> 00:22:17,163 ...باهات میمونم 291 00:22:18,787 --> 00:22:20,022 ...درست همینجا 292 00:22:20,622 --> 00:22:22,000 هر روز 293 00:22:23,082 --> 00:22:25,210 ...هر روزی که اون بیرون و زند 294 00:22:25,251 --> 00:22:26,531 و زندگی میکنی 295 00:22:27,170 --> 00:22:29,005 ،و میجنگی ...چون تو 296 00:22:29,047 --> 00:22:31,095 تو همیشه به جنگیدن ادامه میدی 297 00:22:31,120 --> 00:22:32,619 میشنوی چی میگم؟ 298 00:22:35,595 --> 00:22:37,534 تو هر مرحله پیشتم 299 00:22:40,850 --> 00:22:42,811 .خیلی دوست دارم 300 00:22:45,980 --> 00:22:47,726 .برادر کوچولوی من 301 00:22:54,054 --> 00:22:55,403 اوه، مرد 302 00:22:56,658 --> 00:22:59,953 خب، فکر نمیکردم امروز، اون روز باشه 303 00:23:03,581 --> 00:23:04,707 ولی هست 304 00:23:04,749 --> 00:23:06,376 ...هست، و این 305 00:23:06,417 --> 00:23:08,002 ...مرد 306 00:23:08,044 --> 00:23:09,421 و این اشکالی نداره 307 00:23:10,964 --> 00:23:14,102 ...میخوام .میخوام که بهم قول بدی 308 00:23:15,134 --> 00:23:18,895 ...میخوام که ...که... بهم بگی 309 00:23:19,614 --> 00:23:21,256 که چیزی نیست 310 00:23:22,058 --> 00:23:23,935 میخوام بهم بگی چیزی نیست 311 00:23:23,977 --> 00:23:25,061 نه منو نگاه کن 312 00:23:25,086 --> 00:23:26,562 منو ببین 313 00:23:27,640 --> 00:23:29,218 ...میخوام... میخوام 314 00:23:30,775 --> 00:23:33,401 میخوام بهم بگی اشکالی نداره 315 00:23:34,179 --> 00:23:35,864 ...میخوام بهم بگی 316 00:23:35,905 --> 00:23:37,304 بهم بگو چیزی نیست 317 00:23:44,747 --> 00:23:45,776 ...دین 318 00:23:51,713 --> 00:23:53,339 چیزی نیست... 319 00:23:59,346 --> 00:24:00,885 دیگه میتونی بری 320 00:24:13,276 --> 00:24:14,664 .خداحافظ، سم 321 00:24:17,030 --> 00:24:18,156 خداحافظ 322 00:27:49,534 --> 00:27:50,409 آره 323 00:27:50,451 --> 00:27:51,838 آره، میدونم 324 00:28:01,295 --> 00:28:02,713 آره، منم همینطور 325 00:28:43,429 --> 00:28:44,437 الو؟ 326 00:28:44,973 --> 00:28:47,239 .سلام مامور بان جُوی؟ 327 00:28:50,336 --> 00:28:51,754 ...من 328 00:28:51,813 --> 00:28:53,189 مامور بان جُوی هستم 329 00:28:53,826 --> 00:28:55,374 باشه خب، ببینین 330 00:28:55,399 --> 00:28:57,254 میدونم به نظر دیوانه وار میرسه 331 00:28:57,279 --> 00:28:58,527 ولی من تو آستین هستم 332 00:28:58,569 --> 00:29:00,321 و چندتا جسد پیدا شدن 333 00:29:00,363 --> 00:29:01,846 که قلب ندارن 334 00:29:02,198 --> 00:29:04,367 و یکی از دوستانم ...دانا هنسکام 335 00:29:04,408 --> 00:29:06,618 گفت که شما کسی هستین که باید بهش زنگ بزنم 336 00:29:09,985 --> 00:29:13,166 ...مامور اونجایین؟ 337 00:29:13,191 --> 00:29:14,226 آره، همینجام 338 00:29:20,523 --> 00:29:21,865 تو راهم 339 00:30:39,512 --> 00:30:41,322 خب، حداقل تونستم بیام بهشت 340 00:30:42,140 --> 00:30:43,249 آره 341 00:30:48,604 --> 00:30:50,230 این چه خاطره‌ایه؟ 342 00:30:50,563 --> 00:30:52,312 خاطره نیست، اخمخ 343 00:30:54,110 --> 00:30:55,336 چرا، هست 344 00:30:55,987 --> 00:30:58,259 ...چون آخرین باری که شنیدم، تو 345 00:30:58,948 --> 00:31:00,446 تو تو زندانِ بهشت بودی 346 00:31:02,326 --> 00:31:03,498 بودم 347 00:31:04,637 --> 00:31:06,180 الان دیگه نیستم 348 00:31:07,123 --> 00:31:10,728 بچه‌تون قبل از اینکه بره... هرجا که رفته 349 00:31:11,127 --> 00:31:12,795 یه تغییراتی اینجا ایجاد کرد 350 00:31:13,546 --> 00:31:15,498 منو آورد بیرون 351 00:31:17,466 --> 00:31:18,593 ...و بعدش اون 352 00:31:18,634 --> 00:31:22,342 خب، یه چیزاییو راست و ریس کرد 353 00:31:23,175 --> 00:31:25,670 تموم دیوارای اینجارو خراب کرد 354 00:31:26,309 --> 00:31:30,199 بهشت دیگه فقط، دوباره زندگی کردنِ بهترین خاطراتت نیست 355 00:31:31,522 --> 00:31:33,372 چیزیه که همیشه باید میبود 356 00:31:34,661 --> 00:31:36,272 همه خوشحالن 357 00:31:37,122 --> 00:31:38,868 همه پیش همن 358 00:31:39,864 --> 00:31:42,450 ...روفوس پنج مایل اونورتر زندگی میکنه 359 00:31:42,491 --> 00:31:44,039 با آرتا 360 00:31:44,744 --> 00:31:47,080 فکر میکردم سلیقه‌ی بهتری داشته باشه 361 00:31:48,581 --> 00:31:50,402 ...و پدر و مادرت 362 00:31:51,944 --> 00:31:54,086 اون طرف تر یه خونه دارن 363 00:31:58,007 --> 00:31:59,593 فقط بهشت نیست، دین 364 00:32:00,815 --> 00:32:03,145 بهشتیه که لیاقتشو داری 365 00:32:04,138 --> 00:32:05,890 و ما هم منتظرت بودیم 366 00:32:16,494 --> 00:32:18,508 پس، جک همه‌ی این کارا رو کرد؟ 367 00:32:19,237 --> 00:32:20,446 ...خب 368 00:32:20,488 --> 00:32:21,948 .کَس کمکش کرد 369 00:32:29,980 --> 00:32:32,959 اون بیرون یه دنیای بزرگ و جدیده 370 00:32:33,000 --> 00:32:34,252 خواهی دید 371 00:32:42,927 --> 00:32:44,318 وای 372 00:32:46,931 --> 00:32:49,367 مزه‌ی اولین نوشیدنی‌ای که با بابام خوردمو میده 373 00:32:50,393 --> 00:32:52,019 کیفیتش خوبه؟ 374 00:32:52,061 --> 00:32:53,290 نه، آشغاله 375 00:32:56,482 --> 00:32:58,150 ولی عالی بود 376 00:33:00,945 --> 00:33:02,363 درست مثل همین 377 00:33:05,324 --> 00:33:06,934 تقریبن عالی 378 00:33:08,955 --> 00:33:10,290 اونم میاد 379 00:33:13,374 --> 00:33:16,919 ...زمان این بالا فرق میکنه 380 00:33:22,133 --> 00:33:24,713 هر چیزی که همیشه میخواستی رو داری 381 00:33:25,414 --> 00:33:27,952 .یا نیاز داشتی... یا آرزوشو داشتی 382 00:33:29,557 --> 00:33:31,608 ...پس، فکر کنم سوال اینه که 383 00:33:33,144 --> 00:33:35,053 الان میحوای چیکار کنی، دین؟ 384 00:33:49,035 --> 00:33:50,901 ...فکر کنم میرم با ماشین یه دوری بزنم 385 00:33:53,286 --> 00:33:54,412 خوش بگذره 386 00:34:21,822 --> 00:34:23,354 سلام، عزیزکم 387 00:34:36,207 --> 00:34:37,500 !عه عاشق این آهنگم 388 00:34:39,835 --> 00:34:41,253 !یوهو 389 00:37:43,978 --> 00:37:45,271 بابا 390 00:37:48,274 --> 00:37:49,561 .چیزی نیست 391 00:37:50,699 --> 00:37:51,971 .دیگه میتونی بری 392 00:39:55,234 --> 00:39:56,583 .سلام، سمی 393 00:40:03,575 --> 00:40:04,586 دین 394 00:41:11,894 --> 00:41:13,937 .از شما هوادارا ممنونیم 395 00:41:13,979 --> 00:41:16,472 ،بین خون، عرق ریختن خنده و اشک ریختن 396 00:41:16,497 --> 00:41:18,504 شما برای پونزده سال ما رو سرپا نگه داشتین 397 00:41:19,258 --> 00:41:21,631 امکان نداشت که بدون حمایت و عشق شما 398 00:41:21,656 --> 00:41:23,830 .اینجا میبودیم 399 00:41:23,855 --> 00:41:25,440 .پس ازتون ممنونیم 400 00:41:25,482 --> 00:41:28,986 همیشه بخاطر موقعیت 401 00:41:29,027 --> 00:41:31,822 و افتخار بازی کردن نقش این کاراکترها برای این مدت طولانی، ممنونیم 402 00:41:31,863 --> 00:41:34,700 و تمام مدت حضور شماهارو .اینجا پیشمون حس کردیم 403 00:41:34,741 --> 00:41:36,761 .پس ازتون ممنونیم 404 00:41:38,542 --> 00:41:42,542 «:مترجم : محمد نجفی، تینا:» 405 00:41:49,673 --> 00:41:51,347 .و کات 406 00:41:51,372 --> 00:41:56,640 پایان فصل پانزدهم و پایان سریال 15 ساله 407 00:41:57,000 --> 00:42:04,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com