1 00:00:05,420 --> 00:00:10,520 همه شخصیتها ، اتفاقات و شرکتها در این سریال ساخته ذهن نویسنده می باشند 2 00:00:11,000 --> 00:00:18,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 3 00:01:02,990 --> 00:01:04,440 قسمت 4 4 00:02:11,430 --> 00:02:12,640 بفرمایین ،اینم آیس تی لاته شما 5 00:02:12,990 --> 00:02:13,930 ...ممنون ،لاته 6 00:02:15,680 --> 00:02:16,640 داغه 7 00:02:17,930 --> 00:02:18,940 ...چه 8 00:02:19,020 --> 00:02:20,310 چرا یه نوشیدنی خنک، اینقدر داغه؟ 9 00:02:20,400 --> 00:02:21,860 اینم جزیی از کاره 10 00:02:22,060 --> 00:02:23,110 هنوزم مستی؟ 11 00:02:23,190 --> 00:02:24,730 ولی این واقعا داغه 12 00:02:28,070 --> 00:02:29,150 ای خدا 13 00:02:29,320 --> 00:02:30,200 قربان، خوبین؟ 14 00:02:30,280 --> 00:02:33,870 نمیدونم چرا آدمای منطقه جنوبی از این چیزا دوست دارن 15 00:02:33,950 --> 00:02:36,910 چطور انتظار دارن یه چیزی که داغه رو راحت بشه نوشید؟ 16 00:02:37,000 --> 00:02:38,870 دفعه دیگه واستون قهوه درست میکنم 17 00:02:40,120 --> 00:02:42,880 حداقل باید بلد باشم واسه خودم ، یه فنجون قهوه درست کنم 18 00:02:42,960 --> 00:02:44,210 بیخیال، خودم این کارو میکنم 19 00:02:45,550 --> 00:02:46,420 فرمانده 20 00:02:47,670 --> 00:02:49,970 نخست وزیر کو تو منطقه هلیکوپتر ، وارد شده 21 00:02:50,050 --> 00:02:51,260 امروز جمعه ست؟ 22 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 باورم نمیشه 23 00:02:55,510 --> 00:02:57,060 قربان- چیه؟- 24 00:03:04,310 --> 00:03:05,230 بگو ، گوش میکنم 25 00:03:06,480 --> 00:03:09,530 ما یه ورود غیر مجاز تو منطقه شش پیدا کردیم و مشخص شد که اعلیحضرت بودن 26 00:03:19,660 --> 00:03:20,790 ....بالاخره 27 00:03:21,830 --> 00:03:22,920 دیدمت 28 00:03:24,290 --> 00:03:25,340 ستوان جونگ ته وول 29 00:03:27,300 --> 00:03:28,380 کجا میخوای بری؟ 30 00:03:29,380 --> 00:03:30,260 به دنیای خودم بر میگردم 31 00:03:30,880 --> 00:03:33,970 من پادشاه کشورم هستم و مدتهاست که قصر رو ول کردم 32 00:03:35,930 --> 00:03:37,890 اینطور نبود که ندونم چطور برگردم 33 00:03:38,640 --> 00:03:40,180 فقط نمیخواستم برگردم 34 00:03:40,850 --> 00:03:42,730 پس، داری میگی این دنیای موازیه ؟ 35 00:03:43,350 --> 00:03:44,440 ثابت کن 36 00:03:44,940 --> 00:03:46,610 مدرکش درست جلوی چشاته 37 00:03:48,230 --> 00:03:49,690 من از یه دنیای دیگه 38 00:03:50,690 --> 00:03:51,950 اومدم 39 00:04:04,580 --> 00:04:05,710 پرونده قتل سانگ دو 40 00:04:06,500 --> 00:04:07,960 ...مدارکی که به مدارک دیگه ای اشاره دارن 41 00:04:08,040 --> 00:04:09,380 جسد لی سانگ دو پیدا شد 42 00:04:10,210 --> 00:04:11,630 اسلحه، دیلم 43 00:04:15,390 --> 00:04:17,260 ...مدارکی که به مدارک دیگه ای اشاره دارن 44 00:04:17,350 --> 00:04:18,850 خلاصه پرونده 45 00:04:20,390 --> 00:04:21,980 واسه چی کارآگاه پلیس شدی؟ 46 00:04:23,020 --> 00:04:25,350 من با شغلم متولد شدم 47 00:04:25,810 --> 00:04:26,730 پادشاه 48 00:04:27,650 --> 00:04:30,610 کنجکاوم بدونم که دیگران چطور آرزوها و رویاهاشون رو پیدا میکنن 49 00:04:32,190 --> 00:04:34,280 معنی کلمه از خود راضی و متکبر رو میدونی چیه ؟ 50 00:04:34,860 --> 00:04:36,200 ...ممکنه اینطور باشه 51 00:04:37,030 --> 00:04:39,830 ولی من به همین خاطر ، چیزایی رو تجربه کردم که دیگران تجربه نمیکنن 52 00:04:42,700 --> 00:04:43,750 وقتی که کوچیک بودم 53 00:04:45,210 --> 00:04:48,340 با پدرم فیلمای پلیسی می دیدم 54 00:04:48,840 --> 00:04:51,340 اونم وقتی دیگران داشتن سفید برفی و پری دریایی نگاه میکردن 55 00:04:52,090 --> 00:04:54,630 تو هشت سالگی راحت میتونستم حدس بزنم که تو فیلم کی مجرمه 56 00:04:54,720 --> 00:04:56,220 پس ، استعدادشو داشتی 57 00:04:57,050 --> 00:04:58,640 نه، از بس فیلمه رو دیده بودم 58 00:05:00,510 --> 00:05:03,060 همینطور که فیلم پلیسی می دیدم دلم میخواست پلیس بشم 59 00:05:04,180 --> 00:05:06,140 ولی پلیس بودن، کار خطرناکیه 60 00:05:07,730 --> 00:05:08,810 میدونم 61 00:05:09,440 --> 00:05:12,480 تو این دنیا همه نمیتونن شجاع باشن 62 00:05:13,070 --> 00:05:14,530 ولی من تصمیم گرفتم که شجاع باشم 63 00:05:26,750 --> 00:05:29,460 خیلی باحاله، ستوان جونگ ته وول 64 00:05:32,170 --> 00:05:33,260 خب این داستان من بود 65 00:05:35,050 --> 00:05:36,840 بهم بگو کیم که دونگ چطور پادشاهیه 66 00:05:38,970 --> 00:05:40,050 یه پادشاه 67 00:05:41,390 --> 00:05:43,600 جوون خوش تیپه پولدار؟ 68 00:05:46,480 --> 00:05:51,730 یه قایقران، ریاضیدان و یه یتیمی که خوب پرورش یافته 69 00:05:54,820 --> 00:05:56,650 و صاحب شمشیر چهار ببر 70 00:05:58,860 --> 00:06:01,370 شاهی که اولین باریه دارن از اینجور سوالا ازش میپرسن 71 00:06:02,700 --> 00:06:03,990 و داره همه تلاششو میکنه 72 00:06:05,540 --> 00:06:06,500 تا عصبانی نشه 73 00:06:09,960 --> 00:06:12,840 ...مدارکی که به مدارک دیگه ای اشاره دارن 74 00:06:15,010 --> 00:06:18,260 ...مدارکی که به مدارک دیگه ای اشاره دارن 75 00:06:22,930 --> 00:06:24,720 نخست وزیر کو - بله، میدونم - 76 00:06:26,350 --> 00:06:27,350 عجله کن 77 00:06:27,430 --> 00:06:30,230 میدونم واسه اینکه زمان بخرن تو رو فرستادن، ولی معطل نکن 78 00:06:30,850 --> 00:06:32,650 اون باور نکردنیه 79 00:06:32,730 --> 00:06:35,570 فکر کرده قصر ، سوپر مارکتی چیزیه ؟ 80 00:06:36,070 --> 00:06:39,280 تیم امنیتی سعی دارن یکم زمان بخرن ولی این واقعا تاثیری نداره 81 00:06:39,570 --> 00:06:41,530 گفت واسه چی اومده؟ 82 00:06:41,950 --> 00:06:44,660 اومدم اینجا که امورات کشوری رو به استحضار اعلیحضرت برسونم 83 00:06:48,540 --> 00:06:50,750 از همه خواستیم که گزارشات رو بصورت کتبی بفرستن 84 00:06:51,080 --> 00:06:53,420 مگه اینکه یه مسله فوری ملی باشه 85 00:06:53,500 --> 00:06:56,050 و همه با این مساله موافقت کردن 86 00:06:56,130 --> 00:06:58,380 نمیتونین همینطوری سرزده بیاین اینجا 87 00:06:59,970 --> 00:07:02,470 میخواین سختگیری های ورود به قصر رو زیادتر کنیم ؟ 88 00:07:02,680 --> 00:07:05,970 یااینکه میخواین قوانین دربار رو یه بار دیگه بهتون آموزش بدم؟ 89 00:07:06,560 --> 00:07:08,810 چرا نمیخواین یکم کوتاه بیاین؟ 90 00:07:09,480 --> 00:07:10,940 اعلیحضرت بازم غیبشون زده، درسته ؟ 91 00:07:12,060 --> 00:07:14,860 من به این یه مساله امنیتی فوری میگم بانوی اول 92 00:07:15,520 --> 00:07:17,280 نمیتونم از این مساله چشم پوشی کنم 93 00:07:17,360 --> 00:07:21,150 حتی با وجود مقامتون تو دربار نمیتونم اجازه بدم این مساله رو مخفی کنین 94 00:07:22,280 --> 00:07:25,450 اعلیحضرت تمام روز رو داشتن مطالعه میکردن 95 00:07:25,530 --> 00:07:27,660 و خیلی زود رفتن بخوابن 96 00:07:28,750 --> 00:07:32,250 پس باید خودم برم تو اتاق خوابشون بررسی کنم - دیگه از حدت رد شدی - 97 00:07:32,420 --> 00:07:35,460 تو فقط یه مامور دولتی هستی که هر پنج سال یه بار عوض میشه 98 00:07:35,540 --> 00:07:37,500 اینطور صحبت نکنین ، بانوی من 99 00:07:37,590 --> 00:07:39,380 من هنوز از حد و حدودم رد نشدم 100 00:07:40,550 --> 00:07:43,510 به اعلیحضرت بگید که تو دفترشون منتظرشون هستم 101 00:07:44,800 --> 00:07:46,550 میشه برید کنار- همونجا بمون- 102 00:07:47,350 --> 00:07:50,680 من ازجایی که هستم یه قدم هم تکون نمیخورم 103 00:07:50,770 --> 00:07:52,810 خب اینطوری دچار مشکل میشیم 104 00:07:53,020 --> 00:07:56,900 اعلیحضرت تنها کسی هستن که میتونن به من دستور بدن و یا جلوی منو بگیرن 105 00:07:57,570 --> 00:07:59,070 و من از شما خیلی خیلی قدرتمند ترم 106 00:08:04,280 --> 00:08:06,070 !بانوی من 107 00:08:06,160 --> 00:08:07,200 ...چطور جرات میکنه 108 00:08:14,080 --> 00:08:17,290 مگه من نگفتم همه گزارشاتو بصورت کتبی ارسال کنن؟ 109 00:08:18,840 --> 00:08:19,800 بله، اعلیحضرت 110 00:08:21,380 --> 00:08:25,050 من بهشون گفتم ولی ایشون همینطوری به زور وارد شدن 111 00:08:27,050 --> 00:08:31,350 حالا که بیدارین، چطوره ببینین برای چی اینطور اومدن اینجا، اعلیحضرت 112 00:08:32,180 --> 00:08:33,440 باشه همینکارو میکنیم 113 00:08:34,310 --> 00:08:35,350 بانو نو ما رو تنها بگذارید 114 00:08:47,530 --> 00:08:50,370 من مشغول حل یه مساله بودم که مدتها ذهنمو درگیر کرده بود 115 00:08:51,290 --> 00:08:52,660 متاسفم باعث نگرانیتون شدم 116 00:08:53,250 --> 00:08:54,460 باعث شدم تا دیر وقت ، گرفتار کارها باشید 117 00:08:55,040 --> 00:08:56,170 این فقط کارمه 118 00:08:56,830 --> 00:08:58,170 تونستین مساله رو حل کنین ؟ 119 00:08:58,420 --> 00:09:00,340 من تو ریاضیات افتضاحم ...هر وقت جوابو نمیدونستم 120 00:09:00,420 --> 00:09:04,510 یا صفر میزاشتم یا منفی یک 121 00:09:05,300 --> 00:09:06,260 جالبه 122 00:09:06,840 --> 00:09:07,720 جواب من 123 00:09:08,760 --> 00:09:09,600 صفر بود 124 00:09:11,390 --> 00:09:12,270 خوش شانس هستین 125 00:09:13,140 --> 00:09:15,310 ولی جواب من اشتباه بود 126 00:09:16,940 --> 00:09:17,900 به هر حال 127 00:09:18,440 --> 00:09:19,610 یکمی آفتابسوخته شدین 128 00:09:20,610 --> 00:09:22,280 فکر میکردم تو اتاق مطالعه تون بودین 129 00:09:22,360 --> 00:09:23,650 واقعا ؟ 130 00:09:24,530 --> 00:09:26,360 تو گوانگ یونگ جئون مطالعه میکردم 131 00:09:26,910 --> 00:09:30,530 اونجا روزهای آفتابی و شبهای پرستاره ای داره 132 00:09:31,830 --> 00:09:35,790 بنظر میرسه پدربزرگم ثروتش رو صرف ساختن اونجا کرده 133 00:09:40,130 --> 00:09:42,800 بخاطر مسائل و مشکلاتی که داشتم نمیتونم لبخند بزنم 134 00:09:43,800 --> 00:09:45,630 من واقعا اینجا نیستم تا چیزی رو گزارش کنم 135 00:09:46,170 --> 00:09:48,380 من فقط اومدم ببینم شما گم شدین یا نه 136 00:09:48,590 --> 00:09:50,140 و خوشحالم که اومدم 137 00:09:54,970 --> 00:09:56,180 الان به من بدهکارید 138 00:09:56,940 --> 00:09:58,690 اعلیحضرت 139 00:10:01,400 --> 00:10:02,900 توی حل کردن این یکی موفق باشین 140 00:10:04,320 --> 00:10:05,440 هفته بعد میبینمتون 141 00:10:09,450 --> 00:10:10,530 نخست وزیر کو 142 00:10:16,000 --> 00:10:17,040 بذاری یه چیزی بهت بگم 143 00:10:18,040 --> 00:10:19,500 نمیخوام بهتون توهین کنم 144 00:10:20,790 --> 00:10:22,040 ولی این اصلا خوشایند نیست 145 00:10:25,460 --> 00:10:29,220 هر لحظه از زندگی من تاریخ پادشاهی کره هست 146 00:10:29,550 --> 00:10:32,680 و میخوام اون تاریخ تا ابد باقی بمونه 147 00:10:34,430 --> 00:10:35,930 چون من پادشاه این کشور هستم 148 00:10:37,020 --> 00:10:38,310 ولی برای اون 149 00:10:39,390 --> 00:10:41,230 چیزی بیشتر از سخاوت من نیازه 150 00:10:43,360 --> 00:10:44,270 بنابراین 151 00:10:45,480 --> 00:10:46,940 من نمیتونم هرگز مدیون تو باشم 152 00:10:48,360 --> 00:10:50,950 ...بیا صبر کنیم و ببینیم غیبت من چطور 153 00:10:51,030 --> 00:10:52,450 توی ورق های کتاب های تاریخ ثبت میشه 154 00:10:53,450 --> 00:10:54,740 میفهمی؟ 155 00:10:57,330 --> 00:10:58,870 هفته بعد میبینمت 156 00:11:20,140 --> 00:11:22,310 کاپیتان جو, عذر میخوایم 157 00:11:22,400 --> 00:11:23,230 اینجا بمون 158 00:11:23,980 --> 00:11:26,110 شغل تو اینه که من و دربار سلطنتی رو در امان نگه داری 159 00:11:26,610 --> 00:11:27,730 بیا اینجا 160 00:11:28,780 --> 00:11:30,400 باید بیای پیش من 161 00:11:32,200 --> 00:11:33,780 پس اونجا بمون 162 00:11:34,370 --> 00:11:37,240 حتما میخواستین ببینین من چطور از استرس میمیرم؟ 163 00:11:38,660 --> 00:11:39,580 خدای من 164 00:11:40,910 --> 00:11:41,750 دلم برات تنگ شده بود 165 00:11:41,830 --> 00:11:44,380 ای خدا !خدای بخشنده 166 00:11:44,460 --> 00:11:46,500 !تو باور نکردنی هستی! واقعا که 167 00:11:51,840 --> 00:11:52,800 متاسفم 168 00:11:53,300 --> 00:11:57,100 احتمالا دوباره اتفاق میوفته, ولی سعی میکنم دفعه بعد نگرانت نکنم 169 00:11:57,180 --> 00:12:01,350 خدای من, باید میمردم تا کاری کنم برگردی؟ 170 00:12:01,850 --> 00:12:04,270 بعد خودتو واسه مراسم ختمم میرسوندی؟ 171 00:12:04,480 --> 00:12:07,020 وقتی اینقدر دور سفر میکنی؟ 172 00:12:07,110 --> 00:12:08,360 بذار این رو ضمانت کنم 173 00:12:09,190 --> 00:12:10,320 تو زندگی طولانی در پیش داری 174 00:12:11,320 --> 00:12:13,360 همین الان داشتم میگفتم ببین چه منو محکم میزنه 175 00:12:13,610 --> 00:12:14,700 حرفم بر اساس علمه 176 00:12:15,370 --> 00:12:19,740 نخست وزیر سرزده اومده بود اینجا سرو گوش آب بده 177 00:12:19,830 --> 00:12:21,750 و بانوان دربار همه مشکوک بودن 178 00:12:21,830 --> 00:12:24,250 نگران بودم که کسی چیزی رو توی اینترنت بذاره 179 00:12:26,170 --> 00:12:28,710 ...خدای من, چه اتفاقی 180 00:12:29,880 --> 00:12:30,710 خدای من 181 00:12:32,300 --> 00:12:33,510 خدای من 182 00:12:34,300 --> 00:12:36,510 چه... چه اتفاقی افتاده؟ 183 00:12:37,100 --> 00:12:39,640 دکمه هاتون کجان؟ 184 00:12:41,220 --> 00:12:42,270 ...خب 185 00:12:43,020 --> 00:12:44,190 بهشون نیاز فوری داشتم 186 00:12:44,440 --> 00:12:46,350 اونا از یه واحد پول دیگه استفاده میکردن 187 00:12:47,110 --> 00:12:48,560 ....هیچوقت نمیدونی 188 00:12:49,150 --> 00:12:50,820 زندگی چی برات کنار گذاشته 189 00:12:50,900 --> 00:12:54,610 خدای من, ارزش اون دکمه ها خیلی زیاد بود 190 00:12:54,700 --> 00:12:56,950 باورم نمیشه چطوری همشو استفاده کردین 191 00:12:57,030 --> 00:12:59,120 کلی کار برای انجام دادن نداری؟ بریم 192 00:12:59,200 --> 00:13:00,330 بذار کمکت کنم 193 00:13:02,540 --> 00:13:04,500 چرا اون انقدر ساکته؟ داره عصبیم میکنه 194 00:13:07,130 --> 00:13:10,090 بانو نو, یونگ یونگ الان بهم خیره شد 195 00:13:10,170 --> 00:13:12,510 خدای من, باورم نمیشه از همه اون دکمه ها استفاده کردین 196 00:13:12,630 --> 00:13:14,720 نمیشنوی چی میگم؟ اون بهم خیره شده بود 197 00:13:14,800 --> 00:13:16,550 چطور تونستی از تک تکشون استفاده کنی؟ 198 00:13:16,630 --> 00:13:18,260 داری گوشی میدی؟ - خدای بخشنده - 199 00:13:18,340 --> 00:13:20,260 خدای من 200 00:13:20,350 --> 00:13:23,850 سطح امنیتی برای شاهزاده بیویونگ رو بردارید و در مرحله سبز قرار بدینش 201 00:13:31,440 --> 00:13:32,570 اعلیحضرت 202 00:13:35,860 --> 00:13:39,200 سطح امنیتی برای شما به مرحله سبز کاهش پیدا کرد , قربان 203 00:13:39,450 --> 00:13:42,580 فکر میکنم اعلی حضرت بالاخره از اتاق مطالعه شون بیرون اومدن 204 00:13:43,040 --> 00:13:43,950 ممنون 205 00:13:44,040 --> 00:13:45,200 احترام 206 00:13:48,170 --> 00:13:50,420 اوه, خدای من 207 00:13:50,500 --> 00:13:52,300 ...اون دیگه چیه 208 00:13:53,550 --> 00:13:54,550 چی؟ 209 00:13:55,340 --> 00:13:56,170 صبر کن 210 00:13:58,300 --> 00:13:59,390 نه 211 00:13:59,470 --> 00:14:00,340 صبر کن 212 00:14:04,720 --> 00:14:07,100 ...این چیه 213 00:14:07,190 --> 00:14:08,190 کوپن طلایی مرغ باربیکیو 214 00:14:10,350 --> 00:14:11,190 ...اون دیگه چیه 215 00:14:15,570 --> 00:14:16,650 خدای من 216 00:14:30,460 --> 00:14:32,880 آزالیا شعر های منتخب کیم سو وول 217 00:14:32,960 --> 00:14:35,460 ایستگاه پلیس جونگنو سئول 218 00:14:37,800 --> 00:14:40,510 نه. امکان نداره فقط نه 219 00:14:40,590 --> 00:14:41,930 من حتی صحبت کردن رو شروع نکردم 220 00:14:42,220 --> 00:14:44,470 میتونم همه داستان رو بهتون بگم 221 00:14:45,060 --> 00:14:47,850 هی, بهت گفت یه گزارش تحقیق بنویسی چرا انقدر طول کشیده؟ 222 00:14:48,850 --> 00:14:50,560 ستوان جونگ دیشب اضافه کاری وایساده بود 223 00:14:50,650 --> 00:14:52,650 اون یه حوله دور گردنش انداخته بود تا تو رو تحت تاثیر قرار بده 224 00:14:53,190 --> 00:14:54,690 بیاید بشنویم چی میگه- خدایا- 225 00:14:55,610 --> 00:14:57,820 اول, بیاید ذهن و بدن رو آماده کنیم بیا 226 00:14:59,610 --> 00:15:02,410 نیاز نیست چیزی رو ببینم یا بشنوم میدونم چی قراره بگی 227 00:15:03,950 --> 00:15:05,450 از 3ماه قبل از حادثه 228 00:15:05,540 --> 00:15:08,700 لی سانگ دو اصلا تو وب سایت قمار نرفته بوده 229 00:15:08,790 --> 00:15:10,870 احتمالا بخاطر این بوده که هیچ پولی نداشته 230 00:15:11,080 --> 00:15:12,580 گرچه میتونست پول داشته باشه 231 00:15:12,670 --> 00:15:14,380 کیم بوک مان برای فرار از دام پلیس توی یک ماه 232 00:15:14,460 --> 00:15:16,460 چندبار آدرس وب سایت رو عوض کرد 233 00:15:16,550 --> 00:15:18,050 و تعداد زیادی عضو از دست داد 234 00:15:18,630 --> 00:15:19,550 و حدس بزن چیکار کرد 235 00:15:19,880 --> 00:15:22,640 اون امتیازات زیادی به اعضای تازه داد 236 00:15:22,720 --> 00:15:25,600 بخاطر همین لی سانگ دو یه حساب جدید به اسم زنش ساخت 237 00:15:26,350 --> 00:15:28,600 ولی برای 3ماه قبل از حادثه 238 00:15:28,680 --> 00:15:30,350 اون به هیچ وجه به وب سایت دسترسی پیدا نکرده 239 00:15:30,430 --> 00:15:31,640 حتی با اینکه امتیاز کافی هم داشت 240 00:15:33,600 --> 00:15:35,150 بیاید فعلا اون رو به قتل متهم نکنیم 241 00:15:35,230 --> 00:15:37,480 بیاید فعلا یه اتهام قمار براش در نظر بگیریم 242 00:15:37,730 --> 00:15:40,150 بعدا میتونیم اون رو به قتل متهم کنیم- این کار رو با من نکن- 243 00:15:40,240 --> 00:15:42,160 خب, من یکم راجب اعتیاد به قمار میدونم 244 00:15:42,240 --> 00:15:44,280 چند امتیاز داشت؟- حدود 3.7 ملیون- 245 00:15:44,370 --> 00:15:46,120 ستوان جونگ راست میگه 246 00:15:46,200 --> 00:15:48,700 اگه 3.7 ملیون امتیاز داشت امکان نداشت بتونه ازش دور بمونه 247 00:15:48,790 --> 00:15:51,580 اگه به اندازه کافی خوش شانس باشی که بتونی سه بار دو برابرش کنی, 30 ملیون ون گیرت میاد 248 00:15:52,170 --> 00:15:54,080 ما داریم تلفن 2 جی لی سانگ دو رو بازیابی میکنیم 249 00:15:54,420 --> 00:15:57,670 بازیابیش دو هفته طول میکشه, پس بیاید تا اون موقع صبر کنیم 250 00:15:57,750 --> 00:15:58,590 خدای من 251 00:15:59,590 --> 00:16:00,800 من دقیقا بهتون دو هفته وقت میدم 252 00:16:01,590 --> 00:16:03,430 اگه تو این مدت شواهدی پیدا نکردین 253 00:16:04,090 --> 00:16:06,550 دو تاتون رو پرت میکنم بیرون- بله قربان- 254 00:16:06,640 --> 00:16:08,930 بخش دو برای پرونده سرقت درخواست پشتیبانی کرده 255 00:16:09,520 --> 00:16:11,230 نمیخوام ببینمت.از اینجا برو بیرون 256 00:16:11,310 --> 00:16:12,190 بله قربان 257 00:16:12,890 --> 00:16:13,770 تحسینت می کنم 258 00:16:15,810 --> 00:16:19,190 چیزی از جیب ژاکت بدون دکمه پیدا کردی؟ 259 00:16:19,900 --> 00:16:22,110 من چیزایی رو که تو جیب بیرونی بوده رو میخوام بیارین اتاق مطالعه 260 00:16:22,740 --> 00:16:24,320 ...و کتابی که توی جیب داخلی 261 00:16:26,660 --> 00:16:27,490 تو اتاق خواب بزارید 262 00:16:28,240 --> 00:16:30,580 آماده شو.وقت نداریم 263 00:16:30,660 --> 00:16:31,540 بله 264 00:16:37,630 --> 00:16:38,840 دیشب 265 00:16:39,460 --> 00:16:41,340 ...یکی از افسرای بلند رتبه ارتشتون 266 00:16:42,170 --> 00:16:44,430 پدر کاپیتان چوی جی تائه 267 00:16:45,180 --> 00:16:46,470 فوت کردن 268 00:16:47,600 --> 00:16:50,890 همه افسران ارتشتون اونجا حضور خواهند داشت 269 00:16:51,390 --> 00:16:53,390 فرصت خوبیه 270 00:16:54,310 --> 00:16:58,480 تا نشون بدید حالتون خوبه و به این شایعات خاتمه بدید 271 00:17:00,360 --> 00:17:01,230 باعث آرامش خیاله 272 00:17:03,360 --> 00:17:04,700 که من درست به موقع رسیدم 273 00:17:04,780 --> 00:17:08,240 ...برای همین قبل اینکه جایی برید بایدبه ما بگید 274 00:17:16,080 --> 00:17:20,250 قبل اینکه بری اینو بپوش و لطفا چند لحظه صبر کن 275 00:17:57,080 --> 00:17:58,500 ممنون که اومدین اعلی حضرت 276 00:17:59,460 --> 00:18:00,790 حالتون چطوره ؟ 277 00:18:00,880 --> 00:18:02,840 برای فوت پدرتون خیلی متاسفم 278 00:18:03,840 --> 00:18:05,720 امیدوارم که در آرامش باشه 279 00:18:06,380 --> 00:18:07,840 همه زندگیم پسر بدی بودم 280 00:18:07,930 --> 00:18:10,090 ولی خیلی خوش شانس بودم که موقع مرگش کنارش بودم 281 00:18:10,180 --> 00:18:11,720 اون در آرامش رفت 282 00:18:12,600 --> 00:18:14,970 شما یک سرباز نمونه و نیکوکار بودید 283 00:18:15,980 --> 00:18:17,850 همیشه الگوی من بودید و تحسینتون میکنم 284 00:18:20,600 --> 00:18:22,860 مطمئنم پدرتون بهتون افتخار میکنه 285 00:18:24,480 --> 00:18:26,190 ازلطف شما سپاسگزارم ،اعلیحضرت 286 00:18:29,950 --> 00:18:31,820 دیدم که شما تو مسابقات قایقرانی پیروز شدید 287 00:18:32,580 --> 00:18:35,790 نباید میزاشتم شما ارتش رو ترک کنین 288 00:18:36,250 --> 00:18:40,000 درسته.اگه بخاطر استعدادتون تو مبارزه نبود ترفیع نمیگرفتین 289 00:18:40,580 --> 00:18:42,790 تو گردان خودتون همیشه آخرین رتبه بودید- ...آخرین رتبه- 290 00:18:44,170 --> 00:18:45,420 ...من نبودم 291 00:18:49,590 --> 00:18:52,090 هنوز این اطلاعات به عنوان راز ملی طبقه بندی نشده ان؟ 292 00:18:52,600 --> 00:18:54,930 شنیدم یه مدتی از گانگ گیونگ جون بیرون نیومدین نگرانتون شده بودم 293 00:18:55,720 --> 00:18:57,730 ولی فک کنم نیازی نبود 294 00:18:59,230 --> 00:19:00,730 هر از گاهی به گردان ما سر بزنین 295 00:19:00,810 --> 00:19:03,110 شما می تونید به عنوان یه ستوان نیروی دریایی که مرخص شده بیاین 296 00:19:03,190 --> 00:19:05,730 یا به عنوان فرمانده کل پادشاهی کره 297 00:19:06,320 --> 00:19:07,230 باشه 298 00:19:08,030 --> 00:19:09,610 یه بار به دیدنتون میام 299 00:19:26,300 --> 00:19:28,130 کلیسای جامع بوسان 300 00:19:54,780 --> 00:19:57,830 فقط رو رانندگیت تمرکز کن،این برای امنیت اعلیحضرت بهتره 301 00:19:58,660 --> 00:19:59,580 بله قربان 302 00:20:21,180 --> 00:20:22,100 آه 303 00:20:22,180 --> 00:20:24,310 تنها چیزی که می تونیم ببینیم چرخ موتوره 304 00:20:24,730 --> 00:20:27,360 میدونستم تو دردسر میوفته 305 00:20:27,650 --> 00:20:30,780 همیشه جلوی مغازه از تاکسی پیاده می شد 306 00:20:30,860 --> 00:20:33,450 و از فروشگاه ما آبجو و سیگار میخرید 307 00:20:33,650 --> 00:20:36,200 و همیشه مست بود 308 00:20:36,320 --> 00:20:38,580 خوش شانسه که من آدم خوبیم 309 00:20:38,660 --> 00:20:40,870 اگه آدم خوبی نبودم میتونستم دارو ندارشو تلکه کنم 310 00:20:47,710 --> 00:20:49,300 چند وقته اینجا کار میکنی؟ 311 00:20:50,340 --> 00:20:51,960 به من مشکوکین؟ 312 00:20:52,670 --> 00:20:55,130 کمتر از یه ماهه که اینجا کار میکنم 313 00:20:55,220 --> 00:20:57,090 شماره کسی که قبل تو کار میکرد رو داری؟ 314 00:20:57,180 --> 00:21:00,680 مجرم می دونست که قربانی کجا میره و چقدر اونجا میمونه 315 00:21:00,760 --> 00:21:02,480 و حتی نقاط کور دوربین رو هم میدونست 316 00:21:02,560 --> 00:21:04,230 درسته فهمیدم 317 00:21:04,350 --> 00:21:07,400 چند لحظه صبر کن من بخاطر تحویل گرفتن کارا شمارش رو دارم 318 00:21:09,900 --> 00:21:11,570 اینها اینجا 319 00:21:18,950 --> 00:21:21,080 شمارش در بازار دست دوم آنلاین پیدا میشه 320 00:21:21,160 --> 00:21:23,040 اون در حال فروش یه کیف پول قرمزه 321 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 ته وول کیف پول نیاز داری؟ 322 00:21:31,880 --> 00:21:33,130 چطوره خودمون بخریم؟ 323 00:21:35,470 --> 00:21:36,340 ببخشید 324 00:21:37,260 --> 00:21:38,260 میخوای کیف پول بخری؟ 325 00:21:38,590 --> 00:21:40,100 اوه،درسته 326 00:21:41,180 --> 00:21:44,390 میتونم اول کیفو ببینم ؟ 327 00:21:47,730 --> 00:21:50,150 اوه خدایا خوشکله 328 00:21:50,360 --> 00:21:51,650 تقریبا یه برند جدیده 329 00:21:51,730 --> 00:21:53,190 من فقط بازش کردم ولی استفاده نکردم 330 00:21:53,780 --> 00:21:54,940 که اینطور 331 00:21:55,030 --> 00:21:58,740 میخواستم پسش بدم ولی رسیدش رو گم کردم 332 00:21:59,570 --> 00:22:01,160 پولو به من میدی؟ 333 00:22:03,830 --> 00:22:05,660 فک کنم دستگیرت کنم 334 00:22:06,250 --> 00:22:07,290 خانم کیم سو جین؟ 335 00:22:08,080 --> 00:22:11,670 دیروز بین ۴ تا ۵ صبح کجا بودین؟ 336 00:22:11,750 --> 00:22:12,670 شما کی هستین؟ 337 00:22:12,960 --> 00:22:14,260 چی خبره؟ 338 00:22:14,340 --> 00:22:15,460 وایسا- دردم گرفت- 339 00:22:15,550 --> 00:22:16,970 چند لحظه وایسا 340 00:22:18,010 --> 00:22:21,260 خانم کیم سو جین به دلیل ضرب و شتم و دزدی بازداشت میشید 341 00:22:21,350 --> 00:22:23,180 حق اینو داری که وکیل بگیری 342 00:22:23,970 --> 00:22:25,560 و حق اینو داری که سکوت کنی 343 00:22:25,640 --> 00:22:27,310 همه جور حقی رو داری 344 00:22:28,390 --> 00:22:29,270 بریم 345 00:22:38,320 --> 00:22:39,530 باشه میام 346 00:22:43,910 --> 00:22:45,080 کاراگاه جونگ ممنونم 347 00:22:45,160 --> 00:22:46,500 قابلی نداشت، میبینمت 348 00:22:46,580 --> 00:22:47,450 خداحافظ 349 00:22:57,880 --> 00:22:59,970 اوه سلام 350 00:23:00,800 --> 00:23:01,640 سلام 351 00:23:01,720 --> 00:23:03,010 اینجا چیکار داری میکنی؟ 352 00:23:04,180 --> 00:23:05,470 دارم کار میکنم 353 00:23:06,060 --> 00:23:08,140 خیلی وقت بود ازت خبری نشده بود بخاطر همین کنجکاو بودم 354 00:23:08,230 --> 00:23:09,640 حالت چطور بود؟ 355 00:23:09,940 --> 00:23:11,100 هر روز سرم شلوغه 356 00:23:11,190 --> 00:23:13,730 کابوسات چی؟ الان بهتر شدن؟ 357 00:23:16,230 --> 00:23:17,190 چی؟ 358 00:23:21,320 --> 00:23:23,450 تازگیا خوابای خوبم دیدم 359 00:23:23,530 --> 00:23:25,620 امکان نداره که به این سرعت درمان شده باشی 360 00:23:27,290 --> 00:23:29,080 هنوزم باید چیزای شیرین زیاد بخوری 361 00:23:30,750 --> 00:23:31,870 بهتر از داروعه 362 00:23:31,960 --> 00:23:33,290 شک ندارم که هست 363 00:23:34,250 --> 00:23:35,790 اگه شیرینی جواب نداد باز بیا پیش خودم 364 00:23:43,720 --> 00:23:44,640 اون کیه؟ 365 00:23:44,720 --> 00:23:47,140 تا حالا بجز شاهدا و مظنون ها 366 00:23:47,220 --> 00:23:49,730 و جنایتکارا هیچ زنی رو ندیده بودم که 367 00:23:50,390 --> 00:23:51,310 با تو حرف بزنه 368 00:23:53,400 --> 00:23:55,610 اسب اون مرد مرموز هنوز تو خونه ی توئه؟ 369 00:23:58,650 --> 00:24:01,530 بحثو عوض نکن، اون کیه؟ 370 00:24:01,820 --> 00:24:03,280 تویی که داری بحثو عوض میکنی 371 00:24:03,990 --> 00:24:07,160 اون گفت پادشاهی یا همچین چیزیه چیزی از خونت دزدیده شده؟ 372 00:24:08,740 --> 00:24:10,200 اون رفت ، گفت که میره خونش 373 00:24:10,870 --> 00:24:12,080 خونش کجاست؟ 374 00:24:12,830 --> 00:24:14,920 نمیدونم خونش کجاست 375 00:24:28,640 --> 00:24:31,810 یونگ، میخوای همینجوری به سکوتت ادامه بدی؟ 376 00:24:35,600 --> 00:24:36,440 چی؟ 377 00:24:37,110 --> 00:24:38,400 میخوای دستاتو بگیرم؟ 378 00:24:40,820 --> 00:24:41,900 لطفا گوشیتو بهم بده 379 00:24:42,280 --> 00:24:43,860 میخوام یه ردیاب جی پی اس روش نصب کنم 380 00:24:44,410 --> 00:24:46,070 بخاطر اینکه تو اتاق مطالعه زیاد موندی 381 00:24:47,370 --> 00:24:49,870 من تقریبا اخراج شدم 382 00:24:49,950 --> 00:24:50,910 خال نبند 383 00:24:52,160 --> 00:24:53,210 میدونی چیه؟ 384 00:24:53,870 --> 00:24:55,040 وقتی جی پی اس برای اولین بار اختراع شد 385 00:24:55,620 --> 00:24:57,460 ...بین مکان کاربر روی صفحه و محل واقعیش 386 00:24:57,540 --> 00:25:00,420 ...اشکالات زیادی وجود داشت اما 387 00:25:00,550 --> 00:25:01,710 آی دیت چیه؟ 388 00:25:02,670 --> 00:25:04,050 "البته که "پادشاه 389 00:25:04,970 --> 00:25:07,050 اما وقتی اونا نظریه نسبیت انیشتین ...رو روی پروسه ردیابی 390 00:25:07,140 --> 00:25:09,260 بکار بردن 391 00:25:09,350 --> 00:25:10,760 این آی دی از قبل موجوده 392 00:25:11,680 --> 00:25:13,930 کی جرات کرده وقتی من پادشاهم به خودش بگه پادشاه 393 00:25:15,310 --> 00:25:16,440 پادشاه ۲" رو امتحان کن" 394 00:25:17,230 --> 00:25:19,230 ...بگذریم، در مورد نظریه نسبیت 395 00:25:19,310 --> 00:25:21,110 همه ی پادشاها تا پادشاه ۹۸۷ پر شدن 396 00:25:22,990 --> 00:25:24,820 آی پی آدرس اون ۹۸۸ نفرو ردیابی کن 397 00:25:26,160 --> 00:25:27,360 همین الان 398 00:25:27,450 --> 00:25:28,990 این دستور پادشاهه 399 00:25:29,070 --> 00:25:32,580 در حال حاضر، برای بدست آوردن حق حمل و نقل ...از گاز قطر 400 00:25:32,660 --> 00:25:36,000 شرکت های کشتی سازی ما 120کشتی ، هر کدوم 40 تا پیشنهاد دادن 401 00:25:36,080 --> 00:25:39,330 که یکی از شرکت های تحت کنترل دولت قطر هستش 402 00:25:40,170 --> 00:25:44,010 بنابراین رقابت با ژاپنی ها برای ما اجتناب ناپذیره 403 00:25:44,090 --> 00:25:47,760 PRS در مورد حق ثبت اختراع سیستم 404 00:25:47,840 --> 00:25:50,350 ما همین الانشم با رقبای ژاپنی مشکل داریم 405 00:25:50,430 --> 00:25:53,220 شما این ارائه رو آماده کردین که بهم بگین ما نمیتونیم این کارو انجام بدیم؟ 406 00:25:53,770 --> 00:25:57,440 شرط میبندم که از زیردستای باهوشت خواستی این پاورپوینت رو برات درست کنن 407 00:26:00,480 --> 00:26:03,110 امپراطوری کره عناصر نادر کره زمین رو تولید میکنه 408 00:26:03,190 --> 00:26:05,110 و ما برای پردازش اونا فناوری پیشرفته ای داریم 409 00:26:05,190 --> 00:26:07,150 و به لطف همین، ما متحدینی داریم 410 00:26:08,030 --> 00:26:12,280 بررسی کنین کدوم کشور تو ترغیب قطر میتونه بهمون کمک کنه 411 00:26:14,540 --> 00:26:16,370 بعدی، وزارت زراعت و جنگلداری 412 00:26:16,960 --> 00:26:19,750 چرا هنوز درباره سموم موجود در تخم مرغ خبری نشده؟ 413 00:26:19,830 --> 00:26:21,170 این دیوونه کننده ست 414 00:26:21,420 --> 00:26:23,250 نخست وزیر داخلن؟- ...بله اما- 415 00:26:23,340 --> 00:26:24,510 بله میدونم ، کارم ضروریه 416 00:26:26,090 --> 00:26:27,050 خانم 417 00:26:27,930 --> 00:26:28,800 خانم 418 00:26:29,470 --> 00:26:31,050 خسته تر از اونیم که غذا بخورم 419 00:26:31,720 --> 00:26:33,970 نمیخوام غذا بخورم بجاش جینسینگ قرمز میخورم 420 00:26:35,060 --> 00:26:37,980 باید اینو ببینید، ضروریه 421 00:26:40,850 --> 00:26:43,940 اون زن از هیچی خبر نداره 422 00:26:44,020 --> 00:26:46,190 مدام میگه که ما باید بیشتر برای دفاع ملی هزینه کنیم 423 00:26:46,280 --> 00:26:47,860 اینکار فقط ژاپنی هارو ناراحت میکنه 424 00:26:48,990 --> 00:26:52,410 عضو کنگره آقای پارک تو مراسم بازگشایی دانشگاه جگوک هستش 425 00:26:52,490 --> 00:26:55,410 چند تا خبرنگار از اون دانشگاه هم ظاهرا اونجا بودن 426 00:26:57,660 --> 00:26:59,250 حالم از شنیدن حرفاش بهم میخوره 427 00:26:59,750 --> 00:27:03,670 ژاپن متحد ماست میخوای باهاشون جنگ راه بندازی؟ 428 00:27:04,340 --> 00:27:08,670 شرط میبندم که فقط به لباسی که قراره هر روز بپوشه اهمیت میده 429 00:27:08,970 --> 00:27:11,840 اون چی از سیاست حالیشه؟ 430 00:27:11,930 --> 00:27:13,600 دماغشو ببینین 431 00:27:13,930 --> 00:27:16,970 نمیتونه دماغ واقعی خودش باشه 432 00:27:17,680 --> 00:27:20,140 دوست من بهترین جراح زیبایی کشوره 433 00:27:20,230 --> 00:27:21,400 و من ازش پرسیدم 434 00:27:21,480 --> 00:27:23,230 باید این عوضی رو بکشم 435 00:27:23,980 --> 00:27:25,190 چی؟ 436 00:27:25,480 --> 00:27:27,440 یه نگاه به دماغم بنداز، به نظر عملی میاد؟ 437 00:27:27,530 --> 00:27:29,650 احتمالا بخاطر اینه که خیلی عالی بنظر میاد 438 00:27:30,280 --> 00:27:31,110 جدی؟ 439 00:27:32,740 --> 00:27:35,280 پس بیا از زنده بودن پشیمونش کنیم 440 00:27:43,250 --> 00:27:45,460 اینو به گزارشگر سونگ بفرست بهش بگو اختصاصیه 441 00:27:50,920 --> 00:27:52,840 خدای من 442 00:27:53,340 --> 00:27:56,890 ...چرا شما همینجوری منظورم اینه اینو از کجا آوردین؟ 443 00:27:58,100 --> 00:28:00,390 آقای کیم تو یه سال و نیمه که داری برای من کار میکنی 444 00:28:00,930 --> 00:28:03,400 تعجب میکنم که با همچین عکسایی گول میخوری 445 00:28:04,610 --> 00:28:06,060 چه مرگته؟ 446 00:28:06,820 --> 00:28:09,690 واقعا میخوای سیاستمدار بشی؟ واقعا کنجکاوم 447 00:28:10,280 --> 00:28:11,320 همین الان میفرستمش 448 00:28:20,830 --> 00:28:22,830 اینجور عکسارو از کجا گیر میاری؟ 449 00:28:24,790 --> 00:28:26,040 واقعا کنجکاوم 450 00:28:27,250 --> 00:28:28,920 چرا بیرون قهوه نمیخوری؟ 451 00:28:29,550 --> 00:28:31,380 باید نزدیکی های دانشگاه بری قهوه بخوری 452 00:28:32,010 --> 00:28:33,970 اگه ممکن باشه با یک ادم خوشتیپ مشروب بخوری 453 00:28:53,650 --> 00:28:54,610 نخست وزیر کو 454 00:28:58,080 --> 00:28:59,790 خیلی وقته که ندیدمتون شاهزاده بیونگ 455 00:29:00,660 --> 00:29:01,580 خوشحالم 456 00:29:01,660 --> 00:29:03,250 منظورت چیه؟ 457 00:29:03,540 --> 00:29:05,500 عالیجناب تشریف ندارن 458 00:29:05,580 --> 00:29:07,830 وقتی میبینم اینجوری با آرامش روزنامه تون رو میخونین 459 00:29:07,920 --> 00:29:10,750 فقط این معنی رو میده که از نبود ایشون خبر داری 460 00:29:11,340 --> 00:29:12,670 اصلا نمیدونم که داری از چی حرف میزنی 461 00:29:13,420 --> 00:29:15,630 عالیجناب دارن مطالعه میکنن 462 00:29:16,300 --> 00:29:21,100 ایشون وقتی دارن ریاضی مطالعه میکنن هفته ها از اتاقشون بیرون نمیان 463 00:29:21,180 --> 00:29:22,850 سالی چند بار این اتفاق می افته 464 00:29:22,930 --> 00:29:25,600 یعنی هر بار که این اتفاق میوفته ایشون از قصر خارج شده ـن؟ 465 00:29:25,690 --> 00:29:29,270 هر وقت این اتفاق بیفته سطح امنیتی برای تو بالا میره 466 00:29:33,280 --> 00:29:34,570 فقط کنجکاوم 467 00:29:35,110 --> 00:29:36,660 تو بعنوان پسر پادشاه بدنیا اومدی 468 00:29:36,740 --> 00:29:40,160 اما چهار نسل از خانواده حق نداشتن وارد سیاست بشن 469 00:29:40,240 --> 00:29:43,000 یا حتی پست های مهمی داشته باشن شما فقط میتونید در کارهای اموزشی شرکت کنید 470 00:29:43,080 --> 00:29:45,290 و تمام فرزندان و نوه های شما باید خارج از کشور زندگی کنند 471 00:29:45,960 --> 00:29:48,000 این نوع زندگی رو دوست داری؟ 472 00:29:49,080 --> 00:29:51,040 مردم به خانواده سلطنتی حسودی میکنند 473 00:29:51,750 --> 00:29:53,300 فکر نمیکنی که این غیرمنصفانه اس 474 00:29:53,380 --> 00:29:56,260 حتی یه بارم اینجوری فکر نکردم 475 00:29:58,260 --> 00:29:59,220 واقعا؟ 476 00:30:00,350 --> 00:30:02,970 نخست وزیر کو تو در یک خانواده معمولی بدنیا اومدی 477 00:30:03,060 --> 00:30:07,310 مردم تو رو به خاطر تصویر دوستانه و صداقتت دوست داشتن 478 00:30:08,770 --> 00:30:12,400 گمون کنم اختلاف طبقاتی هیچوقت از بین نرفته 479 00:30:12,480 --> 00:30:14,900 و در آینده هم از بین نمیره 480 00:30:19,070 --> 00:30:20,950 این یک اظهار نظر خطرناکیه 481 00:30:21,030 --> 00:30:24,870 فکر میکنم این مکالمه خیلی خوب پیش نرفت 482 00:30:25,250 --> 00:30:28,040 خب ، منظورت چیه؟ 483 00:30:29,040 --> 00:30:33,300 فکر نمیکنی موقعیت الانمون باعث شده یک سری شایعه ها شکل بگیرن؟ 484 00:30:33,880 --> 00:30:35,710 دقیقا همینطوره 485 00:30:46,390 --> 00:30:49,350 یکی از اعضای حکومت به تازگی به خاطر یک رسوایی اخراج شده 486 00:30:57,320 --> 00:30:59,820 ...اگه اینطوری پیشت بشینم 487 00:30:59,910 --> 00:31:02,490 فکر میکنی، مردم فکر میکنن هوامو داری؟ 488 00:31:03,080 --> 00:31:04,240 امیدوارم که اینطور باشه 489 00:31:11,630 --> 00:31:12,790 عالیجناب 490 00:31:13,790 --> 00:31:16,250 من اینجام که سرزنشم کنین 491 00:31:19,050 --> 00:31:23,220 بانو نو امروز کلی شیرینی سنتی درست کرده 492 00:31:24,140 --> 00:31:26,220 امیدوارم به خوشمزگی شیرینی هایی که تو شمال خوردی باشن 493 00:31:26,310 --> 00:31:28,890 از اونجایی که بانو نو اونا رو درست کرده حتما همون مزه رو میده 494 00:31:28,980 --> 00:31:30,310 ممنونم 495 00:31:32,020 --> 00:31:34,190 اعلیحضرت بهتون خوش گذشت 496 00:31:35,150 --> 00:31:36,940 اینبار کجا رفتی؟ 497 00:31:37,030 --> 00:31:38,190 ...این بار 498 00:31:39,860 --> 00:31:41,700 به یه جای خیلی دور رفتم 499 00:31:44,530 --> 00:31:46,700 هیجان انگیزترین سفر عمرم بود 500 00:31:48,870 --> 00:31:51,540 اگه میخوای سفر رفتن رو ادامه بدی 501 00:31:51,960 --> 00:31:54,580 حداقل ازدواج و کن و پسر دار شو 502 00:31:54,960 --> 00:31:57,630 تو وظیفه داری نسل سلطنتی رو ادامه بدی 503 00:31:57,710 --> 00:31:59,590 اه ، مثل پیر زن ها حرف میزنی 504 00:32:00,470 --> 00:32:02,380 الان حس کردم تو دوره چوسان هستیم 505 00:32:12,190 --> 00:32:13,440 عکس مورد علاقه من همونه که 506 00:32:15,230 --> 00:32:17,480 که تو دوران ابتدایی، موقعی که به دشت های بهاره سفر کرده بودیم، گرفتم 507 00:32:19,940 --> 00:32:21,400 شکوفه های بهاری همه جا بودن 508 00:32:22,650 --> 00:32:24,320 ...و من دست تو و 509 00:32:25,570 --> 00:32:28,740 دست بانو نو رو گرفته بودم 510 00:32:30,000 --> 00:32:33,210 و دست عموم که مجبوره تمام عمرشو دور از خانواده ـش بگذرونه 511 00:32:34,920 --> 00:32:35,750 عالیجناب 512 00:32:35,830 --> 00:32:37,590 واسه این طور زندگی 513 00:32:38,630 --> 00:32:39,500 از من متنفر نیستی؟ 514 00:32:39,590 --> 00:32:42,220 این دیگه چه حرفیه؟ 515 00:32:44,130 --> 00:32:47,760 برادر ناتنی پدرم, پدرم را به قتل رسوند 516 00:32:48,430 --> 00:32:50,270 و حتی سعی کرد منو خفه کنه 517 00:32:52,270 --> 00:32:56,190 و به خاطر من، تمام خانواده ـت مجبورن خارج از کشور زندگی کنن 518 00:32:57,520 --> 00:32:58,520 برای همیشه 519 00:32:59,400 --> 00:33:00,690 ...برای همین کنجکاوم 520 00:33:02,780 --> 00:33:04,360 ...عموزاده ی پدرم 521 00:33:06,030 --> 00:33:07,120 طرف منه 522 00:33:08,580 --> 00:33:09,620 یا نه 523 00:33:11,870 --> 00:33:13,790 چی میخواید اعلیحضرت 524 00:33:14,920 --> 00:33:16,210 حرفتون نامعقوله 525 00:33:17,210 --> 00:33:20,920 میخواید که من فرزندان خودمو به قتل برسونم تا وفاداریم رو به شما ثابت کنم؟ 526 00:33:22,010 --> 00:33:23,300 نمیتونم تحمل کنم 527 00:33:24,380 --> 00:33:26,800 که فرزند خودمو بکشم 528 00:33:27,140 --> 00:33:29,550 برای همین برگشتنشون به اینجا رو تا ابد منع کردم 529 00:33:30,720 --> 00:33:34,890 کدوم شایعه بی اساسی باعث شده که شما تا این حد پیش برید؟ 530 00:33:34,980 --> 00:33:36,440 ...من تحت تاثیر 531 00:33:37,900 --> 00:33:39,270 هیچ شایعه ای قرار نگرفتم 532 00:33:40,770 --> 00:33:42,570 سوال من این نبود 533 00:33:46,530 --> 00:33:48,570 احتمالا چیزی رو از من پنهان می کنین؟ 534 00:33:50,620 --> 00:33:53,870 من به شما اعتماد دارم و شما رو تحسین می کنم 535 00:33:55,080 --> 00:33:57,000 لطفاً چیزی رو از من پنهان نکنین 536 00:34:03,210 --> 00:34:05,550 این چیزیه که خیلی وقته میخوام حلش کنم 537 00:34:06,800 --> 00:34:07,800 و بنظر میرسه که نمیتونم 538 00:34:08,640 --> 00:34:09,840 پس همینجا میزارمش 539 00:34:34,660 --> 00:34:37,580 گزارش کالبد شکافی لی جونگ این 540 00:34:46,170 --> 00:34:47,090 مشکل چیه؟ 541 00:34:50,260 --> 00:34:51,220 ...فکر می کنی 542 00:34:52,470 --> 00:34:54,350 کتابخونه تو این دنیا هم همونجاست؟ 543 00:34:55,720 --> 00:34:56,640 کتابخونه؟ 544 00:35:59,080 --> 00:36:01,790 دنیای موازی 545 00:37:35,810 --> 00:37:36,770 کی برگشتی؟ 546 00:37:38,230 --> 00:37:41,440 شام خوردی؟ اگه هنوز نخوردی بیا با هم بریم یه چیزی بخوریم 547 00:37:42,150 --> 00:37:43,070 کجا بودی؟ 548 00:37:43,150 --> 00:37:46,740 با دوستام بودم، مادرای دوستای دوره دبیرستانت؛ میشناسیشون دیگه؟ 549 00:37:46,820 --> 00:37:48,780 دوباره رفتی خونه؟ 550 00:37:49,490 --> 00:37:50,910 ...من بهت گفتم که اگه یه بار دیگه 551 00:37:51,990 --> 00:37:53,370 کیفتو بهم بده 552 00:37:54,580 --> 00:37:56,910 نرفتم بیخیال , مشکلت چیه 553 00:37:57,080 --> 00:37:59,540 شین جه چرا داری این کار رو میکنی 554 00:38:13,680 --> 00:38:16,100 امروز خوش شانس بودم 555 00:38:17,020 --> 00:38:18,770 اینا رو بردم 556 00:38:19,560 --> 00:38:21,940 لطفا , باور کن این اخرین بارمه 557 00:38:22,020 --> 00:38:23,110 جدی میگم مامان 558 00:38:24,440 --> 00:38:26,900 این خیلی بیشتر از چیزیه که تو میتونی در بیاری 559 00:38:36,910 --> 00:38:39,790 جانگ می الان آدرس رو برات میفرستم 560 00:38:39,960 --> 00:38:41,370 پس همین الان بیا به این آدرس 561 00:38:43,500 --> 00:38:44,460 خونه کجاست؟ 562 00:38:46,050 --> 00:38:47,420 پرسیدم خونه کجاست؟ 563 00:38:50,420 --> 00:38:51,260 مامان 564 00:38:56,060 --> 00:38:57,390 خیلی خب بیا انجامش بدیم 565 00:39:01,440 --> 00:39:02,770 بزن بریم 566 00:39:21,910 --> 00:39:24,750 جانگ می از الان از هرچیزی که صورت داره عکس بگیر 567 00:39:25,540 --> 00:39:26,380 بله قربان 568 00:39:30,630 --> 00:39:31,840 هی 569 00:39:32,590 --> 00:39:34,510 صبرکن 570 00:39:36,680 --> 00:39:38,010 این کلاهبرداریه 571 00:39:38,260 --> 00:39:39,560 چه خبره- این چیه دیگه؟- 572 00:39:39,640 --> 00:39:42,430 اول پولتو پس بگیر 573 00:39:43,390 --> 00:39:44,650 حالا , اینجا رو ببین و لبخند بزن 574 00:39:46,020 --> 00:39:47,060 دوندون هاتو نشون بده 575 00:39:47,650 --> 00:39:48,690 خیلی خوب 576 00:39:49,150 --> 00:39:50,690 اگه دوباره منو گیر بندازن, مرده حسابم 577 00:39:50,780 --> 00:39:54,030 هی، تو که قیافه ـت شبیه این عکسه، بیا اینجا 578 00:39:54,110 --> 00:39:55,160 اینجارو ببین، خوبه 579 00:39:55,950 --> 00:39:58,080 هی بیا اینجا با هم عکس بندازیم- شین جه- 580 00:39:59,200 --> 00:40:01,160 لبخند بزن- خدای من- 581 00:40:01,950 --> 00:40:04,620 حس ششم منهر وقت میخوام بد بیارم همیشه درست کار کرده 582 00:40:05,620 --> 00:40:07,880 می‌خواستم بدونم کی پول منو برداشته 583 00:40:08,630 --> 00:40:09,880 و خدای من 584 00:40:10,590 --> 00:40:11,800 مامان کاراگاه کانگ بوده 585 00:40:14,720 --> 00:40:16,220 با پسرت گوشت خوردی؟ 586 00:40:16,590 --> 00:40:19,560 او گفت که تو کار ساخت و سازه گفت که این کارو میکنه،منم حرفش و باور کردم 587 00:40:20,220 --> 00:40:22,100 تا قبل امروز ندیده بودمش باور کن 588 00:40:22,180 --> 00:40:23,480 دهنتو ببند و دنبالم بیا 589 00:40:25,190 --> 00:40:27,560 دیوونه شدی ؟ 590 00:40:27,650 --> 00:40:29,360 چجوری جرئت می‌کنی بدن یه کاراگاهو لمس کنی 591 00:40:29,610 --> 00:40:31,570 میخوای بهت کمک کنم مچ دستتو قطع کنی؟ 592 00:40:32,150 --> 00:40:33,320 واو 593 00:40:33,610 --> 00:40:36,950 به قیافه اش نگاه کن واقعا انگار یکی از ماست 594 00:40:37,570 --> 00:40:38,820 بهت گفتم دهنتو ببند 595 00:40:40,620 --> 00:40:42,290 فکر نکن خیلی زود آزاد میشی 596 00:40:43,200 --> 00:40:46,120 مطمئن میشم که آخر وعده غذاتو تو زندان بخوری 597 00:40:46,830 --> 00:40:47,790 حتما حتما 598 00:40:47,880 --> 00:40:49,920 بادی همون کاری که پلیس میگه رو بکنم 599 00:40:50,710 --> 00:40:52,380 ولی تنها کسی که دستگیر میشه من نیستم مگه نه؟ 600 00:40:53,090 --> 00:40:55,050 کسی که پولمو برنده شد هم باید دستگیر بشه 601 00:40:55,720 --> 00:40:56,720 اشتباه میکنم خانم؟ 602 00:41:04,060 --> 00:41:04,890 مامان 603 00:41:06,020 --> 00:41:07,020 خوب نگاه کن 604 00:41:13,110 --> 00:41:15,530 اوه 605 00:41:16,150 --> 00:41:18,570 گرفتن پول از همچین عوضی ای منو مسخره همه میکنه 606 00:41:19,200 --> 00:41:21,330 و وقتی این اتفاق افتاد نمیتونم به عنوان کاراگاه کار کنم 607 00:41:21,660 --> 00:41:23,490 باید استعفا بدم اوکی؟ 608 00:41:23,580 --> 00:41:25,410 نمیدونی این چقدر پول بوده 609 00:41:26,790 --> 00:41:29,960 بس کن مامان 610 00:41:32,420 --> 00:41:33,750 به خاطر یه گزارش اینجام 611 00:41:48,190 --> 00:41:49,440 من گزارش دادم 612 00:41:50,770 --> 00:41:54,360 کاراگاه کانگ ، این درست نیست 613 00:41:55,030 --> 00:41:56,190 من تنها نمیرم 614 00:41:57,650 --> 00:42:01,200 تک تک افراد اینجا رو دستگیر کنین 615 00:42:02,160 --> 00:42:03,870 شین جه- قربان- 616 00:42:03,950 --> 00:42:04,870 باهام بیا 617 00:42:06,290 --> 00:42:08,210 !شین جه 618 00:42:08,290 --> 00:42:09,410 من میمونم 619 00:42:12,040 --> 00:42:13,170 گفتم بیا بیرون 620 00:42:15,250 --> 00:42:16,710 من باهاشون اینارو دستگیر میکنم 621 00:42:18,420 --> 00:42:20,380 این کاریه که میکنم 622 00:42:25,310 --> 00:42:26,310 !شین جه 623 00:42:26,520 --> 00:42:30,520 نمیتونی اینجوری بری باید منم با خودت ببری 624 00:42:34,650 --> 00:42:37,730 اون پسرمه ، من مادرشم 625 00:42:37,820 --> 00:42:39,240 پس خداحافظ 626 00:42:39,320 --> 00:42:42,240 پسرم کاراگاهه! شین جه 627 00:42:42,320 --> 00:42:43,820 خداحافظ قربان 628 00:43:35,210 --> 00:43:36,080 متاسفم 629 00:43:37,090 --> 00:43:38,550 باید سعی کنم درش بیارم؟ 630 00:43:40,380 --> 00:43:41,590 نمیتونی 631 00:43:42,380 --> 00:43:43,760 همه چیز خراب شد 632 00:43:45,010 --> 00:43:46,550 ارزیابی عملکردم 633 00:43:46,930 --> 00:43:48,060 ترفیعم 634 00:43:53,890 --> 00:43:54,770 مشکلی نیست 635 00:43:59,570 --> 00:44:01,820 تیم پزشکی قانونی، گیونگ ران 636 00:44:03,280 --> 00:44:05,490 می‌دونم اشتباه کردی 637 00:44:06,410 --> 00:44:07,620 الان میتونی بری 638 00:44:10,540 --> 00:44:11,700 مشکلی نیست 639 00:44:13,410 --> 00:44:14,790 مشکلی نیست 640 00:44:22,090 --> 00:44:23,220 هی، گیونگ ران 641 00:44:23,300 --> 00:44:27,180 هی، این‌ پول از کجا اومده؟ این اسکناس رو از کجا اوردی؟ 642 00:44:27,970 --> 00:44:29,050 الان کجایی؟ 643 00:44:29,140 --> 00:44:30,350 مشکل چیه ؟ 644 00:44:36,310 --> 00:44:37,350 این چیه ؟ 645 00:44:38,860 --> 00:44:39,900 این چیه ؟ 646 00:44:39,980 --> 00:44:41,020 چی فکر میکنی؟ 647 00:44:42,360 --> 00:44:43,740 یه آگهیه 648 00:44:44,570 --> 00:44:46,860 آره، تبلیغاته 649 00:44:48,280 --> 00:44:50,030 ولی میدونستی واقعیه؟ 650 00:44:50,240 --> 00:44:53,370 واقعیه، حتی علامت مخفیش 651 00:44:53,950 --> 00:44:55,250 حتی علامتشم خوش تیپه 652 00:44:56,000 --> 00:44:57,080 در مورد چی حرف میزنی؟ 653 00:44:57,170 --> 00:45:00,130 می‌دونم دیوونگیه، ولی واقعیه 654 00:45:00,710 --> 00:45:04,920 نسبت الیاف ، جوهر و حتی روش های ضد جعل یکسانن 655 00:45:05,550 --> 00:45:08,680 این یک اسکناس واقعیه که تو بانک چاپ شده 656 00:45:24,650 --> 00:45:26,740 پادشاهی که به قصر بازگشت 657 00:45:33,080 --> 00:45:34,040 ترک کردن قصر 658 00:45:39,080 --> 00:45:40,210 برگشتن به قصر 659 00:45:50,590 --> 00:45:52,100 پس اتفاق افتاد 660 00:45:53,600 --> 00:45:55,310 بالاخره برادرزاده ام 661 00:45:57,430 --> 00:45:59,230 در مقابل افسانه می ایسته 662 00:46:20,080 --> 00:46:22,210 پدر 663 00:46:22,790 --> 00:46:25,750 پدر 664 00:46:57,830 --> 00:47:01,250 آسمان قلب را به ما ارزانی می‌دارد و زمین به روح ما کمک می‌کند 665 00:47:02,000 --> 00:47:03,500 خورشید و ماه شکل گرفتند 666 00:47:03,880 --> 00:47:08,170 همانطور که کوه‌ها و نهرها شکل می‌گیرند، رعد و برق میزند 667 00:47:09,710 --> 00:47:13,220 یک حکیم برای شکست شیطان در کوه‌ها و نهرها حرکت میکند 668 00:47:14,300 --> 00:47:18,100 با افکار عمیق به آن نگاه کن و کارها را درست انجام بده 669 00:47:19,270 --> 00:47:21,270 این مفهوم شمشیر چهار ببره 670 00:47:23,730 --> 00:47:26,610 فقط پادشاه میتونه صاحب شمشیر چهار ببر باشه 671 00:47:29,190 --> 00:47:32,320 فکر میکنی میتونی این درخواستو انجام بدی ، گون؟ 672 00:47:32,400 --> 00:47:34,950 بله، پدر 673 00:47:35,030 --> 00:47:36,280 ...حتی اگه 674 00:47:37,030 --> 00:47:38,660 ...لازم باشه لوبیا 675 00:47:39,660 --> 00:47:40,950 و اسفناج بخوری؟ 676 00:47:42,080 --> 00:47:45,880 پس، شاید دفعه بعد، پدر 677 00:47:51,050 --> 00:47:54,720 خیلی خب. اما چرا؟ الان این چالش برات خیلی گرون تموم میشه؟ 678 00:48:08,770 --> 00:48:11,230 شمشیر چهار ببر 679 00:48:18,910 --> 00:48:20,370 اون دوبار دیده شده 680 00:48:20,990 --> 00:48:22,660 ولی نمیتونیم پیداش کنیم 681 00:48:23,580 --> 00:48:24,920 یه جایی ناپدید شده 682 00:48:26,060 --> 00:48:28,150 اون طرف چیزی جز یه جنگل بامبو نیست 683 00:48:30,240 --> 00:48:31,320 میدونم 684 00:49:06,770 --> 00:49:08,360 تو واقعا اومدی اینجا؟ 685 00:49:10,650 --> 00:49:11,780 چرا؟ 686 00:49:36,260 --> 00:49:38,850 جونگ ته وول اداره پلیس ملی 687 00:49:44,020 --> 00:49:45,190 اعلیحضرت 688 00:49:48,100 --> 00:49:49,270 اعلیحضرت 689 00:49:51,230 --> 00:49:53,280 بانوی اول دربار نو دوباره ناراحتن 690 00:49:53,400 --> 00:49:55,610 ...ایشون فکر میکنن شما دوباره قصر رو ترک کردین 691 00:50:16,300 --> 00:50:22,100 2.71828182845904523536028747135... 692 00:50:23,720 --> 00:50:25,270 ایشون دارن همه جا رو میگردن 693 00:50:26,730 --> 00:50:29,980 ...حداقل باید بهشون بگین- صبر کن. چند ثانیه بزار چک کنم- 694 00:50:32,070 --> 00:50:36,650 2.71828182845904523536028747135... 695 00:50:36,740 --> 00:50:37,820 اعلیحضرت، چکار می‌کنید؟ 696 00:50:39,200 --> 00:50:41,620 زمان متوقف شد، بار دوم بود 697 00:50:42,410 --> 00:50:43,490 چیزی حس نکردی؟ 698 00:50:43,580 --> 00:50:45,080 دارین میگین ساعتتون وایساد؟ 699 00:50:45,160 --> 00:50:46,700 البته ، ساعت هم می ایسته 700 00:50:48,080 --> 00:50:49,120 اعلی حضرت 701 00:50:50,040 --> 00:50:52,000 این دفعه کجا بودین؟ 702 00:50:53,630 --> 00:50:54,840 جهان‌ موازی 703 00:50:56,010 --> 00:50:57,010 ...درسته 704 00:50:57,920 --> 00:50:58,930 جهان موازی؟ 705 00:50:59,010 --> 00:51:00,640 ،پایتختشون شهر سئوله 706 00:51:01,140 --> 00:51:03,350 و مجسمه یی سون شین تو گونگ هامون قرار داره 707 00:51:03,760 --> 00:51:06,100 اسم کشورشون جمهوری کره هست 708 00:51:08,230 --> 00:51:12,110 ...پس رفته بودین به یه جهان موازی 709 00:51:12,690 --> 00:51:14,270 ،که پایتختش شهر سئوله 710 00:51:14,770 --> 00:51:16,610 ...و بهش میگن جمهوری کره 711 00:51:16,690 --> 00:51:18,610 زمین گرده یا نه؟ 712 00:51:20,700 --> 00:51:22,240 باید دکتر خبر کنم 713 00:51:22,320 --> 00:51:23,280 بانوی من 714 00:51:23,370 --> 00:51:25,620 نه ، بانوی اول دربار نو رو صدا نکن- بانوی اول دربار نو- 715 00:51:25,700 --> 00:51:26,870 هی، شمشیر شکست‌ناپذیر 716 00:51:27,330 --> 00:51:28,160 بیا اینجا 717 00:51:38,630 --> 00:51:41,220 اون یکی دنیا، چه شکلیه ؟ 718 00:51:42,050 --> 00:51:43,890 بین دو تا دنیا ، کدوم بهتره ؟ 719 00:51:50,770 --> 00:51:52,600 "عناصر نادر زمین " 720 00:51:52,690 --> 00:51:54,060 این کتاب رو اینجا نداریم 721 00:51:54,150 --> 00:51:57,150 اگه قرار بود یه چیزی رو با خودتون بیارین باید یه مقدار طلا میاوردین 722 00:51:58,070 --> 00:51:59,530 گفتین من تو اون دنیا هم وجود دارم 723 00:52:00,900 --> 00:52:02,280 اینو لازم ندارم 724 00:52:03,240 --> 00:52:06,120 فقط وقتی کارتون تموم شد اونو به من ترجیح ندید 725 00:52:08,910 --> 00:52:10,960 توی اون یکی دنیا به من گفتی که کتاب رو بهت بدم 726 00:52:12,040 --> 00:52:13,750 ...اونطرف یه کتابفروشی رو 727 00:52:14,920 --> 00:52:16,040 اداره می‌کنی 728 00:52:36,150 --> 00:52:38,020 خیلی به گورستان میری 729 00:52:38,480 --> 00:52:39,980 جای من همونجاست 730 00:52:41,070 --> 00:52:43,490 کی میدونه من کی میمیرم؟ 731 00:52:45,070 --> 00:52:46,700 گرچه ، به نظر میرسه شما هرگز نمیمیرید 732 00:52:47,870 --> 00:52:49,540 امشب باید تنهایی شام بخوری 733 00:52:50,290 --> 00:52:51,200 یا میتونی بیرون غذا بخوری 734 00:52:56,290 --> 00:52:57,750 تو چت شده؟ 735 00:52:58,250 --> 00:53:00,460 چرا سن و سالت تغییر نمیکنه؟ 736 00:53:28,030 --> 00:53:29,030 راحت باشید 737 00:54:36,930 --> 00:54:39,900 گزارش کالبدشکافی 738 00:54:39,980 --> 00:54:42,110 لی جونگ این 739 00:55:05,960 --> 00:55:08,340 بله ، اعلی حضرت- کسی بهم زنگ زد؟- 740 00:55:09,180 --> 00:55:10,760 از طرف چه کسی ، اعلی حضرت ؟ 741 00:55:13,260 --> 00:55:14,100 بی‌خیال 742 00:55:15,060 --> 00:55:16,020 میتونی بری خونه 743 00:55:26,440 --> 00:55:27,490 چرا نمیری خونه؟ 744 00:55:29,200 --> 00:55:30,780 بانو نو بهت گفته حواست به من باشه؟ 745 00:55:30,860 --> 00:55:33,660 آره، و اگه میخواین بدونین هو پیل هم بیرون پنجره ایستاده 746 00:55:34,530 --> 00:55:37,620 دارم بهتون میگم که وقتی سعی میکنید از پنجره فرار کنید ناراحت نشید 747 00:55:53,590 --> 00:55:54,470 باشه 748 00:55:54,550 --> 00:55:57,220 با یه تاپ سفید، صورتت زیادی تو چشم میزنه 749 00:55:57,560 --> 00:56:00,640 ما اینجا لباس داریم، خب چرا یه کت نمیپوشی؟ 750 00:56:00,890 --> 00:56:01,980 باشه 751 00:56:07,280 --> 00:56:08,570 خوبه 752 00:56:09,860 --> 00:56:11,650 حالا، بزار یه عکس بگیرم- یه لحظه وایسا- 753 00:56:11,740 --> 00:56:12,780 باشه 754 00:56:13,820 --> 00:56:15,030 لبخند بزن 755 00:56:15,320 --> 00:56:16,910 باشه . بفرما 756 00:56:17,790 --> 00:56:20,080 یک ، دو ، سه 757 00:56:21,790 --> 00:56:22,830 بیا یکی دیگه بگیریم 758 00:56:23,040 --> 00:56:25,130 یک ، دو، سه 759 00:56:28,420 --> 00:56:31,220 کارت شناسایی خدمات شهری المثنی 760 00:56:39,680 --> 00:56:41,580 گم شدن در حین دستگیری مظنون 761 00:56:43,600 --> 00:56:44,520 بفرمایین 762 00:56:46,940 --> 00:56:49,280 کی حاضر میشه ؟ 763 00:56:49,360 --> 00:56:53,240 کارتی که من ازت دارم تاریخ 11 نوامبر 2019 صادر شده بود 764 00:56:53,320 --> 00:56:56,450 یه هفته طول میکشه حدودای اکتبر 765 00:56:57,990 --> 00:57:02,160 درسته ، تا 11 نوامبر طول نمیکشه، نه؟ 766 00:57:03,250 --> 00:57:04,080 نه 767 00:57:06,130 --> 00:57:07,420 باشه ، ممنونم 768 00:57:38,870 --> 00:57:40,330 زمان الان یه ثانیه متوقف شد 769 00:57:40,790 --> 00:57:42,290 حسش نکردی؟ 770 00:57:43,120 --> 00:57:44,750 همه چیز به جز من متوقف شد 771 00:57:46,330 --> 00:57:49,130 ولی به لطف این اتفاق 772 00:57:49,750 --> 00:57:51,380 یه چیز خیلی زیبا رو دیدم 773 00:57:57,050 --> 00:57:58,340 چی دیده بود؟ 774 00:58:23,700 --> 00:58:26,790 درخواست افزایش حقوق سالیانه اعضای کنگره ارسال شد 775 00:58:27,040 --> 00:58:29,170 و نخست وزیر تونست برنده بشه 776 00:58:31,460 --> 00:58:32,630 بنظر میاد خوشحالی 777 00:58:32,710 --> 00:58:33,960 بله، اعلیحضرت 778 00:58:34,300 --> 00:58:36,920 اگه سرش به کارای دیگه گرم باشه دیگه وقت نمیکنه بیاد اینجا با شما خوشگذرونی کنه 779 00:58:40,720 --> 00:58:43,930 میترسی عاشق نخست وزیر کو بشم ؟ 780 00:58:44,010 --> 00:58:45,140 صادقانه 781 00:58:46,020 --> 00:58:47,390 اون تقریبا زیباست 782 00:58:49,650 --> 00:58:50,860 نگران نباش 783 00:58:52,110 --> 00:58:53,610 من یکی زیباتر رو میشناسم 784 00:58:54,730 --> 00:58:55,900 واقعا؟ 785 00:59:02,950 --> 00:59:05,040 چی شده اعلیحضرت؟ جاییتون درد میکنه؟ حالتون خوبه ؟ 786 00:59:07,620 --> 00:59:09,420 میخوام که شونه مو چک کنن بله ، اعلیحضرت- 787 00:59:09,500 --> 00:59:10,920 میخوام همین الان یونک بررسی کنه 788 00:59:12,460 --> 00:59:15,340 نگران نباش و به بانو نو هم چیزی نگید 789 00:59:15,630 --> 00:59:16,880 کاپیتان جو با منه 790 00:59:19,050 --> 00:59:20,090 بله،اعلیحضرت 791 00:59:27,390 --> 00:59:29,520 فکرشم نکنین بخواین گولم بزنین 792 00:59:30,100 --> 00:59:31,520 واقعا درد میکنه 793 00:59:31,690 --> 00:59:32,810 یه نگاه بنداز 794 00:59:34,020 --> 00:59:34,940 زود باش 795 00:59:40,150 --> 00:59:41,360 این چیه ؟ 796 00:59:41,860 --> 00:59:42,910 از کی شروع شد؟ 797 00:59:44,240 --> 00:59:45,280 خیلی وقت نیست 798 00:59:46,950 --> 00:59:47,870 چه خبر شده ؟ 799 00:59:47,950 --> 00:59:50,000 لطفا یکم صبر کنین پزشک سلطنتی رو خبر کنم 800 01:00:11,390 --> 01:00:13,100 هیچ سابقه تماس یا پیامی نیست 801 01:00:13,190 --> 01:00:14,560 یه شماره ثبت نشده ست 802 01:00:14,650 --> 01:00:17,480 و فقط تماس های صوتی از اون موقع ظبط شدن مونده 803 01:00:17,780 --> 01:00:19,780 به لطف شرکت تلفن همراه، اونا رو داریم 804 01:00:20,280 --> 01:00:21,650 این بیشتر از دو هفته زمان میبره 805 01:00:21,740 --> 01:00:23,570 برای اینکه شرکتهای تلفن خیلی سخت همکاری میکنن 806 01:00:24,990 --> 01:00:26,530 ستوان پارک، همه تلاشتو بکن 807 01:00:26,950 --> 01:00:28,660 ممنونم 808 01:00:29,580 --> 01:00:30,790 ممنونم 809 01:00:34,170 --> 01:00:36,960 از اول تا 4 م اگوست از مرکز پزشکی عمومی 810 01:00:37,040 --> 01:00:41,260 برنامه آموزشی برای نیروهای درمانی در تایلند برگزار خواهد شد 811 01:00:41,340 --> 01:00:43,470 برای تجارتی موفق و به منظور تحقیقات 812 01:00:43,550 --> 01:00:45,510 برنامه توانبخش و توسعه داروی سوخومویت در تایلند 813 01:00:46,510 --> 01:00:47,930 این اخباره 814 01:00:49,600 --> 01:00:51,180 این واقعا تلفن لی سانگ دوئه؟ 815 01:00:52,730 --> 01:00:54,770 ...رئیس لی جونگ این میگویندکه 816 01:00:54,850 --> 01:00:57,400 ...یک برنامه توسعه رسمی در تایلند 817 01:00:58,940 --> 01:01:00,610 چرا کارت شناساییتو گم کردی؟ 818 01:01:00,690 --> 01:01:03,070 ظاهرا زمان دستگیری مظنون گمش کردی 819 01:01:05,200 --> 01:01:06,490 درسته 820 01:01:07,120 --> 01:01:07,990 ...خب 821 01:01:08,080 --> 01:01:10,910 ...فکر کنم ممکنه 822 01:01:11,410 --> 01:01:13,410 ... مال وقتی باشه که ،دوستت 823 01:01:13,500 --> 01:01:14,540 کارت خوب بود 824 01:01:14,620 --> 01:01:17,040 چند وقته بدون کارت شناسایی ـت کار میکنی؟ 825 01:01:17,290 --> 01:01:18,500 مگه ترفیع نمیخوای؟ 826 01:01:18,590 --> 01:01:19,710 زیاد نگذشته 827 01:01:20,000 --> 01:01:22,380 قرار بود آخرای اکتبر بگیرمش، ولی فراموش کرده بودم 828 01:01:22,460 --> 01:01:24,800 منظورت چیه اکتبر؟ تاریخ امروزه 829 01:01:26,180 --> 01:01:27,180 امروز؟ 830 01:01:38,020 --> 01:01:39,020 ...امروز 831 01:01:40,650 --> 01:01:42,320 یازده نوامبره؟ 832 01:01:42,780 --> 01:01:45,650 گفتن تصادفا اسم تو از قلم افتاد گفتن متاسفن 833 01:01:45,740 --> 01:01:48,530 درسته، امروز 11 نوامبره 834 01:01:50,120 --> 01:01:51,540 امروز روزه گاریتوکه 835 01:01:53,250 --> 01:01:54,500 دوستتون دارم 836 01:01:57,790 --> 01:01:59,920 راستی بچه ها، خبرا رو شنیدین؟ 837 01:02:00,250 --> 01:02:01,250 کدوم خبر؟ 838 01:02:01,340 --> 01:02:02,960 امروز قراره اولین برف سال بباره 839 01:02:03,510 --> 01:02:04,840 خیلی زوده، مگه نه؟ 840 01:02:05,670 --> 01:02:08,680 نشونه خوبی نیست؟ 841 01:02:08,760 --> 01:02:10,600 این نشونه خوش شانسی نیست؟ 842 01:02:11,100 --> 01:02:12,180 ...دوستت دارم 843 01:02:13,180 --> 01:02:15,810 اگه به ته وول اینو بگی اشکالی نداره ولی به من یه عذرخواهی بدهکاری 844 01:02:28,860 --> 01:02:31,700 ستوان جونگ ته وول از واحد سه جرایم خشن هستم 845 01:02:31,780 --> 01:02:32,700 منم 846 01:02:32,830 --> 01:02:35,080 میبینم که هنوز نرفتی خونه، خیالم راحت شد 847 01:02:39,170 --> 01:02:40,830 چی شده؟- چی؟- 848 01:02:49,970 --> 01:02:51,260 بذار من جواب میدم 849 01:02:55,390 --> 01:02:56,270 الو؟ 850 01:02:56,350 --> 01:02:58,100 هنوزم همش تلفنو روم قطع میکنی 851 01:02:59,230 --> 01:03:00,730 دیر از کار تعطیل میشی؟ 852 01:03:01,110 --> 01:03:03,860 اومدم ببینمت گفتم شاید منتظرم مونده باشی 853 01:03:08,490 --> 01:03:09,410 باید برم 854 01:04:30,650 --> 01:04:31,740 کجا رفته بودی؟ 855 01:04:33,070 --> 01:04:34,110 دنیای خودم 856 01:04:34,200 --> 01:04:35,530 به من دروغ نگو 857 01:04:36,740 --> 01:04:37,700 واقعا میگم 858 01:04:38,120 --> 01:04:39,750 تو حتی اسم خودتم نمیدونی 859 01:04:40,790 --> 01:04:42,160 اون وقت رفتی خونه و اومدی؟ 860 01:04:43,830 --> 01:04:45,920 همونطور که قبلا گفتم، من هیچوقت نگفتم اسممو بلد نیستم 861 01:04:46,880 --> 01:04:48,420 فقط گفتم تو نمیتونی اسممو صدا بزنی 862 01:04:51,260 --> 01:04:52,510 پس چرا برگشتی؟ 863 01:04:53,220 --> 01:04:57,140 باید بدهیامو پس بدم و دو تا مهر دیگه برای کوپن مجانی نیاز داشتم 864 01:04:58,600 --> 01:05:00,810 ولی چون عجله کردم، یادم رفت کوپنمو بیارم 865 01:05:01,390 --> 01:05:02,640 ...و کنجکاو بودم بدونم که 866 01:05:03,440 --> 01:05:04,600 حالت خوبه یا نه 867 01:05:09,860 --> 01:05:11,860 حالا که پولو پس دادم و تو رو هم دیدم 868 01:05:13,700 --> 01:05:15,030 دیگه باید برم 869 01:05:15,410 --> 01:05:16,740 چون این دفعه یواشکی زدم بیرون 870 01:05:19,740 --> 01:05:20,990 تو واقعا خونه داری؟ 871 01:05:21,080 --> 01:05:22,540 آره دارم 872 01:05:22,960 --> 01:05:25,420 یه خونه خیلی بزرگ دارم 873 01:05:25,500 --> 01:05:28,790 چندین اتاق دارم و منظره ـش هم به سمت اقیانوسه 874 01:05:29,500 --> 01:05:30,710 تازه یه باغ بزرگ هم دارم 875 01:05:36,140 --> 01:05:37,260 یه سوال دارم 876 01:05:39,050 --> 01:05:41,060 عکسی که توی کارت شناساییم دیدی 877 01:05:42,430 --> 01:05:43,640 ...توی اون عکس 878 01:05:45,600 --> 01:05:47,480 موهام بازه یا بسته اس؟ 879 01:05:49,820 --> 01:05:51,070 پس امروز بود 880 01:05:53,030 --> 01:05:55,150 وقتی نبودم، کارت شناساییتو گم کردی؟ 881 01:06:02,740 --> 01:06:04,290 واسه همین امروز بود 882 01:06:06,580 --> 01:06:08,290 امروز کارت شناساییتو گرفتی 883 01:06:08,380 --> 01:06:10,540 فقط به سوالم جواب بده 884 01:06:11,920 --> 01:06:13,260 ...توی اون عکس 885 01:06:14,130 --> 01:06:16,510 موهام بسته ـس یا باز؟ 886 01:06:17,090 --> 01:06:18,090 بسته ست 887 01:06:34,820 --> 01:06:35,690 این شکلی 888 01:06:39,780 --> 01:06:42,370 توی عکس چه لباسی پوشیدم؟ 889 01:06:44,200 --> 01:06:45,040 یونیفرمه، نه؟ 890 01:06:45,120 --> 01:06:46,120 نه 891 01:06:46,960 --> 01:06:48,960 یه کت آبی پوشیدی 892 01:06:51,210 --> 01:06:52,540 اصلا معنی نمیده 893 01:07:00,220 --> 01:07:01,640 میخوای خودت ببینی؟ 894 01:07:04,180 --> 01:07:05,720 اگه بخوای میتونی خودت ببینی 895 01:07:09,770 --> 01:07:11,060 باهات بیام کجا؟ 896 01:07:31,210 --> 01:07:32,250 ...با من بیا 897 01:07:33,420 --> 01:07:34,340 به دنیای من 898 01:07:37,170 --> 01:07:39,170 اگه دوباره دورغ بگی، واقعا میکشمت 899 01:07:40,630 --> 01:07:41,890 کجا باید بریم ؟ 900 01:07:42,390 --> 01:07:43,470 با ماشین نمیتونی بری اونجا 901 01:08:08,450 --> 01:08:09,790 افسارو سفت بگیر 902 01:08:12,290 --> 01:08:13,670 من تو رو نگه میدارم 903 01:08:14,630 --> 01:08:15,460 برو پسر 904 01:08:41,070 --> 01:08:42,070 باید دیوونه شده باشم 905 01:08:43,320 --> 01:08:44,820 قبلا هم اینجا اومدیم 906 01:08:45,870 --> 01:08:47,450 امروز جدا میکشمت 907 01:08:49,540 --> 01:08:51,000 از گفتن این حرف پشیمون میشی 908 01:08:51,500 --> 01:08:53,620 هر اتفاقی افتاد، تعجب نکن 909 01:08:54,830 --> 01:08:55,920 فقط بهم اعتماد کن 910 01:08:58,750 --> 01:08:59,630 برو پسر 911 01:10:06,950 --> 01:10:08,370 اعلیحضرت- اعلیحضرت- 912 01:10:09,160 --> 01:10:11,410 به نیروی سلطنتی دستور میدم ده قدم برن عقب 913 01:10:16,960 --> 01:10:17,960 تو هم همینطور، یونگ 914 01:10:19,540 --> 01:10:20,840 بنظر میاد که ایشون خیلی شوکه شده 915 01:10:27,130 --> 01:10:29,550 ...اون 916 01:10:31,810 --> 01:10:32,760 آره 917 01:10:33,640 --> 01:10:35,060 تو دنیای تو اون ایون سوبه 918 01:10:41,150 --> 01:10:42,190 دیدی؟ 919 01:10:43,280 --> 01:10:44,530 حق با من بود، ها؟ 920 01:10:59,170 --> 01:11:01,210 من پادشاه امپراطوری کره هستم 921 01:11:03,750 --> 01:11:05,460 ...و اسمم، که بهت گفتم نباید به زبون بیاریش 922 01:11:08,180 --> 01:11:09,260 لی گون ـه 923 01:11:43,050 --> 01:11:45,220 به قصر من خوش اومدی 924 01:11:45,800 --> 01:11:47,060 نمیخواستم تنها و شوک زده رهات کنم 925 01:11:47,140 --> 01:11:48,220 دقیقا استایل خودم ـه 926 01:11:48,310 --> 01:11:50,680 با اعلیحضرت چیکار کردی؟- لی گون- 927 01:11:50,770 --> 01:11:53,100 تا حالا با کسی قرار نذاشتی، نه؟- چرا، گذاشتم- 928 01:11:53,190 --> 01:11:55,230 خدای من، چه بخشنده 929 01:11:55,310 --> 01:11:56,610 با هم عکس نگیرین 930 01:11:56,690 --> 01:11:57,520 تو کی هستی؟ 931 01:11:57,690 --> 01:12:00,570 میخوای زندگی خفت بارتو عوض کنی؟ 932 01:12:00,650 --> 01:12:01,430 هنوزم همون کابوسای همیشگیتو داری؟ 933 01:12:03,660 --> 01:12:05,780 اون پادشاه کانگ شین جه از امپراطوری کره اس 934 01:12:05,870 --> 01:12:08,040 میخوای ببینی کار میکنه یا نه؟ 935 01:12:08,120 --> 01:12:09,410 منو نمیشناسی؟ 936 01:12:09,500 --> 01:12:10,750 تو هم منو میشناسی؟ 937 01:12:10,830 --> 01:12:12,960 فقط چون مهمونشی از این مسئله چشم پوشی میکنم 938 01:12:13,040 --> 01:12:16,290 تو این دنیا دنبال کی میگردی؟ 939 01:12:17,000 --> 01:12:24,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com