1
00:00:05,420 --> 00:00:10,520
همه شخصیتها ، اتفاقات و شرکتها در این سریال ساخته ذهن نویسنده می باشند
2
00:00:11,000 --> 00:00:18,000
*نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات*
موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال
movieobot.com
3
00:01:02,990 --> 00:01:04,440
قسمت 4
4
00:02:11,430 --> 00:02:12,640
بفرمایین ،اینم آیس تی لاته شما
5
00:02:12,990 --> 00:02:13,930
...ممنون ،لاته
6
00:02:15,680 --> 00:02:16,640
داغه
7
00:02:17,930 --> 00:02:18,940
...چه
8
00:02:19,020 --> 00:02:20,310
چرا یه نوشیدنی خنک، اینقدر داغه؟
9
00:02:20,400 --> 00:02:21,860
اینم جزیی از کاره
10
00:02:22,060 --> 00:02:23,110
هنوزم مستی؟
11
00:02:23,190 --> 00:02:24,730
ولی این واقعا داغه
12
00:02:28,070 --> 00:02:29,150
ای خدا
13
00:02:29,320 --> 00:02:30,200
قربان، خوبین؟
14
00:02:30,280 --> 00:02:33,870
نمیدونم چرا آدمای منطقه جنوبی
از این چیزا دوست دارن
15
00:02:33,950 --> 00:02:36,910
چطور انتظار دارن یه چیزی که داغه رو
راحت بشه نوشید؟
16
00:02:37,000 --> 00:02:38,870
دفعه دیگه واستون قهوه درست میکنم
17
00:02:40,120 --> 00:02:42,880
حداقل باید بلد باشم واسه خودم ، یه فنجون قهوه درست کنم
18
00:02:42,960 --> 00:02:44,210
بیخیال، خودم این کارو میکنم
19
00:02:45,550 --> 00:02:46,420
فرمانده
20
00:02:47,670 --> 00:02:49,970
نخست وزیر کو تو منطقه هلیکوپتر ، وارد شده
21
00:02:50,050 --> 00:02:51,260
امروز جمعه ست؟
22
00:02:52,720 --> 00:02:53,720
باورم نمیشه
23
00:02:55,510 --> 00:02:57,060
قربان-
چیه؟-
24
00:03:04,310 --> 00:03:05,230
بگو ، گوش میکنم
25
00:03:06,480 --> 00:03:09,530
ما یه ورود غیر مجاز تو منطقه شش پیدا کردیم
و مشخص شد که اعلیحضرت بودن
26
00:03:19,660 --> 00:03:20,790
....بالاخره
27
00:03:21,830 --> 00:03:22,920
دیدمت
28
00:03:24,290 --> 00:03:25,340
ستوان جونگ ته وول
29
00:03:27,300 --> 00:03:28,380
کجا میخوای بری؟
30
00:03:29,380 --> 00:03:30,260
به دنیای خودم بر میگردم
31
00:03:30,880 --> 00:03:33,970
من پادشاه کشورم هستم
و مدتهاست که قصر رو ول کردم
32
00:03:35,930 --> 00:03:37,890
اینطور نبود که ندونم چطور برگردم
33
00:03:38,640 --> 00:03:40,180
فقط نمیخواستم برگردم
34
00:03:40,850 --> 00:03:42,730
پس، داری میگی این دنیای موازیه ؟
35
00:03:43,350 --> 00:03:44,440
ثابت کن
36
00:03:44,940 --> 00:03:46,610
مدرکش درست جلوی چشاته
37
00:03:48,230 --> 00:03:49,690
من از یه دنیای دیگه
38
00:03:50,690 --> 00:03:51,950
اومدم
39
00:04:04,580 --> 00:04:05,710
پرونده قتل سانگ دو
40
00:04:06,500 --> 00:04:07,960
...مدارکی که به مدارک دیگه ای اشاره دارن
41
00:04:08,040 --> 00:04:09,380
جسد لی سانگ دو پیدا شد
42
00:04:10,210 --> 00:04:11,630
اسلحه، دیلم
43
00:04:15,390 --> 00:04:17,260
...مدارکی که به مدارک دیگه ای اشاره دارن
44
00:04:17,350 --> 00:04:18,850
خلاصه پرونده
45
00:04:20,390 --> 00:04:21,980
واسه چی کارآگاه پلیس شدی؟
46
00:04:23,020 --> 00:04:25,350
من با شغلم متولد شدم
47
00:04:25,810 --> 00:04:26,730
پادشاه
48
00:04:27,650 --> 00:04:30,610
کنجکاوم بدونم که دیگران چطور
آرزوها و رویاهاشون رو پیدا میکنن
49
00:04:32,190 --> 00:04:34,280
معنی کلمه از خود راضی و متکبر رو میدونی چیه ؟
50
00:04:34,860 --> 00:04:36,200
...ممکنه اینطور باشه
51
00:04:37,030 --> 00:04:39,830
ولی من به همین خاطر ، چیزایی رو تجربه کردم
که دیگران تجربه نمیکنن
52
00:04:42,700 --> 00:04:43,750
وقتی که کوچیک بودم
53
00:04:45,210 --> 00:04:48,340
با پدرم فیلمای پلیسی می دیدم
54
00:04:48,840 --> 00:04:51,340
اونم وقتی دیگران داشتن سفید برفی و پری دریایی نگاه میکردن
55
00:04:52,090 --> 00:04:54,630
تو هشت سالگی راحت میتونستم
حدس بزنم که تو فیلم کی مجرمه
56
00:04:54,720 --> 00:04:56,220
پس ، استعدادشو داشتی
57
00:04:57,050 --> 00:04:58,640
نه، از بس فیلمه رو دیده بودم
58
00:05:00,510 --> 00:05:03,060
همینطور که فیلم پلیسی می دیدم
دلم میخواست پلیس بشم
59
00:05:04,180 --> 00:05:06,140
ولی پلیس بودن، کار خطرناکیه
60
00:05:07,730 --> 00:05:08,810
میدونم
61
00:05:09,440 --> 00:05:12,480
تو این دنیا همه نمیتونن شجاع باشن
62
00:05:13,070 --> 00:05:14,530
ولی من تصمیم گرفتم که شجاع باشم
63
00:05:26,750 --> 00:05:29,460
خیلی باحاله، ستوان جونگ ته وول
64
00:05:32,170 --> 00:05:33,260
خب این داستان من بود
65
00:05:35,050 --> 00:05:36,840
بهم بگو کیم که دونگ چطور پادشاهیه
66
00:05:38,970 --> 00:05:40,050
یه پادشاه
67
00:05:41,390 --> 00:05:43,600
جوون خوش تیپه پولدار؟
68
00:05:46,480 --> 00:05:51,730
یه قایقران، ریاضیدان و یه
یتیمی که خوب پرورش یافته
69
00:05:54,820 --> 00:05:56,650
و صاحب شمشیر چهار ببر
70
00:05:58,860 --> 00:06:01,370
شاهی که اولین باریه دارن از اینجور سوالا ازش میپرسن
71
00:06:02,700 --> 00:06:03,990
و داره همه تلاششو میکنه
72
00:06:05,540 --> 00:06:06,500
تا عصبانی نشه
73
00:06:09,960 --> 00:06:12,840
...مدارکی که به مدارک دیگه ای اشاره دارن
74
00:06:15,010 --> 00:06:18,260
...مدارکی که به مدارک دیگه ای اشاره دارن
75
00:06:22,930 --> 00:06:24,720
نخست وزیر کو -
بله، میدونم -
76
00:06:26,350 --> 00:06:27,350
عجله کن
77
00:06:27,430 --> 00:06:30,230
میدونم واسه اینکه زمان بخرن
تو رو فرستادن، ولی معطل نکن
78
00:06:30,850 --> 00:06:32,650
اون باور نکردنیه
79
00:06:32,730 --> 00:06:35,570
فکر کرده قصر ، سوپر مارکتی چیزیه ؟
80
00:06:36,070 --> 00:06:39,280
تیم امنیتی سعی دارن یکم زمان بخرن
ولی این واقعا تاثیری نداره
81
00:06:39,570 --> 00:06:41,530
گفت واسه چی اومده؟
82
00:06:41,950 --> 00:06:44,660
اومدم اینجا که امورات کشوری رو به
استحضار اعلیحضرت برسونم
83
00:06:48,540 --> 00:06:50,750
از همه خواستیم که گزارشات رو بصورت کتبی بفرستن
84
00:06:51,080 --> 00:06:53,420
مگه اینکه یه مسله فوری ملی باشه
85
00:06:53,500 --> 00:06:56,050
و همه با این مساله موافقت کردن
86
00:06:56,130 --> 00:06:58,380
نمیتونین همینطوری سرزده بیاین اینجا
87
00:06:59,970 --> 00:07:02,470
میخواین سختگیری های ورود به قصر رو زیادتر کنیم ؟
88
00:07:02,680 --> 00:07:05,970
یااینکه میخواین قوانین دربار رو یه بار
دیگه بهتون آموزش بدم؟
89
00:07:06,560 --> 00:07:08,810
چرا نمیخواین یکم کوتاه بیاین؟
90
00:07:09,480 --> 00:07:10,940
اعلیحضرت بازم غیبشون زده، درسته ؟
91
00:07:12,060 --> 00:07:14,860
من به این یه مساله امنیتی فوری میگم
بانوی اول
92
00:07:15,520 --> 00:07:17,280
نمیتونم از این مساله چشم پوشی کنم
93
00:07:17,360 --> 00:07:21,150
حتی با وجود مقامتون تو دربار
نمیتونم اجازه بدم این مساله رو مخفی کنین
94
00:07:22,280 --> 00:07:25,450
اعلیحضرت تمام روز رو داشتن مطالعه میکردن
95
00:07:25,530 --> 00:07:27,660
و خیلی زود رفتن بخوابن
96
00:07:28,750 --> 00:07:32,250
پس باید خودم برم تو اتاق خوابشون بررسی کنم -
دیگه از حدت رد شدی -
97
00:07:32,420 --> 00:07:35,460
تو فقط یه مامور دولتی هستی که
هر پنج سال یه بار عوض میشه
98
00:07:35,540 --> 00:07:37,500
اینطور صحبت نکنین ، بانوی من
99
00:07:37,590 --> 00:07:39,380
من هنوز از حد و حدودم رد نشدم
100
00:07:40,550 --> 00:07:43,510
به اعلیحضرت بگید که تو دفترشون منتظرشون هستم
101
00:07:44,800 --> 00:07:46,550
میشه برید کنار-
همونجا بمون-
102
00:07:47,350 --> 00:07:50,680
من ازجایی که هستم یه قدم هم تکون نمیخورم
103
00:07:50,770 --> 00:07:52,810
خب اینطوری دچار مشکل میشیم
104
00:07:53,020 --> 00:07:56,900
اعلیحضرت تنها کسی هستن که میتونن
به من دستور بدن و یا جلوی منو بگیرن
105
00:07:57,570 --> 00:07:59,070
و من از شما خیلی خیلی قدرتمند ترم
106
00:08:04,280 --> 00:08:06,070
!بانوی من
107
00:08:06,160 --> 00:08:07,200
...چطور جرات میکنه
108
00:08:14,080 --> 00:08:17,290
مگه من نگفتم همه گزارشاتو بصورت کتبی ارسال کنن؟
109
00:08:18,840 --> 00:08:19,800
بله، اعلیحضرت
110
00:08:21,380 --> 00:08:25,050
من بهشون گفتم ولی
ایشون همینطوری به زور وارد شدن
111
00:08:27,050 --> 00:08:31,350
حالا که بیدارین، چطوره ببینین
برای چی اینطور اومدن اینجا، اعلیحضرت
112
00:08:32,180 --> 00:08:33,440
باشه همینکارو میکنیم
113
00:08:34,310 --> 00:08:35,350
بانو نو ما رو تنها بگذارید
114
00:08:47,530 --> 00:08:50,370
من مشغول حل یه مساله بودم که
مدتها ذهنمو درگیر کرده بود
115
00:08:51,290 --> 00:08:52,660
متاسفم باعث نگرانیتون شدم
116
00:08:53,250 --> 00:08:54,460
باعث شدم تا دیر وقت ، گرفتار کارها باشید
117
00:08:55,040 --> 00:08:56,170
این فقط کارمه
118
00:08:56,830 --> 00:08:58,170
تونستین مساله رو حل کنین ؟
119
00:08:58,420 --> 00:09:00,340
من تو ریاضیات افتضاحم
...هر وقت جوابو نمیدونستم
120
00:09:00,420 --> 00:09:04,510
یا صفر میزاشتم یا منفی یک
121
00:09:05,300 --> 00:09:06,260
جالبه
122
00:09:06,840 --> 00:09:07,720
جواب من
123
00:09:08,760 --> 00:09:09,600
صفر بود
124
00:09:11,390 --> 00:09:12,270
خوش شانس هستین
125
00:09:13,140 --> 00:09:15,310
ولی جواب من اشتباه بود
126
00:09:16,940 --> 00:09:17,900
به هر حال
127
00:09:18,440 --> 00:09:19,610
یکمی آفتابسوخته شدین
128
00:09:20,610 --> 00:09:22,280
فکر میکردم تو اتاق مطالعه تون بودین
129
00:09:22,360 --> 00:09:23,650
واقعا ؟
130
00:09:24,530 --> 00:09:26,360
تو گوانگ یونگ جئون مطالعه میکردم
131
00:09:26,910 --> 00:09:30,530
اونجا روزهای آفتابی و شبهای پرستاره ای داره
132
00:09:31,830 --> 00:09:35,790
بنظر میرسه پدربزرگم ثروتش
رو صرف ساختن اونجا کرده
133
00:09:40,130 --> 00:09:42,800
بخاطر مسائل و مشکلاتی که داشتم نمیتونم لبخند بزنم
134
00:09:43,800 --> 00:09:45,630
من واقعا اینجا نیستم تا چیزی رو گزارش کنم
135
00:09:46,170 --> 00:09:48,380
من فقط اومدم ببینم شما گم شدین یا نه
136
00:09:48,590 --> 00:09:50,140
و خوشحالم که اومدم
137
00:09:54,970 --> 00:09:56,180
الان به من بدهکارید
138
00:09:56,940 --> 00:09:58,690
اعلیحضرت
139
00:10:01,400 --> 00:10:02,900
توی حل کردن این یکی موفق باشین
140
00:10:04,320 --> 00:10:05,440
هفته بعد میبینمتون
141
00:10:09,450 --> 00:10:10,530
نخست وزیر کو
142
00:10:16,000 --> 00:10:17,040
بذاری یه چیزی بهت بگم
143
00:10:18,040 --> 00:10:19,500
نمیخوام بهتون توهین کنم
144
00:10:20,790 --> 00:10:22,040
ولی این اصلا خوشایند نیست
145
00:10:25,460 --> 00:10:29,220
هر لحظه از زندگی من تاریخ پادشاهی کره هست
146
00:10:29,550 --> 00:10:32,680
و میخوام اون تاریخ تا ابد باقی بمونه
147
00:10:34,430 --> 00:10:35,930
چون من پادشاه این کشور هستم
148
00:10:37,020 --> 00:10:38,310
ولی برای اون
149
00:10:39,390 --> 00:10:41,230
چیزی بیشتر از سخاوت من نیازه
150
00:10:43,360 --> 00:10:44,270
بنابراین
151
00:10:45,480 --> 00:10:46,940
من نمیتونم هرگز مدیون تو باشم
152
00:10:48,360 --> 00:10:50,950
...بیا صبر کنیم و ببینیم غیبت من چطور
153
00:10:51,030 --> 00:10:52,450
توی ورق های کتاب های تاریخ ثبت میشه
154
00:10:53,450 --> 00:10:54,740
میفهمی؟
155
00:10:57,330 --> 00:10:58,870
هفته بعد میبینمت
156
00:11:20,140 --> 00:11:22,310
کاپیتان جو, عذر میخوایم
157
00:11:22,400 --> 00:11:23,230
اینجا بمون
158
00:11:23,980 --> 00:11:26,110
شغل تو اینه که من و
دربار سلطنتی رو در امان نگه داری
159
00:11:26,610 --> 00:11:27,730
بیا اینجا
160
00:11:28,780 --> 00:11:30,400
باید بیای پیش من
161
00:11:32,200 --> 00:11:33,780
پس اونجا بمون
162
00:11:34,370 --> 00:11:37,240
حتما میخواستین ببینین
من چطور از استرس میمیرم؟
163
00:11:38,660 --> 00:11:39,580
خدای من
164
00:11:40,910 --> 00:11:41,750
دلم برات تنگ شده بود
165
00:11:41,830 --> 00:11:44,380
ای خدا !خدای بخشنده
166
00:11:44,460 --> 00:11:46,500
!تو باور نکردنی هستی! واقعا که
167
00:11:51,840 --> 00:11:52,800
متاسفم
168
00:11:53,300 --> 00:11:57,100
احتمالا دوباره اتفاق میوفته, ولی سعی
میکنم دفعه بعد نگرانت نکنم
169
00:11:57,180 --> 00:12:01,350
خدای من, باید میمردم تا کاری کنم برگردی؟
170
00:12:01,850 --> 00:12:04,270
بعد خودتو واسه مراسم ختمم میرسوندی؟
171
00:12:04,480 --> 00:12:07,020
وقتی اینقدر دور سفر میکنی؟
172
00:12:07,110 --> 00:12:08,360
بذار این رو ضمانت کنم
173
00:12:09,190 --> 00:12:10,320
تو زندگی طولانی در پیش داری
174
00:12:11,320 --> 00:12:13,360
همین الان داشتم میگفتم
ببین چه منو محکم میزنه
175
00:12:13,610 --> 00:12:14,700
حرفم بر اساس علمه
176
00:12:15,370 --> 00:12:19,740
نخست وزیر سرزده اومده بود اینجا
سرو گوش آب بده
177
00:12:19,830 --> 00:12:21,750
و بانوان دربار همه مشکوک بودن
178
00:12:21,830 --> 00:12:24,250
نگران بودم که کسی چیزی رو توی اینترنت بذاره
179
00:12:26,170 --> 00:12:28,710
...خدای من, چه اتفاقی
180
00:12:29,880 --> 00:12:30,710
خدای من
181
00:12:32,300 --> 00:12:33,510
خدای من
182
00:12:34,300 --> 00:12:36,510
چه... چه اتفاقی افتاده؟
183
00:12:37,100 --> 00:12:39,640
دکمه هاتون کجان؟
184
00:12:41,220 --> 00:12:42,270
...خب
185
00:12:43,020 --> 00:12:44,190
بهشون نیاز فوری داشتم
186
00:12:44,440 --> 00:12:46,350
اونا از یه واحد پول دیگه استفاده میکردن
187
00:12:47,110 --> 00:12:48,560
....هیچوقت نمیدونی
188
00:12:49,150 --> 00:12:50,820
زندگی چی برات کنار گذاشته
189
00:12:50,900 --> 00:12:54,610
خدای من, ارزش اون دکمه ها خیلی زیاد بود
190
00:12:54,700 --> 00:12:56,950
باورم نمیشه چطوری همشو استفاده کردین
191
00:12:57,030 --> 00:12:59,120
کلی کار برای انجام دادن نداری؟
بریم
192
00:12:59,200 --> 00:13:00,330
بذار کمکت کنم
193
00:13:02,540 --> 00:13:04,500
چرا اون انقدر ساکته؟
داره عصبیم میکنه
194
00:13:07,130 --> 00:13:10,090
بانو نو, یونگ یونگ الان بهم خیره شد
195
00:13:10,170 --> 00:13:12,510
خدای من, باورم نمیشه از همه
اون دکمه ها استفاده کردین
196
00:13:12,630 --> 00:13:14,720
نمیشنوی چی میگم؟ اون بهم خیره شده بود
197
00:13:14,800 --> 00:13:16,550
چطور تونستی از تک تکشون استفاده کنی؟
198
00:13:16,630 --> 00:13:18,260
داری گوشی میدی؟ -
خدای بخشنده -
199
00:13:18,340 --> 00:13:20,260
خدای من
200
00:13:20,350 --> 00:13:23,850
سطح امنیتی برای شاهزاده بیویونگ رو
بردارید و در مرحله سبز قرار بدینش
201
00:13:31,440 --> 00:13:32,570
اعلیحضرت
202
00:13:35,860 --> 00:13:39,200
سطح امنیتی برای شما به مرحله
سبز کاهش پیدا کرد , قربان
203
00:13:39,450 --> 00:13:42,580
فکر میکنم اعلی حضرت بالاخره
از اتاق مطالعه شون بیرون اومدن
204
00:13:43,040 --> 00:13:43,950
ممنون
205
00:13:44,040 --> 00:13:45,200
احترام
206
00:13:48,170 --> 00:13:50,420
اوه, خدای من
207
00:13:50,500 --> 00:13:52,300
...اون دیگه چیه
208
00:13:53,550 --> 00:13:54,550
چی؟
209
00:13:55,340 --> 00:13:56,170
صبر کن
210
00:13:58,300 --> 00:13:59,390
نه
211
00:13:59,470 --> 00:14:00,340
صبر کن
212
00:14:04,720 --> 00:14:07,100
...این چیه
213
00:14:07,190 --> 00:14:08,190
کوپن طلایی مرغ باربیکیو
214
00:14:10,350 --> 00:14:11,190
...اون دیگه چیه
215
00:14:15,570 --> 00:14:16,650
خدای من
216
00:14:30,460 --> 00:14:32,880
آزالیا
شعر های منتخب کیم سو وول
217
00:14:32,960 --> 00:14:35,460
ایستگاه پلیس جونگنو سئول
218
00:14:37,800 --> 00:14:40,510
نه. امکان نداره
فقط نه
219
00:14:40,590 --> 00:14:41,930
من حتی صحبت کردن رو شروع نکردم
220
00:14:42,220 --> 00:14:44,470
میتونم همه داستان رو بهتون بگم
221
00:14:45,060 --> 00:14:47,850
هی, بهت گفت یه گزارش تحقیق بنویسی
چرا انقدر طول کشیده؟
222
00:14:48,850 --> 00:14:50,560
ستوان جونگ دیشب اضافه کاری وایساده بود
223
00:14:50,650 --> 00:14:52,650
اون یه حوله دور گردنش انداخته بود
تا تو رو تحت تاثیر قرار بده
224
00:14:53,190 --> 00:14:54,690
بیاید بشنویم چی میگه-
خدایا-
225
00:14:55,610 --> 00:14:57,820
اول, بیاید ذهن و بدن رو آماده کنیم
بیا
226
00:14:59,610 --> 00:15:02,410
نیاز نیست چیزی رو ببینم یا بشنوم
میدونم چی قراره بگی
227
00:15:03,950 --> 00:15:05,450
از 3ماه قبل از حادثه
228
00:15:05,540 --> 00:15:08,700
لی سانگ دو اصلا تو وب سایت قمار نرفته بوده
229
00:15:08,790 --> 00:15:10,870
احتمالا بخاطر این بوده که هیچ پولی نداشته
230
00:15:11,080 --> 00:15:12,580
گرچه میتونست پول داشته باشه
231
00:15:12,670 --> 00:15:14,380
کیم بوک مان برای فرار از
دام پلیس توی یک ماه
232
00:15:14,460 --> 00:15:16,460
چندبار آدرس وب سایت رو عوض کرد
233
00:15:16,550 --> 00:15:18,050
و تعداد زیادی عضو از دست داد
234
00:15:18,630 --> 00:15:19,550
و حدس بزن چیکار کرد
235
00:15:19,880 --> 00:15:22,640
اون امتیازات زیادی به اعضای تازه داد
236
00:15:22,720 --> 00:15:25,600
بخاطر همین لی سانگ دو یه
حساب جدید به اسم زنش ساخت
237
00:15:26,350 --> 00:15:28,600
ولی برای 3ماه قبل از حادثه
238
00:15:28,680 --> 00:15:30,350
اون به هیچ وجه به وب سایت دسترسی پیدا نکرده
239
00:15:30,430 --> 00:15:31,640
حتی با اینکه امتیاز کافی هم داشت
240
00:15:33,600 --> 00:15:35,150
بیاید فعلا اون رو به قتل متهم نکنیم
241
00:15:35,230 --> 00:15:37,480
بیاید فعلا یه اتهام قمار براش در نظر بگیریم
242
00:15:37,730 --> 00:15:40,150
بعدا میتونیم اون رو به قتل متهم کنیم-
این کار رو با من نکن-
243
00:15:40,240 --> 00:15:42,160
خب, من یکم راجب اعتیاد به قمار میدونم
244
00:15:42,240 --> 00:15:44,280
چند امتیاز داشت؟-
حدود 3.7 ملیون-
245
00:15:44,370 --> 00:15:46,120
ستوان جونگ راست میگه
246
00:15:46,200 --> 00:15:48,700
اگه 3.7 ملیون امتیاز داشت امکان
نداشت بتونه ازش دور بمونه
247
00:15:48,790 --> 00:15:51,580
اگه به اندازه کافی خوش شانس باشی که بتونی
سه بار دو برابرش کنی, 30 ملیون ون گیرت میاد
248
00:15:52,170 --> 00:15:54,080
ما داریم تلفن 2 جی
لی سانگ دو رو بازیابی میکنیم
249
00:15:54,420 --> 00:15:57,670
بازیابیش دو هفته طول میکشه,
پس بیاید تا اون موقع صبر کنیم
250
00:15:57,750 --> 00:15:58,590
خدای من
251
00:15:59,590 --> 00:16:00,800
من دقیقا بهتون دو هفته وقت میدم
252
00:16:01,590 --> 00:16:03,430
اگه تو این مدت شواهدی پیدا نکردین
253
00:16:04,090 --> 00:16:06,550
دو تاتون رو پرت میکنم بیرون-
بله قربان-
254
00:16:06,640 --> 00:16:08,930
بخش دو برای پرونده سرقت درخواست پشتیبانی کرده
255
00:16:09,520 --> 00:16:11,230
نمیخوام ببینمت.از اینجا برو بیرون
256
00:16:11,310 --> 00:16:12,190
بله قربان
257
00:16:12,890 --> 00:16:13,770
تحسینت می کنم
258
00:16:15,810 --> 00:16:19,190
چیزی از جیب ژاکت بدون دکمه پیدا کردی؟
259
00:16:19,900 --> 00:16:22,110
من چیزایی رو که تو جیب بیرونی بوده رو میخوام
بیارین اتاق مطالعه
260
00:16:22,740 --> 00:16:24,320
...و کتابی که توی جیب داخلی
261
00:16:26,660 --> 00:16:27,490
تو اتاق خواب بزارید
262
00:16:28,240 --> 00:16:30,580
آماده شو.وقت نداریم
263
00:16:30,660 --> 00:16:31,540
بله
264
00:16:37,630 --> 00:16:38,840
دیشب
265
00:16:39,460 --> 00:16:41,340
...یکی از افسرای بلند رتبه ارتشتون
266
00:16:42,170 --> 00:16:44,430
پدر کاپیتان چوی جی تائه
267
00:16:45,180 --> 00:16:46,470
فوت کردن
268
00:16:47,600 --> 00:16:50,890
همه افسران ارتشتون اونجا حضور خواهند داشت
269
00:16:51,390 --> 00:16:53,390
فرصت خوبیه
270
00:16:54,310 --> 00:16:58,480
تا نشون بدید حالتون خوبه و به این شایعات خاتمه بدید
271
00:17:00,360 --> 00:17:01,230
باعث آرامش خیاله
272
00:17:03,360 --> 00:17:04,700
که من درست به موقع رسیدم
273
00:17:04,780 --> 00:17:08,240
...برای همین قبل اینکه جایی برید بایدبه ما بگید
274
00:17:16,080 --> 00:17:20,250
قبل اینکه بری اینو بپوش و لطفا چند لحظه صبر کن
275
00:17:57,080 --> 00:17:58,500
ممنون که اومدین اعلی حضرت
276
00:17:59,460 --> 00:18:00,790
حالتون چطوره ؟
277
00:18:00,880 --> 00:18:02,840
برای فوت پدرتون خیلی متاسفم
278
00:18:03,840 --> 00:18:05,720
امیدوارم که در آرامش باشه
279
00:18:06,380 --> 00:18:07,840
همه زندگیم پسر بدی بودم
280
00:18:07,930 --> 00:18:10,090
ولی خیلی خوش شانس بودم که موقع مرگش کنارش بودم
281
00:18:10,180 --> 00:18:11,720
اون در آرامش رفت
282
00:18:12,600 --> 00:18:14,970
شما یک سرباز نمونه و نیکوکار بودید
283
00:18:15,980 --> 00:18:17,850
همیشه الگوی من بودید و تحسینتون میکنم
284
00:18:20,600 --> 00:18:22,860
مطمئنم پدرتون بهتون افتخار میکنه
285
00:18:24,480 --> 00:18:26,190
ازلطف شما سپاسگزارم ،اعلیحضرت
286
00:18:29,950 --> 00:18:31,820
دیدم که شما تو مسابقات قایقرانی پیروز شدید
287
00:18:32,580 --> 00:18:35,790
نباید میزاشتم شما ارتش رو ترک کنین
288
00:18:36,250 --> 00:18:40,000
درسته.اگه بخاطر استعدادتون
تو مبارزه نبود ترفیع نمیگرفتین
289
00:18:40,580 --> 00:18:42,790
تو گردان خودتون همیشه آخرین رتبه بودید-
...آخرین رتبه-
290
00:18:44,170 --> 00:18:45,420
...من نبودم
291
00:18:49,590 --> 00:18:52,090
هنوز این اطلاعات به عنوان راز ملی طبقه بندی نشده ان؟
292
00:18:52,600 --> 00:18:54,930
شنیدم یه مدتی از گانگ گیونگ جون بیرون نیومدین
نگرانتون شده بودم
293
00:18:55,720 --> 00:18:57,730
ولی فک کنم نیازی نبود
294
00:18:59,230 --> 00:19:00,730
هر از گاهی به گردان ما سر بزنین
295
00:19:00,810 --> 00:19:03,110
شما می تونید به عنوان یه
ستوان نیروی دریایی که مرخص شده بیاین
296
00:19:03,190 --> 00:19:05,730
یا به عنوان فرمانده کل پادشاهی کره
297
00:19:06,320 --> 00:19:07,230
باشه
298
00:19:08,030 --> 00:19:09,610
یه بار به دیدنتون میام
299
00:19:26,300 --> 00:19:28,130
کلیسای جامع بوسان
300
00:19:54,780 --> 00:19:57,830
فقط رو رانندگیت تمرکز کن،این برای امنیت اعلیحضرت بهتره
301
00:19:58,660 --> 00:19:59,580
بله قربان
302
00:20:21,180 --> 00:20:22,100
آه
303
00:20:22,180 --> 00:20:24,310
تنها چیزی که می تونیم ببینیم چرخ موتوره
304
00:20:24,730 --> 00:20:27,360
میدونستم تو دردسر میوفته
305
00:20:27,650 --> 00:20:30,780
همیشه جلوی مغازه از تاکسی پیاده می شد
306
00:20:30,860 --> 00:20:33,450
و از فروشگاه ما آبجو و سیگار میخرید
307
00:20:33,650 --> 00:20:36,200
و همیشه مست بود
308
00:20:36,320 --> 00:20:38,580
خوش شانسه که من آدم خوبیم
309
00:20:38,660 --> 00:20:40,870
اگه آدم خوبی نبودم
میتونستم دارو ندارشو تلکه کنم
310
00:20:47,710 --> 00:20:49,300
چند وقته اینجا کار میکنی؟
311
00:20:50,340 --> 00:20:51,960
به من مشکوکین؟
312
00:20:52,670 --> 00:20:55,130
کمتر از یه ماهه که اینجا کار میکنم
313
00:20:55,220 --> 00:20:57,090
شماره کسی که قبل تو کار میکرد رو داری؟
314
00:20:57,180 --> 00:21:00,680
مجرم می دونست که قربانی کجا میره
و چقدر اونجا میمونه
315
00:21:00,760 --> 00:21:02,480
و حتی نقاط کور دوربین رو هم میدونست
316
00:21:02,560 --> 00:21:04,230
درسته فهمیدم
317
00:21:04,350 --> 00:21:07,400
چند لحظه صبر کن من بخاطر
تحویل گرفتن کارا شمارش رو دارم
318
00:21:09,900 --> 00:21:11,570
اینها اینجا
319
00:21:18,950 --> 00:21:21,080
شمارش در بازار دست دوم آنلاین پیدا میشه
320
00:21:21,160 --> 00:21:23,040
اون در حال فروش یه کیف پول قرمزه
321
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
ته وول کیف پول نیاز داری؟
322
00:21:31,880 --> 00:21:33,130
چطوره خودمون بخریم؟
323
00:21:35,470 --> 00:21:36,340
ببخشید
324
00:21:37,260 --> 00:21:38,260
میخوای کیف پول بخری؟
325
00:21:38,590 --> 00:21:40,100
اوه،درسته
326
00:21:41,180 --> 00:21:44,390
میتونم اول کیفو ببینم ؟
327
00:21:47,730 --> 00:21:50,150
اوه خدایا خوشکله
328
00:21:50,360 --> 00:21:51,650
تقریبا یه برند جدیده
329
00:21:51,730 --> 00:21:53,190
من فقط بازش کردم ولی استفاده نکردم
330
00:21:53,780 --> 00:21:54,940
که اینطور
331
00:21:55,030 --> 00:21:58,740
میخواستم پسش بدم ولی رسیدش رو گم کردم
332
00:21:59,570 --> 00:22:01,160
پولو به من میدی؟
333
00:22:03,830 --> 00:22:05,660
فک کنم دستگیرت کنم
334
00:22:06,250 --> 00:22:07,290
خانم کیم سو جین؟
335
00:22:08,080 --> 00:22:11,670
دیروز بین ۴ تا ۵ صبح کجا بودین؟
336
00:22:11,750 --> 00:22:12,670
شما کی هستین؟
337
00:22:12,960 --> 00:22:14,260
چی خبره؟
338
00:22:14,340 --> 00:22:15,460
وایسا-
دردم گرفت-
339
00:22:15,550 --> 00:22:16,970
چند لحظه وایسا
340
00:22:18,010 --> 00:22:21,260
خانم کیم سو جین به دلیل ضرب و شتم و
دزدی بازداشت میشید
341
00:22:21,350 --> 00:22:23,180
حق اینو داری که وکیل بگیری
342
00:22:23,970 --> 00:22:25,560
و حق اینو داری که سکوت کنی
343
00:22:25,640 --> 00:22:27,310
همه جور حقی رو داری
344
00:22:28,390 --> 00:22:29,270
بریم
345
00:22:38,320 --> 00:22:39,530
باشه میام
346
00:22:43,910 --> 00:22:45,080
کاراگاه جونگ ممنونم
347
00:22:45,160 --> 00:22:46,500
قابلی نداشت، میبینمت
348
00:22:46,580 --> 00:22:47,450
خداحافظ
349
00:22:57,880 --> 00:22:59,970
اوه سلام
350
00:23:00,800 --> 00:23:01,640
سلام
351
00:23:01,720 --> 00:23:03,010
اینجا چیکار داری میکنی؟
352
00:23:04,180 --> 00:23:05,470
دارم کار میکنم
353
00:23:06,060 --> 00:23:08,140
خیلی وقت بود ازت خبری نشده بود
بخاطر همین کنجکاو بودم
354
00:23:08,230 --> 00:23:09,640
حالت چطور بود؟
355
00:23:09,940 --> 00:23:11,100
هر روز سرم شلوغه
356
00:23:11,190 --> 00:23:13,730
کابوسات چی؟ الان بهتر شدن؟
357
00:23:16,230 --> 00:23:17,190
چی؟
358
00:23:21,320 --> 00:23:23,450
تازگیا خوابای خوبم دیدم
359
00:23:23,530 --> 00:23:25,620
امکان نداره که به این سرعت درمان شده باشی
360
00:23:27,290 --> 00:23:29,080
هنوزم باید چیزای شیرین زیاد بخوری
361
00:23:30,750 --> 00:23:31,870
بهتر از داروعه
362
00:23:31,960 --> 00:23:33,290
شک ندارم که هست
363
00:23:34,250 --> 00:23:35,790
اگه شیرینی جواب نداد باز بیا پیش خودم
364
00:23:43,720 --> 00:23:44,640
اون کیه؟
365
00:23:44,720 --> 00:23:47,140
تا حالا بجز شاهدا و مظنون ها
366
00:23:47,220 --> 00:23:49,730
و جنایتکارا هیچ زنی رو ندیده بودم که
367
00:23:50,390 --> 00:23:51,310
با تو حرف بزنه
368
00:23:53,400 --> 00:23:55,610
اسب اون مرد مرموز هنوز تو خونه ی توئه؟
369
00:23:58,650 --> 00:24:01,530
بحثو عوض نکن، اون کیه؟
370
00:24:01,820 --> 00:24:03,280
تویی که داری بحثو عوض میکنی
371
00:24:03,990 --> 00:24:07,160
اون گفت پادشاهی یا همچین چیزیه
چیزی از خونت دزدیده شده؟
372
00:24:08,740 --> 00:24:10,200
اون رفت ، گفت که میره خونش
373
00:24:10,870 --> 00:24:12,080
خونش کجاست؟
374
00:24:12,830 --> 00:24:14,920
نمیدونم خونش کجاست
375
00:24:28,640 --> 00:24:31,810
یونگ، میخوای همینجوری به سکوتت ادامه بدی؟
376
00:24:35,600 --> 00:24:36,440
چی؟
377
00:24:37,110 --> 00:24:38,400
میخوای دستاتو بگیرم؟
378
00:24:40,820 --> 00:24:41,900
لطفا گوشیتو بهم بده
379
00:24:42,280 --> 00:24:43,860
میخوام یه ردیاب جی پی اس روش نصب کنم
380
00:24:44,410 --> 00:24:46,070
بخاطر اینکه تو اتاق مطالعه زیاد موندی
381
00:24:47,370 --> 00:24:49,870
من تقریبا اخراج شدم
382
00:24:49,950 --> 00:24:50,910
خال نبند
383
00:24:52,160 --> 00:24:53,210
میدونی چیه؟
384
00:24:53,870 --> 00:24:55,040
وقتی جی پی اس برای اولین بار اختراع شد
385
00:24:55,620 --> 00:24:57,460
...بین مکان کاربر روی صفحه و محل واقعیش
386
00:24:57,540 --> 00:25:00,420
...اشکالات زیادی وجود داشت اما
387
00:25:00,550 --> 00:25:01,710
آی دیت چیه؟
388
00:25:02,670 --> 00:25:04,050
"البته که "پادشاه
389
00:25:04,970 --> 00:25:07,050
اما وقتی اونا نظریه نسبیت انیشتین
...رو روی پروسه ردیابی
390
00:25:07,140 --> 00:25:09,260
بکار بردن
391
00:25:09,350 --> 00:25:10,760
این آی دی از قبل موجوده
392
00:25:11,680 --> 00:25:13,930
کی جرات کرده وقتی من پادشاهم به خودش بگه پادشاه
393
00:25:15,310 --> 00:25:16,440
پادشاه ۲" رو امتحان کن"
394
00:25:17,230 --> 00:25:19,230
...بگذریم، در مورد نظریه نسبیت
395
00:25:19,310 --> 00:25:21,110
همه ی پادشاها تا پادشاه ۹۸۷ پر شدن
396
00:25:22,990 --> 00:25:24,820
آی پی آدرس اون ۹۸۸ نفرو ردیابی کن
397
00:25:26,160 --> 00:25:27,360
همین الان
398
00:25:27,450 --> 00:25:28,990
این دستور پادشاهه
399
00:25:29,070 --> 00:25:32,580
در حال حاضر، برای بدست آوردن حق حمل و نقل
...از گاز قطر
400
00:25:32,660 --> 00:25:36,000
شرکت های کشتی سازی ما
120کشتی ، هر کدوم 40 تا پیشنهاد دادن
401
00:25:36,080 --> 00:25:39,330
که یکی از شرکت های تحت کنترل دولت قطر هستش
402
00:25:40,170 --> 00:25:44,010
بنابراین رقابت با ژاپنی ها برای ما اجتناب ناپذیره
403
00:25:44,090 --> 00:25:47,760
PRS در مورد حق ثبت اختراع سیستم
404
00:25:47,840 --> 00:25:50,350
ما همین الانشم با رقبای ژاپنی مشکل داریم
405
00:25:50,430 --> 00:25:53,220
شما این ارائه رو آماده کردین که بهم بگین
ما نمیتونیم این کارو انجام بدیم؟
406
00:25:53,770 --> 00:25:57,440
شرط میبندم که از زیردستای باهوشت خواستی
این پاورپوینت رو برات درست کنن
407
00:26:00,480 --> 00:26:03,110
امپراطوری کره عناصر نادر کره زمین رو تولید میکنه
408
00:26:03,190 --> 00:26:05,110
و ما برای پردازش اونا فناوری پیشرفته ای داریم
409
00:26:05,190 --> 00:26:07,150
و به لطف همین، ما متحدینی داریم
410
00:26:08,030 --> 00:26:12,280
بررسی کنین کدوم کشور تو ترغیب قطر میتونه بهمون کمک کنه
411
00:26:14,540 --> 00:26:16,370
بعدی، وزارت زراعت و جنگلداری
412
00:26:16,960 --> 00:26:19,750
چرا هنوز درباره سموم موجود در تخم مرغ خبری نشده؟
413
00:26:19,830 --> 00:26:21,170
این دیوونه کننده ست
414
00:26:21,420 --> 00:26:23,250
نخست وزیر داخلن؟-
...بله اما-
415
00:26:23,340 --> 00:26:24,510
بله میدونم ، کارم ضروریه
416
00:26:26,090 --> 00:26:27,050
خانم
417
00:26:27,930 --> 00:26:28,800
خانم
418
00:26:29,470 --> 00:26:31,050
خسته تر از اونیم که غذا بخورم
419
00:26:31,720 --> 00:26:33,970
نمیخوام غذا بخورم
بجاش جینسینگ قرمز میخورم
420
00:26:35,060 --> 00:26:37,980
باید اینو ببینید، ضروریه
421
00:26:40,850 --> 00:26:43,940
اون زن از هیچی خبر نداره
422
00:26:44,020 --> 00:26:46,190
مدام میگه که ما باید بیشتر برای دفاع ملی هزینه کنیم
423
00:26:46,280 --> 00:26:47,860
اینکار فقط ژاپنی هارو ناراحت میکنه
424
00:26:48,990 --> 00:26:52,410
عضو کنگره آقای پارک
تو مراسم بازگشایی دانشگاه جگوک هستش
425
00:26:52,490 --> 00:26:55,410
چند تا خبرنگار از اون دانشگاه هم ظاهرا اونجا بودن
426
00:26:57,660 --> 00:26:59,250
حالم از شنیدن حرفاش بهم میخوره
427
00:26:59,750 --> 00:27:03,670
ژاپن متحد ماست
میخوای باهاشون جنگ راه بندازی؟
428
00:27:04,340 --> 00:27:08,670
شرط میبندم که فقط به لباسی که قراره هر روز بپوشه اهمیت میده
429
00:27:08,970 --> 00:27:11,840
اون چی از سیاست حالیشه؟
430
00:27:11,930 --> 00:27:13,600
دماغشو ببینین
431
00:27:13,930 --> 00:27:16,970
نمیتونه دماغ واقعی خودش باشه
432
00:27:17,680 --> 00:27:20,140
دوست من بهترین جراح زیبایی کشوره
433
00:27:20,230 --> 00:27:21,400
و من ازش پرسیدم
434
00:27:21,480 --> 00:27:23,230
باید این عوضی رو بکشم
435
00:27:23,980 --> 00:27:25,190
چی؟
436
00:27:25,480 --> 00:27:27,440
یه نگاه به دماغم بنداز، به نظر عملی میاد؟
437
00:27:27,530 --> 00:27:29,650
احتمالا بخاطر اینه که خیلی عالی بنظر میاد
438
00:27:30,280 --> 00:27:31,110
جدی؟
439
00:27:32,740 --> 00:27:35,280
پس بیا از زنده بودن پشیمونش کنیم
440
00:27:43,250 --> 00:27:45,460
اینو به گزارشگر سونگ بفرست
بهش بگو اختصاصیه
441
00:27:50,920 --> 00:27:52,840
خدای من
442
00:27:53,340 --> 00:27:56,890
...چرا شما همینجوری
منظورم اینه اینو از کجا آوردین؟
443
00:27:58,100 --> 00:28:00,390
آقای کیم تو یه سال و نیمه که داری برای من کار میکنی
444
00:28:00,930 --> 00:28:03,400
تعجب میکنم که با همچین عکسایی گول میخوری
445
00:28:04,610 --> 00:28:06,060
چه مرگته؟
446
00:28:06,820 --> 00:28:09,690
واقعا میخوای سیاستمدار بشی؟
واقعا کنجکاوم
447
00:28:10,280 --> 00:28:11,320
همین الان میفرستمش
448
00:28:20,830 --> 00:28:22,830
اینجور عکسارو از کجا گیر میاری؟
449
00:28:24,790 --> 00:28:26,040
واقعا کنجکاوم
450
00:28:27,250 --> 00:28:28,920
چرا بیرون قهوه نمیخوری؟
451
00:28:29,550 --> 00:28:31,380
باید نزدیکی های دانشگاه بری قهوه بخوری
452
00:28:32,010 --> 00:28:33,970
اگه ممکن باشه با یک ادم خوشتیپ مشروب بخوری
453
00:28:53,650 --> 00:28:54,610
نخست وزیر کو
454
00:28:58,080 --> 00:28:59,790
خیلی وقته که ندیدمتون شاهزاده بیونگ
455
00:29:00,660 --> 00:29:01,580
خوشحالم
456
00:29:01,660 --> 00:29:03,250
منظورت چیه؟
457
00:29:03,540 --> 00:29:05,500
عالیجناب تشریف ندارن
458
00:29:05,580 --> 00:29:07,830
وقتی میبینم اینجوری با آرامش روزنامه تون رو میخونین
459
00:29:07,920 --> 00:29:10,750
فقط این معنی رو میده که از نبود ایشون خبر داری
460
00:29:11,340 --> 00:29:12,670
اصلا نمیدونم که داری از چی حرف میزنی
461
00:29:13,420 --> 00:29:15,630
عالیجناب دارن مطالعه میکنن
462
00:29:16,300 --> 00:29:21,100
ایشون وقتی دارن ریاضی مطالعه میکنن
هفته ها از اتاقشون بیرون نمیان
463
00:29:21,180 --> 00:29:22,850
سالی چند بار این اتفاق می افته
464
00:29:22,930 --> 00:29:25,600
یعنی هر بار که این اتفاق میوفته
ایشون از قصر خارج شده ـن؟
465
00:29:25,690 --> 00:29:29,270
هر وقت این اتفاق بیفته
سطح امنیتی برای تو بالا میره
466
00:29:33,280 --> 00:29:34,570
فقط کنجکاوم
467
00:29:35,110 --> 00:29:36,660
تو بعنوان پسر پادشاه بدنیا اومدی
468
00:29:36,740 --> 00:29:40,160
اما چهار نسل از خانواده حق نداشتن
وارد سیاست بشن
469
00:29:40,240 --> 00:29:43,000
یا حتی پست های مهمی داشته باشن
شما فقط میتونید در کارهای اموزشی شرکت کنید
470
00:29:43,080 --> 00:29:45,290
و تمام فرزندان و نوه های شما باید خارج از کشور زندگی کنند
471
00:29:45,960 --> 00:29:48,000
این نوع زندگی رو دوست داری؟
472
00:29:49,080 --> 00:29:51,040
مردم به خانواده سلطنتی حسودی میکنند
473
00:29:51,750 --> 00:29:53,300
فکر نمیکنی که این غیرمنصفانه اس
474
00:29:53,380 --> 00:29:56,260
حتی یه بارم اینجوری فکر نکردم
475
00:29:58,260 --> 00:29:59,220
واقعا؟
476
00:30:00,350 --> 00:30:02,970
نخست وزیر کو
تو در یک خانواده معمولی بدنیا اومدی
477
00:30:03,060 --> 00:30:07,310
مردم تو رو به خاطر تصویر دوستانه و صداقتت دوست داشتن
478
00:30:08,770 --> 00:30:12,400
گمون کنم اختلاف طبقاتی هیچوقت از بین نرفته
479
00:30:12,480 --> 00:30:14,900
و در آینده هم از بین نمیره
480
00:30:19,070 --> 00:30:20,950
این یک اظهار نظر خطرناکیه
481
00:30:21,030 --> 00:30:24,870
فکر میکنم این مکالمه خیلی خوب پیش نرفت
482
00:30:25,250 --> 00:30:28,040
خب ، منظورت چیه؟
483
00:30:29,040 --> 00:30:33,300
فکر نمیکنی موقعیت الانمون باعث
شده یک سری شایعه ها شکل بگیرن؟
484
00:30:33,880 --> 00:30:35,710
دقیقا همینطوره
485
00:30:46,390 --> 00:30:49,350
یکی از اعضای حکومت به تازگی به خاطر
یک رسوایی اخراج شده
486
00:30:57,320 --> 00:30:59,820
...اگه اینطوری پیشت بشینم
487
00:30:59,910 --> 00:31:02,490
فکر میکنی، مردم فکر میکنن هوامو داری؟
488
00:31:03,080 --> 00:31:04,240
امیدوارم که اینطور باشه
489
00:31:11,630 --> 00:31:12,790
عالیجناب
490
00:31:13,790 --> 00:31:16,250
من اینجام که سرزنشم کنین
491
00:31:19,050 --> 00:31:23,220
بانو نو امروز کلی شیرینی سنتی درست کرده
492
00:31:24,140 --> 00:31:26,220
امیدوارم به خوشمزگی شیرینی هایی که تو شمال خوردی باشن
493
00:31:26,310 --> 00:31:28,890
از اونجایی که بانو نو اونا رو درست کرده
حتما همون مزه رو میده
494
00:31:28,980 --> 00:31:30,310
ممنونم
495
00:31:32,020 --> 00:31:34,190
اعلیحضرت بهتون خوش گذشت
496
00:31:35,150 --> 00:31:36,940
اینبار کجا رفتی؟
497
00:31:37,030 --> 00:31:38,190
...این بار
498
00:31:39,860 --> 00:31:41,700
به یه جای خیلی دور رفتم
499
00:31:44,530 --> 00:31:46,700
هیجان انگیزترین سفر عمرم بود
500
00:31:48,870 --> 00:31:51,540
اگه میخوای سفر رفتن رو ادامه بدی
501
00:31:51,960 --> 00:31:54,580
حداقل ازدواج و کن و پسر دار شو
502
00:31:54,960 --> 00:31:57,630
تو وظیفه داری نسل سلطنتی رو ادامه بدی
503
00:31:57,710 --> 00:31:59,590
اه ، مثل پیر زن ها حرف میزنی
504
00:32:00,470 --> 00:32:02,380
الان حس کردم تو دوره چوسان هستیم
505
00:32:12,190 --> 00:32:13,440
عکس مورد علاقه من همونه که
506
00:32:15,230 --> 00:32:17,480
که تو دوران ابتدایی، موقعی که به دشت های بهاره سفر کرده بودیم، گرفتم
507
00:32:19,940 --> 00:32:21,400
شکوفه های بهاری همه جا بودن
508
00:32:22,650 --> 00:32:24,320
...و من دست تو و
509
00:32:25,570 --> 00:32:28,740
دست بانو نو رو گرفته بودم
510
00:32:30,000 --> 00:32:33,210
و دست عموم که مجبوره تمام عمرشو
دور از خانواده ـش بگذرونه
511
00:32:34,920 --> 00:32:35,750
عالیجناب
512
00:32:35,830 --> 00:32:37,590
واسه این طور زندگی
513
00:32:38,630 --> 00:32:39,500
از من متنفر نیستی؟
514
00:32:39,590 --> 00:32:42,220
این دیگه چه حرفیه؟
515
00:32:44,130 --> 00:32:47,760
برادر ناتنی پدرم, پدرم را به قتل رسوند
516
00:32:48,430 --> 00:32:50,270
و حتی سعی کرد منو خفه کنه
517
00:32:52,270 --> 00:32:56,190
و به خاطر من، تمام خانواده ـت مجبورن خارج از کشور زندگی کنن
518
00:32:57,520 --> 00:32:58,520
برای همیشه
519
00:32:59,400 --> 00:33:00,690
...برای همین کنجکاوم
520
00:33:02,780 --> 00:33:04,360
...عموزاده ی پدرم
521
00:33:06,030 --> 00:33:07,120
طرف منه
522
00:33:08,580 --> 00:33:09,620
یا نه
523
00:33:11,870 --> 00:33:13,790
چی میخواید اعلیحضرت
524
00:33:14,920 --> 00:33:16,210
حرفتون نامعقوله
525
00:33:17,210 --> 00:33:20,920
میخواید که من فرزندان خودمو به قتل برسونم تا
وفاداریم رو به شما ثابت کنم؟
526
00:33:22,010 --> 00:33:23,300
نمیتونم تحمل کنم
527
00:33:24,380 --> 00:33:26,800
که فرزند خودمو بکشم
528
00:33:27,140 --> 00:33:29,550
برای همین برگشتنشون به اینجا رو تا ابد منع کردم
529
00:33:30,720 --> 00:33:34,890
کدوم شایعه بی اساسی باعث شده که شما تا این حد پیش برید؟
530
00:33:34,980 --> 00:33:36,440
...من تحت تاثیر
531
00:33:37,900 --> 00:33:39,270
هیچ شایعه ای قرار نگرفتم
532
00:33:40,770 --> 00:33:42,570
سوال من این نبود
533
00:33:46,530 --> 00:33:48,570
احتمالا چیزی رو از من پنهان می کنین؟
534
00:33:50,620 --> 00:33:53,870
من به شما اعتماد دارم و شما رو تحسین می کنم
535
00:33:55,080 --> 00:33:57,000
لطفاً چیزی رو از من پنهان نکنین
536
00:34:03,210 --> 00:34:05,550
این چیزیه که خیلی وقته میخوام
حلش کنم
537
00:34:06,800 --> 00:34:07,800
و بنظر میرسه که نمیتونم
538
00:34:08,640 --> 00:34:09,840
پس همینجا میزارمش
539
00:34:34,660 --> 00:34:37,580
گزارش کالبد شکافی لی جونگ این
540
00:34:46,170 --> 00:34:47,090
مشکل چیه؟
541
00:34:50,260 --> 00:34:51,220
...فکر می کنی
542
00:34:52,470 --> 00:34:54,350
کتابخونه تو این دنیا هم همونجاست؟
543
00:34:55,720 --> 00:34:56,640
کتابخونه؟
544
00:35:59,080 --> 00:36:01,790
دنیای موازی
545
00:37:35,810 --> 00:37:36,770
کی برگشتی؟
546
00:37:38,230 --> 00:37:41,440
شام خوردی؟ اگه هنوز نخوردی بیا با هم بریم یه چیزی بخوریم
547
00:37:42,150 --> 00:37:43,070
کجا بودی؟
548
00:37:43,150 --> 00:37:46,740
با دوستام بودم، مادرای دوستای
دوره دبیرستانت؛ میشناسیشون دیگه؟
549
00:37:46,820 --> 00:37:48,780
دوباره رفتی خونه؟
550
00:37:49,490 --> 00:37:50,910
...من بهت گفتم که اگه یه بار دیگه
551
00:37:51,990 --> 00:37:53,370
کیفتو بهم بده
552
00:37:54,580 --> 00:37:56,910
نرفتم
بیخیال , مشکلت چیه
553
00:37:57,080 --> 00:37:59,540
شین جه چرا داری این کار رو میکنی
554
00:38:13,680 --> 00:38:16,100
امروز خوش شانس بودم
555
00:38:17,020 --> 00:38:18,770
اینا رو بردم
556
00:38:19,560 --> 00:38:21,940
لطفا , باور کن این اخرین بارمه
557
00:38:22,020 --> 00:38:23,110
جدی میگم مامان
558
00:38:24,440 --> 00:38:26,900
این خیلی بیشتر از
چیزیه که تو میتونی در بیاری
559
00:38:36,910 --> 00:38:39,790
جانگ می الان آدرس رو برات میفرستم
560
00:38:39,960 --> 00:38:41,370
پس همین الان بیا به این آدرس
561
00:38:43,500 --> 00:38:44,460
خونه کجاست؟
562
00:38:46,050 --> 00:38:47,420
پرسیدم خونه کجاست؟
563
00:38:50,420 --> 00:38:51,260
مامان
564
00:38:56,060 --> 00:38:57,390
خیلی خب بیا انجامش بدیم
565
00:39:01,440 --> 00:39:02,770
بزن بریم
566
00:39:21,910 --> 00:39:24,750
جانگ می از الان از هرچیزی که صورت داره عکس بگیر
567
00:39:25,540 --> 00:39:26,380
بله قربان
568
00:39:30,630 --> 00:39:31,840
هی
569
00:39:32,590 --> 00:39:34,510
صبرکن
570
00:39:36,680 --> 00:39:38,010
این کلاهبرداریه
571
00:39:38,260 --> 00:39:39,560
چه خبره-
این چیه دیگه؟-
572
00:39:39,640 --> 00:39:42,430
اول پولتو پس بگیر
573
00:39:43,390 --> 00:39:44,650
حالا , اینجا رو ببین و لبخند بزن
574
00:39:46,020 --> 00:39:47,060
دوندون هاتو نشون بده
575
00:39:47,650 --> 00:39:48,690
خیلی خوب
576
00:39:49,150 --> 00:39:50,690
اگه دوباره منو گیر بندازن, مرده حسابم
577
00:39:50,780 --> 00:39:54,030
هی، تو که قیافه ـت شبیه این عکسه، بیا اینجا
578
00:39:54,110 --> 00:39:55,160
اینجارو ببین، خوبه
579
00:39:55,950 --> 00:39:58,080
هی بیا اینجا با هم عکس بندازیم-
شین جه-
580
00:39:59,200 --> 00:40:01,160
لبخند بزن-
خدای من-
581
00:40:01,950 --> 00:40:04,620
حس ششم منهر وقت میخوام بد بیارم همیشه درست کار کرده
582
00:40:05,620 --> 00:40:07,880
میخواستم بدونم کی پول منو برداشته
583
00:40:08,630 --> 00:40:09,880
و خدای من
584
00:40:10,590 --> 00:40:11,800
مامان کاراگاه کانگ بوده
585
00:40:14,720 --> 00:40:16,220
با پسرت گوشت خوردی؟
586
00:40:16,590 --> 00:40:19,560
او گفت که تو کار ساخت و سازه
گفت که این کارو میکنه،منم حرفش و باور کردم
587
00:40:20,220 --> 00:40:22,100
تا قبل امروز ندیده بودمش
باور کن
588
00:40:22,180 --> 00:40:23,480
دهنتو ببند و دنبالم بیا
589
00:40:25,190 --> 00:40:27,560
دیوونه شدی ؟
590
00:40:27,650 --> 00:40:29,360
چجوری جرئت میکنی بدن یه کاراگاهو لمس کنی
591
00:40:29,610 --> 00:40:31,570
میخوای بهت کمک کنم مچ دستتو قطع کنی؟
592
00:40:32,150 --> 00:40:33,320
واو
593
00:40:33,610 --> 00:40:36,950
به قیافه اش نگاه کن
واقعا انگار یکی از ماست
594
00:40:37,570 --> 00:40:38,820
بهت گفتم دهنتو ببند
595
00:40:40,620 --> 00:40:42,290
فکر نکن خیلی زود آزاد میشی
596
00:40:43,200 --> 00:40:46,120
مطمئن میشم که آخر وعده غذاتو تو زندان بخوری
597
00:40:46,830 --> 00:40:47,790
حتما حتما
598
00:40:47,880 --> 00:40:49,920
بادی همون کاری که پلیس میگه رو بکنم
599
00:40:50,710 --> 00:40:52,380
ولی تنها کسی که دستگیر میشه من نیستم مگه نه؟
600
00:40:53,090 --> 00:40:55,050
کسی که پولمو برنده شد هم باید دستگیر بشه
601
00:40:55,720 --> 00:40:56,720
اشتباه میکنم خانم؟
602
00:41:04,060 --> 00:41:04,890
مامان
603
00:41:06,020 --> 00:41:07,020
خوب نگاه کن
604
00:41:13,110 --> 00:41:15,530
اوه
605
00:41:16,150 --> 00:41:18,570
گرفتن پول از همچین عوضی ای
منو مسخره همه میکنه
606
00:41:19,200 --> 00:41:21,330
و وقتی این اتفاق افتاد نمیتونم به عنوان کاراگاه کار کنم
607
00:41:21,660 --> 00:41:23,490
باید استعفا بدم اوکی؟
608
00:41:23,580 --> 00:41:25,410
نمیدونی این چقدر پول بوده
609
00:41:26,790 --> 00:41:29,960
بس کن مامان
610
00:41:32,420 --> 00:41:33,750
به خاطر یه گزارش اینجام
611
00:41:48,190 --> 00:41:49,440
من گزارش دادم
612
00:41:50,770 --> 00:41:54,360
کاراگاه کانگ ، این درست نیست
613
00:41:55,030 --> 00:41:56,190
من تنها نمیرم
614
00:41:57,650 --> 00:42:01,200
تک تک افراد اینجا رو دستگیر کنین
615
00:42:02,160 --> 00:42:03,870
شین جه-
قربان-
616
00:42:03,950 --> 00:42:04,870
باهام بیا
617
00:42:06,290 --> 00:42:08,210
!شین جه
618
00:42:08,290 --> 00:42:09,410
من میمونم
619
00:42:12,040 --> 00:42:13,170
گفتم بیا بیرون
620
00:42:15,250 --> 00:42:16,710
من باهاشون اینارو دستگیر میکنم
621
00:42:18,420 --> 00:42:20,380
این کاریه که میکنم
622
00:42:25,310 --> 00:42:26,310
!شین جه
623
00:42:26,520 --> 00:42:30,520
نمیتونی اینجوری بری
باید منم با خودت ببری
624
00:42:34,650 --> 00:42:37,730
اون پسرمه ، من مادرشم
625
00:42:37,820 --> 00:42:39,240
پس خداحافظ
626
00:42:39,320 --> 00:42:42,240
پسرم کاراگاهه! شین جه
627
00:42:42,320 --> 00:42:43,820
خداحافظ قربان
628
00:43:35,210 --> 00:43:36,080
متاسفم
629
00:43:37,090 --> 00:43:38,550
باید سعی کنم درش بیارم؟
630
00:43:40,380 --> 00:43:41,590
نمیتونی
631
00:43:42,380 --> 00:43:43,760
همه چیز خراب شد
632
00:43:45,010 --> 00:43:46,550
ارزیابی عملکردم
633
00:43:46,930 --> 00:43:48,060
ترفیعم
634
00:43:53,890 --> 00:43:54,770
مشکلی نیست
635
00:43:59,570 --> 00:44:01,820
تیم پزشکی قانونی، گیونگ ران
636
00:44:03,280 --> 00:44:05,490
میدونم اشتباه کردی
637
00:44:06,410 --> 00:44:07,620
الان میتونی بری
638
00:44:10,540 --> 00:44:11,700
مشکلی نیست
639
00:44:13,410 --> 00:44:14,790
مشکلی نیست
640
00:44:22,090 --> 00:44:23,220
هی، گیونگ ران
641
00:44:23,300 --> 00:44:27,180
هی، این پول از کجا اومده؟
این اسکناس رو از کجا اوردی؟
642
00:44:27,970 --> 00:44:29,050
الان کجایی؟
643
00:44:29,140 --> 00:44:30,350
مشکل چیه ؟
644
00:44:36,310 --> 00:44:37,350
این چیه ؟
645
00:44:38,860 --> 00:44:39,900
این چیه ؟
646
00:44:39,980 --> 00:44:41,020
چی فکر میکنی؟
647
00:44:42,360 --> 00:44:43,740
یه آگهیه
648
00:44:44,570 --> 00:44:46,860
آره، تبلیغاته
649
00:44:48,280 --> 00:44:50,030
ولی میدونستی واقعیه؟
650
00:44:50,240 --> 00:44:53,370
واقعیه، حتی علامت مخفیش
651
00:44:53,950 --> 00:44:55,250
حتی علامتشم خوش تیپه
652
00:44:56,000 --> 00:44:57,080
در مورد چی حرف میزنی؟
653
00:44:57,170 --> 00:45:00,130
میدونم دیوونگیه، ولی واقعیه
654
00:45:00,710 --> 00:45:04,920
نسبت الیاف ، جوهر و حتی روش های ضد جعل یکسانن
655
00:45:05,550 --> 00:45:08,680
این یک اسکناس واقعیه که تو بانک چاپ شده
656
00:45:24,650 --> 00:45:26,740
پادشاهی که به قصر بازگشت
657
00:45:33,080 --> 00:45:34,040
ترک کردن قصر
658
00:45:39,080 --> 00:45:40,210
برگشتن به قصر
659
00:45:50,590 --> 00:45:52,100
پس اتفاق افتاد
660
00:45:53,600 --> 00:45:55,310
بالاخره برادرزاده ام
661
00:45:57,430 --> 00:45:59,230
در مقابل افسانه می ایسته
662
00:46:20,080 --> 00:46:22,210
پدر
663
00:46:22,790 --> 00:46:25,750
پدر
664
00:46:57,830 --> 00:47:01,250
آسمان قلب را به ما ارزانی میدارد و زمین به روح ما کمک میکند
665
00:47:02,000 --> 00:47:03,500
خورشید و ماه شکل گرفتند
666
00:47:03,880 --> 00:47:08,170
همانطور که کوهها و نهرها شکل میگیرند، رعد و برق میزند
667
00:47:09,710 --> 00:47:13,220
یک حکیم برای شکست شیطان در کوهها و نهرها حرکت میکند
668
00:47:14,300 --> 00:47:18,100
با افکار عمیق به آن نگاه کن و کارها را درست انجام بده
669
00:47:19,270 --> 00:47:21,270
این مفهوم شمشیر چهار ببره
670
00:47:23,730 --> 00:47:26,610
فقط پادشاه میتونه صاحب شمشیر چهار ببر باشه
671
00:47:29,190 --> 00:47:32,320
فکر میکنی میتونی این درخواستو انجام بدی ، گون؟
672
00:47:32,400 --> 00:47:34,950
بله، پدر
673
00:47:35,030 --> 00:47:36,280
...حتی اگه
674
00:47:37,030 --> 00:47:38,660
...لازم باشه لوبیا
675
00:47:39,660 --> 00:47:40,950
و اسفناج بخوری؟
676
00:47:42,080 --> 00:47:45,880
پس، شاید دفعه بعد، پدر
677
00:47:51,050 --> 00:47:54,720
خیلی خب. اما چرا؟
الان این چالش برات خیلی گرون تموم میشه؟
678
00:48:08,770 --> 00:48:11,230
شمشیر چهار ببر
679
00:48:18,910 --> 00:48:20,370
اون دوبار دیده شده
680
00:48:20,990 --> 00:48:22,660
ولی نمیتونیم پیداش کنیم
681
00:48:23,580 --> 00:48:24,920
یه جایی ناپدید شده
682
00:48:26,060 --> 00:48:28,150
اون طرف چیزی جز یه جنگل بامبو نیست
683
00:48:30,240 --> 00:48:31,320
میدونم
684
00:49:06,770 --> 00:49:08,360
تو واقعا اومدی اینجا؟
685
00:49:10,650 --> 00:49:11,780
چرا؟
686
00:49:36,260 --> 00:49:38,850
جونگ ته وول
اداره پلیس ملی
687
00:49:44,020 --> 00:49:45,190
اعلیحضرت
688
00:49:48,100 --> 00:49:49,270
اعلیحضرت
689
00:49:51,230 --> 00:49:53,280
بانوی اول دربار نو دوباره ناراحتن
690
00:49:53,400 --> 00:49:55,610
...ایشون فکر میکنن شما دوباره قصر رو ترک کردین
691
00:50:16,300 --> 00:50:22,100
2.71828182845904523536028747135...
692
00:50:23,720 --> 00:50:25,270
ایشون دارن همه جا رو میگردن
693
00:50:26,730 --> 00:50:29,980
...حداقل باید بهشون بگین-
صبر کن. چند ثانیه بزار چک کنم-
694
00:50:32,070 --> 00:50:36,650
2.71828182845904523536028747135...
695
00:50:36,740 --> 00:50:37,820
اعلیحضرت، چکار میکنید؟
696
00:50:39,200 --> 00:50:41,620
زمان متوقف شد، بار دوم بود
697
00:50:42,410 --> 00:50:43,490
چیزی حس نکردی؟
698
00:50:43,580 --> 00:50:45,080
دارین میگین ساعتتون وایساد؟
699
00:50:45,160 --> 00:50:46,700
البته ، ساعت هم می ایسته
700
00:50:48,080 --> 00:50:49,120
اعلی حضرت
701
00:50:50,040 --> 00:50:52,000
این دفعه کجا بودین؟
702
00:50:53,630 --> 00:50:54,840
جهان موازی
703
00:50:56,010 --> 00:50:57,010
...درسته
704
00:50:57,920 --> 00:50:58,930
جهان موازی؟
705
00:50:59,010 --> 00:51:00,640
،پایتختشون شهر سئوله
706
00:51:01,140 --> 00:51:03,350
و مجسمه یی سون شین تو گونگ هامون قرار داره
707
00:51:03,760 --> 00:51:06,100
اسم کشورشون جمهوری کره هست
708
00:51:08,230 --> 00:51:12,110
...پس رفته بودین به یه جهان موازی
709
00:51:12,690 --> 00:51:14,270
،که پایتختش شهر سئوله
710
00:51:14,770 --> 00:51:16,610
...و بهش میگن جمهوری کره
711
00:51:16,690 --> 00:51:18,610
زمین گرده یا نه؟
712
00:51:20,700 --> 00:51:22,240
باید دکتر خبر کنم
713
00:51:22,320 --> 00:51:23,280
بانوی من
714
00:51:23,370 --> 00:51:25,620
نه ، بانوی اول دربار نو رو صدا نکن-
بانوی اول دربار نو-
715
00:51:25,700 --> 00:51:26,870
هی، شمشیر شکستناپذیر
716
00:51:27,330 --> 00:51:28,160
بیا اینجا
717
00:51:38,630 --> 00:51:41,220
اون یکی دنیا، چه شکلیه ؟
718
00:51:42,050 --> 00:51:43,890
بین دو تا دنیا ، کدوم بهتره ؟
719
00:51:50,770 --> 00:51:52,600
"عناصر نادر زمین "
720
00:51:52,690 --> 00:51:54,060
این کتاب رو اینجا نداریم
721
00:51:54,150 --> 00:51:57,150
اگه قرار بود یه چیزی رو با خودتون بیارین باید یه مقدار طلا میاوردین
722
00:51:58,070 --> 00:51:59,530
گفتین من تو اون دنیا هم وجود دارم
723
00:52:00,900 --> 00:52:02,280
اینو لازم ندارم
724
00:52:03,240 --> 00:52:06,120
فقط وقتی کارتون تموم شد
اونو به من ترجیح ندید
725
00:52:08,910 --> 00:52:10,960
توی اون یکی دنیا به من گفتی که کتاب رو بهت بدم
726
00:52:12,040 --> 00:52:13,750
...اونطرف یه کتابفروشی رو
727
00:52:14,920 --> 00:52:16,040
اداره میکنی
728
00:52:36,150 --> 00:52:38,020
خیلی به گورستان میری
729
00:52:38,480 --> 00:52:39,980
جای من همونجاست
730
00:52:41,070 --> 00:52:43,490
کی میدونه من کی میمیرم؟
731
00:52:45,070 --> 00:52:46,700
گرچه ، به نظر میرسه شما هرگز نمیمیرید
732
00:52:47,870 --> 00:52:49,540
امشب باید تنهایی شام بخوری
733
00:52:50,290 --> 00:52:51,200
یا میتونی بیرون غذا بخوری
734
00:52:56,290 --> 00:52:57,750
تو چت شده؟
735
00:52:58,250 --> 00:53:00,460
چرا سن و سالت تغییر نمیکنه؟
736
00:53:28,030 --> 00:53:29,030
راحت باشید
737
00:54:36,930 --> 00:54:39,900
گزارش کالبدشکافی
738
00:54:39,980 --> 00:54:42,110
لی جونگ این
739
00:55:05,960 --> 00:55:08,340
بله ، اعلی حضرت-
کسی بهم زنگ زد؟-
740
00:55:09,180 --> 00:55:10,760
از طرف چه کسی ، اعلی حضرت ؟
741
00:55:13,260 --> 00:55:14,100
بیخیال
742
00:55:15,060 --> 00:55:16,020
میتونی بری خونه
743
00:55:26,440 --> 00:55:27,490
چرا نمیری خونه؟
744
00:55:29,200 --> 00:55:30,780
بانو نو بهت گفته حواست به من باشه؟
745
00:55:30,860 --> 00:55:33,660
آره، و اگه میخواین بدونین هو پیل هم بیرون پنجره ایستاده
746
00:55:34,530 --> 00:55:37,620
دارم بهتون میگم که وقتی سعی میکنید
از پنجره فرار کنید ناراحت نشید
747
00:55:53,590 --> 00:55:54,470
باشه
748
00:55:54,550 --> 00:55:57,220
با یه تاپ سفید، صورتت
زیادی تو چشم میزنه
749
00:55:57,560 --> 00:56:00,640
ما اینجا لباس داریم، خب چرا یه کت نمیپوشی؟
750
00:56:00,890 --> 00:56:01,980
باشه
751
00:56:07,280 --> 00:56:08,570
خوبه
752
00:56:09,860 --> 00:56:11,650
حالا، بزار یه عکس بگیرم-
یه لحظه وایسا-
753
00:56:11,740 --> 00:56:12,780
باشه
754
00:56:13,820 --> 00:56:15,030
لبخند بزن
755
00:56:15,320 --> 00:56:16,910
باشه . بفرما
756
00:56:17,790 --> 00:56:20,080
یک ، دو ، سه
757
00:56:21,790 --> 00:56:22,830
بیا یکی دیگه بگیریم
758
00:56:23,040 --> 00:56:25,130
یک ، دو، سه
759
00:56:28,420 --> 00:56:31,220
کارت شناسایی خدمات شهری المثنی
760
00:56:39,680 --> 00:56:41,580
گم شدن در حین دستگیری مظنون
761
00:56:43,600 --> 00:56:44,520
بفرمایین
762
00:56:46,940 --> 00:56:49,280
کی حاضر میشه ؟
763
00:56:49,360 --> 00:56:53,240
کارتی که من ازت دارم تاریخ 11 نوامبر 2019 صادر شده بود
764
00:56:53,320 --> 00:56:56,450
یه هفته طول میکشه
حدودای اکتبر
765
00:56:57,990 --> 00:57:02,160
درسته ، تا 11 نوامبر طول نمیکشه، نه؟
766
00:57:03,250 --> 00:57:04,080
نه
767
00:57:06,130 --> 00:57:07,420
باشه ، ممنونم
768
00:57:38,870 --> 00:57:40,330
زمان الان یه ثانیه متوقف شد
769
00:57:40,790 --> 00:57:42,290
حسش نکردی؟
770
00:57:43,120 --> 00:57:44,750
همه چیز به جز من متوقف شد
771
00:57:46,330 --> 00:57:49,130
ولی به لطف این اتفاق
772
00:57:49,750 --> 00:57:51,380
یه چیز خیلی زیبا رو دیدم
773
00:57:57,050 --> 00:57:58,340
چی دیده بود؟
774
00:58:23,700 --> 00:58:26,790
درخواست افزایش حقوق سالیانه اعضای کنگره
ارسال شد
775
00:58:27,040 --> 00:58:29,170
و نخست وزیر تونست برنده بشه
776
00:58:31,460 --> 00:58:32,630
بنظر میاد خوشحالی
777
00:58:32,710 --> 00:58:33,960
بله، اعلیحضرت
778
00:58:34,300 --> 00:58:36,920
اگه سرش به کارای دیگه گرم باشه
دیگه وقت نمیکنه بیاد اینجا با شما خوشگذرونی کنه
779
00:58:40,720 --> 00:58:43,930
میترسی عاشق نخست وزیر کو بشم ؟
780
00:58:44,010 --> 00:58:45,140
صادقانه
781
00:58:46,020 --> 00:58:47,390
اون تقریبا زیباست
782
00:58:49,650 --> 00:58:50,860
نگران نباش
783
00:58:52,110 --> 00:58:53,610
من یکی زیباتر رو میشناسم
784
00:58:54,730 --> 00:58:55,900
واقعا؟
785
00:59:02,950 --> 00:59:05,040
چی شده اعلیحضرت؟ جاییتون درد میکنه؟
حالتون خوبه ؟
786
00:59:07,620 --> 00:59:09,420
میخوام که شونه مو چک کنن
بله ، اعلیحضرت-
787
00:59:09,500 --> 00:59:10,920
میخوام همین الان یونک بررسی کنه
788
00:59:12,460 --> 00:59:15,340
نگران نباش و به بانو نو هم چیزی نگید
789
00:59:15,630 --> 00:59:16,880
کاپیتان جو با منه
790
00:59:19,050 --> 00:59:20,090
بله،اعلیحضرت
791
00:59:27,390 --> 00:59:29,520
فکرشم نکنین بخواین گولم بزنین
792
00:59:30,100 --> 00:59:31,520
واقعا درد میکنه
793
00:59:31,690 --> 00:59:32,810
یه نگاه بنداز
794
00:59:34,020 --> 00:59:34,940
زود باش
795
00:59:40,150 --> 00:59:41,360
این چیه ؟
796
00:59:41,860 --> 00:59:42,910
از کی شروع شد؟
797
00:59:44,240 --> 00:59:45,280
خیلی وقت نیست
798
00:59:46,950 --> 00:59:47,870
چه خبر شده ؟
799
00:59:47,950 --> 00:59:50,000
لطفا یکم صبر کنین
پزشک سلطنتی رو خبر کنم
800
01:00:11,390 --> 01:00:13,100
هیچ سابقه تماس یا پیامی نیست
801
01:00:13,190 --> 01:00:14,560
یه شماره ثبت نشده ست
802
01:00:14,650 --> 01:00:17,480
و فقط تماس های صوتی از اون موقع ظبط شدن مونده
803
01:00:17,780 --> 01:00:19,780
به لطف شرکت تلفن همراه، اونا رو داریم
804
01:00:20,280 --> 01:00:21,650
این بیشتر از دو هفته زمان میبره
805
01:00:21,740 --> 01:00:23,570
برای اینکه شرکتهای تلفن خیلی سخت همکاری میکنن
806
01:00:24,990 --> 01:00:26,530
ستوان پارک، همه تلاشتو بکن
807
01:00:26,950 --> 01:00:28,660
ممنونم
808
01:00:29,580 --> 01:00:30,790
ممنونم
809
01:00:34,170 --> 01:00:36,960
از اول تا 4 م اگوست
از مرکز پزشکی عمومی
810
01:00:37,040 --> 01:00:41,260
برنامه آموزشی برای نیروهای درمانی در تایلند
برگزار خواهد شد
811
01:00:41,340 --> 01:00:43,470
برای تجارتی موفق و به منظور تحقیقات
812
01:00:43,550 --> 01:00:45,510
برنامه توانبخش و توسعه داروی
سوخومویت در تایلند
813
01:00:46,510 --> 01:00:47,930
این اخباره
814
01:00:49,600 --> 01:00:51,180
این واقعا تلفن لی سانگ دوئه؟
815
01:00:52,730 --> 01:00:54,770
...رئیس لی جونگ این میگویندکه
816
01:00:54,850 --> 01:00:57,400
...یک برنامه توسعه رسمی در تایلند
817
01:00:58,940 --> 01:01:00,610
چرا کارت شناساییتو گم کردی؟
818
01:01:00,690 --> 01:01:03,070
ظاهرا زمان دستگیری مظنون گمش کردی
819
01:01:05,200 --> 01:01:06,490
درسته
820
01:01:07,120 --> 01:01:07,990
...خب
821
01:01:08,080 --> 01:01:10,910
...فکر کنم ممکنه
822
01:01:11,410 --> 01:01:13,410
... مال وقتی باشه که ،دوستت
823
01:01:13,500 --> 01:01:14,540
کارت خوب بود
824
01:01:14,620 --> 01:01:17,040
چند وقته بدون کارت شناسایی ـت کار میکنی؟
825
01:01:17,290 --> 01:01:18,500
مگه ترفیع نمیخوای؟
826
01:01:18,590 --> 01:01:19,710
زیاد نگذشته
827
01:01:20,000 --> 01:01:22,380
قرار بود آخرای اکتبر بگیرمش، ولی فراموش کرده بودم
828
01:01:22,460 --> 01:01:24,800
منظورت چیه اکتبر؟
تاریخ امروزه
829
01:01:26,180 --> 01:01:27,180
امروز؟
830
01:01:38,020 --> 01:01:39,020
...امروز
831
01:01:40,650 --> 01:01:42,320
یازده نوامبره؟
832
01:01:42,780 --> 01:01:45,650
گفتن تصادفا اسم تو از قلم افتاد
گفتن متاسفن
833
01:01:45,740 --> 01:01:48,530
درسته، امروز 11 نوامبره
834
01:01:50,120 --> 01:01:51,540
امروز روزه گاریتوکه
835
01:01:53,250 --> 01:01:54,500
دوستتون دارم
836
01:01:57,790 --> 01:01:59,920
راستی بچه ها، خبرا رو شنیدین؟
837
01:02:00,250 --> 01:02:01,250
کدوم خبر؟
838
01:02:01,340 --> 01:02:02,960
امروز قراره اولین برف سال بباره
839
01:02:03,510 --> 01:02:04,840
خیلی زوده، مگه نه؟
840
01:02:05,670 --> 01:02:08,680
نشونه خوبی نیست؟
841
01:02:08,760 --> 01:02:10,600
این نشونه خوش شانسی نیست؟
842
01:02:11,100 --> 01:02:12,180
...دوستت دارم
843
01:02:13,180 --> 01:02:15,810
اگه به ته وول اینو بگی اشکالی نداره
ولی به من یه عذرخواهی بدهکاری
844
01:02:28,860 --> 01:02:31,700
ستوان جونگ ته وول از واحد سه جرایم خشن هستم
845
01:02:31,780 --> 01:02:32,700
منم
846
01:02:32,830 --> 01:02:35,080
میبینم که هنوز نرفتی خونه، خیالم راحت شد
847
01:02:39,170 --> 01:02:40,830
چی شده؟-
چی؟-
848
01:02:49,970 --> 01:02:51,260
بذار من جواب میدم
849
01:02:55,390 --> 01:02:56,270
الو؟
850
01:02:56,350 --> 01:02:58,100
هنوزم همش تلفنو روم قطع میکنی
851
01:02:59,230 --> 01:03:00,730
دیر از کار تعطیل میشی؟
852
01:03:01,110 --> 01:03:03,860
اومدم ببینمت
گفتم شاید منتظرم مونده باشی
853
01:03:08,490 --> 01:03:09,410
باید برم
854
01:04:30,650 --> 01:04:31,740
کجا رفته بودی؟
855
01:04:33,070 --> 01:04:34,110
دنیای خودم
856
01:04:34,200 --> 01:04:35,530
به من دروغ نگو
857
01:04:36,740 --> 01:04:37,700
واقعا میگم
858
01:04:38,120 --> 01:04:39,750
تو حتی اسم خودتم نمیدونی
859
01:04:40,790 --> 01:04:42,160
اون وقت رفتی خونه و اومدی؟
860
01:04:43,830 --> 01:04:45,920
همونطور که قبلا گفتم، من هیچوقت
نگفتم اسممو بلد نیستم
861
01:04:46,880 --> 01:04:48,420
فقط گفتم تو نمیتونی اسممو صدا بزنی
862
01:04:51,260 --> 01:04:52,510
پس چرا برگشتی؟
863
01:04:53,220 --> 01:04:57,140
باید بدهیامو پس بدم
و دو تا مهر دیگه برای کوپن مجانی نیاز داشتم
864
01:04:58,600 --> 01:05:00,810
ولی چون عجله کردم، یادم رفت کوپنمو بیارم
865
01:05:01,390 --> 01:05:02,640
...و کنجکاو بودم بدونم که
866
01:05:03,440 --> 01:05:04,600
حالت خوبه یا نه
867
01:05:09,860 --> 01:05:11,860
حالا که پولو پس دادم و تو رو هم دیدم
868
01:05:13,700 --> 01:05:15,030
دیگه باید برم
869
01:05:15,410 --> 01:05:16,740
چون این دفعه یواشکی زدم بیرون
870
01:05:19,740 --> 01:05:20,990
تو واقعا خونه داری؟
871
01:05:21,080 --> 01:05:22,540
آره دارم
872
01:05:22,960 --> 01:05:25,420
یه خونه خیلی بزرگ دارم
873
01:05:25,500 --> 01:05:28,790
چندین اتاق دارم و منظره ـش هم به سمت اقیانوسه
874
01:05:29,500 --> 01:05:30,710
تازه یه باغ بزرگ هم دارم
875
01:05:36,140 --> 01:05:37,260
یه سوال دارم
876
01:05:39,050 --> 01:05:41,060
عکسی که توی کارت شناساییم دیدی
877
01:05:42,430 --> 01:05:43,640
...توی اون عکس
878
01:05:45,600 --> 01:05:47,480
موهام بازه یا بسته اس؟
879
01:05:49,820 --> 01:05:51,070
پس امروز بود
880
01:05:53,030 --> 01:05:55,150
وقتی نبودم، کارت شناساییتو گم کردی؟
881
01:06:02,740 --> 01:06:04,290
واسه همین امروز بود
882
01:06:06,580 --> 01:06:08,290
امروز کارت شناساییتو گرفتی
883
01:06:08,380 --> 01:06:10,540
فقط به سوالم جواب بده
884
01:06:11,920 --> 01:06:13,260
...توی اون عکس
885
01:06:14,130 --> 01:06:16,510
موهام بسته ـس یا باز؟
886
01:06:17,090 --> 01:06:18,090
بسته ست
887
01:06:34,820 --> 01:06:35,690
این شکلی
888
01:06:39,780 --> 01:06:42,370
توی عکس چه لباسی پوشیدم؟
889
01:06:44,200 --> 01:06:45,040
یونیفرمه، نه؟
890
01:06:45,120 --> 01:06:46,120
نه
891
01:06:46,960 --> 01:06:48,960
یه کت آبی پوشیدی
892
01:06:51,210 --> 01:06:52,540
اصلا معنی نمیده
893
01:07:00,220 --> 01:07:01,640
میخوای خودت ببینی؟
894
01:07:04,180 --> 01:07:05,720
اگه بخوای میتونی خودت ببینی
895
01:07:09,770 --> 01:07:11,060
باهات بیام کجا؟
896
01:07:31,210 --> 01:07:32,250
...با من بیا
897
01:07:33,420 --> 01:07:34,340
به دنیای من
898
01:07:37,170 --> 01:07:39,170
اگه دوباره دورغ بگی، واقعا میکشمت
899
01:07:40,630 --> 01:07:41,890
کجا باید بریم ؟
900
01:07:42,390 --> 01:07:43,470
با ماشین نمیتونی بری اونجا
901
01:08:08,450 --> 01:08:09,790
افسارو سفت بگیر
902
01:08:12,290 --> 01:08:13,670
من تو رو نگه میدارم
903
01:08:14,630 --> 01:08:15,460
برو پسر
904
01:08:41,070 --> 01:08:42,070
باید دیوونه شده باشم
905
01:08:43,320 --> 01:08:44,820
قبلا هم اینجا اومدیم
906
01:08:45,870 --> 01:08:47,450
امروز جدا میکشمت
907
01:08:49,540 --> 01:08:51,000
از گفتن این حرف پشیمون میشی
908
01:08:51,500 --> 01:08:53,620
هر اتفاقی افتاد، تعجب نکن
909
01:08:54,830 --> 01:08:55,920
فقط بهم اعتماد کن
910
01:08:58,750 --> 01:08:59,630
برو پسر
911
01:10:06,950 --> 01:10:08,370
اعلیحضرت-
اعلیحضرت-
912
01:10:09,160 --> 01:10:11,410
به نیروی سلطنتی دستور میدم ده قدم برن عقب
913
01:10:16,960 --> 01:10:17,960
تو هم همینطور، یونگ
914
01:10:19,540 --> 01:10:20,840
بنظر میاد که ایشون خیلی شوکه شده
915
01:10:27,130 --> 01:10:29,550
...اون
916
01:10:31,810 --> 01:10:32,760
آره
917
01:10:33,640 --> 01:10:35,060
تو دنیای تو اون ایون سوبه
918
01:10:41,150 --> 01:10:42,190
دیدی؟
919
01:10:43,280 --> 01:10:44,530
حق با من بود، ها؟
920
01:10:59,170 --> 01:11:01,210
من پادشاه امپراطوری کره هستم
921
01:11:03,750 --> 01:11:05,460
...و اسمم، که بهت گفتم نباید به زبون بیاریش
922
01:11:08,180 --> 01:11:09,260
لی گون ـه
923
01:11:43,050 --> 01:11:45,220
به قصر من خوش اومدی
924
01:11:45,800 --> 01:11:47,060
نمیخواستم تنها و شوک زده رهات کنم
925
01:11:47,140 --> 01:11:48,220
دقیقا استایل خودم ـه
926
01:11:48,310 --> 01:11:50,680
با اعلیحضرت چیکار کردی؟-
لی گون-
927
01:11:50,770 --> 01:11:53,100
تا حالا با کسی قرار نذاشتی، نه؟-
چرا، گذاشتم-
928
01:11:53,190 --> 01:11:55,230
خدای من، چه بخشنده
929
01:11:55,310 --> 01:11:56,610
با هم عکس نگیرین
930
01:11:56,690 --> 01:11:57,520
تو کی هستی؟
931
01:11:57,690 --> 01:12:00,570
میخوای زندگی خفت بارتو عوض کنی؟
932
01:12:00,650 --> 01:12:01,430
هنوزم همون کابوسای همیشگیتو داری؟
933
01:12:03,660 --> 01:12:05,780
اون پادشاه کانگ شین جه از امپراطوری کره اس
934
01:12:05,870 --> 01:12:08,040
میخوای ببینی کار میکنه یا نه؟
935
01:12:08,120 --> 01:12:09,410
منو نمیشناسی؟
936
01:12:09,500 --> 01:12:10,750
تو هم منو میشناسی؟
937
01:12:10,830 --> 01:12:12,960
فقط چون مهمونشی از این مسئله چشم پوشی میکنم
938
01:12:13,040 --> 01:12:16,290
تو این دنیا دنبال کی میگردی؟
939
01:12:17,000 --> 01:12:24,000
دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده
سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات
movieobot.com