1
00:01:01,060 --> 00:01:05,980
همه شخصیتها ، اتفاقات و شرکتها در این سریال ساخته ذهن نویسنده می باشند
2
00:01:06,850 --> 00:01:08,610
قسمت 8
3
00:01:16,650 --> 00:01:18,240
من واقعا تو دنیای تو نیستم؟
4
00:01:18,320 --> 00:01:19,870
جونگ ته وول
سازمان پلیس ملی
5
00:01:20,450 --> 00:01:22,290
میخواستم وقتی مطمئن شدم بهت اینو بگم
6
00:01:23,330 --> 00:01:24,620
...ولی فکر کنم که یکی باچهره تو
7
00:01:25,710 --> 00:01:26,790
تو دنیای من وجود داره
8
00:01:28,670 --> 00:01:29,920
چهره مشابه
9
00:01:30,000 --> 00:01:31,420
و کارت شناسایی یکسان
10
00:01:31,960 --> 00:01:33,420
و دنیای موازی
11
00:01:34,300 --> 00:01:38,640
اون روزیه که میخواستم بدونم
که کارت شناساییم کجا رفته
12
00:01:39,840 --> 00:01:41,140
باید میفهمیدم
13
00:01:41,220 --> 00:01:42,350
مخصوص اتاق مهمان
14
00:01:45,430 --> 00:01:47,390
جونگ ته وول
سازمان پلیس ملی
15
00:01:48,000 --> 00:01:55,000
*نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات*
موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال
movieobot.com
16
00:02:03,160 --> 00:02:05,870
اعلیحضرت ، این مال این دنیا نیست
17
00:02:06,700 --> 00:02:08,250
همه چیز به صورت عجیبی در هم پیچیده شده
18
00:02:09,790 --> 00:02:11,790
من این کارو نمیکنم
19
00:02:11,880 --> 00:02:14,250
اون دختر ، تو این دنیا شناخته شده ست
20
00:02:15,000 --> 00:02:15,840
اسمش لونائه
21
00:02:16,670 --> 00:02:19,840
اگه بهش پول بدید، هر کسیو بخواین براتون پیدا میکنه
و حتی از دزدی هم ابایی نداره
22
00:02:20,090 --> 00:02:21,510
واسه پول هر کاری میکنه
23
00:02:21,970 --> 00:02:24,430
باید این دختر معروفو برام تعقیب کنین
و بیارینش پیش من
24
00:02:25,600 --> 00:02:26,430
بله، اعلیحضرت
25
00:02:28,350 --> 00:02:29,270
...پس
26
00:02:31,600 --> 00:02:33,690
پس من میتونم ،باهاتون دنبالش بگردم؟
27
00:02:34,520 --> 00:02:35,610
جونگ ته وول
28
00:02:35,690 --> 00:02:36,900
پس لی لیم زنده است
29
00:02:37,780 --> 00:02:40,780
....و دو تا دنیا با هم قاطی شدن
30
00:02:41,450 --> 00:02:43,830
حداقل تو اون لحظه که من قدرت ماورایی رو حس کردم
31
00:02:44,490 --> 00:02:46,160
...اون تلاشی برای برقراری تعادل بود
32
00:02:47,080 --> 00:02:48,160
...باید قبل اینکه
33
00:02:48,710 --> 00:02:50,250
به این موقعیت برسیم، متوجه میشدم
34
00:02:51,750 --> 00:02:54,710
بخوایم بگیم ، یه جورایی مثل سرنوشته
35
00:02:59,090 --> 00:03:02,300
خدای من ، خوشحالم میبینمت
36
00:03:04,050 --> 00:03:06,890
همش تو جاهای غیر منتظره همو میبینم ، مگه نه ؟
37
00:03:13,900 --> 00:03:15,190
هی ، این آخرین سیگار من بود
38
00:03:16,320 --> 00:03:17,530
الان میخوای چیکار کنی؟
39
00:03:19,900 --> 00:03:22,990
ببین چون قبلا یه بار همو دیدیم
باهام اینطوری غیر رسمی حرف میزنی؟
40
00:03:25,830 --> 00:03:28,870
به عنوان نخست وزیر
بنظرم بهتره بیخیالت بشم
41
00:03:29,500 --> 00:03:31,040
الان داری واسه مبارزه انتخابیت
تلاش میکنی؟
42
00:03:32,080 --> 00:03:33,290
من به تو رای نداده بودم
43
00:03:34,040 --> 00:03:35,250
تو که گفتی از طرفدارای من هستی
44
00:03:37,170 --> 00:03:39,710
الان چون من میدونم کی هستی
داری وانمود میکنی تا حالا همو ندیدیم؟
45
00:03:39,800 --> 00:03:41,130
اینقدر چرت نگو
46
00:03:42,180 --> 00:03:43,680
من تا بحال تو رو ندیدم
47
00:03:47,140 --> 00:03:48,350
واقعا عجب چیزی هستی
48
00:03:52,730 --> 00:03:53,690
پس تو بودی
49
00:03:53,940 --> 00:03:54,810
تو ساختمون کی یو
50
00:03:56,150 --> 00:03:57,230
مسافر؟
51
00:03:58,020 --> 00:03:59,190
سرزمین داستانها ؟
52
00:04:01,780 --> 00:04:03,320
این قصر توئه؟
53
00:04:10,790 --> 00:04:12,330
خانم خادم شهروندان
54
00:04:13,580 --> 00:04:16,420
اونایی که با من حرف میزنن
به یکی از این دو دسته تعلق دارن
55
00:04:17,960 --> 00:04:19,840
یا ازم چیز دزدیدن
56
00:04:20,460 --> 00:04:22,470
یا من ازشون دزدی کردم
57
00:04:24,590 --> 00:04:26,680
در هر دو صورت عاقبت خوبی نداره
58
00:04:28,720 --> 00:04:29,560
از سر راهم برو کنار
59
00:04:34,810 --> 00:04:36,020
تو واقعا منو نمیشناسی؟
60
00:04:43,740 --> 00:04:44,740
اگه یه بار دیگه بهم دست بزنی
61
00:04:45,910 --> 00:04:47,320
بی خبر مشتت میزنما
62
00:04:50,120 --> 00:04:52,160
اون میدون که تو یه مجرم سابقه داری؟
63
00:04:54,000 --> 00:04:56,960
اگه به پرسیدن این مزخرفات ادامه بدی
هم میزنمت
64
00:05:01,710 --> 00:05:03,010
...پس ، تو واقعا
65
00:05:04,840 --> 00:05:06,930
نه من و نه اونو نمیشناسی؟
66
00:05:08,510 --> 00:05:11,760
پس تو اون دختره که دم ساختمون
کی یو دیدم نیستی
67
00:05:12,470 --> 00:05:13,810
تو ، خواهر دوقلو داری؟
68
00:05:16,190 --> 00:05:17,480
همچین حرفی زدن؟
69
00:05:18,940 --> 00:05:22,150
معلومه اونقدر به منابع خبری دسترسی داری
که بتونی همه اطلاعات منو در بیاری
70
00:05:22,230 --> 00:05:25,030
پس احتمالا بیشتر از خودم، درباره من میدونی
71
00:05:26,400 --> 00:05:27,780
پس اگه پیداش کردی
خبرم کن
72
00:05:28,700 --> 00:05:29,910
منم کنجکاوم
73
00:06:06,110 --> 00:06:08,990
برو به مادرت بگو که میخوای زودی از اینجا بری
74
00:06:10,450 --> 00:06:15,950
قصد دارم اون مرده که اونجاست رو فورا بکشم
75
00:06:16,700 --> 00:06:18,580
فقط منتظرم که تو بری
76
00:06:19,460 --> 00:06:20,460
چرا؟
77
00:06:22,790 --> 00:06:27,670
بخاطر خیانتی که بهم کرد
مجبور شدم برم زندان
78
00:06:28,300 --> 00:06:29,510
ولی اون اینجاست
79
00:06:29,970 --> 00:06:31,640
با اون قیافه و داره بستنیشو میخوره
80
00:06:36,270 --> 00:06:37,560
مین جه، بریم
81
00:06:56,620 --> 00:06:57,450
...تو
82
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
چرا اینجایی؟
83
00:07:00,750 --> 00:07:01,960
چطوری تونستی بیای بیرون؟
84
00:07:21,770 --> 00:07:22,650
...میدونی
85
00:07:23,810 --> 00:07:26,320
میدونی اینکه هیچی واسه از دست دادن نداشته باشی
چیش خوبه؟
86
00:07:27,900 --> 00:07:29,240
اینه که نقطه ضعفی هم نداری
87
00:07:32,030 --> 00:07:33,820
تو یه زن زیبا داری
88
00:07:35,240 --> 00:07:37,410
و یه پسر زشت، که درست شبیه خودته
89
00:07:38,290 --> 00:07:39,750
به اون بچه کار نداشته باش، لطفا
90
00:07:41,290 --> 00:07:42,670
من پولتو بهت پس میدم
91
00:07:43,120 --> 00:07:44,540
همشو، جدی میگم
92
00:07:45,130 --> 00:07:46,210
...چرا یه پست فطرتی مثل تو
93
00:07:48,500 --> 00:07:51,420
با وجود اینکه از ضعفش خبر داره ازدواج میکنه
نمیتونم درک کنم
94
00:07:51,670 --> 00:07:54,590
پول بیمه عمر 20 میلیون وونه و قابل توجهه
95
00:07:54,680 --> 00:07:55,930
من همشو بهت پس میدم
96
00:07:56,970 --> 00:07:59,680
اون موقع خیلی چیزا تو سرم بود
97
00:08:00,310 --> 00:08:01,180
لطفا
98
00:08:02,640 --> 00:08:03,940
اون بچه یکی یدونه منه
99
00:08:04,730 --> 00:08:05,810
لطفا به اون کاری نداشته باش
100
00:08:06,230 --> 00:08:07,610
یکی یدونه؟
101
00:08:09,940 --> 00:08:11,070
پولو آماده کن
102
00:08:12,070 --> 00:08:13,990
اسکناسایی که چهره پادشاه روش هست
103
00:08:15,950 --> 00:08:17,120
کارای مسخره نکن
104
00:08:18,330 --> 00:08:20,540
والا پسرت جلو چشمت ، میمیره
105
00:08:21,910 --> 00:08:22,870
درست مثل گوشت چرخ شده
106
00:08:37,890 --> 00:08:38,760
کارآگاه ؟
107
00:08:40,220 --> 00:08:41,770
اوه ، سلام
108
00:08:43,390 --> 00:08:45,560
من ستوان جونگ ته وول از اداره پلیس
جونگونو هستم
109
00:08:48,020 --> 00:08:49,110
من مدیر اینجا هستم
110
00:08:50,110 --> 00:08:53,070
شنیدم شما دنبال یه بیمار میگردی که
سال 1995اینجا بستری بود
111
00:08:54,150 --> 00:08:57,490
بله، اینجا مرده،تو مرکز مراقبت یانگ سون
112
00:08:57,740 --> 00:08:59,030
اسمش لی سونگ جه بود
113
00:09:00,410 --> 00:09:03,370
تو 1995 همه سوابق رو دستی مینوشتن
114
00:09:03,960 --> 00:09:04,870
الان همشون از بین رفتن
115
00:09:05,540 --> 00:09:07,750
و از اون موقع تا بحال سه بار سیستم ها رو عوض کردیم
116
00:09:08,170 --> 00:09:11,250
الان فقط سوابق رو تا ده سال گذشته نگهداری میکنیم
117
00:09:12,340 --> 00:09:15,260
...پس احتمالا هیچ کدوم از دکترا یا پرستارا و یا
118
00:09:15,340 --> 00:09:17,680
کارمندایی که اون موقع اونجا کار میکردن رو میشناسین؟
119
00:09:18,640 --> 00:09:20,180
من 19ساله اینجا هستم
120
00:09:20,850 --> 00:09:23,680
همه اونایی که قبل از من اینجا بودن
دیگه بازنشسته شدن
121
00:09:24,270 --> 00:09:27,770
به جز من ، فکر کنم رئیسمون تنها کسی بود
که از اون موقع تا بحال اینجاست
122
00:09:28,730 --> 00:09:30,690
پس میشه ایشون رو ببینم؟
123
00:09:31,020 --> 00:09:32,400
احتمالا رئیس اونو بخاطر بیاره
124
00:09:32,480 --> 00:09:33,900
اون بیماری فلج اطفال داشت
125
00:09:34,820 --> 00:09:36,530
رئیس به ندرت میاد کره
126
00:09:37,150 --> 00:09:39,950
و آدمی هم نیست که خودش به بیمارا رسیدگی کنه
127
00:09:40,030 --> 00:09:41,080
...و با اون همه دارایی
128
00:09:41,580 --> 00:09:43,740
و اگه این مربوط به یه پرونده جنایی باشه
129
00:09:43,830 --> 00:09:46,000
باید برای تحقیق برگه رسمی تحقیقات و بازجویی بیارین
130
00:09:46,290 --> 00:09:47,120
در چه رابطه ایه ؟
131
00:09:49,880 --> 00:09:53,170
من برای یه پرونده دیگه که دارم روش
کار میکنم به این اطلاعات نیاز داشتم
132
00:09:53,250 --> 00:09:54,420
از کمکتون ممنونم
133
00:09:55,510 --> 00:09:56,510
بسیار خوب
134
00:10:05,520 --> 00:10:06,980
اول کار ازم حکم بازجویی میخواد؟
135
00:10:07,890 --> 00:10:09,850
نمیشه بگم کارشو خوب بلده
136
00:10:10,560 --> 00:10:12,270
یا اینکه بارها این کارو کرده
137
00:10:16,900 --> 00:10:20,530
تصاویر نخست وزیر کو و پادشاه که
در حال گفتگو بودند
138
00:10:20,620 --> 00:10:21,570
درسته
139
00:10:21,660 --> 00:10:25,870
رسانه ها ازشون یه سری تصاویر پخش کردن
که تو میدون اسب دوانی دم گوش هم حرف میزدن
140
00:10:25,950 --> 00:10:29,210
درسته، ولی خیلیا میگن شاید همینطوری اتفاقی
همو تو یوییدو ملاقات کردن
141
00:10:29,290 --> 00:10:31,460
نمیشه بگیم این یه شایعه بی اساس بوده
142
00:10:31,540 --> 00:10:34,800
درسته ، سابقه نخست وزیر کو
مشخصه
143
00:10:34,880 --> 00:10:36,380
اون مطمئنا در کارش ممتاز بوده
144
00:10:36,960 --> 00:10:39,430
اون به دبیرستان بین المللی سوجین میرفت
و تو دانشگاه سلطنتی کره تحصیل کرده
145
00:10:39,510 --> 00:10:41,970
و بعد به عنوان گوینده وارد شبکه پخش شد
146
00:10:42,050 --> 00:10:45,220
و در عرض چهار سال چنان پشتکاری از خودش نشون داد
که به گوینده اول خبر تبدیل شد
147
00:10:45,310 --> 00:10:49,190
و بعد با ازدواج با دومین پسر گروه کی یو همه
رو شوکه کرد
148
00:10:49,270 --> 00:10:52,230
خدای من ، اون مدت کمی بعد از اون
دوباره همه مون رو شوکه کرد
149
00:10:52,310 --> 00:10:54,900
تو همون سال طلاق گرفت
150
00:10:54,980 --> 00:10:57,610
درسته هر جا که میره، شایعات هم به دنبالش میرن
151
00:10:58,320 --> 00:11:01,360
و بعد از جداییش وارد سیاست شد
152
00:11:01,450 --> 00:11:03,820
و در طول هفت سال تونست نخست وزیر بشه -
پس اون نخست وزیر شد-
153
00:11:03,910 --> 00:11:05,200
اونم فقط تو هفت سال
154
00:11:05,410 --> 00:11:08,200
ای خدا، این درست مثل فیلماست
این درست مثل فیلماست -
155
00:11:14,750 --> 00:11:16,250
مامان تو رو میبره یه جای خوب
156
00:11:18,670 --> 00:11:20,550
سارانگ، حالا دیگه یه خاله داری
157
00:11:24,180 --> 00:11:25,220
یه خاله که نخست وزیره
158
00:11:31,020 --> 00:11:32,190
از دیدنتون خوشبختم
159
00:11:32,730 --> 00:11:34,150
من طرفدار پرو پاقرصتونم
160
00:11:34,730 --> 00:11:35,980
هی ، اون آخرین سیگار من بود
161
00:11:37,020 --> 00:11:38,150
حالا میخوای چیکار کنی؟
162
00:11:39,030 --> 00:11:41,490
آه...با این زنیکه دیوونه چیکار کنم ؟
163
00:11:45,490 --> 00:11:46,490
مامان
164
00:11:46,830 --> 00:11:47,990
سلام ،مامان
165
00:11:49,370 --> 00:11:51,080
چی شد فوری گوشیو جواب دادی
166
00:11:52,080 --> 00:11:53,170
همه چی روبراهه دیگه، درسته ؟
167
00:11:54,080 --> 00:11:55,750
همیشه ، همه چی نمیتونه خوب پیش بره
168
00:11:56,420 --> 00:11:58,420
اگه همه چی تو کشور ،روبراه باشه
که من دیگه نمیتونم حقوق بگیرم
169
00:11:59,170 --> 00:12:00,090
چی شده ؟
170
00:12:00,840 --> 00:12:01,920
فقط میخواستم صداتو بشنوم
171
00:12:03,010 --> 00:12:05,680
دیشب یه خواب عجیب دیدم
172
00:12:06,930 --> 00:12:10,390
میدونم بندرت خودت رانندگی میکنی
ولی اگه خودت رانندگی میکنی، مراقب باش
173
00:12:10,600 --> 00:12:12,810
مراقب باش چیزیو گم نکنی
174
00:12:13,810 --> 00:12:15,900
مامان، تو همیشه خوابای عجیب میبینی
175
00:12:17,190 --> 00:12:18,400
نگران نباش
176
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
من هیچ وقت نمیزارم
هیچ کسی، چیزیو از من بگیره
177
00:12:22,190 --> 00:12:25,740
اوه راستی ،مامان اون روزنامه
چی بود واسه من فرستادی؟
178
00:12:25,820 --> 00:12:26,700
روزنامه ؟
179
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
کدوم روزنامه ؟
180
00:12:28,830 --> 00:12:30,370
من همچین چیزی واست نفرستادم
181
00:12:31,000 --> 00:12:32,120
چیزی گرفتی؟
182
00:12:33,330 --> 00:12:35,210
بعدا بهت زنگ میزنم
مشتری دارم
183
00:12:35,750 --> 00:12:36,670
باشه
184
00:12:38,880 --> 00:12:39,880
خوش اومدین
185
00:12:42,720 --> 00:12:46,180
چی دوست دارین؟ ماهی خالدار و اردک ماهی اقیانوس
آرام داریم! هر دو هم تازه هستن
186
00:12:46,890 --> 00:12:48,800
من مدتها پیش چترمو اینجا جا گذاشتم
187
00:12:49,970 --> 00:12:51,180
هنوزم دارینش؟
188
00:12:53,640 --> 00:12:54,560
بله
189
00:12:55,020 --> 00:12:57,190
حس میکردم که برمیگردین
برای همین نگهش داشتم
190
00:12:58,770 --> 00:13:00,610
برای همینه که چهره تون برام آشناست
191
00:13:01,150 --> 00:13:02,860
فکر کردم جای دیگه دیدمتون
192
00:13:03,570 --> 00:13:04,860
فقط یه لحظه ، لطفا
193
00:13:34,810 --> 00:13:35,890
زود برگشتی
194
00:13:36,480 --> 00:13:37,850
و ظاهرت هم عوض شده
195
00:14:03,920 --> 00:14:06,010
وقتی داشتم فرار میکردم
همینطوری یه کتو چنگ زدم و پوشیدم
196
00:14:06,800 --> 00:14:08,180
داره سرد میشه
197
00:14:08,760 --> 00:14:10,260
بپوشش والا از سرما یخ میزنی
198
00:14:10,840 --> 00:14:12,390
پس چرا خودت تو یه ون زندگی میکنی؟
199
00:14:13,260 --> 00:14:15,770
هر روز وسیله می دزدی
و هنوزم آه در بساط نداری؟
200
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
نه،پول زیاد دارم
201
00:14:18,690 --> 00:14:20,060
ولی ، دشمن هم زیاد دارم
202
00:14:23,150 --> 00:14:24,980
بهتره که تو ؛ این دنیا رو نشناسی
203
00:14:49,010 --> 00:14:50,180
همونجایی که بود بزارش
204
00:14:56,810 --> 00:14:57,640
برای این ممنونم
205
00:15:00,850 --> 00:15:01,730
هات شکلاته
206
00:15:01,810 --> 00:15:03,690
شنیدم شیرینی دوست داری
207
00:15:06,230 --> 00:15:07,900
رئیس پارک هر بار که مشروب میخوره
اینو میگه
208
00:15:09,780 --> 00:15:14,830
شین جه ما شیرینی دوست داره
و ته وول ما عاشق گوشته
209
00:15:15,740 --> 00:15:18,370
کارآگاه شیم عاشق ماکگولیه
210
00:15:18,950 --> 00:15:21,620
و شنیدم تازه کارتون از ماکارون خوشش میاد
211
00:15:21,710 --> 00:15:22,880
ماکارون؟
نوعی شیرینی فرانسوی
212
00:15:23,500 --> 00:15:24,340
دیوونه ست
213
00:15:28,380 --> 00:15:29,840
بیا اینم نتایج کالبد شکافی ها اون می
214
00:15:31,260 --> 00:15:32,890
شانس آوردین ، با من آشنایی دارین
215
00:15:33,970 --> 00:15:34,970
ممنونم
216
00:15:35,550 --> 00:15:36,430
البته
217
00:15:37,640 --> 00:15:39,480
مطمئنم که سر صحنه جنایت دیدیش
218
00:15:39,560 --> 00:15:41,690
اون به علت بریده شدن شاهرگ در اثر
دو تا ضربه چاقو مرده
219
00:15:42,350 --> 00:15:44,560
و مقدار کمی هم زولپیدم تو خونش دیده شده
زولپیدم نوعی داروی خواب آور
220
00:15:45,150 --> 00:15:47,190
که میتونه توضیح این باشه که چرا
هیچ گونه مقاومتی نکرده
221
00:15:48,110 --> 00:15:50,820
من بخاطر فیلمای دوربینهای امنیتی
به دوست پسرش مشکوک بودم
222
00:15:51,360 --> 00:15:53,160
ولی ظاهرا باید دوباره از هم خونه ایش ، تحقیق بشه
223
00:15:53,240 --> 00:15:54,110
بله، موافقم
224
00:15:54,910 --> 00:15:57,450
منم مدتهاست که به هم خونه ایم مشکوکم
225
00:15:57,740 --> 00:15:59,240
کارآگاه کانگ، تو نیستی، درسته ؟
226
00:16:01,460 --> 00:16:03,670
ببخشید؟-
کسی که مرتب به شوهرم زنگ میزنه -
227
00:16:04,420 --> 00:16:08,920
همیشه بهونه اش اینه تو بهش زنگ زدی
ولی من شک دارم ،که حرفشو قبول کنم یا نه
228
00:16:09,340 --> 00:16:10,210
باید چیکار کنم ؟
229
00:16:12,720 --> 00:16:13,590
منم که زنگ میزنم
230
00:16:14,430 --> 00:16:15,720
...من -
باشه -
231
00:16:16,350 --> 00:16:17,850
برو-
بله -
232
00:16:29,610 --> 00:16:30,570
نتایج چی میگه ؟
233
00:16:31,440 --> 00:16:32,900
جدیدا خیلی مرخصی میگیری
234
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
رشوه میگیری؟
235
00:16:38,580 --> 00:16:42,160
خیلی بده که همچین سنت خوبی این روزا
داره از بین میره
236
00:16:45,460 --> 00:16:47,040
مقدار کمی زولپیدم تو خونش بود
237
00:16:47,130 --> 00:16:48,630
اون آرامبخش خورده بود و بعدش چاقو خورده
238
00:16:50,800 --> 00:16:54,220
پس ممکنه کار پارک جونگ گو نباشه
بهش دارو داده باشه ، بعدم چاقو بزنه
239
00:16:54,430 --> 00:16:55,550
چاقو زده و فرار کرده؟
240
00:16:55,630 --> 00:16:57,090
وقت کافی نداشته
241
00:16:58,760 --> 00:16:59,930
پس کارجانگ یون جیه
242
00:17:04,440 --> 00:17:06,690
حتی اگه دستگیرش هم کنیم
فقط48 ساعت میتونیم نگهش داریم
243
00:17:07,230 --> 00:17:10,270
برو سوابق پزشکیشو چک کن و یه مدرک درست پیدا کن
تا بتونیم بندازیم زندان
244
00:17:10,860 --> 00:17:13,030
اول ، دوست پسره از لیست مظنونین خارج میشه
245
00:17:13,110 --> 00:17:14,150
بعدش باید چیکار کنیم؟
246
00:17:14,320 --> 00:17:15,740
اول دوست پسره رو دستگیر میکنیم ، درسته ؟
247
00:17:16,200 --> 00:17:17,030
موفق باشی
248
00:17:18,280 --> 00:17:19,950
منو جانگمی شیفتمون رو با هم عوض میکنیم
249
00:17:21,120 --> 00:17:21,990
چرا ؟
250
00:17:22,540 --> 00:17:24,250
واسه چی داری ،کنار میکشی؟
251
00:17:30,500 --> 00:17:31,380
چطور میتونم کمکتون کنم ؟
252
00:17:32,550 --> 00:17:33,630
من ضامن خانم مین هوایون هستم
253
00:17:37,890 --> 00:17:38,760
پسرشی؟
254
00:17:39,600 --> 00:17:40,510
باشه، بفرما بشین
255
00:17:45,140 --> 00:17:46,390
باید اینجا رو امضا کنین
256
00:17:47,560 --> 00:17:48,650
مطمئنم خودتون خوب میدونین
257
00:17:49,730 --> 00:17:52,690
مادرتون گفت که پلیسین
258
00:17:52,780 --> 00:17:54,030
مشخصات فردی
259
00:17:58,780 --> 00:18:00,660
ستوان کانگ شین جه از اداره پلیس جونگنو
260
00:18:01,200 --> 00:18:02,330
پس درست میگفت
261
00:18:02,620 --> 00:18:04,080
فکر میکردم داره خالی می بنده
262
00:18:05,330 --> 00:18:07,370
مطمئنا خبر دارین این اولین بارش نیست
263
00:18:08,290 --> 00:18:09,170
بله ، شنیدم
264
00:18:09,330 --> 00:18:10,630
ما هر دفعه گذاشتیم بره
265
00:18:11,500 --> 00:18:13,170
ای خدا، باورم نمیشه بازم اینجا باشه
266
00:18:14,630 --> 00:18:16,970
بار بعد نمیزاریم انقدر راحت بره
267
00:18:24,520 --> 00:18:28,020
برگه مشخصات فردی کانگ شین جه
268
00:18:28,100 --> 00:18:29,480
بودِجیگه
269
00:18:29,560 --> 00:18:31,980
تو این دنیا یه غذا هست که بهش
میگن بودِجیگه
270
00:18:32,360 --> 00:18:34,570
شنیدم در طول جنگ کره ، ابداع شده
271
00:18:36,150 --> 00:18:38,240
هم این و هم "نصف نصف " شگفت انگیزن
نصف نصف همون دُنگی حساب کردن منظورشه
272
00:18:40,990 --> 00:18:42,030
اینجا
273
00:18:47,250 --> 00:18:48,460
ببین کی اینجاست
274
00:18:49,500 --> 00:18:52,500
البته، من درست جلو دریه رستوارن شگفت انگیز
یهو به دشمنم برخورد کردم
275
00:18:53,040 --> 00:18:54,920
آخرین بار، سه تا بودین نه ؟
276
00:18:55,960 --> 00:18:58,670
من هنوزم بخاطر اون کتکی که اون روز خوردم
ورم دارم
277
00:18:59,260 --> 00:19:01,090
چیه امروز دو تایین؟
278
00:19:01,930 --> 00:19:03,100
من امروز هفت نفر با خودم دارم
279
00:19:04,100 --> 00:19:06,350
حدس میزنم نمیتونم امروز
این خورشت رو امتحان کنم
280
00:19:07,600 --> 00:19:08,890
امروز یونگ باهامه
281
00:19:10,310 --> 00:19:11,190
یونگ
282
00:19:11,600 --> 00:19:12,810
اونارو نکش
283
00:19:12,900 --> 00:19:14,440
اونا مردم عادین
284
00:19:14,730 --> 00:19:15,730
اوه پسر
285
00:19:17,280 --> 00:19:20,240
تاحالا ندیده بودم همچین اتفاقی بیوفته
286
00:19:21,780 --> 00:19:22,610
چی؟
287
00:19:24,620 --> 00:19:25,830
کی جاتونو عوض کردین؟
288
00:19:27,620 --> 00:19:29,120
شمشیر شکست ناپذیر من کجاست؟
289
00:19:30,410 --> 00:19:33,210
اون بهم گفت ساکت بمونم و باهات غذا بخورم
290
00:19:34,630 --> 00:19:35,790
این دیگه چیه ؟
291
00:19:39,590 --> 00:19:40,420
پشت سرم وایسا
292
00:19:41,380 --> 00:19:42,510
و اگه میتونی برو یه جا مخفی شو
293
00:19:43,550 --> 00:19:44,640
...به یونگ بگو کجاییـــ
294
00:19:44,720 --> 00:19:45,680
موفق باشی
295
00:19:47,810 --> 00:19:48,850
اون بیمصرف داره فرار میکنه؟
296
00:19:50,100 --> 00:19:52,020
خدای من، کار گروهیتون شگفت انگیزه
297
00:19:53,020 --> 00:19:54,400
خب، مشکلی نداری؟
298
00:19:54,860 --> 00:19:56,150
فعلا، اینجا تنهام
299
00:19:57,520 --> 00:19:58,730
هشت نفرتون کافیه؟
300
00:20:02,450 --> 00:20:04,280
پسرا، ببریدش یه جای خوب
301
00:20:05,160 --> 00:20:06,450
بیاین تلافی کنیم
302
00:20:13,540 --> 00:20:14,370
اوه
303
00:20:14,960 --> 00:20:15,920
باید به ته وول بگم
304
00:20:16,880 --> 00:20:17,790
!خدای بزرگ
305
00:20:25,890 --> 00:20:26,890
واو
306
00:20:38,190 --> 00:20:39,360
ممنونم، غذا عالی بود
307
00:20:39,520 --> 00:20:40,780
ممنون
308
00:20:44,490 --> 00:20:45,450
ای خدا
309
00:20:45,530 --> 00:20:46,990
اونا دارن دعوا میکنن؟-
لعنتی-
310
00:20:47,070 --> 00:20:48,240
اههه، احمقا
311
00:20:52,830 --> 00:20:53,660
... چی
312
00:20:54,160 --> 00:20:55,000
هی
313
00:20:55,210 --> 00:20:58,420
اون خوش تیپه که اونجاست
شبیه اون سوب ما نیست؟
314
00:21:00,420 --> 00:21:01,340
!هی آقایون ، تمومش کنین
315
00:21:04,260 --> 00:21:08,430
تو روز روشن تو خیابون دارید
چه غلطی میکنید شماها؟
316
00:21:08,510 --> 00:21:10,100
!بچه ها، فرار کنید
317
00:21:13,100 --> 00:21:14,690
گفتم وایسید
318
00:21:14,770 --> 00:21:16,100
پارک مون شیک
آژانس پلیس ملی
319
00:21:16,190 --> 00:21:17,480
جونگ ته وول
آژانس پلیس ملی
320
00:21:19,020 --> 00:21:20,690
الان داری خدمت وظیفه انجام میدی؟
321
00:21:20,770 --> 00:21:21,780
بله
322
00:21:22,900 --> 00:21:23,990
هی
323
00:21:24,070 --> 00:21:25,360
من به بقیه کارا میرسم
324
00:21:27,240 --> 00:21:30,580
ایون سوب, تو کاملا سورپرایزمون کردی
325
00:21:30,660 --> 00:21:33,000
مثل یه نینجا بودی
داشتی تمرین میکردی؟
326
00:21:40,250 --> 00:21:41,420
خدایا, این خجالت آوره
327
00:21:42,250 --> 00:21:44,300
نمیخواستم شما اینو ببینی
لعنتی
328
00:21:44,920 --> 00:21:45,760
چیز خاصی نبود
329
00:21:45,840 --> 00:21:48,180
این بچه ها داشتن از یه رهگذر زورگیری میکردن
330
00:21:48,260 --> 00:21:49,340
منم بهشون یه درسی دادم
331
00:21:50,430 --> 00:21:52,220
شماها الان خیلی داغونید
332
00:21:52,350 --> 00:21:55,140
ببین, من کسی هستم که باید به پلیس زنگ بزنه
333
00:21:55,810 --> 00:21:56,810
منظورم اینه که, تو منو زدی
334
00:21:57,520 --> 00:22:00,440
خیلی عجیبه،یکم قبل فرار کرد
335
00:22:00,520 --> 00:22:01,900
میفهمم
دیدی فرار کرده
336
00:22:01,980 --> 00:22:05,280
ولی پسرات رو بسیج کردی و گیر افتادی
337
00:22:05,400 --> 00:22:07,740
بنابراین, باید با ما به ایستگاه پلیس بیای
338
00:22:07,820 --> 00:22:09,950
و فرم اظهارتو پر کنی, باشه؟
339
00:22:10,570 --> 00:22:15,200
صبر کن, به هر حال اون یارو کیه؟
که اینطوری به اون سوب ما زل زده؟
340
00:22:18,290 --> 00:22:19,790
باید خودم رو معرفی میکردم
....من
341
00:22:19,880 --> 00:22:21,130
ببندش, رفیق
342
00:22:21,290 --> 00:22:23,880
بزرگترا دارن حرف میزنن
چطور جرات میکنی حرفشونو قطع کنی ؟
343
00:22:25,920 --> 00:22:27,220
اون دوستم از بوسانه
344
00:22:27,800 --> 00:22:30,140
این اولین بارش توی سئوله, خنگه ،نمیتونه هیچکاری کنه
345
00:22:30,220 --> 00:22:31,390
اون حتی بدون من نمیتونه غذا بخوره
346
00:22:31,470 --> 00:22:32,760
شماها هنوز چیزی نخوردید؟
347
00:22:32,850 --> 00:22:33,970
هی, برو یه چیزی بخور
348
00:22:34,180 --> 00:22:35,930
و به اظهارات تو هم نیاز دارم ها-
بله قربان -
349
00:22:40,900 --> 00:22:41,980
!رفیق, زودباش
350
00:22:42,940 --> 00:22:45,440
نگاه کن کجا داری میری
پاهات درازن ولی بی مصرفن
351
00:22:46,490 --> 00:22:47,650
اون دیوونه ست
352
00:22:47,740 --> 00:22:49,530
از دیدنت خوشحال شدم
!از ناهارت لذت ببر
353
00:22:49,910 --> 00:22:53,120
مطمئنم با اونی که یکم قبل دیدم فرق داره
354
00:22:53,700 --> 00:22:57,330
ولی اون عوضی گفت امروز تنهاست ولی
تهش 5نفر باهاش بودن
355
00:22:57,410 --> 00:22:59,250
چیه؟ داری رپ میکنی؟
356
00:23:04,840 --> 00:23:06,760
!ایون سوب-
منم, یونگ-
357
00:23:06,840 --> 00:23:08,670
نه, تو ایون سوبی
358
00:23:08,760 --> 00:23:09,800
تو یکم قبل ایون سوب بودی
359
00:23:11,300 --> 00:23:12,550
...یونگ هیچوقت
360
00:23:14,430 --> 00:23:15,600
یونگ هیچوقت به من نمیگه احمق
361
00:23:16,140 --> 00:23:17,060
یونگ خوب میدونه
362
00:23:17,140 --> 00:23:18,680
که من از پاهای درازم برای چه کاری استفاده میکنم
363
00:23:19,390 --> 00:23:21,600
عذر میخوام
مجبور بودم موقعیت رو یه جوری مدیریت کنم
364
00:23:21,690 --> 00:23:22,850
پس, تو یونگی؟
365
00:23:22,940 --> 00:23:23,900
بله, اعلیحضرت
366
00:23:23,980 --> 00:23:26,110
اگه تو یونگ باشی
بر اساس قوانین باید اعدام بشی
367
00:23:26,780 --> 00:23:27,780
پس شاید من ایون سوبم
368
00:23:27,860 --> 00:23:30,360
ایون سوب هم باشی به عنوان یه خارجی
سرتو میزنیم
369
00:23:34,530 --> 00:23:35,410
...هرچند
370
00:23:36,790 --> 00:23:39,410
دوست دارم که پادشاهی خردمند و مهربان باشم
371
00:23:40,620 --> 00:23:42,000
من به تو رحم میکنم
372
00:23:46,380 --> 00:23:47,550
بیا اینجا
373
00:23:53,840 --> 00:23:55,010
فراموش نکن
374
00:23:55,800 --> 00:23:57,560
اگه این خال رو برداری اعدام میشی
375
00:23:59,390 --> 00:24:01,770
ممنونم از بخشش بی حد و مرزتون
376
00:24:03,310 --> 00:24:04,150
البته
377
00:24:10,360 --> 00:24:11,190
منم
378
00:24:11,780 --> 00:24:12,860
هی, تو کجایی؟
379
00:24:13,410 --> 00:24:14,700
چی شده؟
380
00:24:15,280 --> 00:24:17,030
گفتی وقتی راه افتادم
بهت زنگ بزنم
381
00:24:17,780 --> 00:24:20,160
بهت زنگ زدم چون الان دارم سریع میرم یه جایی
382
00:24:20,250 --> 00:24:22,040
داری کجای میری؟-
اتاق نشیمن -
383
00:24:23,870 --> 00:24:26,590
خونه ایون سوب نمیتونه اونقدر بزرگ باشه
384
00:24:28,550 --> 00:24:29,670
اومدم هتل
385
00:24:30,170 --> 00:24:32,170
خواهر و برادرای ایون سوب برگشتن به مدرسه
386
00:24:32,760 --> 00:24:34,800
حالا دارم از اتاق نشیمن
میرم سمت یخچال
387
00:24:35,430 --> 00:24:36,470
باید یکمی قهوه بخورم
388
00:24:36,550 --> 00:24:40,180
تا یخچال رفتنو زنگ میزنی؟
....باید وقتی داشتی از خونه ایون سوب میرفتی هتل
389
00:24:40,430 --> 00:24:41,850
بهم زنگ میزدی
390
00:24:45,060 --> 00:24:45,940
چی؟
391
00:24:46,350 --> 00:24:47,270
چی شده؟
392
00:24:47,900 --> 00:24:50,280
الو؟ چی شد؟ صدمه دیدی؟
393
00:24:51,110 --> 00:24:52,820
اینطور نیست
فقط سورپرایز شدم
394
00:24:53,860 --> 00:24:56,910
طعم قهوه ای که یونگ گرفته
درست مثل قهوه ایه که توی قصر مینوشم
395
00:24:58,120 --> 00:25:00,370
اولش قوی و پرطعمه و آخرش سبکه
396
00:25:01,330 --> 00:25:03,120
این توی مغازه های اینجا به فروش میرسه؟
397
00:25:03,210 --> 00:25:04,960
داری باهام شوخی میکنی؟
398
00:25:06,120 --> 00:25:09,380
فکر کنم بدون کدوم هتله
تو مسیر اونجا هستم
399
00:25:09,670 --> 00:25:11,920
بهت ده دقیقه وقت میدم
همین الان بیا پایین
400
00:25:15,680 --> 00:25:16,930
پس نظریه من درست بود
401
00:25:17,890 --> 00:25:20,850
برای دیدنش باید تحریکش کنم
402
00:25:25,390 --> 00:25:26,980
گفت زود میره
403
00:25:28,020 --> 00:25:29,020
من گفتم حدود 20 دقیقه؟
404
00:25:29,480 --> 00:25:30,730
دارم میگم, دنبالم نیا
405
00:26:04,770 --> 00:26:06,020
هشت دقیقه و چهل ثانیه
406
00:26:07,810 --> 00:26:09,060
فورا اومدم پایین
407
00:26:09,310 --> 00:26:12,940
...یونگ میخواست دنبالم بیاد, منم -
...اولین باری که تو اومدی اینجا-
408
00:26:14,230 --> 00:26:15,900
اگه هیچوقت کمکت نمیکردم
409
00:26:16,780 --> 00:26:18,150
بازم عاشق من میشدی؟
410
00:26:22,410 --> 00:26:23,330
من درک میکردم
411
00:26:25,790 --> 00:26:26,710
...و اون درک
412
00:26:27,660 --> 00:26:28,920
باعث میشد عاشقت بشم
413
00:26:29,420 --> 00:26:31,920
اگه بشدت باهات با پررویی رفتار میکردم چی؟
بازم همون جواب؟
414
00:26:32,000 --> 00:26:33,130
تو بشدت پررو بودی
415
00:26:36,920 --> 00:26:38,090
آره, هنوزم همون جوابه
416
00:26:41,640 --> 00:26:42,470
چرا؟
417
00:26:43,390 --> 00:26:45,270
چون تو ممکن بود دلایل خودت رو داشته باشی
418
00:26:49,980 --> 00:26:52,440
خیلی طول کشید تا اینو بفهمم
419
00:26:53,820 --> 00:26:54,730
وقتی سرنوشت باشه
420
00:26:55,400 --> 00:26:56,650
هیچ چیزی تصادفی نیست
421
00:26:58,190 --> 00:27:00,410
سرنوشت تو ، با انتخابایی که میکنی مشخص میشه
422
00:27:01,240 --> 00:27:02,570
ولی یه وقتایی هست
423
00:27:04,160 --> 00:27:06,410
وقتی سرنوشتت تو رو انتخاب میکنه
424
00:27:07,580 --> 00:27:08,580
چرا میپرسی؟
425
00:27:09,710 --> 00:27:11,670
اولش, باید راجب همه چیز بپرسی
426
00:27:11,920 --> 00:27:13,500
ما از خیلی چیزا ، رد شدیم
427
00:27:15,710 --> 00:27:16,960
من باید برم سر شیفت
428
00:27:17,670 --> 00:27:18,970
دیدمت دیگه میرم
429
00:27:19,380 --> 00:27:20,300
اتفاقی افتاده؟
430
00:27:23,760 --> 00:27:24,600
نه, به هیچ وجه
431
00:27:25,180 --> 00:27:26,060
...روزِ تقریبا
432
00:27:26,720 --> 00:27:27,810
آرومی بوده
433
00:27:29,680 --> 00:27:31,730
این احتمالا پر حادثه ترین زمانِ روزه
434
00:27:31,810 --> 00:27:34,400
تو اومدی دیدن من
435
00:27:35,190 --> 00:27:36,520
با وجود ترافیک
436
00:27:36,650 --> 00:27:38,740
من هنوز غذا نخوردم, زیاد اعصاب ندارما
437
00:27:40,110 --> 00:27:41,700
دارم یه قانونه دیگه به اون17تا قانون اضافه میکنم
438
00:27:42,280 --> 00:27:44,070
موقعی که گشنمه ، مزه نریز
439
00:27:45,450 --> 00:27:47,160
به هر حال, خوشحالم که همه چی روبراهه
من میرم
440
00:27:50,120 --> 00:27:51,620
اتفاقایی که قراره بیوفته
441
00:27:52,620 --> 00:27:55,000
حتی تو همین لحظه دارن شکل میگیرن
442
00:27:56,380 --> 00:27:59,920
من از اینکه فقط واسه یه مدت کوتاه
میتونم اینطوری باشم ، غمگین بودم
443
00:28:01,550 --> 00:28:04,720
ولی من تصمیم گرفتم
444
00:28:05,390 --> 00:28:07,010
عاشق سرنوشتی باشم
که منو انتخاب کرده
445
00:28:07,560 --> 00:28:08,430
!عاشقتم
446
00:28:16,820 --> 00:28:18,400
یونگ توی اتاق هتله , نه؟
447
00:28:18,480 --> 00:28:19,480
صبر کن
448
00:28:23,610 --> 00:28:24,570
...من هنوز
449
00:28:25,490 --> 00:28:27,030
مسحور اون حرفی هستم که یکم پیش گفتی
450
00:28:33,210 --> 00:28:34,250
یونگ رفته بیرون
451
00:28:34,420 --> 00:28:36,130
اون رفت قدم بزنه،ندیدیش؟
452
00:28:36,210 --> 00:28:37,880
اون باید...نه
453
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
اون مهم نیست
454
00:28:42,470 --> 00:28:43,340
...منظورم اینه که
455
00:28:45,510 --> 00:28:46,430
...تو فقط گفتی
456
00:28:46,510 --> 00:28:47,640
بهت گفتم نمیتونه بره بیرون
457
00:28:48,100 --> 00:28:49,180
پیداش کن و برگرد
458
00:28:51,680 --> 00:28:52,520
جونگ ته وول
459
00:28:55,310 --> 00:28:56,150
منم همینطور
460
00:29:00,720 --> 00:29:10,750
* دانلود فیلم سریال کره ای با لینک مستقیم و بدون تبلیغات *
baromovie.pw
461
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
معلومه که شنیدی چی گفتم
462
00:29:24,630 --> 00:29:25,880
نگران یونگ نباش
463
00:29:26,840 --> 00:29:29,640
یه بار انجامش داده
دوباره شکست نمیخوره
464
00:29:38,270 --> 00:29:39,150
!هی،جو ایون سوب
465
00:29:40,860 --> 00:29:41,860
تو دردسر افتادم
466
00:29:42,190 --> 00:29:43,280
صدای یه زن
467
00:29:51,120 --> 00:29:53,410
جرئت داری فرار کن
خیلی سرعت داشتی
468
00:29:56,620 --> 00:29:58,170
شبیه میونگ سونگ آ ست
469
00:29:58,750 --> 00:30:00,340
موندم اون زنه کیه
470
00:30:00,670 --> 00:30:03,590
چی شده؟نباید الان تو ایستگاه پلیس باشی؟
471
00:30:05,970 --> 00:30:07,380
...وایسا، اینو پوشیدی
472
00:30:08,840 --> 00:30:09,890
قرار از پیش تعیین شده داری؟
473
00:30:12,010 --> 00:30:13,430
معذرت میخوام
474
00:30:14,470 --> 00:30:15,640
تو مراسم تشییع جنازه بودی؟
475
00:30:17,560 --> 00:30:18,520
موهات رو درست کردی
476
00:30:20,270 --> 00:30:21,940
نمی تونم بیشتر جلب توجه کنم
477
00:30:29,410 --> 00:30:31,320
الان داری صدام میکنی؟
478
00:30:32,330 --> 00:30:33,370
با انگشتات؟
479
00:30:34,450 --> 00:30:35,700
خدایا،عقلش رو از دست داده؟
480
00:30:41,580 --> 00:30:43,210
!بهتره در مورد یه چیز مهم باشه
481
00:30:45,510 --> 00:30:46,630
اون خیلی خشنه
482
00:30:47,420 --> 00:30:48,680
پس فقط یه راه وجود داره
483
00:30:57,140 --> 00:30:58,520
من راجع به یه چیزی کنجکاوم
484
00:31:03,360 --> 00:31:04,650
من ازت خوشم میاد ؟
485
00:31:04,940 --> 00:31:06,360
یا تو ازم خوشت میاد؟
486
00:31:07,610 --> 00:31:08,610
منظورم اینه که تو این دنیا
487
00:31:12,490 --> 00:31:14,240
بخاطر همینه که دوس دختر نداری
488
00:31:14,660 --> 00:31:15,700
تمومش کن
489
00:31:16,540 --> 00:31:18,120
اون چیه رو صورتت؟جلبکه؟
490
00:31:18,200 --> 00:31:19,040
...بهش دست نزن یا
491
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
یا چی؟دردسر درست میکنی؟
492
00:31:22,210 --> 00:31:23,920
جابچه درست کردم پس بعدا بَرِش دار
493
00:31:34,350 --> 00:31:35,760
خدای من،اون میتونه مبارزه کنه
494
00:31:35,850 --> 00:31:37,970
منم تقریبا مبارز خوبیم
495
00:31:44,900 --> 00:31:47,780
خدایا،منو سکته دادی از ترس
ازم چی میخوای؟
496
00:31:47,860 --> 00:31:50,150
...هی،ته وول گفت فقط میتونی شب ها بری بیرون
497
00:31:50,240 --> 00:31:52,660
اون زنِ کیه؟
...یه جورایی خوشگل و
498
00:31:52,740 --> 00:31:54,780
جو یونگ.تو واقعا جو یونگی
باورنکردنیه
499
00:31:54,870 --> 00:31:56,490
چشمای قشنگی داره-
نا ری-
500
00:31:56,580 --> 00:31:58,330
اون یه ماشین خفن میرونه-
میونگ ناری-
501
00:31:59,540 --> 00:32:01,080
هی ،ناری رو دیدی؟
502
00:32:01,500 --> 00:32:03,540
چی گفت؟هر چی گفت بهم بگو
503
00:32:03,630 --> 00:32:05,210
میخواد با تو ،تو دردسر بیوفته
504
00:32:06,040 --> 00:32:07,250
و بهم گفت جاپچه رو بر دارم
505
00:32:09,550 --> 00:32:12,220
جاپچه؟تو دردسر بیوفته؟با من؟
506
00:32:14,010 --> 00:32:15,720
میشه دقیق تر بگی؟
507
00:32:15,800 --> 00:32:17,510
قبل از جاپچه چی گفتی؟
508
00:32:17,600 --> 00:32:18,850
چرا باید بهم جاپچه بده؟
509
00:32:18,930 --> 00:32:21,060
اون زنو دوست داری؟-
کی نداره؟-
510
00:32:23,480 --> 00:32:26,020
به هر حال،الان نمیتونم برم
511
00:32:26,520 --> 00:32:28,900
زنگش بزن و بهش بگو که
بعدا بهش سر میزنم
512
00:32:28,980 --> 00:32:30,110
اول باید آروم بشم
513
00:32:31,110 --> 00:32:33,150
ناری و من؟اولین جاپچه مون با هم؟
514
00:32:34,280 --> 00:32:35,200
بدبخت
515
00:32:35,410 --> 00:32:37,620
چقدر وقت لازم داری؟
ده دقیقه کافیه؟
516
00:32:38,990 --> 00:32:39,990
صد سال
517
00:32:40,290 --> 00:32:41,290
بدبخت
518
00:32:51,090 --> 00:32:52,050
ته وول تو اینجایی
519
00:32:52,130 --> 00:32:53,470
خبری نشده ؟
520
00:32:55,050 --> 00:32:55,930
تا الان هیچی
521
00:33:00,970 --> 00:33:01,810
خستگی آدم رو از بین میبره
522
00:33:02,390 --> 00:33:03,730
کیمچی خوبو میشناسی
523
00:33:08,610 --> 00:33:09,650
اینا چیه ؟
524
00:33:10,980 --> 00:33:13,610
کارآگاه شیم گفت برای اولین تعقیبم چیزهای زیادی لازم دارم
525
00:33:15,030 --> 00:33:15,990
اومدی کمپینگ؟
526
00:33:18,320 --> 00:33:21,370
به هر حال،از شین جه چه خبر؟
527
00:33:21,540 --> 00:33:22,620
چرا جاشو با تو عوض کرد؟
528
00:33:23,370 --> 00:33:24,330
نپرسیدم
529
00:33:25,500 --> 00:33:27,210
لازم نیست بپرسم
530
00:33:27,290 --> 00:33:29,210
اگه میخواست بهم میگفت
531
00:33:31,210 --> 00:33:34,130
احسنت بخاطر همین منم ازش نپرسیدم
532
00:33:40,600 --> 00:33:41,470
چی؟
533
00:33:42,390 --> 00:33:45,310
از اینکه چقدر عاقلم تعجب کردی؟
534
00:33:45,390 --> 00:33:46,440
نه،این نیست
535
00:33:46,730 --> 00:33:50,150
اون وسیله کوچیک چیه؟
هم واسه لب و هم صورتت استفاده میکنی؟
536
00:33:52,940 --> 00:33:54,860
گفته های قدیمی همیشه درستن
537
00:33:55,990 --> 00:33:58,660
حتی نمی تونی جلوی بچه ها
از بالم لب استفاده کنی
538
00:33:59,530 --> 00:34:00,410
برای تو
539
00:34:00,490 --> 00:34:01,780
ایه همه کاره ست ، آخرشه
540
00:34:04,080 --> 00:34:05,000
ممنون
541
00:34:05,910 --> 00:34:06,750
اوه خدای من
542
00:34:09,630 --> 00:34:11,380
مطمئنی پارک جونگ گو هنوز خونه نیومده؟
543
00:34:11,960 --> 00:34:13,380
آره،چِک کردم
544
00:34:14,050 --> 00:34:14,920
باشه
545
00:34:15,590 --> 00:34:16,470
اوه،خوبه
546
00:34:17,880 --> 00:34:19,930
...درباره قربانی
547
00:34:21,600 --> 00:34:24,930
هیچوقت فکرش رو هم نمیکرده که
اینجوری بمیره ،مگه نه؟
548
00:34:29,100 --> 00:34:29,980
جانگمی
549
00:34:31,150 --> 00:34:32,940
اولین بارت بود سر صحنه قتل رفتی؟
550
00:34:34,230 --> 00:34:35,070
آره
551
00:34:35,650 --> 00:34:37,360
میدونی خیلی از پلیس ها خودکشی میکنن؟
552
00:34:37,990 --> 00:34:38,860
چی؟
553
00:34:38,950 --> 00:34:41,660
هر چی بریم جلوتر پرونده های بیشتری مثل این داریم
554
00:34:42,530 --> 00:34:43,450
یادت باشه کار، کاره
555
00:34:44,620 --> 00:34:46,660
باید تمام تلاشمون رو برای بررسی هر پرونده انجام بدیم
556
00:34:47,500 --> 00:34:51,790
وقتی پرونده بسته شد،باید تمام تلاشمون رو بکنیم
تا فراموشش کنیم و ادامه بدیم
557
00:34:52,500 --> 00:34:53,960
یا برای یه مدت طولانی نمیتونی این کار رو بکنی
558
00:34:55,960 --> 00:34:56,840
باشه
559
00:34:59,430 --> 00:35:01,760
برای بستن پرونده چیکار باید بکنیم؟
560
00:35:02,680 --> 00:35:04,260
باید قاتل رو بگیریم،درسته؟
561
00:35:05,350 --> 00:35:07,270
آره-
پس چشاتو خوب باز کن-
562
00:35:08,350 --> 00:35:09,480
چشمام رو خوب باز میکنم
563
00:35:13,060 --> 00:35:14,980
پارک جونگ گو پیداش شد
564
00:35:15,820 --> 00:35:17,190
!جانگمی بریم
565
00:35:20,240 --> 00:35:21,110
آقای پارک جونگ گو؟
566
00:35:21,200 --> 00:35:22,370
!لعنتی
567
00:35:30,460 --> 00:35:31,750
خدای من
568
00:35:38,460 --> 00:35:40,090
ته وول!گرفتمش
569
00:35:43,970 --> 00:35:45,720
فکر کنم مظنون رو گرفتم
570
00:35:46,720 --> 00:35:47,600
خوبه
571
00:35:51,350 --> 00:35:54,020
ولی انگار نفس نمیکشه
572
00:35:55,200 --> 00:35:57,750
هی نه
ما دیگه بیشتر از این دستبند نداریم
573
00:36:00,540 --> 00:36:01,750
آقای پارک جونگ گو
574
00:36:02,790 --> 00:36:04,090
بلند شو
575
00:36:04,340 --> 00:36:05,880
جانگمی، پارک جونگ گو رو گرفت
576
00:36:07,090 --> 00:36:09,090
آقای پارک
577
00:36:09,170 --> 00:36:10,840
من تازه رفتم خونه
578
00:36:11,590 --> 00:36:13,300
زود میام اونجا
579
00:36:13,390 --> 00:36:15,600
... ارشد ته وول، نفس نمیکشه
580
00:36:15,680 --> 00:36:16,970
چکار کنم؟
581
00:36:17,520 --> 00:36:20,430
شین جه، یه جور رفتار نکن
انگار که پیامامو ندیدی
582
00:36:20,810 --> 00:36:21,640
!آقای پارک
583
00:36:38,450 --> 00:36:39,700
این رستوران شلوغه
584
00:36:42,460 --> 00:36:43,290
مامان
585
00:36:45,590 --> 00:36:46,790
باحاله ؟
586
00:36:51,260 --> 00:36:52,220
ببخشید
587
00:36:53,890 --> 00:36:55,340
قول میدم دیگه این کارو نکنم
588
00:36:56,970 --> 00:36:59,640
وقتی اونجا میشینم
حس میکنم همه چی قراره درست بشه
589
00:37:00,470 --> 00:37:03,350
و کمکم میکنه ذهنمو از بعضی چیزا دور کنم
590
00:37:05,900 --> 00:37:09,110
من الان مفلس شدم
بخاطر همین نمیتونم مقدار زیاد شرط ببندم
591
00:37:12,450 --> 00:37:14,740
میدونی ، تو مدت زیادی مریض بودی
592
00:37:16,660 --> 00:37:18,160
وقتی دوباره هوشیاریتو بدست آوردی
593
00:37:18,950 --> 00:37:20,790
حس کردم دنیا مال من شده
594
00:37:21,080 --> 00:37:24,250
فکر میکردم ازون به بعد فقط شادی در انتظارمونه
ولی بعدش، اون اتفاق برای پدرت افتاد
595
00:37:24,830 --> 00:37:26,830
و نمیتونستم دوباره خودمو جمع کنم
596
00:37:29,750 --> 00:37:30,710
پدر چطوره؟
597
00:37:32,130 --> 00:37:33,420
خوبه؟
598
00:37:34,380 --> 00:37:35,550
...خب، میدونی
599
00:37:39,180 --> 00:37:40,510
اون بهم گفت که تو
600
00:37:41,470 --> 00:37:43,560
هرماه تو حساب زندانش پول واریز میکنی
601
00:37:46,690 --> 00:37:47,520
مامان
602
00:37:49,360 --> 00:37:51,110
وقتی بلند شدم خوشحال بودی؟
603
00:37:51,190 --> 00:37:52,940
اوه خدا، البته
604
00:37:53,240 --> 00:37:54,740
منو پدرت فکر میکردیم دیگه از دستت دادیم
605
00:37:54,860 --> 00:37:57,780
یک سالی که تو کما بودی برای ما
مثل جهنم بود
606
00:37:58,530 --> 00:38:02,040
اوه خدا، فکر کردن درمورد اون موقع
حتی الان هم قلبمو به درد میاره
607
00:38:05,790 --> 00:38:06,790
منم همین احساسو داشتم
608
00:38:09,380 --> 00:38:10,460
وقتی بلند شدم
609
00:38:12,170 --> 00:38:13,590
تو منو بغل کردی
610
00:38:16,340 --> 00:38:18,390
و بوی خیلی خوبی میدادی
611
00:38:21,510 --> 00:38:22,720
این اولین چیزی بود که متوجه شدم
612
00:38:24,520 --> 00:38:25,730
اون شخص
613
00:38:26,730 --> 00:38:28,230
بوی خوبی میده
614
00:38:47,080 --> 00:38:47,920
مامان
615
00:38:50,000 --> 00:38:50,880
میدونی
616
00:38:53,920 --> 00:38:57,510
من همیشه خوشحال بودم که پسر توام
617
00:39:07,640 --> 00:39:08,810
میدونم همیشه
618
00:39:10,270 --> 00:39:11,810
برات پسر خوبی نبودم
619
00:39:15,820 --> 00:39:17,150
...پلیسارو خبر کردم تا بیان سراغت
620
00:39:21,990 --> 00:39:23,240
خیلی ببخشید مامان
621
00:39:25,540 --> 00:39:26,540
پس لطفا
622
00:39:29,210 --> 00:39:31,420
دیگه خودتو بیشتر از این سرزنش نکن
623
00:39:32,710 --> 00:39:34,420
برای همه چیز متاسفم
624
00:39:37,170 --> 00:39:40,090
من باید از قمار دور میموندم
مهم نبود چقد استرس داشتم
625
00:39:43,970 --> 00:39:45,470
بخاطر همه چیز متاسفم،پسر عزیزم
626
00:39:48,890 --> 00:39:49,730
...من
627
00:39:52,060 --> 00:39:53,520
من پر عیب و رقت انگیزم
628
00:39:53,610 --> 00:39:55,480
...حس بدی دارم که اینو بهت میگم، اما
629
00:39:59,900 --> 00:40:00,950
کانگ شین جه
630
00:40:02,110 --> 00:40:02,990
...تو
631
00:40:04,530 --> 00:40:06,950
برای من یه معجزه ای
632
00:40:22,510 --> 00:40:23,390
غذاتو کامل بخور
633
00:42:01,320 --> 00:42:02,650
ایستگاه پلیس جونگنو سئول
634
00:42:02,740 --> 00:42:04,030
من نبودم
635
00:42:04,110 --> 00:42:05,780
چرا باید میکشتمش؟
636
00:42:06,360 --> 00:42:08,240
وقتی رسیدم اونجا، اون مرده بود
637
00:42:08,530 --> 00:42:11,740
خونش رو من ریخته بود چون ترسیده بودم
و بهش دست زدم تا ببینم هنوز زنده اس یا نه
638
00:42:11,830 --> 00:42:13,040
میفهمم
639
00:42:13,120 --> 00:42:16,040
من رفتم تا تو خونه دوستم بدنمو بشورم و
بعد زنگ بزنم به پلیس
640
00:42:16,120 --> 00:42:17,960
ولی اینکارو نکردی-
دقیقا-
641
00:42:18,080 --> 00:42:19,540
تو هیچوقت تو این موقعیت نبودی
642
00:42:20,380 --> 00:42:22,420
دارم میگم تو این شرایط
مغز آدم کار نمیکنه
643
00:42:22,510 --> 00:42:25,220
ماپیامهاتو چک کردیم
تو پنج میلیون بهش بدهکار بودی
644
00:42:26,880 --> 00:42:29,640
شاید کشتیش تا دیگه مجبور
نباشی بدهیتو بهش بدی
645
00:42:29,720 --> 00:42:31,470
وااای، روانی شدم
646
00:42:32,600 --> 00:42:35,600
من بهش زنگ زدم بخاطر اون پیام
ولی اون جواب نداد
647
00:42:35,680 --> 00:42:36,850
بخاطر همین رفتم اونجا
648
00:42:36,940 --> 00:42:39,310
یون می پنج میلیونو بهم قرض نداد
649
00:42:39,520 --> 00:42:41,480
اون حتی نمیتونست
قبضاشو پرداخت کنه
650
00:42:43,480 --> 00:42:45,360
واااای، این دیوونه کنندس
651
00:42:48,360 --> 00:42:51,280
جانگ یون جی الان مظنون کلیدی ماست
باید یه جوری گیر بندازیمش
652
00:42:51,490 --> 00:42:54,040
اگه بتونیم گیر بندازیمش هم فقط
میتونیم 48 ساعت نگهش داریم
653
00:42:54,620 --> 00:42:56,120
مدرک قطعی نداریم
654
00:42:56,330 --> 00:42:57,790
خب، شما چیزی دارین ؟
655
00:42:57,920 --> 00:42:58,790
ممکنه داشته باشیم
656
00:43:00,040 --> 00:43:01,880
من یه فیلمنامه ای که جانگ یون جی
میخوند رو بررسی کردم
657
00:43:02,040 --> 00:43:04,210
یه اتفاقیو توصیف میکرد، درست مثل
همین صحنه جنایت بود
658
00:43:05,130 --> 00:43:07,090
قاتل لباسای خونی رو بالای
پشت بوم آتیش میزنه
659
00:43:07,760 --> 00:43:08,720
و عنوانش این بود
660
00:43:09,430 --> 00:43:10,390
"آرزوی ماگما"
661
00:43:10,470 --> 00:43:13,930
من الان گیج شدم، دارم از کنجکاوی میمیرم
تا یه چیزی دربارش پیدا کنم
662
00:43:14,310 --> 00:43:16,390
هی، فکر کنم گوشی یکی داره زنگ میخوره
663
00:43:17,480 --> 00:43:18,520
اوه آره
664
00:43:26,530 --> 00:43:27,360
جانگ یون جیه
665
00:43:28,360 --> 00:43:29,450
جواب بده،سریع
666
00:43:32,740 --> 00:43:34,370
ستوان جانگ ته وول صحبت میکنه
667
00:43:41,040 --> 00:43:42,000
جانگ یون جی
668
00:43:42,630 --> 00:43:43,630
میخواد خودشو تحویل بده
669
00:43:44,250 --> 00:43:45,340
خدای بزرگ
670
00:43:50,550 --> 00:43:53,050
همه چیز پاک سازی شده، الان میتونید برید داخل
671
00:43:54,310 --> 00:43:56,270
بلاخره میتونم این خورشت رو امتحان کنم
672
00:43:56,270 --> 00:44:06,030
* دانلود فیلم سریال کره ای با لینک مستقیم و بدون تبلیغات *
baromovie.pw
673
00:44:06,030 --> 00:44:07,070
آماده این سفارش بدی؟
674
00:44:07,860 --> 00:44:09,820
اول میز شماره سه رو تمیز کن
675
00:44:11,820 --> 00:44:13,070
...لیوان ها رو پر از آب کن و
676
00:44:13,570 --> 00:44:14,740
... اعلیحضـــ
677
00:44:27,090 --> 00:44:27,920
بنظرم
678
00:44:29,550 --> 00:44:31,680
من هیچوقت این خورشت رو امتحان نمیکنم
679
00:44:33,090 --> 00:44:33,970
یونگ
680
00:44:34,890 --> 00:44:36,510
ما باید از اینجا بریم بیرون
681
00:44:37,100 --> 00:44:38,180
چی شده؟
682
00:44:39,390 --> 00:44:43,600
صاحب اون رستوران منو شناخت، تو رو هم همینطور
683
00:44:45,020 --> 00:44:47,230
...ولی چطور ممکنه تو این دنیا کسی تو رو بشناسه
684
00:44:47,320 --> 00:44:49,030
این به این معنیه که اون مال این دنیا نیست
685
00:44:50,280 --> 00:44:52,780
اگه اون فرار کنه یعنی مارو شناخته
686
00:44:52,860 --> 00:44:54,200
واگه این اتفاق افتاد
687
00:44:55,910 --> 00:44:57,370
تو باید بگیریش
688
00:44:57,450 --> 00:44:58,490
به هرقیمتی شده
689
00:44:59,700 --> 00:45:01,000
نگران من نباش
690
00:45:02,620 --> 00:45:03,710
بله اعلیحضرت
691
00:45:11,510 --> 00:45:13,510
میتونم صرفنظر از هر چیزی
692
00:45:14,890 --> 00:45:16,180
...رو کمک پنج نفر حساب کنم
693
00:46:14,070 --> 00:46:17,240
سلطنت مشروطه وخانواده سلطنتی
694
00:46:22,080 --> 00:46:23,620
پرنس امپراتوری ، گئوم لی لیم
695
00:46:23,700 --> 00:46:25,710
من چترم رو خیلی وقت پیش اینجا گذاشته بودم
696
00:46:26,420 --> 00:46:27,500
هنوز داریش؟
697
00:46:34,340 --> 00:46:35,340
لباسای توئه ؟ درسته ؟
698
00:46:35,800 --> 00:46:38,090
ما خون قربانی رو روش پیدا کردیم
699
00:46:38,590 --> 00:46:41,180
و اثر انگشتت رو روی سطل زباله آهنی پیدا کردیم
700
00:46:42,560 --> 00:46:44,060
چرا هم خونه ات رو کشتی؟
701
00:46:45,640 --> 00:46:47,100
ازش بدم می اومد
702
00:46:48,980 --> 00:46:50,860
چرا به پارک جانگ گو پیام دادی؟
703
00:46:52,520 --> 00:46:54,030
از اونم بدم میاد
704
00:46:56,530 --> 00:46:58,030
پس همه چیو اعتراف میکنی
705
00:46:58,740 --> 00:47:01,370
جانگ یون جی، تو به جرم قتل ها ایون می بازداشتی
706
00:47:08,580 --> 00:47:11,500
میبینی همیشه وقتی اون دختره رو می دیدم
مورمورم میشد
707
00:47:12,500 --> 00:47:14,920
خدایا، اون هرزه ترسناک
باورم نمیشه دوستشو کشته
708
00:47:18,930 --> 00:47:20,550
میدونم زنی رو که عاشقش بودی رو از دست دادی
709
00:47:20,640 --> 00:47:22,760
برات متاسفم ولی باید اینو بهت بگم
710
00:47:23,640 --> 00:47:25,470
البته، امیدوارم دوباره هرگز چنین اتفاقی نیوفته
711
00:47:25,560 --> 00:47:27,180
ولی دفعه بعد اول با پلیس تماس بگیر
712
00:47:29,060 --> 00:47:30,190
من عاشقش نبودم
713
00:47:31,940 --> 00:47:33,320
فقط یه دوست داشتن ساده بود
714
00:47:34,730 --> 00:47:36,780
یون جی میگفت یه بازیگر مشتاقه
715
00:47:37,280 --> 00:47:38,650
ولی دوتا گوشی داشت
716
00:47:38,740 --> 00:47:40,450
شرط میبندم توی یه بار کار میکرده
717
00:47:41,200 --> 00:47:42,070
...الان
718
00:47:42,950 --> 00:47:43,870
چی گفتی؟
719
00:47:43,950 --> 00:47:45,990
اون دوتا گوشی با خودش داشته
720
00:47:46,580 --> 00:47:48,960
جانگ یون جی دوتا تلفن داشته؟
721
00:47:50,420 --> 00:47:52,290
یکی از اونا تلفن 2جی بوده؟
722
00:47:52,710 --> 00:47:53,710
من از کجا بدونم؟
723
00:47:54,000 --> 00:47:56,380
اون دختری که مرده بهم گفته بود
همخونه اش دوتا گوشی داره
724
00:47:58,050 --> 00:48:00,090
خدای من ، کاش چند روز دیرتر میمرد
725
00:48:01,340 --> 00:48:03,510
میخواستم باهاش به هم بزنم که اینجور شد
726
00:48:08,060 --> 00:48:09,060
لعنتی
727
00:48:09,770 --> 00:48:11,190
عقلتو از دست دادی؟
728
00:48:11,690 --> 00:48:12,650
دیوونه شدی؟
729
00:48:12,940 --> 00:48:15,190
کجا یه پلیس با یه شهروند معمولی
جلوی ایستگاه پلیس دعوا میکنه؟
730
00:48:17,230 --> 00:48:18,070
هی
731
00:48:18,820 --> 00:48:20,530
لطفا به مرده ها احترام بذار
732
00:48:21,030 --> 00:48:22,530
گمشو وگرنه بازم مشت میخوری
733
00:48:24,490 --> 00:48:26,490
باید این پرونده رو ببندم و تمومش کنم
734
00:48:49,470 --> 00:48:50,350
پیداش کردم
735
00:48:51,440 --> 00:48:54,610
شارژر اینجاست، تلفن هم باید یه جاهایی
همین دورو بر باشه
736
00:49:00,440 --> 00:49:01,360
بدش به ته وول
737
00:49:02,700 --> 00:49:05,660
اون ازم خواست که به خاطر اطلاعاتی
که دریافت کرده ؛ تو سیستم ببینمشون
738
00:49:05,870 --> 00:49:08,240
اطلاعات تکمیلی در مورد لی جی هون
هشت ساله، خودش میدونه
739
00:49:11,000 --> 00:49:13,210
گواهی فوت
نام:لی جی هون
740
00:49:14,120 --> 00:49:15,960
...ته وول دنبال یه پسری هست که
741
00:49:16,710 --> 00:49:17,920
بیست و پنج سال پیش مرده؟
742
00:49:18,050 --> 00:49:19,130
چیزی راجبش نمیدونی؟
743
00:49:20,170 --> 00:49:21,380
پس باید سری باشه
744
00:49:22,050 --> 00:49:22,880
خب پسش بده
745
00:49:22,970 --> 00:49:24,010
میدونم این برای چیه
746
00:49:25,050 --> 00:49:27,260
این باید یه چیز علمی تخیلی باشه، من رفتم
747
00:49:27,350 --> 00:49:28,220
باشه
748
00:49:30,310 --> 00:49:31,680
ته وول چیکار میکنی؟
749
00:49:33,850 --> 00:49:36,100
بودِجیگه
750
00:49:50,240 --> 00:49:51,370
الان دیگه مطمئنم
751
00:49:52,250 --> 00:49:54,830
تو میدونی من کیم و امپراتور رو شناختی
752
00:50:03,380 --> 00:50:04,840
بهتره تکون نخوری
753
00:50:05,430 --> 00:50:07,180
مگه اینکه بخوای بدون تشریفات قانونی بمیری
754
00:50:11,060 --> 00:50:13,680
در انتظار اجازه ساخت و ساز
755
00:50:30,530 --> 00:50:31,870
تو کی هستی ؟
756
00:50:34,120 --> 00:50:36,290
تو از امپراطوری کره هستی
واسه چی اینجایی؟
757
00:50:36,790 --> 00:50:38,250
میخوام داستانتو بشنوم
758
00:50:38,920 --> 00:50:41,670
شما هم که اینجایید اعلیحضرت
759
00:50:45,130 --> 00:50:47,300
میبینم که هیچ علاقهای
به محافظت از زندگیت نداری
760
00:50:48,470 --> 00:50:50,050
باید حرفهای آموزشدیده باشی
761
00:50:50,760 --> 00:50:52,470
و شرط میبندم که برای
اون لی لیم خائن کار میکنی
762
00:50:54,430 --> 00:50:55,640
اون الان کجاست؟
763
00:51:03,280 --> 00:51:05,150
خیلی شبیه پدرت شدی
764
00:51:07,070 --> 00:51:10,410
زندگی تو هم مثل اون به پایان میرسه؟
765
00:51:13,910 --> 00:51:16,540
تو باید یکی از اونایی باشی
که دستت به خون پدرم آلوده ست
766
00:51:27,090 --> 00:51:29,930
و به عنوان جایزه ی اون حمام خون، اینجا اومدی؟
767
00:51:30,090 --> 00:51:32,180
به این میگن عدالت
768
00:51:32,510 --> 00:51:34,220
منطقی و عادلانه است
769
00:51:35,390 --> 00:51:39,390
،به اندازه کافی خوش شانس بودی که
وقتی به دنیا اومدی همه چی داشتی
770
00:51:39,480 --> 00:51:41,940
پس برای از دست دادن پدرت ناله نکن
771
00:51:42,690 --> 00:51:43,650
یونگ
772
00:51:51,620 --> 00:51:53,620
فقط خدا میتونه اون عدالتو برقرار کنه
773
00:51:55,490 --> 00:51:56,660
کاری که شما اراذل و اوباش میکنین
774
00:51:58,460 --> 00:51:59,540
قتله
775
00:52:00,830 --> 00:52:01,710
اینو یادت بمونه
776
00:52:02,420 --> 00:52:04,170
اونو برگردون امپراطوری کره
777
00:52:05,050 --> 00:52:06,170
منو بکش
778
00:52:07,460 --> 00:52:10,470
فقط منو بکش
779
00:52:17,270 --> 00:52:19,480
هیچ شماره ای تو این تلفن ذخیره نشده
780
00:52:20,480 --> 00:52:21,850
...فکر کنم این فقط برای
781
00:52:23,310 --> 00:52:25,190
جواب دادن به تماسهاییه که منتظرش هستی
782
00:52:26,780 --> 00:52:29,440
معنیش اینه که میتونم حداقل یه
تماس تلفنی رو جواب بدم
783
00:52:32,780 --> 00:52:34,320
زندگیتو تمومش کن
784
00:52:36,620 --> 00:52:37,950
این یه دستور خودکشیه
785
00:52:41,000 --> 00:52:42,540
زندانی 1834 ملاقاتی داری
786
00:52:51,260 --> 00:52:52,130
چه خبر شده؟
787
00:52:52,220 --> 00:52:53,550
فقط بیا دنبالم
788
00:53:35,090 --> 00:53:36,260
چرا خودت رو تسلیم کردی؟
789
00:53:36,340 --> 00:53:38,010
به خاطر اون اومدی منو ببینی
790
00:53:38,510 --> 00:53:40,020
چاره دیگه ای نداشتم
791
00:53:40,970 --> 00:53:43,180
تو طناب رو کشیدی و من جایی
برای پنهان شدن نداشتم
792
00:53:43,520 --> 00:53:44,440
چیکار میتونستم بکنم؟
793
00:53:45,020 --> 00:53:45,900
تلفن کجاست ؟
794
00:53:48,150 --> 00:53:49,610
من قبلاً سرویس مخابراتیشو کنسل کردم
795
00:53:50,070 --> 00:53:51,280
اما به تلفن احتیاج دارم
796
00:53:51,610 --> 00:53:54,280
البته که یه جای امنی پنهانش
کردم. این تنها امید منه
797
00:53:56,360 --> 00:53:57,490
کی منو میبری بیرون؟
798
00:53:58,070 --> 00:53:59,080
کجا قایمش کردی؟
799
00:54:00,160 --> 00:54:01,370
رازه
800
00:54:02,290 --> 00:54:03,750
کی میتونم برم اونطرف؟
801
00:54:03,830 --> 00:54:07,580
خدای من. اگه میخوای بری اونجا
نباید کسی رو میکشتی
802
00:54:08,170 --> 00:54:09,750
منم چاره دیگه ای نداشتم
803
00:54:11,250 --> 00:54:12,090
ایون می
804
00:54:12,670 --> 00:54:13,970
اون مکالمه تلفنی رو شنید
805
00:54:16,260 --> 00:54:18,930
بهتره زودتر منو ببری بیرون قبل
اینکه اونو تحویل پلیس بدم
806
00:54:19,760 --> 00:54:20,760
میتونی منو ببری بیرون، درسته؟
807
00:54:25,640 --> 00:54:26,730
فقط کنجکاوم
808
00:54:28,690 --> 00:54:31,110
تا حالا چیزی راجع به قطع
برق تو بازداشتگاه شنیدی؟
809
00:54:32,570 --> 00:54:33,490
...منظورت
810
00:54:34,360 --> 00:54:35,320
چیه ؟
811
00:54:38,370 --> 00:54:39,820
اینجا برق قطع نمیشه
812
00:54:48,670 --> 00:54:50,920
من میتونم خاموشش کنم و هر
وقت لازم باشه روشنش کنم
813
00:54:52,050 --> 00:54:53,090
این مدلی
814
00:54:54,800 --> 00:54:55,840
کلیک
815
00:54:59,390 --> 00:55:00,470
...سعی کن یادت بیاد
816
00:55:02,010 --> 00:55:03,680
تلفن2جی رو کجا گذاشتی؟
817
00:55:05,020 --> 00:55:06,560
هر وقت یادت اومد کجاست بهم زنگ بزن
818
00:55:28,500 --> 00:55:30,540
میخوام واسه یه مدت خونه ت رو اجاره کنم
819
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
بابت کمکت ممنون
820
00:55:33,090 --> 00:55:35,260
،اگه کافی بود بهم بگو. اگه زیاد اومد
821
00:55:36,340 --> 00:55:37,590
میتونم یکی از اینا رو بگیرم؟
822
00:55:37,840 --> 00:55:39,010
خدای من
823
00:55:40,800 --> 00:55:42,970
با کمال میل حاضرم دو تاش رو بهت بدم
824
00:55:43,640 --> 00:55:45,140
حسابی از کار املاک سر در میاری
825
00:55:48,270 --> 00:55:49,390
انگار دوتا لازم داری
826
00:55:50,060 --> 00:55:51,150
ته وول اینجاست
827
00:56:03,200 --> 00:56:04,240
تعقیب خوب پیش رفت؟
828
00:56:05,450 --> 00:56:07,080
شنیدم که تو هم مجرمو گرفتی
829
00:56:08,870 --> 00:56:09,710
امکان نداره
830
00:56:10,120 --> 00:56:11,540
جو یونگ دوباره منو تعقیب کرد؟
831
00:56:14,340 --> 00:56:16,050
آره، فقط یه مدت کوتاه
832
00:56:17,210 --> 00:56:18,920
اما حالا دیگه چون سرش شلوغه نمیتونه اینکارو بکنه
833
00:56:19,420 --> 00:56:21,430
پس مطمئن شو همیشه نزدیک دوستات باشی
834
00:56:22,010 --> 00:56:23,090
تصمیم بزرگی بود
835
00:56:24,140 --> 00:56:26,390
فکر میکنی چون اونو گذاشتی منو
تعقیب کنه اینجوری شدم؟
836
00:56:26,810 --> 00:56:27,680
اینطور نیست؟
837
00:56:28,310 --> 00:56:30,980
باید خودت این کار رو میکردی.
چرا یکی دیگه رو فرستادی؟
838
00:56:34,230 --> 00:56:35,570
،خیلی خوب میشه
839
00:56:36,320 --> 00:56:37,440
ولی من توی قایم شدن خوب نیستم
840
00:56:38,110 --> 00:56:39,320
من هر جا برم دیده میشم
841
00:56:40,070 --> 00:56:43,200
با قدم زدن تو یه اتاق اونجا رو روشن میکنم
الان هم باید این اتفاق بیفته
842
00:56:43,570 --> 00:56:46,370
ناری ،هنوز آماده نیست ؟
زود باش. من یه نوشیدنی خنک می خوام
843
00:56:46,450 --> 00:56:47,870
اینم نوشیدنی هاتون
844
00:56:50,000 --> 00:56:52,120
اول، فقط امتحانش کن، بدون اینکه بهم بزنیش
845
00:56:52,210 --> 00:56:54,630
شیرینی خوشمزشو تجوبه کن و بعد هم بزنش
846
00:56:56,250 --> 00:56:59,510
گرچه میبینم که شیرینی های
خیلی زیادی اینجا هست
847
00:57:02,220 --> 00:57:03,470
هی، یکم جاپچه ببر خونه
848
00:57:05,470 --> 00:57:08,180
چرا اون سوب نمیاد دنبال جاپچه ش؟
رشته های نودل خمیر میشه
849
00:57:10,180 --> 00:57:12,060
من یه چیز خیلی مهم رو فهمیدم
850
00:57:13,190 --> 00:57:15,150
فکر کنم اون نسبت به
اون سوب یه حسایی داشته باشه
851
00:57:17,150 --> 00:57:18,150
همه چیو اشتباه فهمیدی
852
00:57:18,650 --> 00:57:20,900
اون سوب اونو دوست داره
853
00:57:21,950 --> 00:57:22,820
امکان نداره
854
00:57:22,900 --> 00:57:26,120
خدایا، تو خیلی کند ذهنی.
فکر نکنم بتونیم با همکار کنیم
855
00:57:32,040 --> 00:57:33,540
دنبال این رفتم
856
00:57:34,330 --> 00:57:35,670
اسمش لی سونگ جه هست
857
00:57:36,500 --> 00:57:39,170
سال ۱۹۹۵ تو یه مرکز درمانی فوت شده
858
00:57:40,380 --> 00:57:43,590
این جاییه که آخرین بار دیده شده.
اما هیچ سابقه ای نداره
859
00:57:44,800 --> 00:57:46,930
و گمان میره که به مرگ طبیعی مرده
860
00:57:47,010 --> 00:57:48,390
اون فلج اطفال داشت؟
861
00:57:49,060 --> 00:57:50,060
اره، درسته
862
00:57:50,770 --> 00:57:51,850
خانواده داشته؟
863
00:57:57,400 --> 00:57:58,400
...من
864
00:57:59,570 --> 00:58:00,440
تو این دنیا وجود دارم؟
865
00:58:07,990 --> 00:58:09,080
نه، دیگه نه
866
00:58:09,830 --> 00:58:11,330
وقتی هشت سالش بوده، مرد
867
00:58:13,960 --> 00:58:15,580
پس اول خودش رو کشت
868
00:58:17,290 --> 00:58:18,380
و بعد منو کشت
869
00:58:21,000 --> 00:58:22,010
اعضای دیگه ای از خانواده هم هستن؟
870
00:58:22,550 --> 00:58:25,430
مثلا برادر یا زن اون برادرش
871
00:58:26,590 --> 00:58:28,220
برادر کوچیکترش هم مرده
872
00:58:28,890 --> 00:58:30,260
...ولی همسر برادرش
873
00:58:32,060 --> 00:58:33,060
هنوز زنده ـس
874
00:58:42,900 --> 00:58:43,740
حالت خوبه؟
875
00:58:45,110 --> 00:58:46,990
...اگه اون و لی لیم خانواده هاشون یکی بودن
876
00:58:48,360 --> 00:58:49,370
...پس یعنی همسر برادرش
877
00:58:50,740 --> 00:58:52,450
باید صورت مادر منو داشته باشه
878
00:58:54,500 --> 00:58:57,080
اسمش سونگ جونگ هیـه
879
00:59:01,840 --> 00:59:03,090
فردا غروب بیکاری؟
880
00:59:03,800 --> 00:59:05,920
میخوام برم سمت آدرسش
881
00:59:06,630 --> 00:59:07,720
باید همکاری کنی
882
00:59:09,760 --> 00:59:10,760
هر چی بگی من گوش میدم
883
00:59:19,100 --> 00:59:20,060
حق با تو بود
884
00:59:20,810 --> 00:59:21,730
درباره چی؟
885
00:59:22,440 --> 00:59:24,320
اون قسمت اتاق خیلی روشن به نظر می رسه
886
00:59:49,840 --> 00:59:50,890
...پدر
887
00:59:50,970 --> 00:59:52,720
شاه لی گون، پس از تاج گذاریشون
888
00:59:52,800 --> 00:59:55,430
مطابق سنت دربار،اولین وظیفه شون
به عنوان شاه عزاداری برای پدرشون بود رو
889
00:59:55,520 --> 00:59:57,310
به انجام رسوندن
890
01:00:56,530 --> 01:00:58,620
اون مرد اومد اینجا جی هو رو ببینه
891
01:01:01,120 --> 01:01:02,830
فکر کنم قراره بالاخره گیر بیوفتیم
892
01:01:10,800 --> 01:01:12,340
اون دوست جی هو ئـه؟
893
01:01:13,430 --> 01:01:15,470
به نظر هم سن و سال جی هو باشه
894
01:01:19,390 --> 01:01:20,350
میتونی گزارششو بدی
895
01:01:21,270 --> 01:01:22,310
برام مهم نیست
896
01:01:26,560 --> 01:01:27,940
به هر حال که من نمیمیرم
897
01:01:32,030 --> 01:01:32,900
نمیتونم بمیرم
898
01:01:34,780 --> 01:01:36,700
شما ها دوباره منو نجاتم میدین
899
01:02:13,280 --> 01:02:15,700
چی؟ نمیدونستم اونجایی
900
01:02:16,860 --> 01:02:18,910
خدایا، فقط میخواستم کتشو بپوشم
901
01:02:23,830 --> 01:02:27,040
واو، عالیه
902
01:02:29,090 --> 01:02:32,300
اه، بیخیال این چیه دیگه
عکس رئیسشو گذاشته تصویر زمینه؟
903
01:02:32,380 --> 01:02:35,630
خدای من، این الاغ، یه مشکلی داره؟
حتما یه چیزیش هست
904
01:02:35,720 --> 01:02:36,720
کی؟
905
01:02:37,510 --> 01:02:39,390
خدایا، ترسوندیم
906
01:02:39,470 --> 01:02:40,720
هی، شین جه
907
01:02:40,890 --> 01:02:43,600
امروز میری؟-
آره دقیقا سر ساعت شیش-
908
01:02:43,680 --> 01:02:45,060
امروز میخوام سر وقت برم
909
01:02:45,140 --> 01:02:46,600
و فردا، کلا برای همیشه
910
01:02:46,980 --> 01:02:48,020
فردا مرخص میشی؟
911
01:02:48,100 --> 01:02:49,230
آره-
تبریک-
912
01:02:49,310 --> 01:02:50,440
گوشیو بده من
913
01:02:55,030 --> 01:02:55,990
گوشی؟
914
01:02:57,110 --> 01:02:59,320
چیه؟ موبایل جدیدمه
915
01:02:59,410 --> 01:03:00,910
یه چیز عجیبی توش دیدم
916
01:03:02,290 --> 01:03:03,330
به زور بگیرمش؟
917
01:03:03,410 --> 01:03:04,910
...خب
918
01:03:05,250 --> 01:03:07,620
...اون پسره، شاه آرتور برگشته و
919
01:03:07,710 --> 01:03:08,880
تکون نخور
920
01:03:18,840 --> 01:03:22,010
عکس منو اونه-
الان نمیتونم زیاد صحبت کنم-
921
01:03:23,220 --> 01:03:24,430
من حرفتو باور میکنم
922
01:03:24,770 --> 01:03:26,310
فقط بهم بگو اون عوضی الان کجاست
923
01:03:31,110 --> 01:03:31,980
توی هتله
924
01:03:34,230 --> 01:03:36,280
قرار بود پیش من بمونه، ولی خواهر برادرم
... دارن میان برا همون
925
01:03:36,740 --> 01:03:38,610
با اسم خودم یه اتاق براش رزرو کردم
926
01:03:39,990 --> 01:03:41,660
اگه با تو بیام بهم یه کلید میدن
927
01:03:43,580 --> 01:03:45,870
چرا همه ملاقاتا رو برای غروب هماهنگ میکنی؟
928
01:03:46,660 --> 01:03:48,660
خدایا، چیزی نمونده بود فحششون بدم
929
01:03:56,420 --> 01:04:01,510
نخست وزیر کو دبیرخانه گزارش عملکرد
سازمان ها در سال 2019 رو فرستاده
930
01:04:01,590 --> 01:04:04,430
چرا هر وقت اینو میپوشم همه دنبالم میگردن؟
931
01:04:09,230 --> 01:04:10,850
مگه این یه جور سنسور یا چیزی داره؟
932
01:04:10,940 --> 01:04:12,770
نکنه هر وقت میخوام استراحت کنم
یه سیگنالی چیزی میفرسته، ها؟
933
01:04:13,730 --> 01:04:14,570
البته که نه
934
01:04:15,320 --> 01:04:17,570
الان فصل تعطیلاته، برای همین
دعوتنامه های زیادی دریافت میکنین
935
01:04:18,320 --> 01:04:21,030
چرا وقتی هیچوقت نمیرم، اینا
مدام دوباره دعوتم می کنن؟
936
01:04:22,200 --> 01:04:24,240
فقط دوست دارن برای نرفتنم پشتم بدگویی کنن
937
01:04:25,740 --> 01:04:28,040
خانواده ـتون یه چیز دیگه براتون فرستادن
938
01:04:28,120 --> 01:04:29,210
دوباره؟
939
01:04:35,420 --> 01:04:37,000
مرسی، دیگه باید بری خونه
940
01:04:37,090 --> 01:04:38,010
ممنونم
941
01:04:45,890 --> 01:04:49,140
رئیس جمهور آمریکا ترامپ،
از کره شمالی دیدن می کنه
942
01:04:50,430 --> 01:04:51,520
بازم همونه
943
01:05:16,000 --> 01:05:16,880
سلام
944
01:05:16,960 --> 01:05:17,840
مامان
945
01:05:18,460 --> 01:05:20,630
واقعا چیزی برام پست نکردی؟
946
01:05:21,130 --> 01:05:22,220
یا برام روزنامه نفرستادی؟
947
01:05:22,380 --> 01:05:23,300
روزنامه؟
948
01:05:24,010 --> 01:05:26,850
این روزا دیگه کسی روزنامه نمیخونه
که، همه از گوشیشون استفاده می کنن
949
01:05:27,930 --> 01:05:29,470
...خودم میخواستم بهت زنگ بزنـ
950
01:05:29,560 --> 01:05:31,180
مامان، خودم بعدا بهت زنگ میزنم
951
01:05:39,360 --> 01:05:41,990
یه الگوی تکراری یعنی اینکه
دنیا میخواد بهت علامت بده
952
01:05:52,540 --> 01:05:54,460
کره و امریکا درباره شرایط بعدی
منطقه مرزی دو کره گفتگو میکنند
953
01:05:54,540 --> 01:05:58,340
بی تی اس در دنیا غوغا کرده
954
01:06:04,550 --> 01:06:05,380
اژدها بیدار شده است
955
01:06:05,470 --> 01:06:06,720
این چیه دیگه؟
956
01:06:07,600 --> 01:06:09,260
...الان باید چی ببینم اینجـ
957
01:07:04,530 --> 01:07:07,490
تماسها: جونگ ته وول
958
01:07:33,560 --> 01:07:35,220
گزارش پزشکی قانونی
959
01:07:39,150 --> 01:07:40,150
از لی جونگ این
960
01:07:44,440 --> 01:07:46,900
دربار سلطنتی امپراطوری کره
961
01:07:50,110 --> 01:07:51,030
این لوگوی چیه؟
962
01:07:52,740 --> 01:07:54,120
دارم ازت میپرسم، چون قبلا هم دیدمش
963
01:07:55,790 --> 01:07:57,660
هر جایی که فکر میکنی
دیدیش، حتما اشتباه کردی
964
01:07:58,410 --> 01:07:59,710
...اینجا از اون لوگو استفاده نمیشه
965
01:07:59,790 --> 01:08:01,080
امروز ششمین روز مراسم ختم شاه پیشین هستش
966
01:08:01,170 --> 01:08:03,040
...پادشاه لی گون، پس از تاجگذاری
967
01:08:03,130 --> 01:08:05,550
...تو یه کشور دیگه و یه دنیای دیگه ازش استفاده میکنن
968
01:08:44,500 --> 01:08:45,460
جو اون سوب
969
01:08:46,710 --> 01:08:47,880
...همین الان که تو لابی بودی که
970
01:08:52,340 --> 01:08:53,180
تو کی هستی؟
971
01:08:54,100 --> 01:08:55,430
تو اون سوب نیستی
972
01:09:09,320 --> 01:09:10,820
اینجا چه خبره؟
973
01:09:15,030 --> 01:09:16,910
این مرد میخواست وارد اتاق اعلیحضرت بشه
974
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
میدونم تو دنبال اون علامت بودی
975
01:09:27,170 --> 01:09:29,880
ولی نمیدونی چیه، میدونی؟
976
01:09:29,960 --> 01:09:30,880
چی هست؟
977
01:09:30,970 --> 01:09:32,130
این نشان سلطنتی ماست
978
01:09:32,220 --> 01:09:33,340
چرت و پرت نگو
979
01:09:33,430 --> 01:09:35,720
تو فقط یه تیکه آشغال بی نام
و نشون ثبت نشده ای
980
01:09:41,100 --> 01:09:42,480
این حرومزاده تفنگ هم داره؟
981
01:09:47,110 --> 01:09:48,230
شماها چه جونورایی هستین؟
982
01:09:51,360 --> 01:09:52,360
...اگه بهت بگم
983
01:09:54,200 --> 01:09:55,610
این بار حرفمو باور میکنی؟
984
01:09:56,320 --> 01:09:57,620
همین الان هم بهت گفتم کی هستم
985
01:09:58,950 --> 01:09:59,790
چندین بار هم گفتم
986
01:09:59,870 --> 01:10:01,370
چرند نگو، راستشو بهم بگو
987
01:10:03,750 --> 01:10:04,710
...پس
988
01:10:05,500 --> 01:10:06,540
پادشاهیت کجاست؟
989
01:10:07,380 --> 01:10:08,750
یه جای دیگه، اینجا نیست
990
01:10:10,000 --> 01:10:11,010
...بخوام واضح تر بگم
991
01:10:12,010 --> 01:10:13,300
کلا توی یه دنیای دیگه ـست
992
01:10:14,680 --> 01:10:16,300
من به همه سوالاتت جواب دادم
993
01:10:17,930 --> 01:10:19,890
حالا نوبت تو ئـه
994
01:10:22,730 --> 01:10:23,600
شما ها کی هستین؟
995
01:10:25,440 --> 01:10:26,560
چه خرایی هستین؟
996
01:10:30,320 --> 01:10:31,150
...تو
997
01:10:35,450 --> 01:10:36,450
لی گون ـی؟
998
01:10:41,660 --> 01:10:43,000
افسر جونگ ته وول
999
01:10:45,250 --> 01:10:46,960
حتی اینجور چیزا رو هم بهت گفته؟
1000
01:10:48,540 --> 01:10:49,540
ته وول هم
1001
01:10:51,090 --> 01:10:52,170
از اینا خبر داره؟
1002
01:10:53,550 --> 01:10:55,510
مگه اون بهت نگفت؟
1003
01:11:00,680 --> 01:11:05,480
مردم با دلی شکسته در حال تماشای
انجام تشریفات توسط پادشاه هستن
1004
01:11:05,560 --> 01:11:08,020
...پدر
1005
01:11:09,860 --> 01:11:11,270
...اون پسری که داشت گریه می کرد
1006
01:11:13,190 --> 01:11:14,400
واقعا تو بودی؟
1007
01:11:16,360 --> 01:11:17,610
...تو واقعا
1008
01:11:19,990 --> 01:11:21,120
لی گون هستی؟
1009
01:11:22,490 --> 01:11:24,120
اون صدای گریه و زاری منو شنیده
1010
01:11:25,330 --> 01:11:26,370
...بیشتر از اون که فکر میکردم
1011
01:11:27,160 --> 01:11:29,540
آدما از اون دنیا به اینجا اومدن
1012
01:11:32,090 --> 01:11:33,210
به سوالم جواب بده، عوضی خر
1013
01:11:33,300 --> 01:11:35,420
دستتو بکش وگرنه می کشمت
1014
01:11:36,010 --> 01:11:37,050
یه چیزی روشنه
1015
01:11:41,350 --> 01:11:43,760
تو دلیلی هستی که باید بخاطرش
به دنیای خودم برگردم
1016
01:11:48,140 --> 01:11:49,190
...به نظر میاد
1017
01:11:52,730 --> 01:11:54,230
من پادشاهت باشم
1018
01:11:55,000 --> 01:12:02,000
دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده
سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات
movieobot.com