1 00:00:01,671 --> 00:00:03,088 جدی میگی؟ 2 00:00:03,173 --> 00:00:05,134 برت رینالدز" رو اینجا دیدی؟" (بازیگر آمریکایی) 3 00:00:05,217 --> 00:00:06,887 آره. توی پمپ‌بنزین دیدمش 4 00:00:06,970 --> 00:00:10,016 :رفتم جلو و گفتم "هی بندیت. حواست به اسموکی باشه" (اشاره به فیلمی که توش بازی کرده بود) 5 00:00:10,099 --> 00:00:12,103 برام انگشت‌هاشو به شکل تفنگ بالا برد 6 00:00:12,187 --> 00:00:13,438 ...و مثل شخصیت بندیت خندید 7 00:00:13,522 --> 00:00:15,150 پرید تو ماشینش و رفت 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,704 بدو، بندیت، بدو 9 00:00:19,723 --> 00:00:23,663 پسر، برت رینالدز بهترین سبیل دنیا رو داره 10 00:00:23,746 --> 00:00:25,039 کی گفته؟ 11 00:00:27,837 --> 00:00:31,257 هی، یه بار تیلور سوئیفت رو تو بار توی بوفالو دیدم 12 00:00:32,175 --> 00:00:33,593 باهاش حرف زدی؟ - معلومه - 13 00:00:33,677 --> 00:00:36,057 :رفتم پیشش و گفتم "سلام، من کولت بنت هستم" 14 00:00:36,140 --> 00:00:37,558 "اونم گفت: "از آشناییت خوشوقتم، کولت 15 00:00:37,642 --> 00:00:39,938 .این دوست لیو هستش تو رو از اینجا میندازه بیرون 16 00:00:40,021 --> 00:00:42,150 هی، بازم حسابه 17 00:00:42,234 --> 00:00:43,862 معلومه 18 00:00:43,945 --> 00:00:46,823 یه بار "پائول نیومن" رو توی قصابی توی دنور دیدم 19 00:00:47,741 --> 00:00:50,497 یه دونه گوشت دنده‌ی بزرگ خرید. با استخوون روش 20 00:00:50,580 --> 00:00:52,174 اون ستاره‌ی سینماست 21 00:00:54,877 --> 00:00:56,922 آره 22 00:00:57,006 --> 00:00:58,298 اینم همبرگرهاتون 23 00:00:58,382 --> 00:00:59,510 24 00:00:59,595 --> 00:01:01,139 آره، ایندفعه چیه؟ 25 00:01:01,221 --> 00:01:03,142 سبزیجات، بوقلمون یا مرغ؟ 26 00:01:03,225 --> 00:01:05,268 هیچوقت فکر نمیکردم واسه مرغ خوشحال بشم 27 00:01:07,229 --> 00:01:08,525 این گوشت گاو طبیعی‌ـه 28 00:01:08,609 --> 00:01:11,363 چند هفته بود اینجا فقط همبرگر سبزیجات میخوردی 29 00:01:11,444 --> 00:01:13,532 با خودم فکر کردم لایق یه پاداش هستی 30 00:01:14,574 --> 00:01:17,871 یا داره پاداش میده یا هم میخواد زودتر بکشتت 31 00:01:21,003 --> 00:01:23,380 روزی که به دنیا اومدی هم به این اندازه خوشحال نبودم 32 00:01:24,925 --> 00:01:26,510 هی، کولت - هی، ابی - 33 00:01:26,592 --> 00:01:27,679 سلام، ابی - سلام، بچه‌ها - 34 00:01:28,220 --> 00:01:29,973 میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 35 00:01:31,060 --> 00:01:32,395 آره، حتماً - خوبه - 36 00:01:34,481 --> 00:01:36,150 نگران نباش، کولت. حواسم به آبجوت هست 37 00:01:40,325 --> 00:01:41,994 همیشه به خاطر یه دختر ترکمون میکنه، نه؟ 38 00:01:42,078 --> 00:01:43,412 باهام حرف نزن 39 00:01:48,671 --> 00:01:52,050 به خاطر اون شب واقعاً معذرت میخوام 40 00:01:52,739 --> 00:01:54,376 احتمالاً نباید ویسکی مخلوط رو 41 00:01:54,388 --> 00:01:55,932 با نه تا ویسکی دیگه میخوردم 42 00:01:57,559 --> 00:01:59,187 پیش میاد 43 00:01:59,270 --> 00:02:01,065 هی، یه لطفی بهم بکن 44 00:02:01,148 --> 00:02:03,429 ،دفعه دیگه که خواستی منو ببوسی قبلش یه اشاره‌ای بهم بکن 45 00:02:03,442 --> 00:02:05,320 تا بتونم جذابیتمو کم کنم 46 00:02:05,403 --> 00:02:07,532 نمیتونم خاموشش کنم، ولی میتونم کمش کنم 47 00:02:10,330 --> 00:02:11,790 در مورد چی حرف میزنی؟ 48 00:02:13,919 --> 00:02:16,840 خیلی خب، کلک قدیمی خیلی مست بودم و یادم نمیاد" رو داری پیاده میکنی" 49 00:02:16,923 --> 00:02:19,136 منم از این‌کارها کردم - نه - 50 00:02:19,219 --> 00:02:21,137 جهت اطلاعت، این کار توی دادگاه جواب نمیده 51 00:02:22,890 --> 00:02:24,768 من سعی نکردم ببوسمت 52 00:02:24,851 --> 00:02:26,603 چرا، کردی 53 00:02:26,687 --> 00:02:27,983 روی مبل بودی 54 00:02:28,067 --> 00:02:30,528 منم اومدم و حالت رو پرسیدم 55 00:02:30,611 --> 00:02:32,740 ...بعدش تو اینطوری کردی 56 00:02:34,159 --> 00:02:35,701 ...منم اینطوری کردم 57 00:02:35,786 --> 00:02:37,329 ...بعدش تو هم اینطوری کردی 58 00:02:37,413 --> 00:02:38,915 ...منم اینطوری کردم 59 00:02:38,999 --> 00:02:41,253 ...بعدش تو هم این‌کار رو کردی 60 00:02:42,253 --> 00:02:44,131 جدی میگی؟ سعی کردم ببوسمت؟ 61 00:02:44,590 --> 00:02:45,593 آره 62 00:02:46,469 --> 00:02:51,520 ...البته در دفاع از تو باید بگم همچین چیزی جلوت بود 63 00:02:52,438 --> 00:02:53,605 میدونی، جریان از این قراره 64 00:02:53,688 --> 00:02:56,400 تو به رابطه‌ی من با هدر احترام نذاشتی 65 00:02:56,483 --> 00:03:00,782 که یکی بهم گفته بود این‌کار اصلاً جالب نیست 66 00:03:00,867 --> 00:03:03,038 کی اینو گفته بود؟ آهان، تو بودی 67 00:03:03,787 --> 00:03:07,156 "فکر کنم این تویی که "خود بیمار انگاری 68 00:03:08,637 --> 00:03:11,217 ریاکار". باید بگی ریاکار" 69 00:03:12,886 --> 00:03:15,724 خیلی خب، منم میتونم از خودم کلمه بسازم 70 00:03:18,102 --> 00:03:19,770 باورم نمیشه با کنی این‌کار رو کردم 71 00:03:20,397 --> 00:03:22,025 ...خیلی خب، ببین 72 00:03:22,109 --> 00:03:24,530 موضوع مهمی نیست، خیلی خب؟ 73 00:03:24,611 --> 00:03:26,157 ...کسی در موردت قضاوتی نمیکنه 74 00:03:26,242 --> 00:03:27,325 به جز من 75 00:03:28,409 --> 00:03:30,121 و خدا 76 00:03:31,039 --> 00:03:33,168 هی، کولت - اوه، هی، هدر - 77 00:03:33,252 --> 00:03:34,419 سلام، خانم فیلیپس 78 00:03:35,922 --> 00:03:39,093 کسی قراره برسونتتون یا به کسی زنگ بزنم تا بیاد؟ 79 00:03:41,013 --> 00:03:42,180 مرسی، من روبراهم 80 00:03:42,264 --> 00:03:43,809 آره، این دقیقاً همون چیزی بود که گفتین 81 00:03:43,895 --> 00:03:46,563 قبل از اینکه روی پیراهن مورد علاقه‌ام بالا بیارین 82 00:03:48,233 --> 00:03:49,734 خیلی خب، مشروب لازم دارم 83 00:03:50,737 --> 00:03:52,365 هی، ابی، انتخاب‌های درستی بکن 84 00:03:52,448 --> 00:03:53,950 خدا حواسش بهت هست 85 00:03:56,703 --> 00:03:58,999 چه خبرا، هدر؟ - حوصله‌ام سر رفته - 86 00:03:59,083 --> 00:04:00,251 میخوای بریم توی ماشینت سکس کنیم؟ 87 00:04:00,334 --> 00:04:01,627 !معلومه 88 00:04:01,710 --> 00:04:03,882 !اه! لعنتی 89 00:04:03,965 --> 00:04:05,053 ماشین ندارم 90 00:04:05,133 --> 00:04:06,470 دستشویی چطور؟ 91 00:04:06,554 --> 00:04:09,223 درهاش قفل نمیشه 92 00:04:09,308 --> 00:04:10,352 مچمو اونجا گرفتن 93 00:04:10,433 --> 00:04:13,104 !منم همینطور 94 00:04:13,189 --> 00:04:15,526 ما خیلی به همدیگه میایم 95 00:04:15,610 --> 00:04:18,781 میدونی... یه گزینه‌ی دیگه هم هست 96 00:04:19,823 --> 00:04:21,241 تا حالا توی تریلر سکس کردی؟ 97 00:04:21,326 --> 00:04:24,082 شوخیت گرفته؟ خود منو توی تریلر حامله شدن 98 00:04:24,165 --> 00:04:26,047 باکرگیمو توی تریلر از دست دادم 99 00:04:26,126 --> 00:04:28,086 اولین سکسم با دختر رو هم توی تریلر انجام دادم 100 00:04:28,127 --> 00:04:31,343 منم اولین سکسم با دختر رو توی تریلر انجام دادم 101 00:04:33,427 --> 00:04:35,347 دختر، چرا هنوز نشستیم حرف میزنیم؟ بزن بریم 102 00:04:36,000 --> 00:04:43,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 103 00:05:35,502 --> 00:05:39,002 زیرنویس از آرمان اسدی .: Arman333 :. 104 00:05:42,954 --> 00:05:45,585 مطمئنی که واسه مامانت مهم نیست ما اینجاییم؟ 105 00:05:45,665 --> 00:05:48,253 توی 34 سال زندگیم، تا حالا نشنیدم مادرم بگه 106 00:05:48,337 --> 00:05:50,843 "با هدر توی تریلرم سکس نکن" 107 00:05:50,923 --> 00:05:52,926 پس، مشکلی نداریم 108 00:05:53,010 --> 00:05:56,307 هی، نور رمانتیک چطوره؟ 109 00:05:57,393 --> 00:05:59,606 تو خیلی رمانتیکی 110 00:05:59,690 --> 00:06:01,275 معلومه 111 00:06:01,359 --> 00:06:02,759 خب، کجا میخوای بکنمت؟ 112 00:06:04,195 --> 00:06:05,757 چطوره همینجا توی آشپزخونه منو بکنی؟ 113 00:06:06,199 --> 00:06:07,784 تو آشپزخونه نوش جونت 114 00:06:09,537 --> 00:06:11,499 این معرکه‌اس 115 00:06:11,582 --> 00:06:12,903 امیدوار بودم امشب ببینمت 116 00:06:12,917 --> 00:06:15,172 و هدیه‌ی تولد زودهنگامم رو بگیرم 117 00:06:15,670 --> 00:06:17,423 تولدت نزدیکه؟ 118 00:06:17,507 --> 00:06:18,593 آره، دوشنبه‌اس 119 00:06:18,676 --> 00:06:20,052 خب، چی برام گرفتی؟ 120 00:06:21,138 --> 00:06:23,017 بیا کاغذ کادوش رو باز کن 121 00:06:30,904 --> 00:06:33,160 تو خیلی جذابی 122 00:06:33,240 --> 00:06:34,661 میخوامت 123 00:06:34,744 --> 00:06:35,787 هی 124 00:06:35,869 --> 00:06:38,292 ...میدونم که قبلاً توی تریلر انجامش دادی، ولی 125 00:06:38,375 --> 00:06:41,211 تا حالا توی آشپزخونه‌اش انجام دادی؟ 126 00:06:41,296 --> 00:06:43,716 حس میکنم جوابم ممکنه ناامیدت کنه 127 00:06:54,648 --> 00:06:57,613 چیزی داره میسوزه؟ - آره، معلومه - 128 00:06:57,697 --> 00:06:59,990 منظورت توی سکس بود دیگه؟ 129 00:07:03,412 --> 00:07:04,956 وای خدا 130 00:07:05,039 --> 00:07:07,001 !وای خدا، هدر - نه، آتیش روشن شده - 131 00:07:07,085 --> 00:07:09,130 چی؟ 132 00:07:09,215 --> 00:07:10,716 گندش بزنن 133 00:07:19,187 --> 00:07:20,649 بگیر، کولت 134 00:07:20,733 --> 00:07:22,609 ممنون، ممنون، ممنون 135 00:07:22,692 --> 00:07:23,695 لعنتی 136 00:07:35,589 --> 00:07:37,425 ...خب 137 00:07:37,509 --> 00:07:38,843 کجا بودیم؟ 138 00:07:44,017 --> 00:07:45,686 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 139 00:07:46,606 --> 00:07:50,781 ،خب، معلوم شد که هدر ...یکم طرفدار 140 00:07:51,696 --> 00:07:52,781 تریلرهاست 141 00:07:52,865 --> 00:07:56,039 ،وقتی که بهش گفتم تو یه کاروان داری خیلی هیجان‌زده شد 142 00:07:56,119 --> 00:07:58,875 ...واسه همین آوردمش اینجا تا نشونش بدم و 143 00:07:58,958 --> 00:08:02,088 ،همونطور که داشتیم سمت تریلر میومدیم "گفتش که: "بوی سوختنی میاد 144 00:08:02,172 --> 00:08:03,966 بوی مزخرفات میاد 145 00:08:04,718 --> 00:08:06,346 چیزی که داری بو میکنی، بوی یه قهرمانه 146 00:08:06,430 --> 00:08:09,475 چون من داوطلبانه پریدم داخل این دوزخ آلومینیومی 147 00:08:10,518 --> 00:08:11,680 بعدش چی شد، کولت؟ 148 00:08:11,688 --> 00:08:15,025 شما دو تا لباس‌هاتون رو درآوردین و انداختین داخل آتیش؟ 149 00:08:16,946 --> 00:08:18,740 واقعاً شرمنده‌ام، خانوم بنت 150 00:08:18,824 --> 00:08:21,453 .اشکالی نداره، عزیزم خدا رو شکر که حالتون خوبه 151 00:08:21,536 --> 00:08:23,205 آره، این مهمه 152 00:08:23,289 --> 00:08:26,460 ،نه تنها خونه‌ات رو نجات دادم بلکه زندگی یه انسان رو هم نجات دادم 153 00:08:27,588 --> 00:08:29,424 باز مزخرف گفت 154 00:08:30,883 --> 00:08:32,386 ممکن بود بدتر بشه 155 00:08:32,470 --> 00:08:34,599 تعمیرش و رفتن بوی دود 156 00:08:34,682 --> 00:08:35,975 نباید بیشتر از یه هفته طول بکشه 157 00:08:36,891 --> 00:08:40,023 فکر کنم بتونم خونه‌ی دوستم، بارب بمونم 158 00:08:40,108 --> 00:08:42,349 البته یه سگ تخمی به اسم داستی داره 159 00:08:42,375 --> 00:08:44,137 که همه‌اش اونجاشو میماله به پاهام 160 00:08:44,195 --> 00:08:45,407 "یعنی اون ازت خوشش میاد" 161 00:08:45,489 --> 00:08:47,701 معنیش اینه که سگ کوفتی‌ـت رو آموزش ندادی، بارب 162 00:08:48,621 --> 00:08:50,141 بهتره خونه‌ی خودمون بمونی، مامان 163 00:08:51,081 --> 00:08:53,126 فکر نکنم فکر خوبی باشه 164 00:08:53,210 --> 00:08:55,965 .چرا؟ به هر حال بیشتر وقت‌ها که اونجایی درسته، بابا؟ 165 00:08:57,342 --> 00:08:59,594 آره، فکر کنم این عاقلانه‌تره 166 00:08:59,677 --> 00:09:02,057 الانش هم مسواک اضافی و چند دست لباس 167 00:09:02,141 --> 00:09:05,186 و یه جعبه که باهاش ناخون‌هات رو درست میکنی، اونجا داری 168 00:09:05,270 --> 00:09:06,855 راستش، اون مال منه 169 00:09:09,235 --> 00:09:10,403 ولی قابلتو نداره 170 00:09:11,532 --> 00:09:13,241 مطمئنی میخوای با خواهر من قرار بذاری؟ 171 00:09:15,120 --> 00:09:16,831 نظرت چیه، بو؟ 172 00:09:16,915 --> 00:09:18,123 تو خونه‌ی خودمون بمونم؟ 173 00:09:18,834 --> 00:09:20,713 فکر کنم دیگه قطعی شد 174 00:09:20,794 --> 00:09:22,713 دوباره تعدادمون تو خونه برابر میشه 175 00:09:22,798 --> 00:09:24,425 دو تا پسر و دو تا دختر 176 00:09:27,221 --> 00:09:29,016 تو دیوونه‌ای 177 00:09:29,099 --> 00:09:31,812 عمراً "جانی واکر" بتونه "جک دنیلز" رو شکست بده (اسم دو نوع مشروب) 178 00:09:33,816 --> 00:09:34,536 چرا؟ 179 00:09:34,561 --> 00:09:36,917 چون جانی واکر بدجور ضعیفه 180 00:09:37,589 --> 00:09:40,134 با اون کلاه لبه‌دار و عصا راه میره 181 00:09:41,453 --> 00:09:43,163 بیخیال. اون اهل اسکاتلنده 182 00:09:43,247 --> 00:09:44,367 اونا میدونن چطوری دعوا کنن 183 00:09:45,458 --> 00:09:46,586 تا حالا فیلم "شجاع‌دل" رو دیدی؟ 184 00:09:48,798 --> 00:09:50,257 نمیتونی سر به سر "مل گیبسون" بذاری 185 00:09:51,760 --> 00:09:53,513 مخصوصاً اگه یهودی باشی 186 00:09:57,810 --> 00:10:00,273 هی، میدونی کی هر دوشون رو شکست میده؟ 187 00:10:00,357 --> 00:10:01,609 خوزه کوئروو 188 00:10:02,945 --> 00:10:06,367 آره، هر وقت که من سر به سرش میذارم، شکستم میده 189 00:10:07,995 --> 00:10:10,082 روستر، میخوام با برادرت حرف بزنم 190 00:10:10,162 --> 00:10:12,960 خوبه. من میرم توی آشپزخونه و تظاهر میکنم گوش واینستادم 191 00:10:14,755 --> 00:10:18,050 به خاطر برچسب طرفداری از هیلاری کلینتون‌ـه که روی تراکتورت زدم؟ 192 00:10:18,134 --> 00:10:20,138 چون اگه به این خاطره، اون فکر روستر بود 193 00:10:25,312 --> 00:10:27,577 دیگه بدون اینکه اول از من بپرسی 194 00:10:27,602 --> 00:10:29,218 به کسی تعارف نزن بیاد تو خونه‌ام 195 00:10:30,864 --> 00:10:31,948 خیلی خب 196 00:10:32,032 --> 00:10:35,077 خب، اون هر کسی نبود، مامان بود 197 00:10:35,161 --> 00:10:36,704 مخصوصاً مادرت 198 00:10:38,456 --> 00:10:40,961 اگه میخواستم بیاد اینجا، خودم بهش میگفتم 199 00:10:41,548 --> 00:10:43,148 راست میگه، کولت خنگ 200 00:10:44,301 --> 00:10:46,931 گوش کن، فکر نمیکردم موضوع مهمی باشه 201 00:10:47,014 --> 00:10:49,140 مخصوصاً از اونجایی که اوضاع بینتون خوب شده 202 00:10:49,224 --> 00:10:51,854 همینطوره، واسه همین نمیخوام این وضعیت تغییر کنه 203 00:10:54,151 --> 00:10:55,781 خیلی خب، شرمنده، اشتباه کردم 204 00:10:56,821 --> 00:10:58,365 از ته دل نگفت. بزن لهش کن، بابایی 205 00:11:01,995 --> 00:11:03,790 هی، کولت - سلام، مامان - 206 00:11:03,873 --> 00:11:05,249 207 00:11:05,333 --> 00:11:07,712 .بابا خیلی ذوق‌زده شده که اومدی اینجا من میرم داخل 208 00:11:10,633 --> 00:11:12,846 در این مورد مطمئنی؟ 209 00:11:12,929 --> 00:11:14,640 نه. تو چی؟ 210 00:11:14,724 --> 00:11:16,017 نه 211 00:11:16,101 --> 00:11:18,145 خب، پس. بیا تو 212 00:11:23,864 --> 00:11:26,166 خوش اومدین به برنامه‌ی آشپزی 213 00:11:26,191 --> 00:11:28,184 با روستر بنت 214 00:11:29,621 --> 00:11:32,377 سوال بعدیمون از طرف "تیم" از «آراپاهو» هستش 215 00:11:32,459 --> 00:11:34,352 روستر عزیز، چطوری نیمروهات 216 00:11:34,377 --> 00:11:37,115 اینقدر سبک و پف‌کرده هستش؟ 217 00:11:38,259 --> 00:11:41,098 ضمناً، ریشت خیلی خفنه 218 00:11:43,018 --> 00:11:44,980 .خب، ممنون، تیم جریان از این قراره 219 00:11:46,023 --> 00:11:47,089 نیمرو درست کردن 220 00:11:47,114 --> 00:11:49,301 مثل عشق‌بازی با یه دختر زیباست 221 00:11:49,360 --> 00:11:52,489 باید با ملایمت رفتار کنی و عجله نکنی 222 00:11:52,572 --> 00:11:55,203 ...باید روش وقت بذاری، ولی از همه مهمتر 223 00:11:55,287 --> 00:11:56,706 باید کلی کره استفاده کنی 224 00:11:59,044 --> 00:12:00,545 هی 225 00:12:00,628 --> 00:12:02,751 پس واسه همین یه سطل کره‌ی گیاهی توی اتاقت هست 226 00:12:05,845 --> 00:12:07,306 چرا داری با خودت حرف میزنی؟ 227 00:12:07,388 --> 00:12:10,267 خب، تو واسه زمان طولانی‌ای رفته بودی و بابا زیاد حرف نمیزنه 228 00:12:10,351 --> 00:12:11,646 یا باید خودمو وفق میدادم یا میمردم 229 00:12:12,898 --> 00:12:14,567 مامان و بابا کجان؟ 230 00:12:14,650 --> 00:12:16,070 .نمیدونم، پسر من که آمار همه رو ندارم 231 00:12:16,153 --> 00:12:17,714 من فقط تخم‌مرغ درست میکنم و برنامه‌ی آشپزی رو ادامه میدم 232 00:12:17,739 --> 00:12:19,407 ،جهت اطلاع 233 00:12:19,491 --> 00:12:21,911 هفته‌ی بعد تم برنامه مکزیکی خواهد بود 234 00:12:21,996 --> 00:12:23,331 "سلام، چوریزو" (نوعی خوراک مکزیکی) 235 00:12:25,417 --> 00:12:27,003 بذار یه چیزی ازت بپرسم 236 00:12:27,087 --> 00:12:28,728 باید واسه هدر کادوی تولد بگیرم؟ 237 00:12:30,007 --> 00:12:31,247 چرا باید این‌کار رو بکنی؟ 238 00:12:31,300 --> 00:12:33,623 .اون که دوست‌دخترت نیست فقط باهاش سکس داری 239 00:12:34,557 --> 00:12:37,352 مثلاً، من واسه جشن حاملگی لیندا باید کادو بگیرم؟ 240 00:12:37,436 --> 00:12:38,877 معلومه که نه. بچه‌ی من نیست که 241 00:12:38,898 --> 00:12:40,060 من فقط باهاش سکس دارم 242 00:12:41,401 --> 00:12:44,239 وقتی همچین مواردی پیش میاد، من یه سیستمی دارم 243 00:12:44,322 --> 00:12:46,075 واسه قطع کردن حرفات دیگه دیر شده، نه؟ 244 00:12:46,157 --> 00:12:47,799 من دوست دارم با دخترها 245 00:12:47,824 --> 00:12:49,604 بعد از جشن شکرگزاری به هم بزنم 246 00:12:49,663 --> 00:12:52,458 میدونی، از دردسر کادوهای عیدها دور بمونم 247 00:12:52,541 --> 00:12:54,587 بعد، فردای کریسمس 248 00:12:54,670 --> 00:12:56,633 با دختری دوست میشم که دوست‌پسر عوضی‌ـش 249 00:12:56,716 --> 00:12:57,967 واسه کادو نخریدن، باهاشون به هم زده 250 00:12:59,263 --> 00:13:02,433 قسمت زیرکانه‌اش اینه که، قبل از والنتاین باهاش به هم بزنی 251 00:13:02,518 --> 00:13:05,604 کاری که من دوست دارم بکنم اینه که توی مهمونی فینال لیگ فوتبال دعوا درست کنم 252 00:13:07,233 --> 00:13:08,692 ...مثلاً 253 00:13:08,777 --> 00:13:10,487 "هی، خواهرت سینه‌هاشو عمل کرده؟ 254 00:13:16,204 --> 00:13:17,783 تو بدترین آدمی هستی که تو عمرم دیدم 255 00:13:17,808 --> 00:13:18,857 ممنون 256 00:13:19,419 --> 00:13:20,836 صبح‌بخیر، پسرها 257 00:13:20,921 --> 00:13:22,049 صبح بخیر، مامان - صبح بخیر، مامان - 258 00:13:23,300 --> 00:13:25,554 بابا کجاست؟ هنوز خوابه؟ 259 00:13:25,637 --> 00:13:26,471 نه 260 00:13:26,496 --> 00:13:28,999 امروز صبح خیلی زود رفت سر کار 261 00:13:29,060 --> 00:13:30,436 فکر کنم داره ازم دوری میکنه 262 00:13:30,519 --> 00:13:32,481 واقعاً؟ چیکار میکنی بگو ما هم این‌کار رو بکنیم 263 00:13:35,485 --> 00:13:37,155 فکر کنم بهتره برم خونه‌ی بارب 264 00:13:37,238 --> 00:13:39,742 و بذارم اون سگ کوچولو یکم با پاهام حال کنه 265 00:13:39,827 --> 00:13:41,412 شاید اونوقت دیگه از پاهام خوشش نیاد 266 00:13:43,040 --> 00:13:44,753 اگه عادلانه نگاه کنیم، بابا به اندازه‌ی سگ بارب 267 00:13:44,778 --> 00:13:46,653 ذوق و شوق نشون نمیده 268 00:13:48,631 --> 00:13:50,301 ...ولی 269 00:13:50,384 --> 00:13:51,945 اگه این‌کار رو هم میکرد زیاد عجیب نمیشد 270 00:13:54,514 --> 00:13:57,145 حس میکنم دلش نمیخواد من اینجا باشم 271 00:13:57,229 --> 00:13:59,557 مامان، منم وقتی برگشتم اینجا 272 00:13:59,582 --> 00:14:00,717 همین مشکل رو با بابا داشتم 273 00:14:00,775 --> 00:14:02,821 نگران نباش، باهات گرم تر میشه 274 00:14:05,449 --> 00:14:06,951 وقتش که شد خبرت میکنم 275 00:14:09,330 --> 00:14:10,958 کره چرا تموم شده؟ 276 00:14:27,607 --> 00:14:29,611 ...هی، بابا، داشتم به این فکر میکردم 277 00:14:30,446 --> 00:14:32,199 میشه بس کنی؟ 278 00:14:32,283 --> 00:14:33,367 فکر کردن رو بس کن 279 00:14:34,495 --> 00:14:35,788 حرف زدن رو بس کن 280 00:14:37,499 --> 00:14:40,587 چطوره که نصفشو عمل کنم و بدون فکر کردن حرف بزنم؟ 281 00:14:42,799 --> 00:14:45,138 میدونی، کولت، روز طولانی‌ای داشتم 282 00:14:45,218 --> 00:14:47,431 ...فقط میخواستم بشینم 283 00:14:47,514 --> 00:14:48,600 و بازی رو نگاه کنم 284 00:14:49,726 --> 00:14:52,772 بو، تویی؟ 285 00:14:52,856 --> 00:14:54,525 میخوام باهات حرف بزنم 286 00:15:00,869 --> 00:15:02,330 خوشحال شدی؟ 287 00:15:03,999 --> 00:15:05,542 من چند ساله که خوشحال نیستم، بابا 288 00:15:06,460 --> 00:15:08,254 خوب تربیتم کردی 289 00:15:10,634 --> 00:15:12,595 !نگاه کن. گل شد 290 00:15:12,679 --> 00:15:13,847 حرف زدن با مامان خوش بگذره 291 00:15:22,401 --> 00:15:24,656 مگی؟ - هی - 292 00:15:26,283 --> 00:15:27,370 چیکار داری میکنی؟ 293 00:15:28,913 --> 00:15:31,165 ،فکر میکنی طبق اتفاقی که اخیرا افتاده 294 00:15:31,249 --> 00:15:32,960 شمع روشن کردن فکر خوبیه؟ 295 00:15:35,298 --> 00:15:36,999 ببین، میدونم که هردومون 296 00:15:37,023 --> 00:15:39,119 راجع‌به اینجا موندن من، نگرانی‌هایی داریم 297 00:15:39,179 --> 00:15:42,434 فکر کردم شاید بتونیم یکم خوش بگذرونیم 298 00:15:43,644 --> 00:15:44,687 مثلاً چی؟ 299 00:15:45,773 --> 00:15:48,776 نمیدونم. ما قبلاً خوشمون میومدیم بریم با هم برقصیم 300 00:15:52,533 --> 00:15:53,619 درسته 301 00:15:53,702 --> 00:15:56,790 خب... چرا نریم برقصیم؟ 302 00:15:56,873 --> 00:15:58,877 فکر میکردم امشب سر کاری؟ 303 00:15:59,501 --> 00:16:01,505 به ماریا گفتم جای من وایسته 304 00:16:02,425 --> 00:16:04,759 میخواستم شب رو با تو باشم 305 00:16:08,265 --> 00:16:10,436 سوال بعدی خیلی مهمه 306 00:16:12,815 --> 00:16:14,275 پسرها هم میان؟ 307 00:16:16,404 --> 00:16:18,032 امشب شب قرار من و توـه 308 00:16:18,949 --> 00:16:19,993 نمیدونم، مگی 309 00:16:20,910 --> 00:16:22,621 ...روز طولانی‌ای داشتم و 310 00:16:23,749 --> 00:16:25,628 رقصیدن هم یادم رفته 311 00:16:25,709 --> 00:16:27,838 بیخیال. بیا برقصیم 312 00:16:34,014 --> 00:16:35,601 خودشه 313 00:16:35,684 --> 00:16:37,354 دیدی، یادت نرفته 314 00:16:39,524 --> 00:16:41,068 داری لبخند میزنی؟ 315 00:16:41,152 --> 00:16:43,403 بو بنت داره لبخند میزنه؟ 316 00:16:44,156 --> 00:16:46,577 وقتی اینقدر خوب میرقصی، نمیشه لبخند نزد 317 00:16:58,178 --> 00:16:59,847 این خیلی خوبه 318 00:17:01,055 --> 00:17:03,018 خیلی خوبه 319 00:17:03,102 --> 00:17:04,272 ممنون 320 00:17:04,854 --> 00:17:06,774 میدونم چیکار بکنم 321 00:17:06,857 --> 00:17:08,192 میخوام یه دوش بگیرم 322 00:17:08,277 --> 00:17:10,406 این احتمالاً کار خوبیه 323 00:17:11,781 --> 00:17:13,202 تو هم میخوای بیای؟ 324 00:17:15,663 --> 00:17:17,458 میخوای آب صرفه‌جویی بشه - آره - 325 00:17:18,918 --> 00:17:21,131 بنت توپ رو می‌قاپه. توپ رو میفرسته عقب 326 00:17:21,214 --> 00:17:22,842 وسط میدان یه دریافت‌کننده داره 327 00:17:22,866 --> 00:17:23,407 !توپ رو میندازه 328 00:17:23,468 --> 00:17:24,511 !گل 329 00:17:26,681 --> 00:17:27,807 این چی بود؟ 330 00:17:27,890 --> 00:17:29,560 کمک داور پرچم میزنه 331 00:17:29,643 --> 00:17:31,528 ولی داور قبولش نمیکنه 332 00:17:31,554 --> 00:17:32,838 چون بازیکنمون شدیداً خوشتیپه 333 00:17:33,525 --> 00:17:35,278 هی، کولت - هی، ابی - 334 00:17:35,360 --> 00:17:36,487 اینجا چیکار میکنی؟ 335 00:17:36,571 --> 00:17:38,437 خب، شنیدم مامانت پرده‌ی جدید لازم داره 336 00:17:38,462 --> 00:17:40,016 کنی اینا رو از هتل آورد 337 00:17:40,076 --> 00:17:41,578 چون با فرش ست نیست نمیتونه استفاده‌اشون کنه 338 00:17:44,083 --> 00:17:47,002 ،فقط جهت واضح شدن موضوع ...فرش کنی هم 339 00:17:47,087 --> 00:17:49,675 ...اینو نگو. نگو، نگو 340 00:17:49,758 --> 00:17:51,846 بفرمایین - ممنون - 341 00:17:51,929 --> 00:17:54,765 گوش کن، میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ 342 00:17:56,353 --> 00:17:59,648 ،ببین، ابی، فرقی نمیکنه چند باز ازم بپرسی 343 00:17:59,732 --> 00:18:01,443 من ازت لب نمیگیرم 344 00:18:02,945 --> 00:18:05,407 راستش میخواستم در همین مورد باهات حرف بزنم 345 00:18:05,492 --> 00:18:06,534 346 00:18:07,579 --> 00:18:09,872 راجع‌به اون شب به کسی چیزی گفتی؟ 347 00:18:11,666 --> 00:18:13,419 توی فیسبوک گذاشتمش - چی؟ - 348 00:18:13,503 --> 00:18:14,866 توی اسنپ‌چت هم گذاشتمش - نه، این‌کار رو نکردی - 349 00:18:14,923 --> 00:18:15,923 توئیتش هم کردم - نه - 350 00:18:16,008 --> 00:18:17,092 .نه، این‌کار رو نکردم نه، معلومه که نه 351 00:18:17,175 --> 00:18:18,845 هیچوقت همچین چیزی رو به کسی نمیگم - خیلی خب - 352 00:18:18,928 --> 00:18:19,931 دهنم قرصه 353 00:18:20,015 --> 00:18:22,559 مگه اینکه بازم بخوای با زبونت بازشون کنی 354 00:18:25,605 --> 00:18:27,525 راستش، کنی عجیب و غریب رفتار میکرد 355 00:18:27,608 --> 00:18:28,904 چند شب پیش رفتیم شام بخوریم 356 00:18:28,987 --> 00:18:30,113 :و پیشخدمت اومد و گفت 357 00:18:30,196 --> 00:18:32,116 "سلام، استفانی هستم. قرار پیشخدمتتون باشم" 358 00:18:32,199 --> 00:18:33,529 "کنی هم نگفت سلام، من کنی هستم" 359 00:18:33,554 --> 00:18:35,062 قراره مشتری‌ـتون باشم 360 00:18:35,121 --> 00:18:36,706 این جک مورد علاقه‌اش بود 361 00:18:37,543 --> 00:18:39,752 آهان... خیلی خب 362 00:18:39,835 --> 00:18:41,463 پس، این پرده‌ها واسه مامانم نیستم 363 00:18:42,132 --> 00:18:43,634 اینا حق‌السکوت من هستن 364 00:18:43,717 --> 00:18:45,218 اینا پرده‌های سکوت منن 365 00:18:46,013 --> 00:18:47,599 آره 366 00:18:47,682 --> 00:18:50,352 خب، ممنونم که تو این جریان اینقدر خوب رفتار میکنی 367 00:18:50,979 --> 00:18:52,315 باشه 368 00:18:52,398 --> 00:18:55,279 هی، میدونی چیه؟ منم یه سوال از تو دارم 369 00:18:55,362 --> 00:18:58,282 گوش کن، مهم نیست چند بار ازم بپرسی 370 00:18:58,366 --> 00:18:59,868 من قرار نیست ازت لب بگیرم 371 00:18:59,952 --> 00:19:01,329 بیخیال 372 00:19:01,412 --> 00:19:03,791 ولی جدی میگم 373 00:19:03,874 --> 00:19:08,129 اگه تو توی یه رابطه‌ی غیر رسمی باشی 374 00:19:08,214 --> 00:19:12,175 باید برای تولد شخص کادو بگیری؟ 375 00:19:12,387 --> 00:19:14,225 آره، فکر کنم باید برای هدر کادوی تولد بگیری 376 00:19:14,308 --> 00:19:16,354 نه، بیخیال. چیزی که فکر میکنی نیست 377 00:19:16,437 --> 00:19:18,856 منظورم اینه، ما فقط داشتیم خوش میگذروندیم 378 00:19:18,939 --> 00:19:20,483 روستر گفت که مجبور نیستم براش کادو بخرم 379 00:19:20,567 --> 00:19:23,699 واسه رابطه‌ها از اون نصیحت میپرسی؟ 380 00:19:23,779 --> 00:19:26,243 اون با دوستم شارون چهار روز قبل از کریسمس به هم زدم 381 00:19:26,327 --> 00:19:28,288 خیلی نزدیک کریسمس بوده 382 00:19:28,372 --> 00:19:29,456 حتماً دختره خیلی سکسی بود 383 00:19:30,752 --> 00:19:32,793 فقط اون اشتباهی که با من کردی رو تکرار نکن 384 00:19:32,878 --> 00:19:34,298 در مورد چی حرف میزنی؟ 385 00:19:34,380 --> 00:19:35,884 من همیشه برات کادو میخریدم 386 00:19:35,967 --> 00:19:37,470 آره. یه بار برای کریسمس 387 00:19:37,553 --> 00:19:39,763 تی‌شرت تیم "برانکاس" رو از پمپ بنزین برام گرفتی 388 00:19:39,846 --> 00:19:41,142 389 00:19:41,225 --> 00:19:45,110 اون لباس یادبود یازنشستگی "جان الوی" بود 390 00:19:45,187 --> 00:19:46,441 اونم نسخه‌ی محدودش 391 00:19:46,526 --> 00:19:47,777 فقط هم تو پمپ‌بنزین پیدا میشد 392 00:19:50,198 --> 00:19:52,283 واسه همین فقط سایز سه‌ایکس‌لارج مونده بود 393 00:19:52,367 --> 00:19:54,857 آره، اون نشون دهنده‌ی سایز عشق من به تو بود 394 00:19:55,872 --> 00:19:57,167 جشن تولدم چطور؟ 395 00:19:57,251 --> 00:19:59,419 واسم برگه‌ی کوپن ماساژ رایگان درست کردی 396 00:19:59,503 --> 00:20:00,548 چون معلوم بود که یادت رفته بود 397 00:20:00,631 --> 00:20:02,674 چیزی برام بگیری - یادم نرفته بود - 398 00:20:02,757 --> 00:20:03,708 ،وقتی داشتیم میرفتیم برای شام 399 00:20:03,733 --> 00:20:05,495 ازم پرسیدی ماساژ رو چطوری مینویسن 400 00:20:05,555 --> 00:20:07,642 کلمه‌ی پیچیده‌ایه خب 401 00:20:07,725 --> 00:20:09,563 خیلی شبیه کلمه‌ی "پیام" هستش 402 00:20:09,643 --> 00:20:11,396 ای وای - هی - 403 00:20:11,479 --> 00:20:12,817 جداً چی باید براش بگیرم؟ 404 00:20:12,900 --> 00:20:15,151 کسی به سن اون چی میخواد؟ 405 00:20:16,071 --> 00:20:18,699 میتونی ببریش بیرون و بدی گوش‌هاش رو سوراخ کنه 406 00:20:18,783 --> 00:20:19,869 ساکت شو 407 00:20:19,953 --> 00:20:21,706 بعدش میتونین یه کیف تغذیه هم بگیرین 408 00:20:22,914 --> 00:20:24,460 خندیدیم 409 00:20:24,543 --> 00:20:25,794 ...هی 410 00:20:27,047 --> 00:20:28,090 میخوای لب بگیریم؟ 411 00:20:28,172 --> 00:20:29,256 !گمشو. نه 412 00:20:33,223 --> 00:20:35,686 یه بسته ماریجوانا توی قسمت سبزیجات یخچال چیکار میکنه؟ 413 00:20:35,769 --> 00:20:38,731 خب، به بابا گفتم اون کلم‌ـه 414 00:20:38,815 --> 00:20:40,484 اینطوری مطمئن بودم بهش دست نمیزنه 415 00:20:42,153 --> 00:20:43,633 از کجا میدونی اون کلم نیست، مادر؟ 416 00:20:44,575 --> 00:20:47,035 چون من توی باغچه‌ام کلم پرورش میدم 417 00:20:48,621 --> 00:20:50,216 ،شاید دفعه بعد اومدم به مشروب‌فروشی 418 00:20:50,241 --> 00:20:51,610 و با هم یه سالاد دود کردیم 419 00:20:55,465 --> 00:20:56,468 سلام، مامان 420 00:20:57,970 --> 00:20:59,681 تریلرت مثل اولشه 421 00:20:59,765 --> 00:21:01,057 راستش، بهتر از اولشه 422 00:21:01,141 --> 00:21:03,228 برات یه هدیه‌ی کوچیک گرفتم 423 00:21:03,311 --> 00:21:04,453 تا اینطوری ازت عذرخواهی کنم 424 00:21:04,479 --> 00:21:06,172 ولی بهت نمیگم چیه 425 00:21:07,109 --> 00:21:08,235 توستره؟ 426 00:21:08,318 --> 00:21:09,321 بیخیال. از کجا فهمیدی؟ 427 00:21:09,405 --> 00:21:12,283 چون با کارت اعتباری‌ـم یه توستر خریده شده 428 00:21:14,078 --> 00:21:15,438 گوشت سینه آماده‌اس 429 00:21:15,454 --> 00:21:16,830 سالاد هم همینطور 430 00:21:18,669 --> 00:21:20,839 خوبه، میتونم باهاش گوشتم رو تزئین کنم 431 00:21:22,465 --> 00:21:24,762 خیلی خب. مجبور نیستی سالاد بخوری 432 00:21:24,845 --> 00:21:28,852 نمیخوام اولین شام خانوادگی‌ـمون بعد از 10 سال رو خراب کنم 433 00:21:28,937 --> 00:21:31,815 دومین بار میشه که این هفته گوشت قرمز میخوری، بو 434 00:21:31,898 --> 00:21:33,734 یکشنبه‌ی آینده میتونیم یکم خمیر سویا دود کنیم 435 00:21:34,860 --> 00:21:36,864 یا میتونیم کلم دود کنیم 436 00:21:37,989 --> 00:21:39,160 خوراک سینه‌ی بابا 437 00:21:39,243 --> 00:21:40,955 بهترین غذای روی زمینه 438 00:21:41,038 --> 00:21:43,247 من اینو میدونم، چون توی شهرهای بزرگ زیادی زندگی کردم 439 00:21:43,331 --> 00:21:45,837 اٌرلاندو و سسکچوان 440 00:21:45,920 --> 00:21:47,213 من قسمت کناریش رو میخوام 441 00:21:47,297 --> 00:21:48,757 پس منم قسمت بزرگتر رو میخوام 442 00:21:48,841 --> 00:21:49,969 غلط میکنی 443 00:21:50,053 --> 00:21:51,597 باید اون تیکه مال من باشه چون من بزرگترم 444 00:21:51,680 --> 00:21:53,558 خب، من خوشتیپ‌ترم 445 00:21:54,140 --> 00:21:55,601 ...دوست ندارم به این اعتراف کنم 446 00:21:56,855 --> 00:21:58,456 ولی نمیفهمم این چه ربطی داره 447 00:22:00,443 --> 00:22:03,029 به خاطر این غذای عالی سپاسگذاریم 448 00:22:04,364 --> 00:22:06,450 زمان زیادی گذشته که چهارتاییمون 449 00:22:06,475 --> 00:22:07,977 اینطوری کنار هم ننشسته بودیم 450 00:22:09,165 --> 00:22:11,541 و من شکرگزارم که اجازه دادی این اتفاق بیفته 451 00:22:13,086 --> 00:22:14,984 امیدواریم خورشید بدرخشد، باران ببارد 452 00:22:15,009 --> 00:22:17,410 چمن رشد کند و حیوانات سالم بمانند 453 00:22:18,888 --> 00:22:21,016 آمین - آمین - 454 00:22:21,100 --> 00:22:22,143 مامان - مامان - 455 00:22:22,226 --> 00:22:24,982 که چی، من هردوتون رو به دنیا آوردم 456 00:22:28,864 --> 00:22:30,490 457 00:22:30,573 --> 00:22:32,160 چه شب صاف و قشنگی 458 00:22:33,077 --> 00:22:35,414 تک تک ستاره‌ها رو میشه دید 459 00:22:35,497 --> 00:22:38,000 و همه‌ی ماهواره‌های دولت رو 460 00:22:41,007 --> 00:22:42,802 شرط میبندم همین الانم دارن بهمون نگاه میکنن 461 00:22:48,558 --> 00:22:50,520 پس بیا براشون یه نمایش نشون بدیم 462 00:22:53,318 --> 00:22:54,444 ...مگی 463 00:22:57,363 --> 00:22:59,050 میدونی، برگشتنت به اینجا 464 00:22:59,076 --> 00:23:01,269 معلوم شد که اتفاق خیلی خوبی بود 465 00:23:01,330 --> 00:23:02,832 همینطوره 466 00:23:02,915 --> 00:23:04,836 بی‌دلیل نگران بودم 467 00:23:04,919 --> 00:23:06,086 منم همینطور 468 00:23:08,631 --> 00:23:10,635 نظرت چیه دایمی‌ـش بکنیم؟ 469 00:23:12,347 --> 00:23:13,389 چی؟ 470 00:23:16,187 --> 00:23:17,646 برگرد به اینجا، مگی 471 00:23:19,274 --> 00:23:21,445 خیلی خب، به اندازه‌ی کافی از این خوردی 472 00:23:21,528 --> 00:23:23,281 جدی میگم 473 00:23:24,993 --> 00:23:27,185 ،یعنی دلیلی نداره برگردی به کاروان 474 00:23:27,202 --> 00:23:28,913 در صورتی که باید اینجا زندگی کنی 475 00:23:29,582 --> 00:23:31,502 ...بو، مطمئنم نیستم که 476 00:23:31,584 --> 00:23:32,668 گوش کن 477 00:23:32,754 --> 00:23:35,259 ما یه مدته که توی این مسیر هستیم 478 00:23:36,801 --> 00:23:39,391 منظورم اینه از وقتی کولت برگشته اوضاع خیلی خوب شده 479 00:23:42,728 --> 00:23:45,064 فکر نمیکردم تو عمرم این حرف رو بزنم 480 00:23:47,904 --> 00:23:50,406 حق با توئه، اوضاع خیلی عالی بوده 481 00:23:51,409 --> 00:23:53,618 پس بیا کاری نکنیم که خراب بشه 482 00:23:55,081 --> 00:23:56,667 ...منم از این میترسم، ولی 483 00:23:57,709 --> 00:23:59,678 این چند روز گذشته 484 00:23:59,704 --> 00:24:01,573 از بهترین روزهای زندگیمون بود 485 00:24:02,259 --> 00:24:04,594 آره، ولی چون اوضاع اخیراً خوب بوده 486 00:24:04,678 --> 00:24:07,434 معنیش این نیست که همه چی بینمون درست شده 487 00:24:07,517 --> 00:24:09,853 پس بیا اینجا تا باهمدیگه درستش کنیم 488 00:24:09,937 --> 00:24:11,438 به این سادگیا نیست 489 00:24:12,357 --> 00:24:14,194 خب، میتونه باشه 490 00:24:14,277 --> 00:24:15,905 یا آره یا نه 491 00:24:15,988 --> 00:24:19,410 می‌بینی، تو اینطوری هستی، بود 492 00:24:19,493 --> 00:24:21,539 کل دنیات یا سیاهه یا سفید 493 00:24:21,622 --> 00:24:23,375 خب این یعنی آره یا نه؟ 494 00:24:29,676 --> 00:24:31,429 میخوای مجبورم کنی این‌کار رو بکنم؟ 495 00:24:32,638 --> 00:24:33,640 آره 496 00:24:35,435 --> 00:24:36,478 پس نه 497 00:24:47,162 --> 00:24:48,412 همه چی رو ضبط کردین؟ 498 00:24:57,511 --> 00:24:58,845 499 00:24:59,640 --> 00:25:00,681 لعنتی 500 00:25:00,765 --> 00:25:02,312 هی، کولت - هی - 501 00:25:04,940 --> 00:25:05,940 بچه خوابه 502 00:25:07,859 --> 00:25:10,615 تو بچه داری؟ - آره، بهت نگفته بودم؟ - 503 00:25:10,698 --> 00:25:12,019 باعث نمیشه که اوضاعمون به هم بریزه، نه؟ 504 00:25:12,577 --> 00:25:13,578 ...چیزه 505 00:25:14,913 --> 00:25:17,000 ...خب 506 00:25:17,084 --> 00:25:19,672 کولت، دارم سر به سرت میذارم 507 00:25:19,755 --> 00:25:21,839 بچه‌ی خواهرمه. من هر یکشنبه نگهش میدارم 508 00:25:21,924 --> 00:25:24,053 تا اون و شوهر سابقم ملاقات زناشویی توی زندان داشته باشن 509 00:25:27,015 --> 00:25:31,690 پس... خواهرت و شوهر سابقت 510 00:25:31,773 --> 00:25:33,568 ...که توی زندانه به جرم 511 00:25:33,652 --> 00:25:36,405 وای خدا، تو خیلی زودباوری 512 00:25:37,739 --> 00:25:40,204 لطفاً بشین - باشه - 513 00:25:40,286 --> 00:25:41,789 خب، چه خبر؟ 514 00:25:41,872 --> 00:25:43,291 515 00:25:43,374 --> 00:25:47,799 فقط میخواستم سر بزنم و زودتر تولدت رو تبریک بگم 516 00:25:48,968 --> 00:25:50,761 مرسی - آره - 517 00:25:50,844 --> 00:25:52,222 برنامه‌های بزرگی داری؟ 518 00:25:52,806 --> 00:25:55,266 آره، قراره واسه گردش به تلیوراید برم 519 00:25:55,351 --> 00:25:58,483 ،توی رستوران "اپلبیز" پیش غذای مجانی بخورم توی رستوران "دنی" شام مجانی بخورم 520 00:25:58,566 --> 00:25:59,906 توی رستوران "تی‌جی‌آی فرایدی" دسر مجانی بخورم 521 00:25:59,931 --> 00:26:01,344 توی رستوران "چیلی" هم کل شب رو مشروب مجانی میخورم 522 00:26:01,402 --> 00:26:03,323 از رستوران "آت‌بک" هم پیاز سرخ‌کرده میگیرم 523 00:26:03,406 --> 00:26:04,992 فقط نمیدونم وقت به اندازه کافی داریم یا نه 524 00:26:06,578 --> 00:26:09,292 توی رستوران چیلی واسه تولدت مشروب مجانی میدن؟ 525 00:26:09,373 --> 00:26:11,543 نه، دوستم لیزی اونجا کار میکنه 526 00:26:11,627 --> 00:26:13,796 .با مدیر قرار میذاره مدیر متاهله 527 00:26:13,881 --> 00:26:15,803 واسه همین لیزی هر چیزی دلش میخواد برمیداره 528 00:26:16,885 --> 00:26:18,889 ...خیلی خب. من 529 00:26:18,972 --> 00:26:20,807 میخواستم بیام و این رو بهت بدم 530 00:26:21,560 --> 00:26:23,105 وای خدا، کولت 531 00:26:24,022 --> 00:26:25,439 لازم نبود این‌کار رو بکنی 532 00:26:25,983 --> 00:26:27,192 ظاهراً که لازم بود 533 00:26:27,778 --> 00:26:29,280 این مغازه‌ی مورد علاقه‌امه 534 00:26:29,364 --> 00:26:31,449 البته معمولاً یه بادکنک هم همراه خرید میدن 535 00:26:32,119 --> 00:26:33,997 آره، آره، تموم کرده بودن 536 00:26:35,165 --> 00:26:36,625 توی سایت نقد "یلپ" دمار از روزگارشون درمیارم 537 00:26:40,131 --> 00:26:43,092 وای خدا، کولت 538 00:26:43,844 --> 00:26:44,970 خیلی خوشگله 539 00:26:45,055 --> 00:26:45,894 خب بازم بگرد 540 00:26:45,918 --> 00:26:47,374 یه کوپن هم توشه 541 00:26:51,441 --> 00:26:53,818 یه پیام رایگان"؟" 542 00:26:53,901 --> 00:26:56,782 !قرار بود بنویسم ماساز... لعنتی 543 00:26:59,953 --> 00:27:02,124 یه درآوردن شرت رایگان 544 00:27:02,209 --> 00:27:04,669 آره. اینا محدودیت یدونه برای هر مشتری ندارن 545 00:27:05,463 --> 00:27:07,132 پس تولد منه یا تو؟ 546 00:27:08,592 --> 00:27:10,261 ...ولی، جداً 547 00:27:10,345 --> 00:27:11,929 ممنونم که به فکرم بودی 548 00:27:12,012 --> 00:27:13,099 خواهش 549 00:27:14,016 --> 00:27:15,477 نمیدونستم به این مرحله رسیدیم 550 00:27:16,895 --> 00:27:18,024 مرحله؟ 551 00:27:18,733 --> 00:27:20,318 آره، مرحله‌ی رابطمون 552 00:27:21,903 --> 00:27:22,905 رابطه؟ 553 00:27:23,865 --> 00:27:26,411 آره، اصلاً انتظار کادو رو نداشتم 554 00:27:28,913 --> 00:27:30,084 555 00:27:31,461 --> 00:27:33,297 هی، خواهرت سینه‌هاشو عمل کرده؟ 556 00:27:47,528 --> 00:27:48,654 مردی؟ 557 00:27:52,827 --> 00:27:54,372 خیلی خب 558 00:27:54,455 --> 00:27:55,456 چرا بیداری؟ 559 00:27:56,751 --> 00:27:58,630 مامانت برگشت به کاروان 560 00:28:00,323 --> 00:28:01,908 چی شد؟ 561 00:28:02,843 --> 00:28:04,971 ازش خواستم به اینجا اسباب‌کشی کنه 562 00:28:05,055 --> 00:28:06,056 اونم گفت نه 563 00:28:09,770 --> 00:28:10,856 میخوای راجع‌بهش حرف بزنی؟ 564 00:28:10,941 --> 00:28:12,024 نچ 565 00:28:16,363 --> 00:28:17,450 ...بابا 566 00:28:18,409 --> 00:28:21,830 من توی همه‌ی این موقعیت‌ها کنارتون بودم 567 00:28:22,457 --> 00:28:24,536 میدونم که شنیدنش موذبت میکنه 568 00:28:24,561 --> 00:28:26,154 ولی دوستت دارم 569 00:28:27,381 --> 00:28:28,509 و مامان رو هم دوست دارم 570 00:28:29,844 --> 00:28:31,200 و هیچی منو از این خوشحال‌تر نمیکنه 571 00:28:31,226 --> 00:28:32,580 که ببینم اوضاعتون روبراه میشه 572 00:28:36,019 --> 00:28:38,107 ...ولی اگه این قرار نیست این اتفاق بی‌افته 573 00:28:38,191 --> 00:28:40,473 دوست دارم حداقل همدیگه رو اذیت نکنین 574 00:28:43,072 --> 00:28:45,285 خب، به نظر میاد من و مامانت اینطوری هستیم 575 00:28:48,581 --> 00:28:50,667 پس شاید وقتشه که همدیگه رو فراموش کنین 576 00:28:51,505 --> 00:28:52,838 اون همسرمه، پسر 577 00:28:54,508 --> 00:28:55,592 آره 578 00:28:57,220 --> 00:28:59,307 خی، هر تصمیمی که گرفتین، ما کنارتونیم 579 00:29:00,352 --> 00:29:03,397 .حداقل من که هستم نمیدونم کولت کدوم گوریه 580 00:29:07,652 --> 00:29:09,115 نمیدونم چیکار کنم 581 00:29:10,990 --> 00:29:12,994 ...میدونم به نظر دیوونگی میاد، ولی 582 00:29:15,291 --> 00:29:16,731 فکر کنم بهتره یکم کلم استفاده کنین 583 00:29:19,555 --> 00:29:25,055 زیرنویس از آرمان اسدی .: Arman333 :. 584 00:29:55,555 --> 00:29:59,055 26/May/2016 585 00:30:00,000 --> 00:30:07,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com