1 00:00:06,800 --> 00:00:08,217 لعنتی 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,428 چکمه‌هام کثیف شدن 3 00:00:11,345 --> 00:00:12,889 حالا چی بپوشم؟ 4 00:00:14,265 --> 00:00:16,267 ،خب، وقتی فقط یه جفت داشته باشی این بلا سرت میاد 5 00:00:17,185 --> 00:00:19,020 همیشه چهار جفت چکمه احتیاج داری، کولت 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,105 یه جفت برای کار 7 00:00:21,189 --> 00:00:24,567 ،یه جفت برای مشروب خوردن دو جفت هم برای موقع سکس 8 00:00:26,861 --> 00:00:29,448 تنها دلیلی که به دو جفت چکمه برای سکس احتیاج داری 9 00:00:29,531 --> 00:00:32,117 اینه که تو فضای باز چهار دست و پا خم بشی 10 00:00:36,830 --> 00:00:37,831 نه، پسر 11 00:00:37,914 --> 00:00:39,624 برای وقتی احتیاج داری که مجبور میشی از پنجره بیرون بپری 12 00:00:39,708 --> 00:00:40,917 و یه جفتش رو جا میذاری 13 00:00:42,627 --> 00:00:43,837 ،اگه فکر میکنی ممکنه گیر بیفتی 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,274 چرا یه جفتش رو 15 00:00:45,299 --> 00:00:46,419 بیرون پنجره نمیذاری؟ 16 00:00:49,133 --> 00:00:50,653 وای کولت، کل روش بازی رو تغییر دادی 17 00:00:53,429 --> 00:00:56,015 بابا امروز زیاد بهمون سخت گرفت، نه؟ 18 00:00:56,099 --> 00:00:57,100 آره 19 00:00:57,183 --> 00:00:59,435 هر فحشی که وجود داشت رو به زبون آورد 20 00:00:59,518 --> 00:01:03,355 ولی تا حالا نشنیده بود اسم "جان دیر" رو به فحش بکشه (نام شرکت تولید ماشین‌آلات کشاورزی) 21 00:01:04,398 --> 00:01:06,109 به خاطر اینکه مامان برنگشت اینجا اعصابش خورده 22 00:01:06,192 --> 00:01:07,649 از زمانی که اوباما گواهی تولدش رو منتشر کرد 23 00:01:07,674 --> 00:01:09,302 اینقدر عصبانی ندیده بودمش 24 00:01:13,992 --> 00:01:16,703 وایسا ببینم، جریان مامان و بابا چیه اصلاً؟ 25 00:01:16,786 --> 00:01:19,205 به نظر میومد دارن با همدیگه خوب کنار میان 26 00:01:19,288 --> 00:01:21,249 آره، چندین بار این جریان رو دیدم 27 00:01:21,332 --> 00:01:23,584 مامان و بابا مثل "بروکس و دان" هستن (دو خواننده سبک کانتری) 28 00:01:23,668 --> 00:01:25,003 چند سالی پیش همدیگه برمیگردن 29 00:01:25,086 --> 00:01:27,797 ،و هر بار که این کار رو میکنن وضعیت فقط بدتر و بدتر میشه 30 00:01:30,174 --> 00:01:31,885 هی، بابا - هی، پدر - 31 00:01:31,968 --> 00:01:34,137 نرده‌ها رو تا کجا نصب کردین؟ 32 00:01:34,220 --> 00:01:36,180 تا نهر غربی نصب کردیم 33 00:01:37,098 --> 00:01:38,099 ،دوتاییتون 34 00:01:38,182 --> 00:01:41,019 کل روز، تا نهر غربی رسیدین؟ 35 00:01:42,436 --> 00:01:43,938 احتمالش هست به این خاطر اینو میگی 36 00:01:43,963 --> 00:01:45,338 چون خیلی تحت تاثیر قرار گرفتی؟ 37 00:01:47,066 --> 00:01:48,777 وقتی میومدین درش رو بستین؟ 38 00:01:50,569 --> 00:01:51,570 آره 39 00:01:53,406 --> 00:01:55,824 .آره، بستیمش :یادمه، چون گفتم 40 00:01:55,909 --> 00:01:57,201 ،باد خیلی شدیده" 41 00:01:57,285 --> 00:01:59,287 "مطمئن شو درش رو محکم ببندی، روستر 42 00:01:59,954 --> 00:02:01,497 آره، راست میگی 43 00:02:01,580 --> 00:02:02,861 :بعدش من بستمش و گفتم 44 00:02:02,874 --> 00:02:05,251 "هی کولت، مطمئن شو در رو قفل میکنی" 45 00:02:06,628 --> 00:02:07,671 :بعدش تو بهم گفتی 46 00:02:07,754 --> 00:02:08,897 ،پسر، من کولت بنت هستم" 47 00:02:08,922 --> 00:02:10,530 "مجبور نیستم از چیزی مطمئن بشم 48 00:02:11,340 --> 00:02:12,341 :بعدش هم گفتی 49 00:02:12,425 --> 00:02:14,302 "پسر، بابا خیلی عوضیه، مگه نه؟" 50 00:02:15,553 --> 00:02:16,595 آره. آره، آره 51 00:02:16,680 --> 00:02:19,683 بعدش گفتم: "دارم شوخی میکنم 52 00:02:21,225 --> 00:02:23,102 ،چون بابا نه تنها پدر منه 53 00:02:23,186 --> 00:02:24,353 "بلکه بهترین دوستم هم هست 54 00:02:26,147 --> 00:02:27,588 ولی بابا، میدونی چیه، من میرم 55 00:02:27,609 --> 00:02:29,049 به جای کولت در رو چک کنم 56 00:02:29,067 --> 00:02:30,484 نه، نمیخواد 57 00:02:31,402 --> 00:02:32,403 شما پسرها راحت باشین 58 00:02:32,486 --> 00:02:34,030 روز طولانی‌ای داشتین 59 00:02:34,113 --> 00:02:35,281 من میرم چِکش کنم 60 00:02:36,199 --> 00:02:37,163 ،و وقتی برگشتم 61 00:02:37,188 --> 00:02:39,309 پاهاتون رو ماساژ میدم 62 00:02:42,246 --> 00:02:43,832 ،میدونم شوخی میکنه 63 00:02:43,915 --> 00:02:46,292 ولی شرط میبندم دست‌های قوی میتونن معجزه کنن 64 00:02:49,670 --> 00:02:50,880 تو کجا میری؟ 65 00:02:50,964 --> 00:02:52,256 میرم کمک بابا 66 00:02:52,340 --> 00:02:53,313 پس بهتره 67 00:02:53,338 --> 00:02:55,283 یه جفت چکمه‌ی اضافه بیرون طویله بذاری 68 00:02:59,638 --> 00:03:01,682 باشه، منم میام کمک 69 00:03:01,766 --> 00:03:03,893 !ای کثافت‌ها 70 00:03:03,977 --> 00:03:04,947 من 15 سال رو از دست داد 71 00:03:04,972 --> 00:03:07,004 میتونم یه شب دیگه رو هم از دست بدم 72 00:03:08,000 --> 00:03:15,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 73 00:04:03,855 --> 00:04:12,355 زیرنویس از آرمان اسدی .: Arman333 :. 74 00:04:14,130 --> 00:04:16,800 هی، هنک. مامان - کولت - 75 00:04:16,883 --> 00:04:17,884 هی 76 00:04:17,967 --> 00:04:19,677 زندگی توی کاروان چطوره؟ 77 00:04:19,761 --> 00:04:21,387 خوبه 78 00:04:21,470 --> 00:04:23,681 البته، از وقتی شنیدم تو و هدر توش سکس کردین 79 00:04:23,765 --> 00:04:26,017 دیگه نمیتونم روی میز آشپزخونه‌ام غذا بخورم 80 00:04:28,686 --> 00:04:29,446 اگه اینطوره 81 00:04:29,451 --> 00:04:31,046 پس شاید دلت نخواد اینجا هم غذا بخوری 82 00:04:34,192 --> 00:04:36,110 حالا واقعاً، اوضاعت خوبه؟ 83 00:04:36,694 --> 00:04:38,112 آره، خوبم 84 00:04:38,196 --> 00:04:39,676 بیشتر نگران پدرتم 85 00:04:39,697 --> 00:04:40,782 اوضاعش چطوره؟ 86 00:04:40,865 --> 00:04:43,701 امروز بهم گفت قهوه‌ی افتضاحی درست میکنم 87 00:04:44,618 --> 00:04:46,370 گفت مثل آدم نمیتونم یونجه‌ها رو بسته‌بندی کنم 88 00:04:47,705 --> 00:04:49,756 بعدش یه ساعت راجع‌به این نطق کرد 89 00:04:49,781 --> 00:04:51,733 که حیوون‌ها دیگه مثل قبلنا کثافت‌کاری نمی‌کنن 90 00:04:55,171 --> 00:04:57,715 ببین، متاسفم که اوضاع بین من و پدرت 91 00:04:57,799 --> 00:04:59,633 باعث شده زندگیت سخت‌تر بشه 92 00:05:00,301 --> 00:05:01,510 هی، من کیم که ناراحت بشم؟ 93 00:05:01,594 --> 00:05:03,721 اومدی خونه، اوضاع رو قر و قاطی کردی و رفتی 94 00:05:03,805 --> 00:05:04,697 این حرکات 95 00:05:04,721 --> 00:05:06,348 کاملاً مخصوص کول بنت هستش 96 00:05:07,475 --> 00:05:09,685 هی، کولت - هی، ابی - 97 00:05:09,768 --> 00:05:10,769 هی، خانم بنت 98 00:05:10,854 --> 00:05:12,271 هی، عزیزم 99 00:05:12,355 --> 00:05:13,564 یه چیز کوچیک برای تریلرتون گرفتم 100 00:05:13,647 --> 00:05:15,358 یه جورایی هدیه‌ی خونه گرمی هستش 101 00:05:15,441 --> 00:05:16,484 102 00:05:16,567 --> 00:05:17,693 واقعاً؟ 103 00:05:17,776 --> 00:05:20,176 فکر کنم من با آتیش‌سوزی خوب گرمش کرده بودم 104 00:05:21,739 --> 00:05:23,449 فهمیدم، واسه شوخی خیلی زوده. شرمنده 105 00:05:24,450 --> 00:05:25,994 تو چقدر مهربونی 106 00:05:26,577 --> 00:05:28,371 سوزنی و نوک‌تیز هم هست 107 00:05:29,288 --> 00:05:31,165 فکر کنم بذارمش روی میز آشپزخونه‌ام 108 00:05:32,959 --> 00:05:35,086 عاشق هدیه دادنی، نه؟ 109 00:05:35,169 --> 00:05:36,210 در مورد چی حرف میزنی؟ 110 00:05:36,254 --> 00:05:38,882 ،واسه مامانم هدیه‌ی خونه گرمی میدی 111 00:05:38,965 --> 00:05:40,091 بهم میگی واسه هدر هدیه بگیرم 112 00:05:40,174 --> 00:05:42,635 که اون هدیه بزرگترین هدیه‌ی دنیا رو ...نصیبم کرد 113 00:05:42,718 --> 00:05:43,970 یه دوست‌دختر 114 00:05:45,263 --> 00:05:47,556 آه، چقدر خوب 115 00:05:47,640 --> 00:05:48,410 وقتی میری دنبالش 116 00:05:48,435 --> 00:05:49,666 از دبیرستان برداریش، دست همدیگه رو میگیرین؟ 117 00:05:52,020 --> 00:05:53,785 من با بچه‌ی دبیرستانی قرار نمیذارم 118 00:05:53,809 --> 00:05:54,712 شوخی میکنه، هنک 119 00:05:54,772 --> 00:05:56,232 من اینجا درباره‌ی کسی قضاوت نمیکنم 120 00:05:58,359 --> 00:06:00,000 دارم بهت میگم، اوضاعمون داره عالی پیش میره 121 00:06:00,028 --> 00:06:01,588 حالا اسمش توی گوشیم با اسم "هدر" ذخیره شده 122 00:06:01,613 --> 00:06:02,637 که دو تا شکلک قلب هم کنارشه 123 00:06:03,322 --> 00:06:05,699 قبلاً تو گوشیم با اسم "هانا؟" ذخیره شده بود 124 00:06:07,743 --> 00:06:08,869 کولت، آخرین باری که 125 00:06:08,895 --> 00:06:10,312 یه رابطه‌ی واقعی داشتی کِی بود؟ 126 00:06:10,371 --> 00:06:11,539 ،اوه، میدونی چیه 127 00:06:11,622 --> 00:06:13,487 من یه رابطه‌ی جدی 128 00:06:13,513 --> 00:06:15,317 با یه دختر به اسم "جسی" داشتم 129 00:06:15,376 --> 00:06:17,170 و توی اولین سالگردمون 130 00:06:17,253 --> 00:06:18,712 شوهرش مچمون رو گرفت 131 00:06:20,381 --> 00:06:22,800 باید یه جفت چکمه بیرون پنجره میذاشتم 132 00:06:24,510 --> 00:06:25,511 چی؟ 133 00:06:26,262 --> 00:06:27,847 آه... هیچی 134 00:06:29,598 --> 00:06:31,892 فکر کنم باید بگم، سطح توقعاتم رو خیلی بالا بردی، دختر 135 00:06:31,976 --> 00:06:34,603 حرفت خیلی شیرینه. خیلی هم حقیقت داره 136 00:06:35,896 --> 00:06:37,856 من آخرین دوست‌دختر جدی‌ـت بودم؟ 137 00:06:39,400 --> 00:06:40,826 خب، اصلاً تو چرا راجع‌به 138 00:06:40,851 --> 00:06:41,801 رابطه‌هام نصیحتم میکنی؟ 139 00:06:41,860 --> 00:06:42,986 تو فقط با کنی بودی 140 00:06:43,071 --> 00:06:45,864 نه! من با کلی آدم قرار گذاشتم 141 00:06:45,949 --> 00:06:47,283 با استیو ویلیگر قرار میذاشتم 142 00:06:47,366 --> 00:06:50,828 چی... استیو ویلیگر؟ - چیه؟ آره - 143 00:06:50,911 --> 00:06:53,247 !همونی که هر روز تی‌شرت جنگ ستارگان تنش میکنه 144 00:06:54,873 --> 00:06:57,114 "اصلاً مد نمیدونم چیه" 145 00:06:58,627 --> 00:07:01,422 ...خیلی‌خب، میتونی با یه "کاروان" زن قرار بذاری 146 00:07:01,505 --> 00:07:03,382 وایسا - یعنی یه گروه - 147 00:07:03,466 --> 00:07:04,508 ممنون 148 00:07:06,052 --> 00:07:08,007 یا میتونی توی یه رابطه متعهد بشی 149 00:07:08,032 --> 00:07:10,038 و ببینی بالغ بودن چطوریه 150 00:07:10,098 --> 00:07:11,975 خیلی‌خب، پس تو بهم میگی 151 00:07:12,058 --> 00:07:13,935 به نظرت بهتره به یه زن متعهد بشم 152 00:07:14,018 --> 00:07:15,578 چون فکر میکنی واسه قرار گذاشتن نابالغم؟ 153 00:07:15,644 --> 00:07:17,813 من منظورم فقط شخصِ هدر نیست 154 00:07:17,896 --> 00:07:20,691 حرفم اینه که تو یه مرد 34 ساله‌ای 155 00:07:20,774 --> 00:07:23,694 که از 18 سالگی به بعد یه دوست‌دختر جدی نداشته 156 00:07:26,447 --> 00:07:27,448 آره 157 00:07:28,366 --> 00:07:30,493 میدونی چیه؟ حق با توـه باید بالغ بشم 158 00:07:31,410 --> 00:07:33,621 به هدر پیامک میدم و میگم باهاش به هم میزنم 159 00:07:33,704 --> 00:07:37,625 !وای خدا نه، نمیتونی با یه پیامک باهاش به هم بزنی 160 00:07:38,751 --> 00:07:40,503 درسته، درسته، اینطوری اوضاع درهم و برهم میشه 161 00:07:40,586 --> 00:07:42,299 منتظر میمونم بهم پیام بده 162 00:07:42,324 --> 00:07:44,489 :بعدش در جواب مینویسم "این خط رو تازه گرفتم. شما؟" 163 00:07:50,679 --> 00:07:51,680 خیلی‌خب 164 00:07:52,598 --> 00:07:54,642 اگه اصرار داری از این راه انجامش بدی 165 00:07:54,725 --> 00:07:55,891 حداقل بذار من پیام رو بنویسم 166 00:07:55,917 --> 00:07:57,486 تا مثل یه عوضی به تمام معنا به نظر نیای 167 00:07:59,147 --> 00:08:02,066 .خب، اینطوری به نظر برام راحت‌تره بفرمایین 168 00:08:03,442 --> 00:08:06,029 ولی مطمئن شو چند تا کلمه رو غلط بنویسی تا باورش بشه منم 169 00:08:06,654 --> 00:08:09,448 "...هدر، آشنایی باهات عالی بود" 170 00:08:09,532 --> 00:08:11,659 :عالی رو اینطوری بنویس G-R-8 171 00:08:13,244 --> 00:08:16,455 "ولی الان موقع مناسبی برام نیست" 172 00:08:16,539 --> 00:08:18,374 آره - تو دختر خیلی خاصی هستی" - 173 00:08:18,457 --> 00:08:20,543 و میدونم که یه شخص عالی برای خودت پیدا میکنی 174 00:08:21,252 --> 00:08:24,005 G-R-8 - باشه. گرفتم .G-R-8 - 175 00:08:25,798 --> 00:08:27,466 خیلی‌خب - باشه - 176 00:08:27,550 --> 00:08:28,926 عالیه 177 00:08:29,010 --> 00:08:30,636 باید بذارم تو به جام با همه‌ی دوست‌دخترهام به هم بزنی 178 00:08:30,719 --> 00:08:32,555 بفرستش - باشه - 179 00:08:33,472 --> 00:08:35,183 بینگو - آره - 180 00:08:36,100 --> 00:08:37,644 هدر، من دارم میام به دیدنت" 181 00:08:37,726 --> 00:08:39,102 "یه چیزی هست که میخوام رو در رو بهت بگم 182 00:08:39,187 --> 00:08:40,604 چه مرگته؟ 183 00:08:41,939 --> 00:08:43,148 به دنیای بالغ‌ها خوش اومدی 184 00:08:44,461 --> 00:08:45,777 کجا میری؟ !هی، برگرد اینجا 185 00:08:45,859 --> 00:08:47,235 خط رو تازه گرفتم. شما؟ 186 00:08:53,534 --> 00:08:56,162 ممنون که به این سرعت خودتو رسوندی، دیل 187 00:08:56,662 --> 00:08:57,663 از دیدنت خوشحالم 188 00:08:57,746 --> 00:08:59,790 هیچوقت از دیدنم خوشحال نمیشی، بو 189 00:08:59,873 --> 00:09:02,085 ،سه بار قبلی که همو دیدیم یه بار گاوت داشت می‌زایید 190 00:09:02,168 --> 00:09:05,463 ،یه بار تلقیح گاوت بود یه بار هم عروسی کارول پالمر بود 191 00:09:05,546 --> 00:09:09,550 ،همه‌اشون سه ساعت بیشتر از اونی که باید وقتمون رو گرفتن 192 00:09:10,759 --> 00:09:12,345 هی دُکی، دخترت چطوره؟ 193 00:09:12,428 --> 00:09:15,306 تا جایی که به مربوطه اون لزبین‌ـه 194 00:09:19,393 --> 00:09:20,728 مطمئناً زمان دبیرستان که لزبین نبود 195 00:09:25,149 --> 00:09:27,443 خب، گوساله چشه، دیل؟ 196 00:09:28,861 --> 00:09:30,654 لعنتی، دیل 197 00:09:30,680 --> 00:09:32,472 گفتم، گوساله چشه؟ 198 00:09:32,531 --> 00:09:34,950 چرا سرم داد میزنی؟ 199 00:09:36,535 --> 00:09:38,954 چون سمعک احتیاج داری، پیرمرد 200 00:09:39,037 --> 00:09:41,874 من سمعک احتیاج ندارم 201 00:09:41,957 --> 00:09:45,128 تو باید اینقدر زیرلبی حرف نزنی، بابابزرگ 202 00:09:45,919 --> 00:09:47,338 من زیرلبی حرف نمیزنم 203 00:09:47,421 --> 00:09:49,965 ...بهم میگه زیرلبی حرف میزنم 204 00:09:51,967 --> 00:09:53,469 آره، آره، هردوتون پیر هستین 205 00:09:54,845 --> 00:09:57,681 خب، دُکی، به نظرت گوساله چشه؟ 206 00:09:57,765 --> 00:10:00,809 خب، به نظر میاد عفونت باکتریایی گرفته 207 00:10:01,727 --> 00:10:04,438 احتمال با خوردن آب راکد مبتلا شده 208 00:10:04,522 --> 00:10:06,982 تف توش - از دستش میدیم؟ - 209 00:10:07,065 --> 00:10:08,734 لزوماً نه 210 00:10:09,693 --> 00:10:12,780 تا 24 ساعت دیگه میفهمین که چیکار باید بکنین 211 00:10:12,863 --> 00:10:14,573 گزینه‌هامون چیه؟ 212 00:10:16,242 --> 00:10:17,573 !محض رضای خدا 213 00:10:17,598 --> 00:10:19,186 گزینه‌هامون چیه، پیر خرفت؟ 214 00:10:19,245 --> 00:10:21,196 گزینه‌هامون اینه که مثل آدم باهام حرف بزن 215 00:10:21,220 --> 00:10:23,690 وگرنه پا میشم میرم 216 00:10:24,917 --> 00:10:26,794 حق با توـه. شرمنده 217 00:10:27,711 --> 00:10:28,712 نفهم 218 00:10:28,796 --> 00:10:30,005 نفهم؟ 219 00:10:30,088 --> 00:10:31,381 اوه، اینو تونستی بشنوی؟ 220 00:10:34,260 --> 00:10:36,543 خب، بهترین کاری که میتونین 221 00:10:36,567 --> 00:10:38,621 برای این گوساله بکنین، اینه که 222 00:10:38,681 --> 00:10:40,849 یه سری آنتی‌بیوتیک بهش بدین 223 00:10:40,933 --> 00:10:43,227 ...ولی این کار خرج داره 224 00:10:43,311 --> 00:10:45,896 و من میدونم که تو یه پدرسوخته‌ی خسیسی 225 00:10:47,815 --> 00:10:49,442 چقدر قراره پیاده بشم؟ 226 00:10:49,525 --> 00:10:52,486 کل آنتیبیوتیک‌ها میشه... 250 دلار 227 00:10:52,570 --> 00:10:55,108 250؟ چیه، قراره شارلین رو 228 00:10:55,133 --> 00:10:57,307 برای سالگردتون به رُم ببری؟ 229 00:10:57,366 --> 00:10:59,160 میتونی تضمین کنی این کار جواب میده؟ 230 00:10:59,243 --> 00:11:01,787 شما هم به اندازه‌ی من جوابش رو میدونین 231 00:11:01,870 --> 00:11:03,622 شاید جواب بده، شاید جواب نده 232 00:11:04,122 --> 00:11:06,750 شاید". همیشه از این کلمه متنفر بودم" (معنی دیگه: ماه مِی) 233 00:11:06,834 --> 00:11:09,086 .تولد منم تو اون ماهه ولی بگذریم 234 00:11:10,754 --> 00:11:14,174 خب، آمپول‌ها ارزون‌تر از از دست دادن گوساله هستش 235 00:11:14,258 --> 00:11:15,884 مخصوصاً اینقدر نزدیک به زمان خرید و فروش 236 00:11:15,968 --> 00:11:17,428 نه اگه در هر صورت از دستش بدیم 237 00:11:17,511 --> 00:11:20,180 اونوقت 250 تا به اضافه‌ی 1200 تا به خاطر گوساله ضرر میکنیم 238 00:11:21,640 --> 00:11:23,809 پس، نظر حرفه‌ایت چیه؟ 239 00:11:23,892 --> 00:11:27,020 ،خب، اگه درست من بود من آمپول‌ها رو برای گوساله میخریدم 240 00:11:27,104 --> 00:11:30,148 .معلومه که این کار رو میکردی واسه آمپول‌ها پول تو جیبت میره 241 00:11:30,233 --> 00:11:34,570 میدونی، امروز صبح قاطر با لگد زد تو سینه‌ام 242 00:11:34,653 --> 00:11:37,072 ولی اون دیدار از این دیدارم خوشایندتر بود 243 00:11:39,325 --> 00:11:41,159 میخوای چیکار کنی، بو؟ 244 00:11:42,160 --> 00:11:44,455 ببین، بابا، اگه تضمینی نیست که اینکار جواب بده 245 00:11:44,538 --> 00:11:46,098 بهتره صرفه‌جویی کنیم و اینکار رو نکنیم 246 00:11:46,164 --> 00:11:48,125 روستر، کسی از تو نپرسید 247 00:11:48,208 --> 00:11:49,627 ما اینکار رو نمیکنیم 248 00:11:50,794 --> 00:11:52,796 هر طور راحتی. خودت میدونی چیکارش کنی 249 00:11:52,880 --> 00:11:56,091 مایعات و اگه داری سرم بده بهش 250 00:11:56,842 --> 00:11:58,093 ممنون، دیل 251 00:11:59,512 --> 00:12:01,805 ،اگه بهم نیاز داشتی، میتونی صدام کنی من تو محله‌ام 252 00:12:01,889 --> 00:12:04,141 یه سر میرم مزرعه‌ی اندرسون 253 00:12:04,224 --> 00:12:07,144 اون پیرمرد از تو بدتر رو اعصابه 254 00:12:08,103 --> 00:12:10,481 کاش اون قاطر محکم‌تر بهت لگد میزد 255 00:12:10,564 --> 00:12:11,815 چی؟ 256 00:12:11,899 --> 00:12:14,026 عجبا. گوش‌هات ببر دکتر، پیرمرد 257 00:12:14,109 --> 00:12:16,362 حتی دیگه نمیتونم بهت توهین کنم 258 00:12:17,530 --> 00:12:19,365 ...هی، دُکی، قبل از اینکه بری 259 00:12:20,366 --> 00:12:21,575 از جوش هم چیزی سرت میشه؟ 260 00:12:22,660 --> 00:12:24,161 روی حیوونه؟ 261 00:12:24,244 --> 00:12:26,914 آره. روی یه روسترـه (معنی دیگه: خروس) 262 00:12:30,501 --> 00:12:32,586 خب، سلام منو به دخترت برسون 263 00:12:32,670 --> 00:12:35,130 میدونی، من اخته هم میکنما 264 00:12:45,433 --> 00:12:47,393 هی، سکسی - هی - 265 00:12:48,018 --> 00:12:49,520 خب، پیامکت رو گرفتم 266 00:12:49,603 --> 00:12:50,646 در مورد چی میخوای حرف بزنی؟ 267 00:12:50,729 --> 00:12:52,690 آره، آره 268 00:12:53,607 --> 00:12:57,069 ببین، میدونم که از اون لباس زیری که برات گرفتم خوشت اومد 269 00:12:57,152 --> 00:13:00,030 نه، عاشق هدیه‌اتم. همین الان هم پوشیدمش 270 00:13:00,531 --> 00:13:02,533 البته، پایینی رو نپوشیدم 271 00:13:03,241 --> 00:13:05,285 آه، یا خدا 272 00:13:05,369 --> 00:13:06,370 273 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 ...آره، در این مورد 274 00:13:11,334 --> 00:13:13,877 میدونی، آشنایی باهات عالی بود 275 00:13:13,961 --> 00:13:18,341 ...و تو دختر خیلی خاصی هستی و مطمئنم که 276 00:13:19,257 --> 00:13:21,134 یه زنجیره از پسرای خوب رو پیدا میکنی 277 00:13:24,472 --> 00:13:25,848 وایسا ببینم، داری باهام به هم میرنی؟ 278 00:13:27,391 --> 00:13:29,142 آره 279 00:13:30,310 --> 00:13:31,311 خیلی‌خب 280 00:13:34,773 --> 00:13:37,360 همی؟ نمیخوای گریه کنی؟ 281 00:13:37,443 --> 00:13:39,695 ناراحت نیستی؟ این بیضه‌بند رو بی‌دلیل پوشیدم؟ 282 00:13:42,072 --> 00:13:43,991 کولت، ببین، فقط خوشحالم که رو در رو اینکار رو کردی 283 00:13:44,074 --> 00:13:45,451 و مثل دوست‌پسر قبلیم با پیامک اینکار رو نکردی 284 00:13:45,534 --> 00:13:49,037 عجب عوضی‌ای بود اون یارو 285 00:13:49,663 --> 00:13:50,914 286 00:13:50,998 --> 00:13:54,167 .خیلی‌خب، خوبه مطمئنی اوضاعت روبراهه؟ 287 00:13:54,251 --> 00:13:57,170 .کولت، من دنبال ازدواج و اینجور چیزها نیستم من جوونم 288 00:13:57,254 --> 00:13:58,263 فکر میکردم تو میخوای 289 00:13:58,288 --> 00:13:59,839 توی رابطه باشی، اونی که سنش زیاده تویی 290 00:14:01,592 --> 00:14:03,636 باور کن، چیز مهمی نیست 291 00:14:03,719 --> 00:14:06,430 ...خیلی‌خب. این این خوب بودنت رو میرسونه 292 00:14:06,514 --> 00:14:07,765 خب. خوبه 293 00:14:08,682 --> 00:14:09,767 ...پس 294 00:14:10,768 --> 00:14:12,019 فکر کنم بعداً می‌بینمت 295 00:14:12,102 --> 00:14:14,730 آره. یا میتونیم به سکس کردنمون ادامه بدیم 296 00:14:15,355 --> 00:14:17,941 خیلی خوشحالم که با پیامک باهات به هم نزدم 297 00:14:21,236 --> 00:14:23,989 هی، حالش چطوره؟ 298 00:14:24,072 --> 00:14:25,574 خوبه 299 00:14:26,950 --> 00:14:28,661 از بار برات یکم سوپ آوردم 300 00:14:29,578 --> 00:14:31,163 هنک گوشت گوزن توش ریخته 301 00:14:31,246 --> 00:14:33,874 البته دیدم جلوی ماشینش هم له شده 302 00:14:33,957 --> 00:14:35,709 پس با ریسک خودت بخورش 303 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 گرسنه نیستم 304 00:14:39,087 --> 00:14:41,089 باید از خودت مراقبت کنی 305 00:14:41,173 --> 00:14:42,508 من روبراهم 306 00:14:43,426 --> 00:14:47,471 .خیلی‌خب، رسیدیم به جواب‌های سه کلمه‌ای پیشرفت کردیم 307 00:14:48,931 --> 00:14:51,600 چرا تو اینجا هستی؟ 308 00:14:54,269 --> 00:14:57,440 چون تو شوهرم هستی 309 00:15:00,776 --> 00:15:04,112 مطمئن نیستم اون کلمه برای هردومون یه معنی رو بده 310 00:15:04,196 --> 00:15:06,114 بو، من دوستت دارم 311 00:15:06,198 --> 00:15:09,034 فقط مطمئن نیستم که بتونم باهات زندگی کنم 312 00:15:10,077 --> 00:15:12,120 کدوم مردی دلش نمیخواد اینو بشنوه؟ 313 00:15:13,622 --> 00:15:16,374 .نمیخوام اذیتت کنم فقط باید اوضاعمون اینطوری باشه 314 00:15:16,459 --> 00:15:18,658 این آخرین چیزیه که به گاوهام میگم 315 00:15:18,682 --> 00:15:20,987 درست قبل از اینکه ببرمشون کشتارگاه 316 00:15:21,046 --> 00:15:22,047 تو رو نمیبرم 317 00:15:24,049 --> 00:15:27,010 فقط نمیفهمم چیزی که الان داریم چیش بده 318 00:15:27,094 --> 00:15:28,471 شوخیت گرفته؟ 319 00:15:28,554 --> 00:15:31,557 ما زن و شوهریم و توی خونه‌های جدا زندگی میکنیم 320 00:15:32,140 --> 00:15:34,059 اصلاً بهتره بریم تو کالیفرنیا زندگی کنیم 321 00:15:35,769 --> 00:15:37,354 این کار چند سالی برامون جواب داده 322 00:15:37,438 --> 00:15:39,773 خب، دیگه برای من جواب نمیده 323 00:15:39,857 --> 00:15:44,987 واقعاً؟ چون الان، من فقط 10 درصد مواقع می‌بینمت 324 00:15:45,070 --> 00:15:47,615 ولی وقتی می‌بینمت 100 درصد توجهت روی منه 325 00:15:47,698 --> 00:15:49,157 ،اگه برگردم اینجا 326 00:15:49,241 --> 00:15:52,578 100درصد مواقع، 10 درصد توجهت روی منه 327 00:15:52,661 --> 00:15:55,247 در حال حاضر صفر درصد توجهم روی توـه 328 00:15:56,457 --> 00:15:57,937 چون باید نگران این گوساله باشم 329 00:15:58,792 --> 00:16:00,127 بیخیال، بو 330 00:16:00,210 --> 00:16:02,505 من 30 سال باهات روی این مزرعه کار کردم 331 00:16:02,588 --> 00:16:05,257 میدونم کاری جز صبر کردن نمیشه برای اون گوساله انجام داد 332 00:16:05,340 --> 00:16:08,426 تو فقط داری بهانه‌اش میکنی تا راجع‌به وضعیتمون حرف نزنی 333 00:16:08,511 --> 00:16:10,679 پس واسه چی هنوز داریم حرف میزنیم؟ 334 00:16:10,763 --> 00:16:14,141 میدونی چیه، رفتارت باعث شد نظرم عوض بشه 335 00:16:14,224 --> 00:16:18,145 عاشق اینم برگردم اینجا و هر روزم اینطوری بگذره 336 00:16:20,397 --> 00:16:21,690 ممنون بابت سوپ 337 00:16:21,774 --> 00:16:23,651 ممنون بابت هیچی 338 00:16:26,820 --> 00:16:29,197 چیه؟ اون شروع کرد 339 00:16:36,580 --> 00:16:38,040 هی، مامان، کجا میری؟ 340 00:16:39,833 --> 00:16:40,876 حالت خوبه؟ 341 00:16:40,959 --> 00:16:42,711 آره، خوبم 342 00:16:42,795 --> 00:16:44,046 چی شد؟ گاو مرد؟ 343 00:16:44,963 --> 00:16:47,675 بابا مرد؟ بابا رو کشتی؟ 344 00:16:48,759 --> 00:16:50,928 متاسفم. باید برم 345 00:16:51,011 --> 00:16:52,176 مطمئنی حالت خوبه؟ 346 00:16:52,201 --> 00:16:53,676 میخوای باهات تا بار بیام؟ 347 00:16:54,306 --> 00:16:55,786 واسه نوشیدن نمیام، برای حرف زدن 348 00:16:56,684 --> 00:16:59,165 ،البته شاید هنوز بنوشم هر چی نباشه مشروب‌فروشیه بالاخره 349 00:16:59,937 --> 00:17:01,939 نه، پیش بابات بمون 350 00:17:02,940 --> 00:17:04,357 دوستت دارم، جیمسون 351 00:17:07,027 --> 00:17:08,320 منم دوستت دارم، مارگارت 352 00:17:10,864 --> 00:17:13,158 نمیدونم چرا اسم کوچیکت رو اینطوری گفتم 353 00:17:13,241 --> 00:17:16,829 ،تو گفتیش و حس خوبی داشت بعدش من گفتم ولی حس عجیبی داشت 354 00:17:19,456 --> 00:17:22,710 !دوستت دارم، مامان خودشه! اینطوری بهتر شد 355 00:17:24,837 --> 00:17:27,339 هی، بابا، چه اتفاقی بین تو و مامان افتاد؟ چرا اینقدر ناراحته؟ 356 00:17:29,758 --> 00:17:31,635 بابا؟ بو؟ 357 00:17:32,553 --> 00:17:34,096 عجیب بود 358 00:17:34,179 --> 00:17:35,681 دریک، کجا داری میری؟ 359 00:17:36,724 --> 00:17:37,850 هی، کجا میری؟ 360 00:17:40,102 --> 00:17:41,394 چرا هیچکس جوابمو نمیده؟ 361 00:17:44,481 --> 00:17:46,900 هی، چیکار میکنی؟ 362 00:17:47,901 --> 00:17:50,988 ،زنگ میزنم به دامپزشک تا آنتی‌بیوتیک بخرم 363 00:17:51,529 --> 00:17:53,250 فکر میکردم تصمیم گرفتیم این کار زیادی گرونه 364 00:17:54,241 --> 00:17:55,993 نظرم عوض شد 365 00:17:57,285 --> 00:17:59,663 چی؟ تو که نظرتو عوض نمیکنی 366 00:18:00,330 --> 00:18:01,498 هنوز فکر میکنی چپ‌دست‌ها 367 00:18:01,582 --> 00:18:03,667 یاد نگرفتن چطوری از دست راستشون استفاده کنن 368 00:18:04,376 --> 00:18:08,421 ،اگه بتونیم اون گوساله رو برای فروش نگه داریم 1200دلار پول برامون به همراه داره 369 00:18:08,505 --> 00:18:09,882 میخوام این ریسک رو بکنم 370 00:18:10,674 --> 00:18:13,677 خب، 250 دلار الان پول زیادیه 371 00:18:14,595 --> 00:18:15,822 اگه قضیه اشتباه پیش بره 372 00:18:15,846 --> 00:18:17,038 چه خاکی به سرمون کنیم؟ 373 00:18:17,097 --> 00:18:19,618 یعنی، کولت همین الانش هم طویله و کاروان مامان رو آتیش زده 374 00:18:19,683 --> 00:18:21,351 خدا میدونه دفعه دیگه چی رو آتیش میزنه 375 00:18:21,434 --> 00:18:23,353 قرار نیست بحث کنیم، روستر 376 00:18:23,937 --> 00:18:24,938 اون فقط یه گوساله‌اس 377 00:18:25,022 --> 00:18:27,775 من نظر تو رو پرسیدم و یادم نمیاد؟ 378 00:18:30,110 --> 00:18:31,945 به نظر من داری اجازه میدی احساساتت به جات تصمیم بگیرن 379 00:18:32,029 --> 00:18:33,989 دارم گوساله‌ی لعنتی رو نجات میدم 380 00:18:34,072 --> 00:18:35,490 !باشه! زنگ بزن به دامپزشک 381 00:18:36,992 --> 00:18:38,076 تو بردی، دیل 382 00:18:38,160 --> 00:18:41,955 اگه فکر میکنی داروهای کوفتیت گوساله‌ی لعنتیم رو نجات میده، ازت میخرمش 383 00:18:43,206 --> 00:18:44,207 384 00:18:44,291 --> 00:18:46,543 خیلی معذرت میخوام، شارلین 385 00:18:51,256 --> 00:18:53,050 من راننده‌ی بی‌دقتی نیستم 386 00:18:53,967 --> 00:18:55,391 فقط دارم میگم، به من زل زده بودی 387 00:18:55,416 --> 00:18:56,911 و نزدیک بود بزنی به اون ماشین کروکی 388 00:18:56,970 --> 00:18:59,097 آره، خب، هر دوتون سرتون رو برده بودین پایین 389 00:19:01,183 --> 00:19:03,018 چرا چراغ طویله‌اتون روشنه؟ 390 00:19:03,101 --> 00:19:04,102 391 00:19:05,145 --> 00:19:07,230 احتمالاً بابا هنوز پیش تون گوساله‌ی مریضه 392 00:19:08,023 --> 00:19:09,524 نه، چه ناراحت‌کننده 393 00:19:09,607 --> 00:19:11,168 بریم ببینیم کمک میخواد یا نه؟ 394 00:19:11,443 --> 00:19:14,071 نه. نه. پدرم زیاد اهل کمک خواستن نیست 395 00:19:14,154 --> 00:19:16,198 مطمئنم اگه توی یه جزیره‌ی دو افتاده گیر میکرد 396 00:19:16,281 --> 00:19:18,522 :روی شن‌ها پیام میذاشت "خودم از پسش برمیام" 397 00:19:20,493 --> 00:19:21,494 کولت، بیخیال 398 00:19:21,578 --> 00:19:22,979 بهتره حداقل یه سر بهش بزنیم 399 00:19:23,747 --> 00:19:25,916 اگه این کار رو بکنی، مجبورت نمیکنم بعد از سکس بغلم کنی 400 00:19:28,376 --> 00:19:29,753 ولی من از اون قسمتش خوشم میاد 401 00:19:33,423 --> 00:19:36,218 هی، بابا - هی، آقای بنت - 402 00:19:36,301 --> 00:19:38,553 سلام، هدر - حالش چطوره؟ - 403 00:19:39,471 --> 00:19:42,432 خب، عفونت باکتریایی گرفته 404 00:19:42,515 --> 00:19:45,643 یه دوز از آنتی‌بیوتیک‌ها بهش دادم - بیچاره - 405 00:19:46,561 --> 00:19:48,856 ،وقتی توی سازمان جوانان 4-اچ بودم همین اتفاق برای گوساله‌ام افتاد 406 00:19:48,939 --> 00:19:51,441 عضو 4-اچ بودی؟ اینو نمیدونستم 407 00:19:51,524 --> 00:19:54,737 منصفانه نگاه کنیم، ما زیاد حرف نمیزنیم 408 00:19:56,196 --> 00:19:57,865 من وقتی بچه بوم عوض 4-اچ بودم 409 00:19:58,365 --> 00:19:59,366 اینم نمیدونستم 410 00:20:00,408 --> 00:20:03,036 منصفانه نگاه کنیم، ما هم زیاد حرف نمیزنیم 411 00:20:04,872 --> 00:20:08,834 .عاشق 4-اچ بودم اسم اولین گوساله‌ام رو گذاشتم، دوک 412 00:20:08,917 --> 00:20:10,252 لقب "جان وین" بود (بازیگر آمریکایی) 413 00:20:10,335 --> 00:20:13,756 ،منم به خاطر هری پاتر اسم گوساله‌ام رو دری(لبنیات) پاتر گذاشتم 414 00:20:14,715 --> 00:20:15,924 چه قشنگ 415 00:20:16,508 --> 00:20:17,801 حداقل فکر کنم قشنگ باشه 416 00:20:19,594 --> 00:20:21,346 "من اسم یه موش صحرایی رو گذاشته بودم "وارن مون (فوتبالیست پیشکسوت آمریکایی) 417 00:20:24,682 --> 00:20:27,060 عهد رو یادت میاد؟ 418 00:20:27,978 --> 00:20:30,022 عهد میکنم که روشن‌تر فکر کنم" 419 00:20:30,105 --> 00:20:31,689 "قلبم بزرگترین صداقتم باشد 420 00:20:31,774 --> 00:20:34,276 ...دستانم کمک‌های بزرگتری انجام بدهند" 421 00:20:34,359 --> 00:20:36,820 "و سلامتیم برای زندگی بهتر باشد 422 00:20:37,780 --> 00:20:39,072 خیلی باحال بود 423 00:20:39,156 --> 00:20:40,365 ..."برای باشگاهم" 424 00:20:40,448 --> 00:20:41,909 خوبه، بازم ادامه داره 425 00:20:41,992 --> 00:20:46,246 "برای جامعه‌ام، برای کشورم و برای جهانم" 426 00:20:47,622 --> 00:20:48,749 آمین 427 00:20:49,541 --> 00:20:51,919 خب، عالی بود 428 00:20:52,002 --> 00:20:53,378 خدر، میخوای بریم داخل خونه؟ 429 00:20:53,461 --> 00:20:55,338 گوساله‌ات زنده موند؟ 430 00:20:55,964 --> 00:20:57,507 آره، زنده موند 431 00:20:57,590 --> 00:21:00,844 48ساعت سختی بود، ولی دووم آورد 432 00:21:01,428 --> 00:21:02,888 خب، ما هم اینجا به همین احتیاج داریم 433 00:21:02,971 --> 00:21:06,058 دو هفته بعدش، یه شیر کوهی بهش حمله کرد 434 00:21:06,141 --> 00:21:07,225 اوه، تف توش 435 00:21:09,978 --> 00:21:12,105 وارن مون یه اسباب‌بازی خانه‌سازی تو گلوش گیر کرد و خفه شد 436 00:21:14,732 --> 00:21:17,235 .سعی کردم هایملیکش کنم ستون فقراتش له شد 437 00:21:18,779 --> 00:21:19,780 واقعاً ناراحت‌کننده بود 438 00:21:24,576 --> 00:21:25,577 میدونین، آقای بنت 439 00:21:25,660 --> 00:21:27,581 الان کار زیادی از دستتون براش برنمیاد 440 00:21:27,662 --> 00:21:29,998 بهتره یکم برین استراحت کنین 441 00:21:30,082 --> 00:21:32,750 .آره، راست میگی ولی اینجا راحتم 442 00:21:33,668 --> 00:21:35,087 شماها برین شب خوبی داشته باشین 443 00:21:35,170 --> 00:21:36,463 بیا بریم، هدر 444 00:21:39,883 --> 00:21:40,884 ...میدونین 445 00:21:41,969 --> 00:21:43,428 این فقط یه بدشانسیه 446 00:21:43,511 --> 00:21:46,056 .برای بهترین مزرعه‌دارها هم پیش میاد یکیشون الان جلومه 447 00:21:46,849 --> 00:21:49,142 خب، ممنون که اینو میگی، عزیز دلم 448 00:21:51,228 --> 00:21:53,856 شب بخیر، آقای بنت - شب بخیر. به مادرت سلام برسون - 449 00:21:54,772 --> 00:21:55,773 شب بخیر، بابا 450 00:21:58,193 --> 00:21:59,194 صحیح 451 00:22:00,112 --> 00:22:01,154 موفق باشی 452 00:22:04,282 --> 00:22:06,284 بابا خیلی ازت خوشش اومد 453 00:22:06,368 --> 00:22:07,870 آره خب، خیلی راحت میشه باهاش کنار اومد 454 00:22:09,872 --> 00:22:10,914 اوه، داری جدی میگی 455 00:22:10,998 --> 00:22:12,582 نه، اصلاً هم اینطور نیست 456 00:22:13,834 --> 00:22:15,585 باورم نمیشه بغلت کرد 457 00:22:15,668 --> 00:22:18,088 ...اون فقط دو بار توی زندگیم بغلم کرده 458 00:22:18,171 --> 00:22:19,923 یه بار هم، فکر کنم پاش لغزید 459 00:22:20,007 --> 00:22:22,300 و منو گرفت تا زمین نخوره 460 00:22:23,676 --> 00:22:25,501 پسرها همیشه این کار رو با من میکنن 461 00:22:25,527 --> 00:22:27,580 البته اونا همیشه اینطوری منو میگیرن 462 00:22:32,310 --> 00:22:33,395 ...راستش 463 00:22:34,271 --> 00:22:36,314 هیچوقت فکر نمیکردم از اونایی باشی که عضو 4-اچ بوده 464 00:22:36,398 --> 00:22:38,775 پس فکر میکردی چجور آدمی هستم؟ 465 00:22:39,609 --> 00:22:42,695 نمیدونم. دختر سردسته‌ی تشویق‌کننده‌ی جذاب؟ 466 00:22:42,779 --> 00:22:44,614 آره خب، اینطور نبودم 467 00:22:45,532 --> 00:22:46,909 ناراحت نمیشی وقتی مردم فکر میکنن 468 00:22:46,992 --> 00:22:48,872 تو فقط یه فوتبالیست خیلی جذابی؟ 469 00:22:49,744 --> 00:22:50,996 نه. معرکه‌اس 470 00:22:53,331 --> 00:22:56,334 .خب، من زبر و زرنگ بودم واسه همین وارد مسابفات سوارکاری اسب‌های وحشی شدم 471 00:22:56,418 --> 00:22:58,836 وایسا ببینم. تو سوارکاری میکردی؟ 472 00:22:58,921 --> 00:23:00,797 آره! هنوزم میکنم 473 00:23:00,880 --> 00:23:02,264 من و دختر عموم پارسال 474 00:23:02,290 --> 00:23:03,950 قهرمان سواری و طناب‌بازی شدیم 475 00:23:04,009 --> 00:23:06,428 عجب. حتماً خیلی حرفه‌ای هستین 476 00:23:07,095 --> 00:23:08,388 معلومه که حرفه‌ای هستیم 477 00:23:08,471 --> 00:23:10,432 ،اگه فکر میکنی کلی جایزه تو اتاقت داری 478 00:23:10,515 --> 00:23:11,635 وایسا تا اتاق منو ببینی 479 00:23:12,261 --> 00:23:13,918 حتی یه عکس با رئیس جمهور هم دارم 480 00:23:13,977 --> 00:23:15,979 واقعاً؟ بوش؟ 481 00:23:16,063 --> 00:23:17,855 اوباما 482 00:23:24,154 --> 00:23:26,448 پس، هنوزم مسابقه میدی؟ 483 00:23:26,531 --> 00:23:29,451 آره. چند هفته دیگه مسابقه‌ی طناب‌بازی دارم 484 00:23:29,534 --> 00:23:32,329 خوبه. دوست دارم بیام و سواری‌ـت رو ببینم 485 00:23:32,412 --> 00:23:33,871 واقعاً؟ 486 00:23:33,956 --> 00:23:37,125 ،آره. ولی جهت اطلاع اگه خرابکاری کنی، کلی دستت می‌اندازم 487 00:23:37,209 --> 00:23:38,418 !بووو 488 00:23:39,461 --> 00:23:42,380 اگه بیای و نگاه کنی خوشحال میشم 489 00:23:42,464 --> 00:23:43,631 تمام تلاشم رو روش میذارم 490 00:23:43,715 --> 00:23:44,799 آره 491 00:23:46,551 --> 00:23:48,472 شاید بعدش بتونیم شام بریم بیرون؟ 492 00:23:49,637 --> 00:23:52,224 حتماً. فکر کنم خوش بگذره 493 00:23:52,307 --> 00:23:53,516 به نظرم همینطوره 494 00:23:54,851 --> 00:23:55,935 خب، هنوزم قراره امشب سکس کنیم دیگه، درسته؟ 495 00:23:56,019 --> 00:23:57,104 معلومه 496 00:24:00,648 --> 00:24:02,317 پس، طناب‌بازی میکنی؟ 497 00:24:02,400 --> 00:24:04,861 ،یه گوساله رو با طناب میبندی تا حالا یه کولت رو با طناب بستی؟ 498 00:24:07,739 --> 00:24:11,034 !و پسره با گریه میگفت: "شین! شین 499 00:24:12,410 --> 00:24:13,870 "برگرد، شین 500 00:24:15,830 --> 00:24:18,958 ولی شین به حرکتش ادامه داد و در تاریکی شب ناپدید شد 501 00:24:21,794 --> 00:24:24,381 چراش رو نمیدونم، ولی هر دفعه منو تحت تاثیر قرار میده 502 00:24:25,757 --> 00:24:27,050 اون فیلم رو یادمه 503 00:24:28,551 --> 00:24:30,387 توی ماه عسلمون نگاهش کردیم 504 00:24:31,179 --> 00:24:32,430 سه بار 505 00:24:34,016 --> 00:24:35,600 این همه راه رو تا اینجا رانندگی کردی 506 00:24:35,683 --> 00:24:38,853 تا بهم بگی که ماه عسلمون رو خراب کردم؟ 507 00:24:38,936 --> 00:24:40,813 نه. نرفتم خونه 508 00:24:41,731 --> 00:24:43,525 داشتم رانندگی میکردم و فکر میکردم 509 00:24:43,608 --> 00:24:46,361 قبلش اومدم اینجا تا ببینم کمکی از دستم برمیاد 510 00:24:46,444 --> 00:24:48,321 نمیخواستم به مشکلاتت اضافه کنم 511 00:24:49,572 --> 00:24:51,074 آره، خب منم متاسفم 512 00:24:52,117 --> 00:24:53,910 باید واسه حرف زدن باهات وقت میذاشتم 513 00:24:56,996 --> 00:24:58,557 ،اگه حالتو بهتر میکنه 514 00:24:58,582 --> 00:25:00,190 سوپ زبونمو سوزوند 515 00:25:00,250 --> 00:25:02,794 راستش آره. حالمو بهتر کرد 516 00:25:04,421 --> 00:25:07,006 بو، دلم میخواد باهات باشم 517 00:25:07,632 --> 00:25:09,509 منم میخوام باهات باشم، مگز 518 00:25:09,592 --> 00:25:12,179 ولی کلی چیزهای دیگه هم میخوام 519 00:25:12,262 --> 00:25:14,556 بارم رو میخوام 520 00:25:15,140 --> 00:25:16,183 میخوام مسافرت برم 521 00:25:16,808 --> 00:25:18,935 کاروانم رو هم میخوام. اونجا خلوتگاهم هستش 522 00:25:19,018 --> 00:25:21,229 ،جاییه که توش فکر میکنم و روباپردازی میکنم ...و نمیدونم 523 00:25:21,313 --> 00:25:23,236 نئشه میکنم و به آهنگ‌های "بانی ریت" گوش میکنم 524 00:25:23,261 --> 00:25:25,131 و لخت "بوریتو" میپزم (نوعی غذای مکزیکی) 525 00:25:25,192 --> 00:25:29,112 فقط نمیدونم اگه باهمدیگه زندگی کنیم بتونم این کارها رو انجام بدم 526 00:25:29,946 --> 00:25:31,531 ...خب 527 00:25:31,614 --> 00:25:33,991 فکر کنم بتونم خودمو مجبور کنم از "بانی ریت" خوشم بیاد 528 00:25:34,909 --> 00:25:37,162 ولی بوریتو پختنت معامله رو به هم میزنه 529 00:25:38,080 --> 00:25:39,789 تو چطور؟ 530 00:25:39,872 --> 00:25:41,791 چیزای دیگه‌ای نمیخوای؟ 531 00:25:41,874 --> 00:25:43,418 ...این چیزیه که میخوام، مگز 532 00:25:44,586 --> 00:25:45,878 ...تو 533 00:25:46,796 --> 00:25:49,424 خودم و مزرعه رو میخوام 534 00:25:50,592 --> 00:25:52,302 پسرها هم اختیاری‌ان 535 00:25:55,430 --> 00:25:56,764 خب، تو همشون رو داری 536 00:25:58,391 --> 00:25:59,892 من 70 سالمه 537 00:26:01,228 --> 00:26:03,188 نمیدونم چقدر دیگه وقت دارم 538 00:26:04,606 --> 00:26:07,734 میخوام با همسرم زیر یه سقف زندگی کنم 539 00:26:08,360 --> 00:26:12,655 .من زندگیم رو همینجوری که هست دوست دارم فضایی که دارم رو دوست دارم 540 00:26:13,906 --> 00:26:15,658 بیشتر از خانواده‌ات دوستش داری؟ 541 00:26:15,742 --> 00:26:16,951 ما یه خانواده هستیم، بو 542 00:26:17,034 --> 00:26:19,829 از وقتی که رفتی ما یه خانواده نبودیم 543 00:26:21,289 --> 00:26:24,917 ...و اگه شانسی برای تغییرش وجود نداره 544 00:26:26,961 --> 00:26:28,963 پس شاید بهتر باشه دیگه ادامه‌اش ندیم 545 00:26:31,924 --> 00:26:33,593 داری راجع‌به طلاق گرفتن حرف میزنی؟ 546 00:26:36,053 --> 00:26:37,264 فکر کنم 547 00:26:38,806 --> 00:26:40,099 عجب 548 00:26:42,144 --> 00:26:43,186 اینم از این 549 00:26:59,619 --> 00:27:00,745 هی، کجا بودی؟ 550 00:27:01,746 --> 00:27:04,249 هدر رو بردم خونه‌اشون. شما چرا هنوز بیدارین؟ 551 00:27:07,001 --> 00:27:08,795 گوساله مرده 552 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 تف توش 553 00:27:15,343 --> 00:27:16,344 متاسفم، بابا 554 00:27:17,679 --> 00:27:19,764 خب، باید به حرف روستر گوش میکردم 555 00:27:20,765 --> 00:27:21,891 احتمال داشت این کار جواب بده 556 00:27:21,974 --> 00:27:25,228 هیچوقت به خاطر اینکه به توصیه‌ی روستر عمل نکردی، معذرت‌خواهی نکن 557 00:27:27,146 --> 00:27:29,232 این چند روز خیلی مزخرف بود 558 00:27:30,608 --> 00:27:33,986 تمام چیزی که برام مونده یه صورتحساب دامپزشک برای یه گوساله‌ی مرده‌اس 559 00:27:35,863 --> 00:27:37,240 اوضاعت با مامان در چه حاله؟ 560 00:27:37,907 --> 00:27:39,409 نمیخوام راجع‌بهش حرف بزنم 561 00:27:39,492 --> 00:27:40,535 مطمئنی؟ 562 00:27:40,618 --> 00:27:41,786 آره 563 00:27:47,625 --> 00:27:49,283 خیلی‌خب. بیا تراکتور رو بیاریم 564 00:27:49,308 --> 00:27:51,069 و گوساله رو دفن کنیم 565 00:27:51,128 --> 00:27:53,215 صبح میتونیم این کار رو بکنیم 566 00:27:53,965 --> 00:27:55,550 نه 567 00:27:55,633 --> 00:27:56,634 امروز مزخرف بود 568 00:27:57,885 --> 00:27:59,887 بیاین تمومش کنیم و فراموشش کنیم 569 00:28:01,639 --> 00:28:02,640 حق با اونه 570 00:28:03,641 --> 00:28:05,342 ضمناً، کولت واسه کار کردن داوطلب شده 571 00:28:05,367 --> 00:28:06,878 نمیتونیم این فرصت رو از دست بدیم 572 00:28:08,980 --> 00:28:11,774 آره، به هر حال امشب قرار نیست بتونم بخوابم 573 00:28:19,616 --> 00:28:20,617 ممنون، پسرها 574 00:28:22,452 --> 00:28:25,162 ...ببین... بابا، فقط خوشحالم که 575 00:28:34,547 --> 00:28:36,048 احساس امنیت میکنم 576 00:28:38,134 --> 00:28:40,552 رفیق، این حساب نیست 577 00:28:41,804 --> 00:28:43,681 هنوز من چهار به دو توی بغل‌ها جلو هستم 578 00:29:18,355 --> 00:29:23,855 24/Jul/2016 579 00:29:24,000 --> 00:29:31,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com