1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 2 00:00:13,866 --> 00:00:17,244 منظورت چیه که نمیخوای با کنی ازدواج کنی؟ 3 00:00:19,538 --> 00:00:20,706 نمیدونم 4 00:00:20,790 --> 00:00:22,458 ...منظورم اینه که 5 00:00:23,667 --> 00:00:28,005 کنی خوب و دوست‌داشتنی و مهربون و وقت‌شناسه 6 00:00:29,590 --> 00:00:31,509 نمیدونم چرا گفتم وقت‌شناس 7 00:00:32,510 --> 00:00:33,761 ولی واقعاً هم وقت‌شناسه 8 00:00:34,970 --> 00:00:36,764 :صبح‌ها، در گوشم میگه 9 00:00:36,847 --> 00:00:40,267 ابی، زنگ ساعتت الان صداش درمیاد" "...سه، دو، یک 10 00:00:43,187 --> 00:00:45,147 وقتی سکس میکنین هم اینطوری میگه؟ 11 00:00:47,817 --> 00:00:50,736 حس میکنم یه چیزی کمه 12 00:00:52,405 --> 00:00:53,948 هیچ جرقه‌ای نیست 13 00:00:55,032 --> 00:00:56,617 ماجراجویی‌ای نیست 14 00:00:57,660 --> 00:01:01,330 نمیدونم بعد از پنج سال باید انتظار اینو ...داشته باشم یا نه، ولی 15 00:01:01,414 --> 00:01:03,416 مطمئنی فقط "دل‌درد" نشدی؟ 16 00:01:03,499 --> 00:01:05,334 نمیدونم. شاید 17 00:01:06,585 --> 00:01:09,922 وایسا ببینم، الان گفتی دل‌درد نشدی؟ 18 00:01:11,465 --> 00:01:15,511 .اصطلاحش "دلسرد شدن" هستش همونطوری که تو انگلیسی یاد گرفتی 19 00:01:16,971 --> 00:01:19,765 .نه، اینطوری نیست دل‌درد" هستش" 20 00:01:19,849 --> 00:01:23,102 ...مثل یه کره اسب که تازه به دنیا میاد و 21 00:01:25,104 --> 00:01:26,814 دلسرد"؟" 22 00:01:27,731 --> 00:01:28,774 اصلا با عقل جور درنمیاد 23 00:01:28,858 --> 00:01:31,277 مگه دل آدم سردش هم میشه 24 00:01:33,654 --> 00:01:37,032 فقط اینو میدونم که با یه پسر عالی نامزد کردم 25 00:01:37,116 --> 00:01:39,952 و به جای اینکه راجع‌بهش خوشحال باشم 26 00:01:41,287 --> 00:01:43,456 فقط تو این فکرم که تو باهاش مشکلی نداری؟ 27 00:01:45,666 --> 00:01:48,461 خب، منم به همین فکر میکردم 28 00:01:51,130 --> 00:01:52,256 ...پس 29 00:01:53,591 --> 00:01:54,842 این چه معنی‌ای میده؟ 30 00:01:54,925 --> 00:01:56,218 میخوای با من باشی؟ 31 00:01:58,637 --> 00:01:59,638 نمیدونم 32 00:02:01,098 --> 00:02:02,099 نمیدونی؟ 33 00:02:04,810 --> 00:02:05,811 وایسا ببینم 34 00:02:05,895 --> 00:02:09,023 نمیتونی همچین چیزی رو بگی و بعدش بگی نمیدونی 35 00:02:09,106 --> 00:02:10,775 "مثلاً اگه ازت بپرسم 36 00:02:10,858 --> 00:02:12,777 "واسه شام چی میخوری؟" اونوقت میتونی بگی نمیدونی 37 00:02:12,860 --> 00:02:15,070 "یا "کی خوشتیپ‌تره، من یا برد پیت؟ 38 00:02:15,154 --> 00:02:16,822 میتونی بگی نمیدونی 39 00:02:18,213 --> 00:02:20,701 "ولی واسه "میخوای با من باشی؟ 40 00:02:20,785 --> 00:02:22,328 نمیتونی بگی نمیدونی 41 00:02:23,191 --> 00:02:25,831 !مخصوصاً وقتی طرفت از برد پیت هم خوشتیپ‌تر باشه 42 00:02:26,999 --> 00:02:28,709 !میدونم 43 00:02:28,793 --> 00:02:30,544 ...میدونم، ولی 44 00:02:32,296 --> 00:02:33,297 نمیدونم 45 00:02:34,131 --> 00:02:37,026 خیلی خب. من دوست‌دختر دارم 46 00:02:37,449 --> 00:02:38,677 و تو نامزد داری 47 00:02:38,761 --> 00:02:40,679 میخوای با این قضیه چیکار کنم؟ 48 00:02:41,847 --> 00:02:44,767 ...من - "نه. خواهشاً نگو "نمیدونم - 49 00:02:46,519 --> 00:02:48,145 حق با توـه 50 00:02:49,063 --> 00:02:52,575 .این عادلانه نیست. ببخشید نباید می‌اومدم اینجا 51 00:02:53,108 --> 00:02:54,360 میخوای همینطوری پاشی بری؟ 52 00:02:55,611 --> 00:02:57,530 باید راجع‌به همه چی فکر کنم 53 00:02:58,864 --> 00:03:00,199 ،خب، میخوای بیای اینجا 54 00:03:00,282 --> 00:03:02,952 همه چی رو به هم بریزی و همینطوری پاشی بری؟ 55 00:03:03,035 --> 00:03:04,578 تو مگه منی؟ 56 00:04:05,128 --> 00:04:13,628 زیرنویس از آرمان اسدی .: Arman333 :. 57 00:04:14,773 --> 00:04:16,275 زود بیدار شدی 58 00:04:16,358 --> 00:04:19,945 .آره، ذهنم مشغوله فکر نکنم اصلاً دیشب خوابیده باشم 59 00:04:20,029 --> 00:04:22,615 چهار تا آبجو خوردم و دراز کشیدم 60 00:04:22,698 --> 00:04:24,283 بعدش مجبور شدم برم بشاشم 61 00:04:24,366 --> 00:04:26,035 واسه همین یه آبجوی دیگه خوردم تا خوابم ببره 62 00:04:26,118 --> 00:04:27,745 البته، مجبور شدم باز برم بشاشم 63 00:04:28,746 --> 00:04:30,205 نمیتونستم چرخه رو متوقف کنم 64 00:04:31,373 --> 00:04:33,167 البته آخرش بلند شدم برم استفراغ کنم 65 00:04:34,585 --> 00:04:38,172 میدونی باید چیکار میکردی؟ یه پیک ویسکی ایرلندی و یه دیازپام میخوردی 66 00:04:38,255 --> 00:04:39,757 اسمشو گذاشتم لالایی ایرلندی 67 00:04:41,342 --> 00:04:45,930 .فقط دیازپام رو با تکیلا نخور چون اسمشو گذاشتم کابوس مکزیکی 68 00:04:47,681 --> 00:04:49,683 !اوووف 69 00:04:50,976 --> 00:04:52,811 دیشب با ابی چی شد؟ 70 00:04:52,895 --> 00:04:54,980 فکرم هم مشغول همین بود 71 00:04:55,064 --> 00:04:56,607 میخواد برگردیم پیش هم 72 00:04:56,690 --> 00:04:58,525 چی؟ اینو گفت؟ 73 00:04:58,609 --> 00:05:00,736 "نه، گفت "نمیدونم 74 00:05:00,819 --> 00:05:03,739 ولی... معلوم بود که میدونه 75 00:05:05,532 --> 00:05:06,992 آخه، هیبتو داشته باش 76 00:05:08,077 --> 00:05:09,119 بیخیال، پسر 77 00:05:09,203 --> 00:05:10,537 تو فکر میکنی هر دختری که می‌بینیش میخواد باهات باشه 78 00:05:10,621 --> 00:05:12,373 همینطورم هست - معلم دبیرستانمون، خانم فیشر - 79 00:05:12,456 --> 00:05:13,791 همیشه فکر میکردی میخواد باهات سکس کنه 80 00:05:13,874 --> 00:05:15,167 !همینطور بود خب 81 00:05:15,250 --> 00:05:17,920 اون همه راه رو تا اینجا میومد "تا "ریاضی رو خصوصی بهم درس بده 82 00:05:18,003 --> 00:05:19,088 چرا باید این کار رو میکرد؟ 83 00:05:19,797 --> 00:05:22,591 احتمالاً به خاطر اینکه فکر میکردی 23سانت اینقدر میشه 84 00:05:24,343 --> 00:05:25,344 حالا هرچی 85 00:05:25,427 --> 00:05:27,680 تو حسودیت میشه چون تنها معلمی که میخواست باهات سکس کنه 86 00:05:27,763 --> 00:05:29,264 مربی جنسون بود 87 00:05:29,348 --> 00:05:31,976 هی، مربی جنسون پتانسیل‌های منو دیده بود، خب 88 00:05:32,059 --> 00:05:34,269 میخواست کمکم کنه عضو تیم کشتی بشم 89 00:05:35,437 --> 00:05:37,815 !ما تیم کشتی نداشتیم 90 00:05:40,401 --> 00:05:43,153 به هر حال... باعث شد حس کنم میتونم عضو بشم 91 00:05:46,323 --> 00:05:49,201 ببین، تمام چیزی که میدونم اینه که ابی دیشب اومد اینجا 92 00:05:49,284 --> 00:05:51,578 تا بهم بگه واسه ازدواج با کنی دو دل شده 93 00:05:51,662 --> 00:05:53,622 خب، معنیش این نیست که میخواد برگرده پیشت 94 00:05:53,706 --> 00:05:55,207 معنیش اینه که "دل‌درد" شده 95 00:05:56,542 --> 00:05:58,794 میدونی چیه، ابی فکر میکرد "تو اصطلاحش میگن "دلسرد شدن 96 00:06:00,045 --> 00:06:01,463 نه، پسر، دل‌درد شدن درسته 97 00:06:01,547 --> 00:06:04,717 مثل کره اسب که نمیتونه راه بره 98 00:06:04,800 --> 00:06:05,801 "دلسرد شدن" 99 00:06:05,884 --> 00:06:08,595 .اصلاً با عقل جور درنمیاد مگه دل آدم سردش هم میشه 100 00:06:08,679 --> 00:06:10,305 !دستت درد نکنه 101 00:06:10,389 --> 00:06:11,390 "دلسرد شدن" 102 00:06:11,473 --> 00:06:13,016 "دلسرد شدن" - پسر، ابی دیوونه‌اس - 103 00:06:13,100 --> 00:06:15,436 نمیدونم چرا گذاشتی اینقدر بره تو مخت 104 00:06:15,519 --> 00:06:16,520 نمیدونم 105 00:06:16,603 --> 00:06:18,939 توی دبیرستان همه میگفتن حتماً باهم ازدواج میکنیم 106 00:06:19,022 --> 00:06:22,443 وظیفه‌امونه که به مردم چیزی که دلشون میخواست رو بدیم 107 00:06:22,526 --> 00:06:25,988 خب، همه اینم میگفتن که حتماً واسه خودت کسی میشی 108 00:06:26,071 --> 00:06:30,117 اونوقت اینجایی، یه شکست‌خورده‌ی الکلی که هنوز خونه‌ی باباشه 109 00:06:31,160 --> 00:06:32,327 تو هم همینطوری که 110 00:06:33,912 --> 00:06:37,416 ،آره، ولی همه میگفتن حتماً آخرش سر از زندان درمیاره پس بهتر از حد انتظار عمل کردم 111 00:06:38,125 --> 00:06:40,669 چرا اینقدر برات مهمه که بین من و ابی چی میگذره؟ 112 00:06:40,753 --> 00:06:43,589 .نه، باور کن برام مهم نیست ولی همه‌اش راجع‌به این سرم غر میزنی 113 00:06:43,672 --> 00:06:45,466 که رابطه‌ی بین تو و هدر خیلی عالیه 114 00:06:45,549 --> 00:06:48,010 حالا میخوای به خاطر یه دختر که 20 سال پیش باهاش دوست بودی، بیخیالش بشی؟ 115 00:06:48,093 --> 00:06:51,722 ،میدونم مدت زیادی گذشته ولی هر بار که کنار همدیگه‌ایم 116 00:06:51,805 --> 00:06:53,307 انگار هیچی بینمون عوض نشده 117 00:06:53,390 --> 00:06:54,558 آره، ولی اوضاع عوض شدن 118 00:06:54,641 --> 00:06:57,478 چون پنج سال گذشته رو اون با کنی رابطه داشته 119 00:06:57,561 --> 00:06:59,772 ضمناً، پسر، این وضعیت 120 00:06:59,855 --> 00:07:02,733 دوست بودنمون با یه مادر و دختر جذاب هم هست 121 00:07:03,984 --> 00:07:06,695 دیر و زود بالاخره باید باهم عوضشون کنیم 122 00:07:07,279 --> 00:07:09,615 چی؟ - انگار خودت تا حالا به این فکر نکرده بودی - 123 00:07:10,449 --> 00:07:12,618 !نه، نکردم 124 00:07:12,701 --> 00:07:14,369 !هیچ فکری راجع‌به هدر نکن 125 00:07:14,453 --> 00:07:16,330 فکرهای زیادی هنوز راجع‌به هدر نکردم 126 00:07:16,455 --> 00:07:19,541 !پسر - پسر. آروم باش. شوخی میکنم خب - 127 00:07:19,625 --> 00:07:21,835 اون مثل دخترمه 128 00:07:21,919 --> 00:07:27,633 ،میدونی، مثل یه دختر خفن سکسی که رابطه‌ی خونی باهام نداره و به سن قانونی رسیده 129 00:07:31,512 --> 00:07:32,805 صبح بخیر، بابا - سلام، بابا - 130 00:07:35,432 --> 00:07:37,851 خب... چقدر حالش خوبه 131 00:07:38,602 --> 00:07:41,980 کو، اون که یه کلمه هم حرف نزده - من خرناس کشیدن‌های بابا رو میشناسم - 132 00:07:42,064 --> 00:07:43,732 "یعنی "باهام حرف نزنین 133 00:07:44,817 --> 00:07:47,111 "یعنی "کولت احمقه 134 00:07:48,362 --> 00:07:50,489 ...و وقتی اینطوری میکنه 135 00:07:50,572 --> 00:07:53,325 ،این یکی خیلی بی‌ادبیه واسه همین نمیتونم به زبون بیارمش 136 00:07:55,244 --> 00:07:56,703 هی، بابا. مامان کجاست؟ 137 00:07:56,787 --> 00:08:00,374 رفت. کاروانش رو برداشت و رفت 138 00:08:02,126 --> 00:08:03,252 چی؟ 139 00:08:04,336 --> 00:08:05,420 فکر کردم قراره بیاد اینجا زندگی کنه 140 00:08:05,504 --> 00:08:06,922 منم همین فکر رو میکردم 141 00:08:07,005 --> 00:08:09,341 دعواتون شد؟ چی گفت؟ 142 00:08:09,424 --> 00:08:12,136 .چیزی نگفت یه یادداشت گذاشت 143 00:08:13,053 --> 00:08:15,722 مهم نیست. انداختمش دور 144 00:08:16,306 --> 00:08:18,100 برمیگرده؟ - کجا رفت؟ - 145 00:08:18,183 --> 00:08:20,144 نمیری دنبالش؟ - اصلاً چیزی نگفت؟ - 146 00:08:20,227 --> 00:08:23,021 :آره، گفت "خفه خون بگیر و برو سر کارت" 147 00:08:26,150 --> 00:08:29,111 خیلی خب، اگه چیزی خواستی بهمون بگو 148 00:08:31,697 --> 00:08:33,824 موافقم. کولت احمقه 149 00:08:37,286 --> 00:08:40,497 عجب، این قضیه‌ی مامان، بابا رو زیر و رو کرده 150 00:08:40,581 --> 00:08:43,792 وقتی من رفتم هم اینقدر ناراحت بود؟ - خنده‌داره - 151 00:08:45,043 --> 00:08:46,086 نمیدونم. به نظر که روبراه می‌اومد 152 00:08:46,170 --> 00:08:49,506 :میدونی، مثلاً گفت "هی، باریکلا که پمپ آب رو باز کردی" 153 00:08:49,590 --> 00:08:50,966 داشت بهت طعنه میزد 154 00:08:51,049 --> 00:08:52,509 آره. میدونم. موضوع همینه 155 00:08:52,593 --> 00:08:54,553 ،ببین، اگه طعنه‌های بابا رو نادیده بگیری 156 00:08:54,636 --> 00:08:57,181 می‌بینی که یه پدر حامی و دوست‌داشتنی‌ـه 157 00:08:57,890 --> 00:09:01,101 وای خدا، اینطوری کلاً عوض میشه 158 00:09:01,185 --> 00:09:04,563 فکر میکنه من باهوشم و خوب کار میکنم و اونم خوشحاله که برگشتم خونه 159 00:09:05,272 --> 00:09:08,025 آره، پس 23 سانت هم اینقدره 160 00:09:10,611 --> 00:09:12,154 دستت درد نکنه 161 00:09:14,281 --> 00:09:15,782 مامان باهات حرف نزده؟ 162 00:09:15,866 --> 00:09:18,744 نه. خبری ازش ندارم 163 00:09:18,827 --> 00:09:22,623 .فکر کنم میخواد تنها باشه برای فکر کردن به زمان نیاز داره 164 00:09:22,706 --> 00:09:23,832 ابی هم برای فکر کردن به زمان نیاز داره 165 00:09:23,916 --> 00:09:27,461 این زنها چشونه؟ من قبل از اینکه بخوام یه کاری کنم، اصلاً فکر نمیکنم 166 00:09:29,713 --> 00:09:32,549 به عنوان کسی که دیده دو تا ماشین رو ،توی دریاچه‌ی یخ‌زده غرق کردی 167 00:09:32,633 --> 00:09:34,092 با این حرفت موافقم 168 00:09:34,176 --> 00:09:36,637 بیخیال. اون حساب نیست 169 00:09:36,720 --> 00:09:39,806 ماشین دومی رو بردم که ماشین اولی رو دربیارم 170 00:09:41,934 --> 00:09:43,185 هی، چه خبر؟ 171 00:09:43,268 --> 00:09:44,478 چیکار داری میکنی؟ 172 00:09:44,561 --> 00:09:46,980 از شر آت و آشغال‌هایی که لازم نداریم خلاص میشم 173 00:09:49,149 --> 00:09:51,777 به نظر میاد همشون وسایل مامان هستن 174 00:09:51,860 --> 00:09:54,988 همونطور که گفتم، آت و آشغال‌هایی که لازم نداریم 175 00:09:55,072 --> 00:09:57,532 هی، این پلیور منه 176 00:09:58,992 --> 00:10:01,370 مطمئنی این قضیه‌ی مامان نرفته رو اعصابت؟ 177 00:10:01,453 --> 00:10:03,455 این کارها هیچ ربطی به مادرتون نداره 178 00:10:04,373 --> 00:10:06,208 خب، پس فکر کنم اونا سوتین‌های کولت بودن 179 00:10:09,002 --> 00:10:12,464 اون موتور لامصب قراره تا روز مرگ من توی راه ورودی بمونه؟ 180 00:10:12,547 --> 00:10:14,466 خیلی خب، ترتیبش رو میدم 181 00:10:14,549 --> 00:10:16,218 یه لطفی بکن و داخل انبار رو نگاه نکن 182 00:10:17,094 --> 00:10:19,137 یه هفته وقت داری و بعدش میدم جرثقیل ببرتش 183 00:10:21,848 --> 00:10:24,851 از آت و آشغال‌هایی که اینجان خسته شدم 184 00:10:24,935 --> 00:10:27,104 خیلی خب. من تنها کسی نیستم که آت و آشغال دارم خب 185 00:10:27,187 --> 00:10:31,149 .کولت هم آت و آشغال داره. اصلاً خود کولت آت و آشغاله چرا اونو نمی‌اندازی تو آشغالدونی؟ 186 00:10:31,233 --> 00:10:33,402 این فکر بکر کی بود که اون ابزارها رو 187 00:10:33,485 --> 00:10:35,862 بذاره اونجا تا زنگ بزنن و پولم حروم بشه؟ 188 00:10:36,655 --> 00:10:38,907 فکر بکر من بود، بابا 189 00:10:38,991 --> 00:10:40,826 باریکلا، نابغه 190 00:10:40,909 --> 00:10:42,536 ممنون 191 00:10:43,203 --> 00:10:45,372 فکر میکنه من نابغه‌ام 192 00:10:45,455 --> 00:10:47,207 ابزارهای کوفتی رو بندازشون دور 193 00:10:47,291 --> 00:10:48,375 چشم، قربان 194 00:10:48,458 --> 00:10:50,378 مطمئنی دلت نمیخواد حرف بزنیم؟ 195 00:10:56,550 --> 00:10:57,718 خب پس 196 00:10:59,636 --> 00:11:01,179 اون شال من بود 197 00:11:08,145 --> 00:11:09,813 هی، چطور شدم؟ 198 00:11:09,896 --> 00:11:10,897 خوب 199 00:11:10,981 --> 00:11:12,821 .خوبه پس دارم مری رو میبرم سینما 200 00:11:13,775 --> 00:11:16,945 به نظرت این لباسم میگه، خانم، میشه بااحتیاط 201 00:11:17,029 --> 00:11:20,490 دستت رو به سمت شلوارم ببری و برام جلق بزنی؟ 202 00:11:22,951 --> 00:11:24,578 تو چه مرگته آخه؟ 203 00:11:24,661 --> 00:11:25,829 من چه مرگمه؟ 204 00:11:25,912 --> 00:11:26,997 ،از بین سه تا مرد بنت 205 00:11:27,080 --> 00:11:30,125 من تنها کسی هستم که یه رابطه‌ی سالم و جدی داره 206 00:11:31,585 --> 00:11:36,173 میخوای یه مامان‌بزرگ رو گول بزنی تا تو سینما برات جلق بزنه 207 00:11:36,256 --> 00:11:38,717 باریکلا. یاد بگیر 208 00:11:39,509 --> 00:11:41,595 ،صحبت از رابطه‌ها شد تو و هدر در چه حالین؟ 209 00:11:41,678 --> 00:11:42,679 نمیدونم 210 00:11:42,763 --> 00:11:46,475 دارم ازش دوری میکنم تا زمانیکه بفهمم چی بین من و ابی پیش میاد 211 00:11:46,558 --> 00:11:48,518 فکر نکنم این کارت جواب بده 212 00:11:48,602 --> 00:11:51,563 جداً؟ دوری کردن از مشکلات جواب نمیده؟ 213 00:11:51,646 --> 00:11:55,192 من یه حکم بازداشت توی ایالت نوادا دارم که میگه این کار جواب میده 214 00:11:55,275 --> 00:11:57,652 باشه، فکر نکنم این بار جواب بده 215 00:11:57,736 --> 00:11:58,904 جداً، چرا؟ 216 00:11:58,987 --> 00:12:01,667 چون ماشین مری بیرونه و هدر ازش پیاده شد 217 00:12:04,034 --> 00:12:05,243 سلام به همگی - هی - 218 00:12:05,327 --> 00:12:06,745 هی 219 00:12:06,828 --> 00:12:09,206 .سلام، مری هدر. دختر مورد علاقه‌ام 220 00:12:11,416 --> 00:12:12,584 چرا داری می‌خندی؟ 221 00:12:12,667 --> 00:12:15,462 داشتم به یه جک که من و کولت به همدیگه میگفتیم فکر میکردم 222 00:12:15,545 --> 00:12:16,713 میدونی کدوم رو میگم دیگه، پسر؟ 223 00:12:16,797 --> 00:12:18,548 آره، آره 224 00:12:19,674 --> 00:12:20,675 اینجا چیکار میکنی؟ 225 00:12:20,759 --> 00:12:24,346 خب، این به تو و اینکه چقدر شراب تکیلا داریم بستگی داره 226 00:12:24,429 --> 00:12:26,515 شوخی کردم، مامان 227 00:12:26,598 --> 00:12:28,016 شوخی نکردم 228 00:12:29,601 --> 00:12:30,602 با هم برنامه ریخته بودیم؟ 229 00:12:30,685 --> 00:12:33,230 نه، ولی مامانم داشت می‌اومد اینجا تا روستر رو ببره به سینما 230 00:12:33,313 --> 00:12:35,732 .واسه همین گفتم منم یه سری بزنم اشکالی که نداره؟ 231 00:12:35,816 --> 00:12:37,234 نه. سر زدن مشکلی نداره 232 00:12:37,317 --> 00:12:39,152 ،سرزده اومدن هم مشکلی نداره مهمونی اومدن هم مشکلی نداره 233 00:12:39,236 --> 00:12:42,614 قبلش زنگ زدن و پیام دادن مثل بقیه هم مشکلی نداره 234 00:12:43,657 --> 00:12:45,617 خب، واسه دیدن چه فیلمی بریم؟ 235 00:12:45,700 --> 00:12:47,744 فیلم "وضعیت ناجور شد" یا فیلم "بیا از اینجا بزنیم به چاک"؟ 236 00:12:49,204 --> 00:12:50,705 چیزهای خیلی خوبی راجع‌به 237 00:12:50,831 --> 00:12:52,916 فیلم "اگه واسه دخترم عوضی‌بازی دربیاره میکشمش" شنیدم 238 00:12:52,999 --> 00:12:54,000 درسته - خب، خب، خب - 239 00:12:54,084 --> 00:12:55,377 ببین، متاسفم 240 00:12:55,460 --> 00:13:00,298 فقط انتظار نداشتم بیای و واسه خودم برنامه ریخته بودم 241 00:13:00,382 --> 00:13:01,508 چه جور برنامه‌هایی؟ 242 00:13:01,591 --> 00:13:02,801 خفه، روستر 243 00:13:04,219 --> 00:13:06,555 ،خیلی خب، میدونی چیه چطوره باهامون به سینما بیاین؟ 244 00:13:06,638 --> 00:13:07,681 خوش میگذره. نه؟ 245 00:13:07,764 --> 00:13:10,267 .آره، حتماً ولی خودشون باید آبجوشون رو بیارن 246 00:13:12,102 --> 00:13:14,271 راستش، میشه یکم بهمون وقت بدین؟ 247 00:13:14,354 --> 00:13:16,022 آره. بیا، روستر. بریم 248 00:13:16,106 --> 00:13:18,650 با خودت به سینما آبجو میاری؟ 249 00:13:18,733 --> 00:13:21,695 باید دستتو بکنی تو شلوارم تا بفهمی آوردم یا نه 250 00:13:25,031 --> 00:13:26,408 جریان چیه، کولت؟ 251 00:13:27,659 --> 00:13:30,078 ...هیچی. فقط 252 00:13:30,162 --> 00:13:33,582 .روز بدی داشتم یکی از شال‌های مورد علاقه‌ام رو از دست دادم 253 00:13:35,250 --> 00:13:38,253 باشه. یادته گفتیم باید با همدیگه روراست باشیم دیگه؟ 254 00:13:40,463 --> 00:13:42,507 آره. ببین 255 00:13:42,591 --> 00:13:44,176 کلی ذهنم مشغول بود 256 00:13:44,259 --> 00:13:47,262 مامانم رفت و بابام داره دیوونه‌ام میکنه 257 00:13:47,345 --> 00:13:49,389 ...ابی دیشب اومد اینجا 258 00:13:49,472 --> 00:13:52,225 .خودشه همه چی برمیگرده به ابی 259 00:13:52,309 --> 00:13:54,644 ببین، اون فقط یه سر زد 260 00:13:54,728 --> 00:13:56,563 اون میتونه سر بزنه ولی من نمیتونم؟ 261 00:13:56,646 --> 00:13:57,981 ریدم توش 262 00:13:59,441 --> 00:14:01,526 نه 263 00:14:02,444 --> 00:14:06,615 اون کلی ذهنش مشغول بود و میخواست باهام مشورت کنه 264 00:14:06,698 --> 00:14:08,158 آره، ولی من چی، کولت؟ 265 00:14:08,241 --> 00:14:09,910 من چی که از این خسته شدم هر دفعه که برگشتم 266 00:14:09,993 --> 00:14:12,162 با دوست دختر 20 سال پیشت رو در رو شدم 267 00:14:12,245 --> 00:14:14,206 که ضمناً با کس دیگه‌ای هم نامزد کرده 268 00:14:14,331 --> 00:14:16,750 ببین، اینقدرها هم ساده نیست - پس بذار برات ساده‌اش کنم - 269 00:14:16,833 --> 00:14:20,003 اگه ابی الان مجرد بود و تو میتونستی یکیمون رو انتخاب کنی 270 00:14:20,086 --> 00:14:22,088 کدوممون رو انتخاب میکردی؟ 271 00:14:24,716 --> 00:14:26,593 جواب درست هدرـه 272 00:14:29,012 --> 00:14:30,555 نه. باورنکردنی هستی 273 00:14:30,639 --> 00:14:31,973 هدر، وایسا 274 00:14:33,767 --> 00:14:36,269 هی، چطور پیش رفت؟ آماده‌این بریم سینما یا نه؟ 275 00:14:36,353 --> 00:14:37,687 هی، میشه راجع‌به این موضوع حرف بزنیم؟ 276 00:14:37,771 --> 00:14:39,564 مامان، باید بریم. همین الان 277 00:14:39,648 --> 00:14:41,691 .باشه. شرمنده، روستر باید برسونمش خونه 278 00:14:41,775 --> 00:14:43,902 خب، شرمنده که برادرم عوضیه 279 00:14:45,070 --> 00:14:47,322 .هدر، وایسا میشه به حرفام گوش کنی؟ 280 00:14:47,405 --> 00:14:49,074 چیه، کولت؟ 281 00:14:50,534 --> 00:14:51,660 282 00:14:53,828 --> 00:14:56,915 ،از اونجایی که کاملاً باهم روراستیم واقعاً فکر نمیکردم وایستی 283 00:15:06,341 --> 00:15:08,343 چه غلطی داری میکنی؟ 284 00:15:08,426 --> 00:15:10,929 خب، فکر کردم ایده‌ی خوبیه تا زمانی که مامان نیست 285 00:15:11,012 --> 00:15:12,764 گیاه‌هاش رو بیارم اینجا تا ازشون مراقبت کنم 286 00:15:12,847 --> 00:15:14,641 ...اینطوری، وقتی برگرده 287 00:15:14,724 --> 00:15:17,185 الان فهمیدم این کارم باعث میشه عصبانی بشی 288 00:15:17,936 --> 00:15:19,062 نمیخوام اینا اینجا باشن 289 00:15:19,854 --> 00:15:22,983 آره. فهمیدم. ولی موضوع اینه که 290 00:15:23,066 --> 00:15:24,693 اگه بذارم پشت مشروب‌فروشی مامان بمونه 291 00:15:24,776 --> 00:15:26,903 اونوقت باید برم مشروب‌فروشی تا بهشون برسم، درسته؟ 292 00:15:26,987 --> 00:15:28,697 حالا اگه به مشروب‌فروشی برم 293 00:15:28,780 --> 00:15:30,365 باید وایستم و چند تا مشروب بزنم 294 00:15:30,448 --> 00:15:33,159 ،اگه وایستم تا چند تا مشروب بخورم بازم باید بهشون آب بدم 295 00:15:33,243 --> 00:15:35,745 ولی اگه اونطوری بهشون آب بدم مامان زیاد خوشحال نمیشه 296 00:15:36,830 --> 00:15:38,623 یعنی میشاشم روشون، بابایی 297 00:15:40,375 --> 00:15:43,837 ،اگه اینا براش مهم بودن همینجا می‌موند تا بهشون برسه 298 00:15:43,920 --> 00:15:45,839 آره. حق با توـه 299 00:15:45,922 --> 00:15:48,362 واسه همین خودم ترتیبشون رو میدم تا مشکلی نداشته باشی 300 00:15:51,720 --> 00:15:53,722 خوشگلن - آره - 301 00:15:55,515 --> 00:15:56,975 بذار خشک بشن 302 00:16:04,482 --> 00:16:07,027 چه خبر، ماریا؟ میشه دو تا آبجو بدی؟ 303 00:16:07,110 --> 00:16:08,737 خودم قبلاً یکی گرفتم - خوبه - 304 00:16:08,820 --> 00:16:11,573 چه خبر، ماریا؟ میشه دو تا آبجو بدی؟ 305 00:16:11,656 --> 00:16:13,908 حتماً. ولی 5 دلار میشه 306 00:16:13,992 --> 00:16:15,869 چون مامان رفته، الان باید پول بدم؟ 307 00:16:17,120 --> 00:16:19,122 دیگه امیدی به زندگی ندارم 308 00:16:19,205 --> 00:16:23,543 آره، ماریا، مگه خبر نداری؟ نوشیدنی‌های من و دو تا داداشم مجانیه 309 00:16:25,754 --> 00:16:26,921 کجا بودی؟ 310 00:16:27,005 --> 00:16:30,717 توی خونه‌ی مری و هدر و دارلین شام میخوردم 311 00:16:31,635 --> 00:16:33,595 مری برام یه بشقاب مرغ سرخ‌کرده 312 00:16:33,678 --> 00:16:35,972 و 45 دقیقه غر زدن درباره‌ی کولت آماده کرده بود 313 00:16:37,098 --> 00:16:39,218 فکر میکردم دسرم رو توی تختخواب بهم میده 314 00:16:39,809 --> 00:16:43,730 به جاش یه بستنی دست‌ساز تو دستشویی واسه خودم درست کردم 315 00:16:44,939 --> 00:16:48,735 موقع زدن به کی فکر میکردی؟ هدر یا مربی جنسون؟ 316 00:16:51,279 --> 00:16:53,239 یکم به هردوشون - آره - 317 00:16:53,323 --> 00:16:54,908 راجع‌به من چی گفتن؟ 318 00:16:54,991 --> 00:16:59,037 خب، گفتن تو یه عوضی خودخواهی 319 00:16:59,120 --> 00:17:03,124 ...و یه دیوس نابالغی و 320 00:17:03,208 --> 00:17:06,002 طی جام قهرمانی ایالت به مدافع اصلی وابسته بودی 321 00:17:08,129 --> 00:17:10,215 خیلی خب، این آخری دیگه زیاده‌روی بود 322 00:17:11,424 --> 00:17:13,677 .تقصیر خودته بهت گفتم که با مامانش دوست نشو 323 00:17:14,803 --> 00:17:16,846 آره، حتماً. تقصیر منه 324 00:17:16,930 --> 00:17:19,557 ،قبل از اینکه یادم بره هدر میخواست یه چیزی بهت بدم 325 00:17:19,641 --> 00:17:21,267 واقعاً؟ چی؟ 326 00:17:23,061 --> 00:17:25,313 !پسر - حالا من بهت ارفاق کردم - 327 00:17:25,397 --> 00:17:26,898 بهم گفته بود با لگد بزنم تو تخم‌هات 328 00:17:29,150 --> 00:17:30,735 هی، روستر - چطوری، ابی - 329 00:17:30,819 --> 00:17:31,820 کولت 330 00:17:31,903 --> 00:17:32,904 هی، میشه حرف بزنیم؟ 331 00:17:32,987 --> 00:17:35,198 .نمیتونم. کنی داره ماشین رو پارک میکنه هر لحظه میرسه اینجا 332 00:17:35,281 --> 00:17:37,117 .خیلی خب، میتونیم سریع حرف بزنیم از پیراهنت خوشم میاد 333 00:17:37,200 --> 00:17:38,326 مرسی. از کلاهت خوشم میاد 334 00:17:38,410 --> 00:17:40,203 کلاه تیم مینسوتا اکسمن‌ـه. عطر جدید زدی؟ - بوی کِرِم‌ـه که زدم - 335 00:17:40,286 --> 00:17:42,163 نارگیلی؟ - انبه - 336 00:17:42,247 --> 00:17:43,498 راجع‌به خودمون فکر میکنی؟ - آره - 337 00:17:43,581 --> 00:17:44,791 تصمیمی گرفتی؟ - نه - 338 00:17:44,874 --> 00:17:46,334 خیلی خب. هدر و من به هم زدیم پس مشکلی واسه باهم بودنمون نیست 339 00:17:46,418 --> 00:17:47,919 چی؟ 340 00:17:48,002 --> 00:17:49,339 کنی! هی، چه خبرا؟ 341 00:17:49,359 --> 00:17:52,654 هیچی. تازه از مهمونی مجردیِ خفن توی هتل اومدم 342 00:17:52,737 --> 00:17:55,740 عجب. رقاص‌های لختی بردین اونجا و زدین هتل رو داغون کردین 343 00:17:55,823 --> 00:17:58,493 نه، نه، نه. یه مهمونی بود که توش نشستیم برنامه‌ی "مجرد" رو دیدیم 344 00:18:00,203 --> 00:18:04,707 ،متاسفانه، وقتی ریچل و جسی گل رز رو نگرفتن پیش‌بینی‌ـم اشتباه از آب دراومد 345 00:18:04,791 --> 00:18:06,501 !رفیق! لو نده دیگه 346 00:18:07,502 --> 00:18:10,880 ،ولی گوش کن، وقتی مهمونی مجردی واقعیم رو بگیرم تو صد در صد باید بیای 347 00:18:10,964 --> 00:18:12,715 کنی، لازم نیست که با حرف زدن راجع‌به عروسی حوصله‌ی کولت رو سر ببریم 348 00:18:12,799 --> 00:18:13,800 شوخیت گرفته؟ 349 00:18:13,883 --> 00:18:17,136 توی این شهر کی از کولت بنت بیشتر در مورد مشروب و مهمونی گرفتن میدونه؟ 350 00:18:18,262 --> 00:18:20,556 من دیگه اینقدرها هم اهل مهمونی نیستم 351 00:18:20,640 --> 00:18:23,476 من راستش یه آدم بالغ و مسئولیت‌پذیرم 352 00:18:25,061 --> 00:18:28,564 که شرایط خیلی خوبی برای شریک زندگی یه نفر بودن داره 353 00:18:28,648 --> 00:18:30,525 آره، تو که راست میگی 354 00:18:30,608 --> 00:18:33,695 این حرف رو کسی میگه که یه بار کون اسب وحشی گذاشت 355 00:18:33,778 --> 00:18:36,698 .من کون اون اسبه نذاشتم خودت که اونجا بودی 356 00:18:36,781 --> 00:18:39,742 من رفتم پشتش و سعی کردم بپرم روش سوار بشم 357 00:18:39,826 --> 00:18:44,622 ،ولی خوب نشونه گیری نکردم چون مست بودم 358 00:18:45,623 --> 00:18:46,874 و لخت بودم 359 00:18:47,875 --> 00:18:49,627 ...و روی خودم روغن مایع مالیده بودم، ولی 360 00:18:50,628 --> 00:18:52,672 مست، لخت و پوشیده از روغن مایع 361 00:18:52,755 --> 00:18:55,550 شبیه مهمونی مجردی‌ای بود که دارم ازش میام 362 00:18:56,759 --> 00:18:58,594 ولی تو که گفتی داشتین برنامه‌ی مجرد رو می‌دیدین 363 00:18:58,678 --> 00:18:59,804 آره، میدونم، عزیزم 364 00:18:59,887 --> 00:19:02,348 فقط میخواستم جلوی کولت باحال به نظر بیام 365 00:19:10,356 --> 00:19:12,442 کار خدا رو ببین 366 00:19:12,525 --> 00:19:16,404 عالیه. خوب بجوش، دختر 367 00:19:26,914 --> 00:19:28,666 اینجا چیکار میکنی، دیل؟ 368 00:19:29,417 --> 00:19:31,085 شب خوش، بو 369 00:19:32,045 --> 00:19:35,173 اومدم واکسن تب مالت رو به گوساله‌هات بزنم 370 00:19:36,090 --> 00:19:37,967 لعنتی 371 00:19:38,051 --> 00:19:41,512 دیروز آوردمشون به آغل و کاملاً فراموششون کردم 372 00:19:41,596 --> 00:19:43,890 امروز چند شنبه‌اس؟ 373 00:19:43,973 --> 00:19:45,808 گفتم امروز چند شنبه‌اس؟ 374 00:19:45,892 --> 00:19:46,934 اوه، ممنون 375 00:19:47,018 --> 00:19:49,979 شلوار لوله‌تفنگیِ گاوچرونیه 376 00:19:52,857 --> 00:19:56,360 .راجع‌به مگی شنیدم میخوای راجع‌بهش حرف بزنیم؟ 377 00:19:56,444 --> 00:19:57,904 نه 378 00:19:57,987 --> 00:20:02,075 "خب، فکر کنم نباید انتظار داشته باشم مثل "ادل از احساساتت حرف بزنی 379 00:20:03,242 --> 00:20:05,119 دل" دیگه چه کوفتیه؟" 380 00:20:07,288 --> 00:20:08,748 یه خواننده‌اس 381 00:20:09,415 --> 00:20:12,210 .خیلی معروفه نوه‌ام به آهنگ‌هاش گوش میده 382 00:20:12,293 --> 00:20:13,461 آهنگ) "سلام"؟) 383 00:20:14,587 --> 00:20:17,715 سلام، چی؟ من که همینجا ایستادم 384 00:20:18,800 --> 00:20:20,176 بیخیال 385 00:20:21,761 --> 00:20:24,347 خبر رو راجع‌به اندرسون‌ها شنیدی؟ - چی شده؟ - 386 00:20:24,430 --> 00:20:28,059 بازم دست بچه‌اش تو دستگاه چوب‌خردکنی گیر کرده؟ 387 00:20:28,184 --> 00:20:30,770 آره، ولی همون دستی بود که قبلاً هم گیر کرده بود 388 00:20:30,853 --> 00:20:32,980 پس آسیب خاصی بهش نخورده 389 00:20:35,274 --> 00:20:41,274 بالاخره مزرعه‌اشون رو به یه شرکت بزرگ به اسم "نیومنز هیل" فروختن 390 00:20:41,405 --> 00:20:43,616 حتماً شوخی میکنی 391 00:20:43,699 --> 00:20:46,953 نه. اونا مزرعه‌ی همه‌ی مزرعه‌دارهای مستقلِ ایالت رو دارن میخرن 392 00:20:48,412 --> 00:20:51,082 هیچوقت فکر نمیکردم اندرسون مزرعه رو بفروشه 393 00:20:51,165 --> 00:20:52,166 ...بو 394 00:20:53,084 --> 00:20:55,711 مزرعه‌داری برای آدم میتونه خیلی سخت باشه 395 00:20:56,712 --> 00:20:59,132 فکر کنم فقط احتیاج به یه تغییر داشت 396 00:21:00,133 --> 00:21:02,135 همه چی داره اینجا عوض میشه، دیل 397 00:21:02,218 --> 00:21:04,512 همینو بگو 398 00:21:04,595 --> 00:21:06,848 یه دونه از اون آیفون جدیدها گرفتم 399 00:21:06,931 --> 00:21:09,559 نمیدونم اصلاً چطوری باهاش تماس بگیرم 400 00:21:09,684 --> 00:21:13,938 چند روز پیش روش نشستم و یه زن شروع کرد به حرف زدن 401 00:21:16,149 --> 00:21:18,484 اوضاع قبلاً خیلی ساده‌تر بود 402 00:21:19,527 --> 00:21:21,237 ممزرعه‌دارها مزرعه‌اشون رو نمیفروختن 403 00:21:22,238 --> 00:21:24,782 خانواده‌ها پیش هم می‌موندن 404 00:21:24,866 --> 00:21:27,285 فقط سه تا کانال توی تلویزیون داشتیم 405 00:21:28,578 --> 00:21:32,915 خب.. چه بخوایم و چه نخوایم تغییرات پیش میاد 406 00:21:32,999 --> 00:21:37,503 برای مثال همین جریان مگی رو در نظر بگیر 407 00:21:37,587 --> 00:21:41,549 ،فکر نمیکردم هیچوقت اینو بگم ولی بیا در مورد همون تکنولوژی حرف بزنیم 408 00:21:41,632 --> 00:21:42,800 عادلانه‌اس 409 00:21:42,884 --> 00:21:45,178 من خوشم میاد که کانال‌های بیشتری داریم 410 00:21:45,261 --> 00:21:48,681 تا حالا شبکه‌ی "اچ‌جی‌تی‌وی" رو دیدی؟ 411 00:21:48,764 --> 00:21:53,060 اون رفقای دکوراسیون، خیلی خوب بلدن چطوری دکور خونه رو عوض کنن 412 00:21:55,021 --> 00:21:57,607 من "سی‌اِن‌اِن" و کانال آب و هوا رو می‌بینم 413 00:21:57,690 --> 00:22:01,694 بعدش هم "فاکس نیوز" رو می‌بینم تا بفهمم اون دو تای اولی چه دروغ‌هایی گفتن 414 00:22:01,777 --> 00:22:04,906 چطوره بریم به گوساله‌ها سر بزنیم 415 00:22:04,989 --> 00:22:06,073 بریم 416 00:22:06,991 --> 00:22:08,993 .ممنون که اومدی، دیل دوست خوبی هستی 417 00:22:09,076 --> 00:22:10,077 چی؟ 418 00:22:10,161 --> 00:22:12,496 گفتم دوست خوبی هستی، دیل 419 00:22:12,580 --> 00:22:15,458 .شنیدم چی گفتی فقط میخواستم دوبار بگیش 420 00:22:33,643 --> 00:22:34,644 !کولت 421 00:22:36,145 --> 00:22:38,356 اینجا چیکار میکنی؟ 422 00:22:38,439 --> 00:22:39,982 اگه کنی می‌اومد دم در چی؟ 423 00:22:40,066 --> 00:22:41,067 نه. ترتیب اونو دادم 424 00:22:41,150 --> 00:22:43,945 به هتل ماریوت زنگ زدم و پرسیدم کنی بالارد اونجاست 425 00:22:44,028 --> 00:22:46,228 ،اونا هم گفتن آره منم گفتم شماره رو اشتباه گرفتم و قطع کردم 426 00:22:47,365 --> 00:22:50,409 ...خب... من 427 00:22:51,911 --> 00:22:52,912 باید باهم حرف بزنیم 428 00:22:52,995 --> 00:22:54,413 میدونم. میدونم 429 00:22:54,497 --> 00:22:55,915 ...آره. تمام فکرم این شده که 430 00:22:55,998 --> 00:22:57,208 ببین، من با کنی می‌مونم 431 00:23:02,838 --> 00:23:04,465 تف توش 432 00:23:05,800 --> 00:23:06,926 باشه 433 00:23:08,594 --> 00:23:09,845 و متاسفم 434 00:23:10,471 --> 00:23:14,016 منم خیلی فکر کردم 435 00:23:15,434 --> 00:23:18,062 .کنی پسر خوبیه از اون پسرهاییه که باید باهاش اردواج کنی 436 00:23:20,481 --> 00:23:22,608 آره 437 00:23:22,692 --> 00:23:23,943 آره، حتماً 438 00:23:24,026 --> 00:23:26,320 عاشقشم و اونم عاشقمه 439 00:23:28,239 --> 00:23:30,574 لیاقتشو داری 440 00:23:31,867 --> 00:23:35,287 اون بافکره، برنامه‌ی شب‌های قرارمون رو می‌ریزه 441 00:23:35,371 --> 00:23:36,414 442 00:23:36,497 --> 00:23:38,332 هفته‌ی پیش، یه شب اقامت رایگان در ماریوت رو 443 00:23:38,416 --> 00:23:40,459 با یه وعده غذای مجانی توی رستوران "باغ زیتون" عوض کرد 444 00:23:41,711 --> 00:23:43,254 ،میدونم که اونجا اینو به همه میگن 445 00:23:43,337 --> 00:23:45,137 ولی وقتی اونجا بودیم خیلی شبیه یه خانواده بودیم 446 00:23:47,258 --> 00:23:49,010 آره، دیگه نمیشه با این رقابت کرد 447 00:23:49,093 --> 00:23:50,344 مثل یه رویاست 448 00:23:54,557 --> 00:23:55,641 متاسفم، کولت 449 00:23:55,725 --> 00:23:58,686 نه... نباش... نه 450 00:23:58,769 --> 00:23:59,979 منو ببین 451 00:24:00,062 --> 00:24:02,481 من فقط میخوام تو شاد باشی 452 00:24:03,399 --> 00:24:05,276 و این کاملاً جور درمیاد 453 00:24:05,359 --> 00:24:08,571 من با پسری مثل کنی قابل مقایسه نیستم 454 00:24:10,823 --> 00:24:12,491 ممنون که اینقدر درک میکنی 455 00:24:16,245 --> 00:24:18,664 داری تصمیم درستی میگیری 456 00:24:21,542 --> 00:24:23,002 آره 457 00:24:23,753 --> 00:24:24,879 آره 458 00:24:38,684 --> 00:24:39,810 سلام؟ 459 00:24:40,895 --> 00:24:42,396 بابا؟ 460 00:24:43,481 --> 00:24:44,857 کولت، تویی؟ 461 00:24:46,484 --> 00:24:47,860 مری؟ 462 00:24:47,943 --> 00:24:50,988 بالاخره اون فانتزی‌ای که داشتم که توش منو می‌دزدی، رو عملی میکنی 463 00:24:58,871 --> 00:25:01,082 بابا؟ چیکار داری میکنی؟ 464 00:25:02,291 --> 00:25:04,251 .نصف شبه نمیشه بمونه فردا؟ 465 00:25:04,335 --> 00:25:05,920 امشب یخ میزنن 466 00:25:12,259 --> 00:25:13,260 بابا؟ 467 00:25:17,807 --> 00:25:20,601 واقعاً اینقدر زندگی با من سخته؟ 468 00:25:23,312 --> 00:25:25,481 ،بیخیال، بابا نمیتونی اینطوری مچمو بگیری 469 00:25:28,442 --> 00:25:30,569 هرکاری که خواست رو انجام دادم 470 00:25:31,570 --> 00:25:33,531 ولی بازم کافی نبود 471 00:25:35,116 --> 00:25:37,701 آره. کارهای زیادی کردی 472 00:25:39,870 --> 00:25:41,872 مامان کسی بود که دست از تلاش کردن برداشت 473 00:25:41,956 --> 00:25:44,996 اگه دلش میخواست بره، کاری نمیتونستی بکنی به جز اینکه بذاری بره 474 00:26:02,476 --> 00:26:03,477 هی 475 00:26:05,896 --> 00:26:06,981 حالت روبراه میشه؟ 476 00:26:07,982 --> 00:26:09,483 آره 477 00:26:09,567 --> 00:26:12,027 ...محض اینکه بدونی 478 00:26:12,111 --> 00:26:16,240 .من هیچوقت ترکت نمیکنم هیچوقت اینکار رو نکردم و نخواهم کرد 479 00:26:18,325 --> 00:26:20,703 این قراره مثلاً خوشحالم کنه؟ 480 00:26:21,412 --> 00:26:22,788 منم دوستت دارم، بابایی 481 00:26:59,555 --> 00:27:05,055 12/Oct/2016 482 00:27:06,000 --> 00:27:13,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com