1 00:00:07,050 --> 00:00:08,092 !اوه 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,637 میری مصاحبه یا کلیسا یا مراسم ختم؟ 3 00:00:12,180 --> 00:00:14,224 میخوام قبل از اینکه ابی بره سر کار ببینمش 4 00:00:14,307 --> 00:00:16,142 و واسه اولین قرار رسمی‌ـمون دعوتش کنم 5 00:00:16,226 --> 00:00:18,603 اینو به عنوان مراسم ختم در نظر میگیرم 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,235 حتی یه شلوار کتان پوشیدم که باعث میشه کونم خوشگل دیده بشه 7 00:00:25,318 --> 00:00:27,612 یا به خاطر اونه یا شایدم کونم باعث شده شلوار خوب به نظر بیاد 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,366 یه جورایی مثل ضرب‌المثل اول مرغ بود یا تخم‌مرغ جوابش معلوم نیست 9 00:00:31,449 --> 00:00:33,493 البته اگه مرغ کون روی فرمی داشته باشه 10 00:00:34,869 --> 00:00:36,189 ضمناً، بلوز خوش‌شانسی‌ـم رو هم پوشیدم 11 00:00:36,913 --> 00:00:38,164 واسه چی خوش‌شانسه برات؟ 12 00:00:38,831 --> 00:00:41,334 روزی که اینو پوشیده بودم به تیم اول "بوفالو بیلز" راه پیدا کردم 13 00:00:42,377 --> 00:00:43,670 فرداش که از ترکیب رفتی بیرون 14 00:00:45,505 --> 00:00:47,674 فرداش همین بلوز رو نپوشیده بودم 15 00:00:49,801 --> 00:00:52,220 این رو توی جلسه‌ی دادرسی مستی در انظار عمومی هم پوشیده بودم 16 00:00:53,972 --> 00:00:55,390 تو که گناهکار شناخته شدی 17 00:00:57,475 --> 00:00:58,810 عفو مشروط گرفتم 18 00:00:59,727 --> 00:01:01,688 این همون کلمه‌ی باکلاس برای بی‌گناه بودنه 19 00:01:03,940 --> 00:01:05,316 چیکار میکنی؟ 20 00:01:05,400 --> 00:01:07,318 دارم سایت فروش اسپرم گاو رو نگاه میکنم 21 00:01:09,612 --> 00:01:11,990 بشین یه سایتی رو ببین که به کارت مربوط باشه 22 00:01:13,658 --> 00:01:16,494 بابا میخواد گاوها رو از نظر ژنتیکی بهبود ببخشه 23 00:01:16,578 --> 00:01:18,413 واسه همین گفتم گزینه‌های دیگه‌امون رو ببینم 24 00:01:18,496 --> 00:01:21,332 اینجا رو ببین. مثل "تیندر" برای گاوهاست (برنامه‌ی دوستیابی موبایل) 25 00:01:23,418 --> 00:01:24,460 !اوه 26 00:01:24,544 --> 00:01:26,796 ترویِ گاوچرون رو ببین 27 00:01:26,879 --> 00:01:28,719 آره، ولی باید دنیس گنده رو هم ببینیم 28 00:01:28,798 --> 00:01:30,842 "باید صداش کنیم "دنیس خیلی گنده 29 00:01:33,261 --> 00:01:35,179 آره، ولی بیضه‌های تروی رو ببین 30 00:01:36,681 --> 00:01:38,599 پسر، بیضه‌های دنیس خیلی گنده‌اس 31 00:01:38,683 --> 00:01:41,083 فکر کن چقدر اسپرم ازشون میاد بیرون 32 00:01:41,853 --> 00:01:44,397 واسه همین کامپیوترم اینقدر تبلیغات پاپ‌آپ داره؟ 33 00:01:46,399 --> 00:01:48,234 هی، بابا، باید اینو ببینی 34 00:01:48,318 --> 00:01:52,405 آره، هیچی بهتر از نگاه کردن بیضه با پسرهام نیست 35 00:01:53,072 --> 00:01:55,325 داریم دنبال یه تامین‌کننده‌ی جدید برای اسپرم گاو میگردیم 36 00:01:55,408 --> 00:01:57,201 خودم ترتیبش رو میدم 37 00:01:57,994 --> 00:01:59,263 ،درسته، خودت انجامش بده چون اگه ما انجام بدیم 38 00:01:59,287 --> 00:02:00,663 خرابش میکنیم، نه؟ 39 00:02:00,747 --> 00:02:03,833 وقتی بمیره، از اون دنیا برمیگرده و روحش باهامون حرف میزنه 40 00:02:03,916 --> 00:02:06,502 فقط برای اینکه واسه دفن کردنش بهمون تیکه بندازه 41 00:02:08,296 --> 00:02:10,131 "اسم اینو گذاشتین قبر؟" 42 00:02:11,716 --> 00:02:14,552 این چیزها هر تزریقشون از گاوهایی 43 00:02:14,636 --> 00:02:17,263 که بهترین ژن رو دارن، 200 دلار خرج داره 44 00:02:17,347 --> 00:02:20,183 به شما دو تا اعتماد نمیکنم اسپرمم رو بدم دستتون 45 00:02:25,438 --> 00:02:26,731 بیخیال، پسر 46 00:02:26,814 --> 00:02:28,500 من نمیخواستم بخندم ولی تو شروع کردی 47 00:02:28,524 --> 00:02:29,918 ...من نمی‌خندیدم - نه، تو شروع کردی - 48 00:02:29,942 --> 00:02:31,045 نه، تو لبت کج شد 49 00:02:31,069 --> 00:02:32,070 همین گوشه‌اش - نه، نه - 50 00:02:32,153 --> 00:02:33,780 منظورم هم همین بود 51 00:02:33,863 --> 00:02:36,324 ،حتی نمیتونین راجع‌بهش حرف بزنین چه برسه انجامش بدین 52 00:02:38,409 --> 00:02:39,410 هی، مامان - مامان؟ - 53 00:02:39,494 --> 00:02:40,703 سلام، پسرها 54 00:02:40,787 --> 00:02:42,372 شب رو اینجا بودی؟ 55 00:02:42,455 --> 00:02:43,456 آره 56 00:02:44,457 --> 00:02:47,418 برمیگردی اینجا؟ 57 00:02:47,502 --> 00:02:49,754 نه. داریم طلاق میگیریم 58 00:02:53,132 --> 00:02:55,051 کم کم دارم فکر میکنم این بلوز شانسم نیست 59 00:02:56,000 --> 00:03:03,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 60 00:03:53,555 --> 00:04:02,055 زیرنویس از آرمان اسدی .: Arman333 :. 61 00:04:10,585 --> 00:04:11,836 کولت، اینجا چیکار میکنی؟ 62 00:04:14,005 --> 00:04:15,465 دیشب رو نتونستم بخوابم 63 00:04:15,548 --> 00:04:18,926 فکرم همه‌اش مشغول حرف‌هایی بود که زدیم 64 00:04:19,844 --> 00:04:20,970 خیلی خب 65 00:04:23,723 --> 00:04:26,267 گفتم بهت ثابت میکنم که چقدر برام مهمی 66 00:04:27,185 --> 00:04:28,352 اونم ساعت 6:30 صبح؟ 67 00:04:28,436 --> 00:04:31,272 6:30صبح، ظهر، 3 شب 68 00:04:31,355 --> 00:04:33,065 هر زمانی باشه 69 00:04:33,149 --> 00:04:34,692 نمیشد ساعت 3 شروع کنیم؟ 70 00:04:36,068 --> 00:04:37,528 نه، نمیشد منتظر موند 71 00:04:38,488 --> 00:04:39,728 داری به کولت جدید نگاه میکنی 72 00:04:40,907 --> 00:04:42,307 کولتی که نظرت رو در موردش عوض میکنه 73 00:04:44,577 --> 00:04:47,079 گل‌های مورد علاقه‌ات رو برات گرفتم 74 00:04:47,163 --> 00:04:49,916 .وای خدا، اونا گل سوسن هستن من به گل سوسن حساسیت دارم 75 00:04:51,584 --> 00:04:53,544 میدونستم گل سوسن رو به یه دلیلی یادم مونده ها 76 00:04:54,921 --> 00:04:56,255 میدونی چیه؟ حله 77 00:04:57,340 --> 00:04:59,217 اینم از این 78 00:04:59,300 --> 00:05:02,678 خیلی خب، کولت جدید از الان شروع میشه 79 00:05:02,762 --> 00:05:05,515 حرکت خیلی قشنگی بود. ممنون 80 00:05:06,849 --> 00:05:07,892 ...ابی 81 00:05:10,520 --> 00:05:12,188 تو بهترین چیز زندگی منی 82 00:05:13,022 --> 00:05:15,316 و میدونم که یه روزه نمیتونم نظرت رو در موردم عوض کنم 83 00:05:15,399 --> 00:05:16,526 ...ولی سعیم رو میکنم 84 00:05:16,609 --> 00:05:18,778 اونم هر روز تا زمانی که موفق بشم 85 00:05:21,072 --> 00:05:22,698 این حرفت خیلی برام باارزشه 86 00:05:26,118 --> 00:05:28,579 ...حالا که اینطوره - وایسا. کولت، دست نگه دار - 87 00:05:28,663 --> 00:05:31,833 ،آروم باش، اگه ازت خواستگاری میکردم باید توی سوئیت لوکس هتل تالادگا می‌بودیم 88 00:05:33,584 --> 00:05:36,003 ...ابی گیل فیلیپس 89 00:05:37,255 --> 00:05:38,422 باهام قرار میذاری؟ 90 00:05:39,799 --> 00:05:42,802 وایسا ببینم. فکر میکنی اسم وسط من "گیل" هستش؟ 91 00:05:43,427 --> 00:05:45,739 آره، وقتی مامانت ازت عصبانی بود اینطوری صدات کرد 92 00:05:45,763 --> 00:05:47,098 "ابی گیل، بیا اینجا ببینم" 93 00:05:47,181 --> 00:05:48,683 اسم من "ابیگیل" هستش 94 00:05:49,267 --> 00:05:50,467 منم همین رو گفتم دیگه. ابی گیل 95 00:05:51,394 --> 00:05:54,272 نه. یه کلمه‌اس. ابیگیل 96 00:05:55,356 --> 00:05:56,816 !هاه 97 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 ...این دیگه 98 00:05:58,109 --> 00:06:00,278 پس، کولت جدید از الان شروع میشه 99 00:06:01,779 --> 00:06:03,257 خیلی دوست دارم که باهات سر قرار بیام 100 00:06:03,281 --> 00:06:04,991 !ایول 101 00:06:05,074 --> 00:06:06,635 .ولی دیگه باید برم واسه مدرسه دیرم میشه 102 00:06:06,659 --> 00:06:07,844 خیلی خب. خیلی خب، برو 103 00:06:07,868 --> 00:06:09,954 خودت رو واسه یه چیز باکلاس آماده کن 104 00:06:10,037 --> 00:06:12,582 امیدوارم خرچنگ دوست داشته باشی. خرچنگ قرمز 105 00:06:14,250 --> 00:06:15,543 یه غذاهای دریایی حساسیت دارم 106 00:06:16,502 --> 00:06:19,463 کولت جدید توی استیک‌فروشی "اوتبک" شروع میشه 107 00:06:24,093 --> 00:06:26,053 خب، شما پسرها در چه حالین؟ 108 00:06:27,263 --> 00:06:28,681 بابا نمیذاره اسپرم بخریم 109 00:06:31,726 --> 00:06:34,186 وای. سوالاتم رو از کجا شروع کنم؟ 110 00:06:35,229 --> 00:06:36,314 اسپرم گاو رو میگیم، مامان 111 00:06:36,397 --> 00:06:38,625 میخوایم امسال ما تلقیح گاوها رو انجام بدیم 112 00:06:38,649 --> 00:06:40,192 ولی بابا داره سرش عوضی‌بازی درمیاره 113 00:06:40,818 --> 00:06:42,862 فقط تلقیح گاوها نیست که 114 00:06:42,945 --> 00:06:44,665 چند روز پیش اد بیشاپ رو دیدیم 115 00:06:45,156 --> 00:06:46,883 و راجع‌به معامله با شرکت نیومن هیل حرف زدیم 116 00:06:46,907 --> 00:06:48,260 بابا حتی به نظراتمون گوش نکرد 117 00:06:48,284 --> 00:06:50,995 ،وقتی حرف پانل‌های خورشیدی رو پیش کشیدم هم همینطور شد 118 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 وقتی راجع‌به گسترش دادن گله حرف زدیم هم همینطور 119 00:06:53,164 --> 00:06:54,349 بازم اونطوری شد - ...وقتی راجع‌به - 120 00:06:54,373 --> 00:06:56,292 گذاشتن یه یخچال آبجو روی ایوان هم حرف زدیم - بازم همینطور - 121 00:07:00,212 --> 00:07:01,255 خب، تحمل داشته باشین 122 00:07:01,339 --> 00:07:03,799 واسه من 40 سال طول کشید تا بفهمم چطوری باهاش کنار بیام 123 00:07:03,883 --> 00:07:05,092 شما که دارین طلاق میگیرین 124 00:07:05,176 --> 00:07:06,776 آره. همینطوری با هم کنار میایم دیگه 125 00:07:09,138 --> 00:07:10,738 راستی، چطور باهاش کنار میای؟ 126 00:07:11,140 --> 00:07:12,892 بد نیست 127 00:07:12,975 --> 00:07:15,937 ،خیلی سخت بود که این در رو ببندیم ولی مطمئناً یه در دیگه باز میشه 128 00:07:16,020 --> 00:07:17,355 تق تق 129 00:07:23,986 --> 00:07:25,196 تف توش 130 00:07:26,948 --> 00:07:28,032 کنی‌ـه 131 00:07:29,033 --> 00:07:30,660 وای، خیلی بده 132 00:07:32,161 --> 00:07:33,996 وای، خیلی بده 133 00:07:34,080 --> 00:07:35,539 چه غلطی داری میکنی؟ 134 00:07:35,623 --> 00:07:37,959 تمرین میکنم وقتی راجع‌به ابی بهم گفت چی جواب بدم 135 00:07:40,127 --> 00:07:41,587 هس، روستر. کولت 136 00:07:41,671 --> 00:07:43,255 هی. کنی، چطوری؟ 137 00:07:43,339 --> 00:07:44,507 بد نیستم 138 00:07:44,590 --> 00:07:46,902 ،نمیدونم شنیدین یا نه ولی من و ابی به هم زدیم 139 00:07:46,926 --> 00:07:48,302 وای، خیلی بده 140 00:07:51,305 --> 00:07:52,556 ممنون 141 00:07:53,641 --> 00:07:56,769 ،آره، میدونی، بعد از تو ابی با هر کسی دوست بشه 142 00:07:56,852 --> 00:07:58,604 سطح پسرِ خیلی از تو پایین‌تره 143 00:07:58,688 --> 00:07:59,814 آره 144 00:08:01,232 --> 00:08:03,693 دیگه خیلی هم پایین نیست 145 00:08:03,776 --> 00:08:05,611 نه، نه. پسرِ حتماً یه احمق تمام عیاره 146 00:08:07,947 --> 00:08:09,067 میخواین باهم دور یه میز بشینیم؟ 147 00:08:09,115 --> 00:08:11,534 راستش ما دیگه باید بریم 148 00:08:11,617 --> 00:08:12,868 نه، نمیریم 149 00:08:12,952 --> 00:08:14,829 بیخیال، پسر. دوستمون ناراحته 150 00:08:17,331 --> 00:08:19,041 چرا باید اینقدر عوضی‌بازی دربیاری؟ 151 00:08:19,125 --> 00:08:21,293 مجبور نیستم، فقط دارم کیف میکنم 152 00:08:24,422 --> 00:08:27,049 خب، کن‌داگ. حرف دلت رو بزن 153 00:08:27,133 --> 00:08:29,343 کاملاً یهویی اتفاق افتاد 154 00:08:29,427 --> 00:08:31,345 آخه، ما داشتیم برنامه‌ی عروسی رو می‌ریختیم 155 00:08:31,429 --> 00:08:33,431 تازه کارت‌های عروسی رو فرستاده بودیم 156 00:08:33,514 --> 00:08:34,741 حالا باید چیکار کنم؟ 157 00:08:34,765 --> 00:08:38,352 یه کار بفرستم و توش بنویسم "توی اون تاریخ هر کاری میخواین بکنین چون ازدواجم به هم خورد"؟ 158 00:08:39,812 --> 00:08:42,940 بدترین قسمتش اینه که، حتی نمیدونم چرا عروسی رو به هم زد؟ 159 00:08:43,024 --> 00:08:45,735 آره، به نظر من که ندونستنش بهتره 160 00:08:47,361 --> 00:08:49,113 حرف اصلیم اینه که فراموشش کن 161 00:08:51,365 --> 00:08:53,743 کاش میتونستم، ولی هر جا نگاه میکنم می‌بینمش 162 00:08:53,826 --> 00:08:55,870 ،دیشب از سر کار اومدم خونه تلویزیون رو روشن کردم 163 00:08:55,953 --> 00:08:58,372 "چی پخش میشد؟ باز پخش سریال "دانتون ابی 164 00:08:59,749 --> 00:09:02,835 ،هفته‌ی پیش مثل بانو مری بودم الان شدم بانو ایدث 165 00:09:04,587 --> 00:09:05,671 ...این دیگه 166 00:09:05,755 --> 00:09:07,423 کدوم کانال رو نگاه میکنی؟ 167 00:09:10,176 --> 00:09:11,886 هی. میدونی چی لازم داری؟ 168 00:09:11,969 --> 00:09:13,429 شبکه‌ی ورزش 169 00:09:16,223 --> 00:09:17,308 یه شب پسرونه 170 00:09:18,017 --> 00:09:20,519 خیلی خوب میشه. الان دیگه قرار نیست مهمونی مجردی داشته باشم 171 00:09:20,603 --> 00:09:23,397 آره، پسر. اصلاً مهمونی‌های مجردی شورشون دراومده دیگه 172 00:09:23,481 --> 00:09:24,815 منظورم اینه، وقتی همه‌ی خوشگذرونی‌ها تموم شد 173 00:09:24,899 --> 00:09:26,668 بازم قراره رقاص رو ببری به داروخونه 174 00:09:26,692 --> 00:09:28,069 و منتظر بشی روی تست بارداری بشاشه 175 00:09:33,741 --> 00:09:36,035 خیلی خب. باشه. من پایه‌ام 176 00:09:36,118 --> 00:09:37,244 این آخر هفته چطوره؟ 177 00:09:37,328 --> 00:09:39,056 معلمومه، پسر. قراره خفن حال کنیم 178 00:09:39,080 --> 00:09:40,581 معلومه 179 00:09:40,664 --> 00:09:42,249 ...میدونی، من 180 00:09:42,333 --> 00:09:43,959 به شما خوش بگذره 181 00:09:44,043 --> 00:09:45,878 ...به نظر عالی میاد. من برنامه دارم 182 00:09:45,961 --> 00:09:48,714 چی، قرار داری؟ - آره، کولت. قرار داری؟ - 183 00:09:50,883 --> 00:09:53,344 من؟ من و قرار داشتن؟ نه 184 00:09:53,427 --> 00:09:56,639 البته با یه گاو که قراره تلقیح بشه قرار دارم 185 00:09:59,058 --> 00:10:00,226 خودم قرار نیست حامله‌اش کنم که 186 00:10:02,019 --> 00:10:04,619 البته، آره، قراره دستم رو ببرم توی اونجاش 187 00:10:05,564 --> 00:10:07,024 ...و اون کار رو 188 00:10:07,108 --> 00:10:08,526 واسه خودم برنامه دارم 189 00:10:08,609 --> 00:10:10,736 بیخیال، پسر 190 00:10:10,820 --> 00:10:12,297 یه شب مشروب‌خوری بدون کولت بنت؟ 191 00:10:12,321 --> 00:10:15,282 این مثل برنامه‌ی "خانه‌ی ییلاقی" بدون "گریسون کیلور"ـه (مجری اون برنامه) 192 00:10:17,493 --> 00:10:18,933 واقعاً کدوم کانال‌ها رو داری نگاه میکنی؟ 193 00:10:27,086 --> 00:10:28,838 خب، جری اومد 194 00:10:33,467 --> 00:10:35,427 باورم نمیشه 195 00:10:35,511 --> 00:10:37,805 فکر نمیکردم اصلاً تو عمرم طلاق بگیرم 196 00:10:38,931 --> 00:10:41,600 منم فکر نمیکردم تو عمرم یه وکیل رو توی خونه‌ام راه بدم 197 00:10:45,688 --> 00:10:48,107 هی، مگی. از دیدنت خوشحالم 198 00:10:48,190 --> 00:10:49,400 شلیک نکنی، بو 199 00:10:51,277 --> 00:10:53,195 پس بهانه دستم نده، جری 200 00:10:53,279 --> 00:10:54,798 چطوری؟ - از دیدنت خوشحالم - 201 00:10:54,822 --> 00:10:56,448 سرده، نه؟ - آره - 202 00:10:56,532 --> 00:10:58,742 شانس بیارم، تا ماه آپریل یخ تخم‌هام آب میشه 203 00:11:03,247 --> 00:11:07,209 باورم نمیشه از آخرین باری که دیدمتون اینقدر گذشته 204 00:11:07,293 --> 00:11:10,421 آره. وای، یادته پسرهامون عاشق بازی باهمدیگه بودن؟ 205 00:11:10,504 --> 00:11:11,606 آره - پسرهات چطورن؟ - 206 00:11:11,630 --> 00:11:15,050 خب، کوین جراح استخوان و مفاصل هستش 207 00:11:15,134 --> 00:11:16,135 ممنون 208 00:11:16,218 --> 00:11:17,970 ...و برت 209 00:11:18,053 --> 00:11:21,765 اونم کارش رو توی دره‌ی سیلیکون شروع کرده 210 00:11:21,849 --> 00:11:23,142 آره 211 00:11:24,643 --> 00:11:25,936 کولت و روستر در چه حالن؟ 212 00:11:28,063 --> 00:11:30,232 مثل پسرهای تو 213 00:11:31,150 --> 00:11:32,443 خب، عالیه 214 00:11:32,526 --> 00:11:36,113 ،آره، کارمون نباید زیاد طول بکشه باید خیلی آسون باشه 215 00:11:36,196 --> 00:11:39,700 من معمولاً وصیت‌نامه تنظیم میکنم 216 00:11:39,783 --> 00:11:41,118 ...ولی این یه جورایی مثل 217 00:11:41,201 --> 00:11:43,621 مرگ یه ازدواجه 218 00:11:46,999 --> 00:11:49,999 ،اگه از این خوشتون نیومد از جک‌های دیگه‌ام هم خوشتون نمیاد 219 00:11:51,045 --> 00:11:52,796 یه جک برات دارم - خیلی خب - 220 00:11:52,880 --> 00:11:54,965 به یه وکیل که توی تیررس اسلحه‌اس چی میگن؟ 221 00:11:55,049 --> 00:11:56,091 هدف 222 00:11:58,010 --> 00:12:00,679 به یه وکیل که جک رو خراب میکنه چی میگن؟ 223 00:12:01,972 --> 00:12:02,973 ...خب، تو 224 00:12:03,057 --> 00:12:06,936 به یه مزرعه‌دار که هر بار می‌بینتت یه جک تکراری رو تعریف میکنه، چی میگن؟ 225 00:12:08,771 --> 00:12:10,856 خیلی خب 226 00:12:10,940 --> 00:12:11,982 خیلی خب 227 00:12:13,233 --> 00:12:15,527 بریم سر اصل کاری 228 00:12:15,611 --> 00:12:16,987 229 00:12:17,071 --> 00:12:21,951 ،تا جایی که میدونم بار به اسم مگی باقی میمونه 230 00:12:22,034 --> 00:12:25,454 و بعدش مالکیت مزرعه باقی میمونه 231 00:12:25,537 --> 00:12:28,123 مگی، باید سهمت از مزرعه رو به اسم بو بزنی 232 00:12:29,208 --> 00:12:30,626 راستش، در موردش فکر کردم 233 00:12:30,709 --> 00:12:33,295 و میخوام سهمم رو به کولت و روستر بدم 234 00:12:34,922 --> 00:12:36,256 میخوای چیکار کنی؟ 235 00:12:39,927 --> 00:12:42,179 سهم منه و میخوام بدمش به پسرها 236 00:12:42,262 --> 00:12:45,015 ،ترجیح میدم بدی به گاوها مستحقش هستن 237 00:12:48,185 --> 00:12:51,105 راستش میشه به حیوانات سهم‌الارث داد 238 00:12:52,523 --> 00:12:54,942 یه گربه توی گرند جانکشن هست 239 00:12:55,025 --> 00:12:57,236 که تقریباً نیم میلیون ارایی داره 240 00:13:00,322 --> 00:13:02,366 فکر میکردم این کار قراره ساده باشه 241 00:13:02,449 --> 00:13:04,743 خب... هیچ کاری با تو ساده نیست 242 00:13:04,827 --> 00:13:06,328 هیچ کاری با من ساده نیست؟ 243 00:13:06,412 --> 00:13:09,915 اگه وسط صحبتمون از شهر نزنی بیرون، شانس آوردم 244 00:13:12,418 --> 00:13:14,003 میدونین چیه؟ 245 00:13:14,086 --> 00:13:17,715 ،هردوتون رو دوست خودم میدونم ولی به توافقی نرسیدین 246 00:13:17,798 --> 00:13:19,567 واسه همین رک و راست حرفم رو میزنم 247 00:13:19,591 --> 00:13:21,719 ،اگه نتونین به توافق برسین 248 00:13:21,802 --> 00:13:24,763 باید مزرعه رو بفروشین و پولش رو تقسیم کنین 249 00:13:25,764 --> 00:13:26,890 ما به توافق رسیدیم 250 00:13:26,974 --> 00:13:29,685 فقط به مگی بگو که نمیتونه سهمش رو به پسرها بده 251 00:13:32,271 --> 00:13:33,814 راستش میتونه 252 00:13:33,897 --> 00:13:35,691 خفه خون بگیر، جری 253 00:13:38,944 --> 00:13:40,988 خیلی خب، واسه این جلسه پول نیم ساعت رو براتون حساب میکنم 254 00:13:41,071 --> 00:13:42,448 و بعداً باهاتون حرف میزنم 255 00:13:42,531 --> 00:13:45,659 .نه، نه، جری، بمون باید این قضیه رو حل کنیم 256 00:13:46,285 --> 00:13:48,454 .اگه اون نمیره، پس من میرم می‌بینمت 257 00:13:48,537 --> 00:13:49,663 باشه 258 00:13:52,916 --> 00:13:54,460 ...خب 259 00:13:55,127 --> 00:13:58,964 کدومشون دکتره؟ کولت یا روستر؟ 260 00:13:59,631 --> 00:14:01,467 روستر. دکتر روستر 261 00:14:06,346 --> 00:14:09,058 میدونی بهترین چیز این شلوارها چیه؟ روشون لکه نمیمونه 262 00:14:09,141 --> 00:14:10,851 میتونی هرچیزی روش بریزی 263 00:14:10,934 --> 00:14:12,936 روش نمیمونه 264 00:14:13,020 --> 00:14:14,229 جداً؟ - آره - 265 00:14:16,440 --> 00:14:17,900 !پسر 266 00:14:17,983 --> 00:14:21,320 حالا تخمات آبجویی شد 267 00:14:21,403 --> 00:14:23,530 هی، بچه‌ها - اوه! اومدش - 268 00:14:24,448 --> 00:14:25,783 هی، کولت هم اینجاست 269 00:14:25,866 --> 00:14:28,952 بازم داره مشروب میخوره و شاشیده به شلوارش 270 00:14:29,036 --> 00:14:30,556 معرکه‌اس 271 00:14:31,705 --> 00:14:32,748 چه خبرها؟ 272 00:14:32,831 --> 00:14:34,124 شب پسرهاست 273 00:14:34,917 --> 00:14:36,168 امشب؟ 274 00:14:36,251 --> 00:14:37,544 وقتی ازت پرسیدم 275 00:14:37,628 --> 00:14:40,268 ،امشب برنامه‌ای داری و تو گفتی نه یادم رفت این موضوع رو بهت بگم؟ 276 00:14:41,548 --> 00:14:43,509 ابداً این موضوع رو نگفتی 277 00:14:43,592 --> 00:14:44,736 شب پسرهاست! بریم کارهای عجیب بکنیم 278 00:14:44,760 --> 00:14:46,303 !بریم کارهای عجیب بکنیم 279 00:14:46,387 --> 00:14:48,555 آره، آره. بریم کارهای عجیب بکنیم 280 00:14:53,977 --> 00:14:55,020 خودت خیط شدی 281 00:14:55,104 --> 00:14:56,647 به کیرم یاد دادم آبجو بخوره 282 00:15:00,567 --> 00:15:01,836 خب، پسرها 283 00:15:01,860 --> 00:15:04,196 قراره یه بازی به اسم "پاک‌کن" بازی کنیم 284 00:15:04,279 --> 00:15:05,322 چطوریه؟ 285 00:15:05,406 --> 00:15:06,490 یه پیک برو بالا 286 00:15:07,157 --> 00:15:08,283 خیلی خب 287 00:15:10,494 --> 00:15:13,038 خیلی خب، کی باهات به هم زد؟ - ابی - 288 00:15:13,122 --> 00:15:14,289 یه پیک دیگه بخور 289 00:15:17,167 --> 00:15:18,669 خیلی خب - کی باهات به هم زد؟ - 290 00:15:19,545 --> 00:15:21,046 ابی - بخور - 291 00:15:24,883 --> 00:15:26,093 بچه‌ها 292 00:15:26,176 --> 00:15:28,321 نمیدونم الان حسم درسته یا نه 293 00:15:28,345 --> 00:15:30,472 ولی خیلی داره بهم خوش میگذره 294 00:15:30,556 --> 00:15:32,659 ،ببین، پسر، وقتی یکی باهات به هم میزنه باید این کار رو بکنی 295 00:15:32,683 --> 00:15:35,561 البته حدس میزنم، چون کسی تا حالا با روستر به هم نزده 296 00:15:36,728 --> 00:15:37,729 مزخرف نگو 297 00:15:37,855 --> 00:15:39,398 کلی دختر باهات به هم زدن 298 00:15:39,481 --> 00:15:40,732 هیچکدومشون رو یادم نمیاد 299 00:15:40,816 --> 00:15:41,984 ممنون، پاک‌کن 300 00:15:44,278 --> 00:15:45,904 خیلی خب، سوزی گاردنر چطور؟ 301 00:15:45,988 --> 00:15:47,465 سوزی گاردنر کیه؟ 302 00:15:47,489 --> 00:15:48,824 وای، سوزی گاردنر 303 00:15:48,907 --> 00:15:50,927 دختریه که توی جشن سالانه باهام به زد 304 00:15:50,951 --> 00:15:53,370 یه چیزی رو میگم بدون، اگه میخوای ،به دوست‌دخترت خیانت کنی 305 00:15:53,454 --> 00:15:55,372 داخل خانه‌ی عجایب شهربازی این کار رو نکن 306 00:15:55,456 --> 00:15:57,791 از 72 تا آینه‌ی مختلف دید چیکار کردم 307 00:15:59,209 --> 00:16:01,253 ،یه بار یه دختر باهام به هم زد 308 00:16:01,336 --> 00:16:04,548 رفتم به بار و اینقدر مست کردم که متصدی بار مجبور شد منو ببره خونه 309 00:16:05,466 --> 00:16:07,384 شب رو هم پیشم موند 310 00:16:08,635 --> 00:16:10,888 معرکه‌اس. منم میخوام امشب این کار رو بکنم 311 00:16:12,598 --> 00:16:14,558 باشه. ولی شاید اینجا نه 312 00:16:15,309 --> 00:16:16,643 متصدی بار مادر ماست 313 00:16:19,021 --> 00:16:21,398 آره - خب، میخوای چیکار کنی، کِنی؟ - 314 00:16:21,482 --> 00:16:22,566 استریپ کلاب؟ 315 00:16:22,649 --> 00:16:24,610 کازینوی سرخپوستی؟ میدان تیر؟ 316 00:16:24,693 --> 00:16:27,905 اوه، استریپر هندی توی میدان تیر چطوره؟ 317 00:16:28,614 --> 00:16:29,823 اینو دیگه مطمئن نیستم 318 00:16:29,907 --> 00:16:33,035 باشه. یه استریپر "سرخپوست" توی میدان تیر؟ 319 00:16:34,328 --> 00:16:36,288 نه، میدونم میخوام چیکار کنم 320 00:16:36,371 --> 00:16:38,790 دیوونگیه. غیرقانونیه 321 00:16:38,874 --> 00:16:40,667 و یه چیزیه که همیشه یادمون میمونه 322 00:16:40,751 --> 00:16:42,586 تا اینجاش که خوشم اومده 323 00:16:42,669 --> 00:16:44,439 میخوام برم به دبیرستان - خب؟ - 324 00:16:44,463 --> 00:16:46,298 ...دزدکی برم به کلاس ابی 325 00:16:46,924 --> 00:16:50,385 و عروسک کلکسیونی مادر بزرگم رو بدزدم 326 00:16:57,559 --> 00:16:59,186 شاید بهتر باشه بذاریم مامان رو بکنه 327 00:17:21,500 --> 00:17:22,876 شب سردیه 328 00:17:22,960 --> 00:17:24,044 آره 329 00:17:24,127 --> 00:17:27,422 بیا با حرف نزدن گرمای بدنمون رو حفظ کنیم 330 00:17:27,506 --> 00:17:29,007 نمیخوام دعوا کنم 331 00:17:29,091 --> 00:17:31,593 نه، فقط میخوای مزرعه‌ام رو ازم بگیری 332 00:17:31,677 --> 00:17:33,637 حقیقت نداره 333 00:17:34,972 --> 00:17:37,766 ...فقط فکر میکنم وقتشه که کولت و روستر 334 00:17:37,849 --> 00:17:39,977 نقش مهمترین اینجا داشته باشن 335 00:17:40,060 --> 00:17:43,564 ،میدونی، چند روز پیش کولت تا دیروقت خوابیده بود 336 00:17:44,481 --> 00:17:46,400 رفتم بالا تا بیدارش کنم 337 00:17:46,483 --> 00:17:48,944 ماسک صورت خیار رو صورتش گذاشته بود 338 00:17:50,654 --> 00:17:53,991 گفت توی هوای سرد زمستون پوستش خشک میشه 339 00:17:55,659 --> 00:17:57,786 اینجا دارم با همچین چیزهایی سر و کله میزنم 340 00:17:59,037 --> 00:18:00,747 من نگفتم که اونا "جان وین" هستن 341 00:18:00,831 --> 00:18:02,457 ...ولی سخت کار میکنن 342 00:18:02,541 --> 00:18:05,752 و به اندازه‌ی ما این مزرعه رو دوست دارن 343 00:18:05,836 --> 00:18:06,837 ،راستی 344 00:18:06,920 --> 00:18:10,007 جان وین هر روز سر کارش آرایش و گریم میکرد 345 00:18:10,716 --> 00:18:13,885 تنها دلیلی که ممکنه خیار روی صورت جان وین باشه 346 00:18:13,969 --> 00:18:16,096 اینه که به سالاد مشت بزنه 347 00:18:17,306 --> 00:18:19,349 پسرها مثل بچه رفتار میکنن 348 00:18:19,433 --> 00:18:22,644 خب اگه اینطورین، به این خاطره که تو اینطوری تربیتشون کردی 349 00:18:22,728 --> 00:18:25,439 نه، نه، نه، این مزخرفات رو گردن من ننداز 350 00:18:25,981 --> 00:18:28,942 کسی مجبورشون نکرده تموم شب رو بیرون بمونن و مشروب بخورن 351 00:18:29,026 --> 00:18:31,695 و تمام روز در موردش حرف بزنن 352 00:18:31,778 --> 00:18:33,381 "یادته دیشب چقدر خوردیم؟" 353 00:18:33,405 --> 00:18:35,198 "خیلی خفن بود" 354 00:18:35,282 --> 00:18:37,034 "هر هر هر" 355 00:18:38,744 --> 00:18:40,662 میدونی، تو کلا نمیذاری کاری بکنن 356 00:18:40,746 --> 00:18:43,206 ،و وقتی میذاری کاری کنن بهشون میگی دارن اشتباه انجامش میدن 357 00:18:43,290 --> 00:18:45,417 واسه اینکه اشتباه انجام میدن 358 00:18:46,209 --> 00:18:47,461 پس قراره چطوری یاد بگیرن؟ 359 00:18:48,545 --> 00:18:50,672 بچه‌ها وقتی مجبور بشن بزرگ میشن 360 00:18:50,756 --> 00:18:52,841 مثل تو که وقتی پدرت مرد بزرگ شدی 361 00:18:52,924 --> 00:18:54,217 کاملاً درسته 362 00:18:54,301 --> 00:18:57,304 و وقتی مرد، اصلاً نمیدونستم چیکار باید بکنم 363 00:18:57,387 --> 00:18:58,847 هرطوری بود یاد گرفتم 364 00:18:58,930 --> 00:19:01,475 ولی لازم نیست که همیشه اینطوری باشه 365 00:19:01,558 --> 00:19:04,561 لازم نیست بمیری تا اونا توی کارشون تلاش کنن 366 00:19:04,645 --> 00:19:05,979 بهشون یاد بده 367 00:19:07,356 --> 00:19:09,066 ...آره 368 00:19:09,149 --> 00:19:10,901 به نظرم بمیرم بهتره 369 00:19:12,235 --> 00:19:14,905 میدونی، تو خیلی در مورد سنت‌ها حرف میزنی 370 00:19:14,988 --> 00:19:17,491 و اینکه چقدر دلت میخواد این مزرعه دست خانواده بمونه 371 00:19:17,574 --> 00:19:21,370 ولی بازم نمیخوای یه قدم واسه این کار برداری 372 00:19:21,453 --> 00:19:23,789 باور کن، مگی 373 00:19:23,872 --> 00:19:25,457 وقتی من بمیرم 374 00:19:25,540 --> 00:19:27,668 هیچی رو بیشتر از این دوست ندارم که از بهشت پایین رو نگاه کنم 375 00:19:27,751 --> 00:19:30,253 و ببینم اینجا رو خوب و درست اداره میکنن 376 00:19:30,337 --> 00:19:32,297 ولی قرار نیست تا اون موقع خودمو بکشم کنار و منتظر بمونم 377 00:19:32,964 --> 00:19:34,758 چه فکرهای قشنگی، بو 378 00:19:34,841 --> 00:19:36,885 فکر میکنی قراره از بهشت پایین رو نگاه کنی؟ 379 00:19:46,728 --> 00:19:48,313 آره. اینجا کلاس ابی‌ـه 380 00:19:52,567 --> 00:19:53,610 بجنبین 381 00:19:53,694 --> 00:19:55,821 این خیلی عجیبه 382 00:19:55,904 --> 00:19:57,864 داریم دزدکی وارد مدرسه میشیم 383 00:19:58,782 --> 00:20:00,617 وایسین. جک رو یادم رفت 384 00:20:03,829 --> 00:20:05,080 کسی رو رها نمیکنیم 385 00:20:06,415 --> 00:20:09,167 خیلی عجیبه که داخل کلاس دبیرستان مستم 386 00:20:10,210 --> 00:20:11,970 ...آره. آره، حتماً 387 00:20:13,338 --> 00:20:16,925 ببینین، دارن درس جنگ سال 1812 رو میخونن 388 00:20:17,008 --> 00:20:20,679 آره، خیلی‌ها نمیدونن که چقدر جنگ نزدیکی با جنگ‌های ناپلئونی بود 389 00:20:22,806 --> 00:20:24,057 چیه؟ منم یه چیزایی سرم میشه خب 390 00:20:25,642 --> 00:20:27,811 اینجا رو نگاه. ابی همیشگی 391 00:20:27,894 --> 00:20:29,980 همه‌ی خودکارها مرتب و آماده‌ی استفاده‌ان 392 00:20:30,605 --> 00:20:33,692 ،اینجا خیلی مرتبه، ولی تو خونه هیچکدوم پاکت‌های چیپس رو سرشون گیره ندارن 393 00:20:33,775 --> 00:20:34,776 !هیچکدومشون 394 00:20:36,027 --> 00:20:37,529 بریز بیرون، کنی. بریز بیرون 395 00:20:37,612 --> 00:20:40,323 ...قبل از اینکه مجسمه رو برداریم، بیاین 396 00:20:40,407 --> 00:20:41,825 بیاین چند تا از وسایل رو بشکونیم 397 00:20:42,576 --> 00:20:43,869 آره، کنی کله‌خره 398 00:20:43,952 --> 00:20:46,872 یا میتونیم به کلاس‌های دیگه بریم 399 00:20:46,955 --> 00:20:48,039 و وسایل اونا رو بشکونیم 400 00:20:48,123 --> 00:20:50,163 اونوقت ابی باید با همکارهای عصبانیش سر و کله بزنه 401 00:20:50,208 --> 00:20:52,768 اون موقع زیاد خوشش نمیاد تو اتاق اساتید بشینه 402 00:20:52,794 --> 00:20:54,629 خیلی خب، خیلی خب 403 00:20:54,713 --> 00:20:56,715 .بیخیال، بچه‌ها بالاخره باید یه کاری بکنیم 404 00:20:56,798 --> 00:20:59,342 به نظرتون چیکار کنیم؟ 405 00:20:59,426 --> 00:21:02,095 بیاین ترتیب رئیس‌جمهورها رو عوض کنیم 406 00:21:03,513 --> 00:21:06,516 خیلی خب. جانسون رو بین دو تا بوش بذار 407 00:21:06,541 --> 00:21:08,841 .جانسون: آلت مردانه] [بوش: موهای اونجای زن 408 00:21:08,852 --> 00:21:10,288 حدس بزن چیه، میلارد فیلمور؟ 409 00:21:10,312 --> 00:21:13,899 ،دیگه سیزدهمین رئیس‌جمهور نیستی الان دیگه سی و دومی هستی 410 00:21:13,982 --> 00:21:17,694 ببینیم تو چطوری به خانه‌های روستایی آمریکا !برق‌رسانی میکنی. آره 411 00:21:17,778 --> 00:21:19,571 آره، پسر. چقدر بامزه بود 412 00:21:19,654 --> 00:21:21,799 میدونی دیگه چیکار میتونی بکنی؟ روی میزش برینی 413 00:21:21,823 --> 00:21:24,242 آره - پسر - 414 00:21:24,326 --> 00:21:27,120 ...هی، خیلی خب دیگه کسی روی چیزی نمیرینه 415 00:21:27,204 --> 00:21:28,205 بیخیال 416 00:21:29,247 --> 00:21:30,665 وای.. اینو نگاه کن 417 00:21:33,210 --> 00:21:36,254 عکس ماست که وقتی توی استراحتگاه دیزنی‌لند موندیم، گرفتیم 418 00:21:36,338 --> 00:21:39,674 ،بهم گفت همیشه دلش میخواست بره اونجا واسه همین شش ماه پس‌انداز کردم تا ببرمش 419 00:21:39,758 --> 00:21:41,259 چهارمین سالگرد رابطه‌امون بود 420 00:21:43,178 --> 00:21:44,387 چرا این کار رو باهام کرد؟ 421 00:21:46,014 --> 00:21:47,599 ما خیلی باهم خوب بودیم 422 00:21:47,682 --> 00:21:48,892 هیچوقت دعوا نکردیم 423 00:21:50,727 --> 00:21:52,062 اون بهترین دوستم بود 424 00:21:54,773 --> 00:21:58,193 بیا مجسمه رو برداریم و از اینجا بریم 425 00:22:01,238 --> 00:22:04,157 :وقتی مامان‌بزرگم اینو بهم داد گفت 426 00:22:04,241 --> 00:22:06,785 "این رو به زنی بده که کلید قلبت دستشه" 427 00:22:07,786 --> 00:22:09,120 همین کار رو کردم، مامان‌بزرگ 428 00:22:10,497 --> 00:22:12,417 و اون قلبم رو دو تیکه کرد 429 00:22:15,877 --> 00:22:17,337 میدونی کی از این داستان خوشش میاد؟ 430 00:22:17,420 --> 00:22:18,964 یه استریپر سرخپوست که یه اسلحه‌ی یوزی دستشه 431 00:22:23,134 --> 00:22:24,427 مامان‌بزرگ یه ضرب‌المثل داشت 432 00:22:26,680 --> 00:22:29,182 :که میگفت وقتی چیزی رو که دوستش داری پیدا میکنی" 433 00:22:29,266 --> 00:22:31,184 "هیچی نمیتونه تو رو ازش دور کنه 434 00:22:31,268 --> 00:22:32,787 درسته داشت این رو به سیگارش میگفت 435 00:22:32,811 --> 00:22:34,062 ولی اینجا هم کاربرد داره 436 00:22:36,398 --> 00:22:39,776 شاید ابی فقط به خاطر عروسی ترسیده بود 437 00:22:40,610 --> 00:22:42,779 ولی ما مجبور نیستیم ازدواج کنیم 438 00:22:42,862 --> 00:22:44,549 فقط لازمه که برگردیم به اوضاع سابق 439 00:22:44,573 --> 00:22:45,574 ...کنی 440 00:22:46,741 --> 00:22:47,951 وقتشه که فراموشش کنی 441 00:22:48,994 --> 00:22:50,036 نه 442 00:22:50,120 --> 00:22:51,621 نه، ابی نیمه‌ی گمشده‌ی منه 443 00:22:51,705 --> 00:22:53,582 هی، صبر کن، کن‌داگ 444 00:22:53,665 --> 00:22:54,850 میدونی، نظر من اینه 445 00:22:54,874 --> 00:22:56,876 به نظرم این مجسمه رو برداریم 446 00:22:56,960 --> 00:22:59,462 و بریم چند تا آبجو و گیره بخریم 447 00:22:59,546 --> 00:23:01,065 و هرچقدر چیپس کمی بخوای بخوریم 448 00:23:01,089 --> 00:23:02,649 میدونی منظورم چیه؟ معرکه میشه 449 00:23:03,883 --> 00:23:07,304 خیلی ممنونم، شما دوستای خیلی خوبی هستین 450 00:23:07,387 --> 00:23:08,388 ...ولی 451 00:23:09,180 --> 00:23:10,807 میرم سراغش 452 00:23:10,890 --> 00:23:11,975 میرم برش گردونم 453 00:23:14,853 --> 00:23:17,272 کنی. اون باهات به هم زد تا با من باشه 454 00:23:22,527 --> 00:23:23,570 چی؟ 455 00:23:23,653 --> 00:23:25,572 آره، چی؟ 456 00:23:27,198 --> 00:23:30,118 هردومون از این خبر شوکه شدیم 457 00:23:32,704 --> 00:23:33,747 ...تو و ابی 458 00:23:35,624 --> 00:23:37,500 خدای من - کنی. کنی - 459 00:23:37,584 --> 00:23:39,919 ما... براش نقشه نریخته بودیم 460 00:23:40,003 --> 00:23:42,380 یهویی اتفاق افتاد 461 00:23:43,882 --> 00:23:45,175 یهویی اتفاق افتاد؟ 462 00:23:46,092 --> 00:23:48,720 در مورد چی حرف میزنی؟ این چیزا یهویی اتفاق نمی‌افتن 463 00:23:51,014 --> 00:23:52,265 خیلی متاسفم، کنی 464 00:23:53,099 --> 00:23:54,809 ...نه 465 00:23:54,893 --> 00:23:56,019 متاسف نیستی 466 00:23:57,145 --> 00:23:58,480 همیشه همینطوری هستی 467 00:24:00,231 --> 00:24:03,068 همه بهم گفتن: "نذار کولت بنت "نزدیک دوست‌دخترت بشه 468 00:24:04,110 --> 00:24:05,546 و من میگفتم: "نه، شما نمیشناسینش 469 00:24:05,570 --> 00:24:07,155 "اون آدم خوبیه. اون دوستمه 470 00:24:08,865 --> 00:24:10,450 خیلی نامردی، کولت 471 00:24:11,618 --> 00:24:13,495 واقعاً متاسفم 472 00:24:17,791 --> 00:24:19,231 میدونی چی این قضیه رو بدترش میکنه؟ 473 00:24:21,086 --> 00:24:22,504 قراره این رابطه‌ات رو هم خراب کنی 474 00:24:24,172 --> 00:24:26,049 درست مثل تمام رابطه‌هایی که داشتی 475 00:24:26,132 --> 00:24:27,842 ...و وقتی این اتفاق بیفته 476 00:24:27,926 --> 00:24:31,179 به خاطر هیچی زندگی من و ابی رو خراب کردی 477 00:24:32,681 --> 00:24:34,140 امیدوارم خوشحال باشی 478 00:24:43,483 --> 00:24:44,943 چطور تونستی بهش بگی؟ 479 00:24:46,277 --> 00:24:47,404 مجبور شدم 480 00:24:48,321 --> 00:24:50,281 میخواست بیاد اینجا و التماست کنه برگردی 481 00:24:50,323 --> 00:24:52,992 و... احساس گناه کردم 482 00:24:54,452 --> 00:24:55,578 ببخشید 483 00:24:57,580 --> 00:24:59,874 نمیخوای یه گیره روی اون پاکت بزنی؟ 484 00:24:59,958 --> 00:25:01,438 چون اینطوری چیپس‌هات کهنه میشه 485 00:25:03,044 --> 00:25:04,212 لعنت بهت، کولت 486 00:25:04,295 --> 00:25:05,547 میدونی این چه معنی میده؟ 487 00:25:05,630 --> 00:25:08,133 همه تو شهر فکر میکنن زمانی که با کنی نامزد بودم 488 00:25:08,216 --> 00:25:09,300 با تو رابطه داشتم 489 00:25:09,384 --> 00:25:12,679 بزرگ روی سینه‌ام بزنم A شاید بهتر باشه یه حرف 490 00:25:12,762 --> 00:25:13,972 "...A" 491 00:25:15,014 --> 00:25:16,141 حرف اول ابی؟ 492 00:25:18,143 --> 00:25:20,395 "نه، "داغ ننگ 493 00:25:20,478 --> 00:25:21,730 راست میگی 494 00:25:22,689 --> 00:25:24,649 ببخشید، نمیدونم اینی که گفتی چیه 495 00:25:25,525 --> 00:25:29,571 "رمان کلاسیک "ناتانیل هاوثورن در مورد ننگ و بی‌آبرویی 496 00:25:29,654 --> 00:25:31,740 کسی توی این شهر تلویزیون نمی‌بینه؟ 497 00:25:33,074 --> 00:25:34,492 ابی، ابی. ابی 498 00:25:34,576 --> 00:25:38,288 یه سال دیگه کسی اصلاً اینو یادش نمیمونه 499 00:25:38,913 --> 00:25:42,143 ما رو می‌بینن که توی خیابون قدم میزنیم و میگن 500 00:25:42,167 --> 00:25:43,835 وای خدا، کولت و ابی" 501 00:25:43,918 --> 00:25:46,004 وای، قراره بچه‌های خوشگلی داشته باشن 502 00:25:46,087 --> 00:25:49,174 اونجا رو ببین. کنی و زن حسابدارش 503 00:25:50,008 --> 00:25:52,761 چه خوبه که به حساب‌های مالیاتی کولت و ابی رسیدگی میکنه 504 00:25:54,179 --> 00:25:55,531 چون دوست‌های خیلی خوبی هستن 505 00:25:55,555 --> 00:25:57,682 "وای، اینطوری همه خوشحال‌ترن 506 00:25:59,309 --> 00:26:01,186 وای خدا، پدر و مادرمو نگو 507 00:26:01,311 --> 00:26:03,563 همین الانش هم خیلی ازت بدشون میاد 508 00:26:04,397 --> 00:26:05,482 پدر و مادرت که منو دوست دارن 509 00:26:05,565 --> 00:26:07,692 نه، فقط مودبن 510 00:26:09,277 --> 00:26:10,528 اونوقت چه فکری میکنن 511 00:26:10,612 --> 00:26:12,840 وقتی بشنون با کنی که دوستش دارن به هم زدم 512 00:26:12,864 --> 00:26:14,532 تا با کولت بنتی باشم که ازش بدشون میاد 513 00:26:14,616 --> 00:26:17,035 .خیلی خب، فهمیدم پدر و مادرت طرفدارم نیستن 514 00:26:17,118 --> 00:26:18,244 ...این 515 00:26:21,331 --> 00:26:23,541 راجع‌به خودمون دودل شدی؟ 516 00:26:23,625 --> 00:26:26,252 نه. نه. معلومه که نه 517 00:26:27,128 --> 00:26:29,339 ...فقط - ...هی - 518 00:26:29,422 --> 00:26:30,840 ...هی 519 00:26:33,426 --> 00:26:35,637 ما تنها کسایی تو شهر هستیم که براشون مهمه 520 00:26:37,096 --> 00:26:40,183 من و تو توی یه جزیره تنهاییم 521 00:26:40,266 --> 00:26:42,519 ولی همدیگه رو داریم 522 00:26:42,602 --> 00:26:46,564 ،بزرگ روی سینه‌ات بزنی A اگه قرار باشه یه حرف اونوقت منم میزنم 523 00:26:46,648 --> 00:26:48,441 چون مخفف معرکه بودنه 524 00:26:51,110 --> 00:26:52,320 مشکلی برامون پیش نمیاد 525 00:26:53,947 --> 00:26:55,323 مطمئنی؟ 526 00:27:03,081 --> 00:27:04,415 مشکلی برامون پیش نمیاد 527 00:27:05,166 --> 00:27:06,501 قول میدم 528 00:27:06,584 --> 00:27:08,086 ممنون 529 00:27:10,463 --> 00:27:11,840 هی 530 00:27:12,674 --> 00:27:13,758 الان یه چیزی رو فهمیدم 531 00:27:13,842 --> 00:27:15,009 چی؟ 532 00:27:15,844 --> 00:27:18,054 بهتره که دوشنبه زودتر بری سر کار 533 00:27:18,137 --> 00:27:19,389 چرا؟ 534 00:27:19,472 --> 00:27:22,350 "یه بطری مشروب "جک دنیل زیر نیمکت یکی از بچه‌هاست 535 00:27:28,231 --> 00:27:29,649 بقیه‌ی شب تو چطور بود؟ 536 00:27:29,732 --> 00:27:30,793 هی، بابا 537 00:27:30,817 --> 00:27:33,570 تا حالا اون خواب که توش لخت توی کلاسی رو دیدی؟ 538 00:27:33,653 --> 00:27:34,946 آره، فهمیدم 539 00:27:35,029 --> 00:27:38,825 بابا، باورت نمیشه دیشب چقدر مست کردیم 540 00:27:38,908 --> 00:27:40,743 خفن بود 541 00:27:43,496 --> 00:27:46,416 تا حالا راجع‌به روزی که پدربزرگتون مرد بهتون گفتم؟ 542 00:27:47,166 --> 00:27:50,503 خب، شاید الان وقت مناسبی برای به سلامتی نوشیدن نباشه 543 00:27:52,130 --> 00:27:54,757 اون صبح، یه لوله‌ی آبیاری ترکید 544 00:27:55,967 --> 00:27:59,846 داشتم میرفتم که آب رو قطع کنم که شنیدم یه گاو نر داره داد میکشه 545 00:28:01,848 --> 00:28:05,268 بوی یه گاو ماده به مشامش خورده بود و سعی داشت از روی فنس‌ها بپره 546 00:28:06,185 --> 00:28:08,354 بین سیم‌خاردار گیر افتاده بود 547 00:28:09,522 --> 00:28:13,026 یه لوله که ازش آب میومد و یه گاو که خونریزی داشت رو دستم بود 548 00:28:14,736 --> 00:28:17,739 همون موقع، پدرم از راه رسید 549 00:28:19,699 --> 00:28:20,909 شروع کرد به داد زدن 550 00:28:21,951 --> 00:28:23,995 بهم میگفت همه‌ی کارها رو اشتباه انجام میدم 551 00:28:26,080 --> 00:28:27,123 زیاد این کار رو میکرد؟ 552 00:28:27,790 --> 00:28:29,500 تقریباً همیشه 553 00:28:31,961 --> 00:28:34,714 ولی اون روز، اون حرفش آخرین چیزی بود که میخواستم بشنوم 554 00:28:35,632 --> 00:28:37,759 واسه همین گفتم: "اگه از کارم خوشت نمیاد 555 00:28:37,842 --> 00:28:39,344 "گمشو خودت انجام بده 556 00:28:40,595 --> 00:28:42,138 و سوار ماشینم شدم 557 00:28:42,222 --> 00:28:45,225 به بار رفتم و شروع کردم به مشروب خوردن 558 00:28:46,059 --> 00:28:48,186 چند ساعت بعد اومدم خونه 559 00:28:49,479 --> 00:28:50,897 ...دیدم مادرم 560 00:28:52,690 --> 00:28:54,317 جلوی در نشسته 561 00:28:56,444 --> 00:28:57,654 و گریه میکنه 562 00:29:00,573 --> 00:29:02,867 "گفت: "بابات مرد 563 00:29:05,620 --> 00:29:07,956 تو زمین وقتی داشت کاری که من نمیکردم رو 564 00:29:08,039 --> 00:29:10,166 انجام میداد، سکته کرده بود 565 00:29:11,167 --> 00:29:12,335 وای، بابا 566 00:29:13,628 --> 00:29:15,338 بعد از اون، چاره‌ای نداشتم 567 00:29:16,256 --> 00:29:17,966 باید یه مزرعه‌دار خوب میشدم 568 00:29:21,761 --> 00:29:23,638 شما پسرها هنوز این فرصت رو نداشتین 569 00:29:26,140 --> 00:29:29,185 ،اگه 20 سال پیش مرده بودم الان مزرعه‌دارهای بهتری بودین 570 00:29:29,269 --> 00:29:30,728 اینطور نیست 571 00:29:30,812 --> 00:29:32,230 چرا، هست 572 00:29:38,444 --> 00:29:42,615 وقتشه که وظایف بیشتری اینجا بهتون بدم 573 00:29:44,367 --> 00:29:47,704 شما رو مسئول تلقیح گاوها میذارم 574 00:29:48,454 --> 00:29:50,206 جداً؟ - آره - 575 00:29:51,708 --> 00:29:53,501 به نظرم خوب از پسش برمیاین 576 00:29:54,919 --> 00:29:58,798 یا یه جوری توش گند میزنین که سکته میکنم و میمیرم 577 00:30:01,467 --> 00:30:02,719 ...در هر دو حالت 578 00:30:04,012 --> 00:30:05,847 مشکل من نیست 579 00:30:43,555 --> 00:30:49,055 2/Nov/2016 580 00:30:50,000 --> 00:30:57,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com