1 00:00:01,332 --> 00:00:07,780 « تـرجمـه از عـلـیـرضـا و مـیـنا » .:: 3OLiCON & Oceanic 6 ::. 2 00:00:08,000 --> 00:00:15,000 *نسخه هارد ساب شده توسط موویوبات* موویوبات کامل ترین و پیشرفته ترین رسانه دانلود فیلم و سریال movieobot.com 3 00:01:57,575 --> 00:01:59,274 66روز از 4 00:01:59,310 --> 00:02:02,879 درگیری مسلحانه پلیس در یکی از مرگبارترین تیراندازی‏های تاریخ ایالت 5 00:02:02,914 --> 00:02:07,150 ،با مظنونین به قتل رئیس شورای شهر وینچی بن کسپر میگذرد 6 00:02:07,185 --> 00:02:09,019 پرونده این به اصطلاح قتل‏عام وینچی 7 00:02:09,054 --> 00:02:12,056 ،توسط دادستان کل گلدوف بسته اعلام شد 8 00:02:12,091 --> 00:02:15,426 کسی که در کنفرانسی نامزدی خود را برای فرمانداری اعلام کرد 9 00:02:15,461 --> 00:02:19,163 بنجامین کسپر یک شخص فاسد بود 10 00:02:19,198 --> 00:02:21,800 و توسط روانی‏های خطرناکی 11 00:02:21,835 --> 00:02:23,719 که باعث وقوع یک تراژدی در وینچی شدند، بقتل رسید 12 00:02:23,754 --> 00:02:26,304 برای حفاظت از 13 00:02:26,340 --> 00:02:28,557 محروم‏ترین مناطق ایالت 14 00:02:28,592 --> 00:02:31,594 نهایتاً به یک نتیجه رسیدم 15 00:03:12,825 --> 00:03:14,809 هنوز اظهار نظری از سوی فرماندار اعلام نشده است 16 00:03:14,861 --> 00:03:18,563 در سایر خبرها، انتظار میرود ساخت و ساز 17 00:03:18,565 --> 00:03:21,649 خط راه‏آهن مرکزی از هفته آینده آغاز شود 18 00:03:24,573 --> 00:03:26,237 «حراست کازینو وینچی گاردنز» 19 00:03:27,275 --> 00:03:28,824 کمکی ازم برمیاد؟ 20 00:03:30,278 --> 00:03:31,912 حراست، هوم؟ 21 00:03:31,947 --> 00:03:33,663 فرانک سمیون 22 00:03:35,367 --> 00:03:37,000 سرت به کار خودت باشه 23 00:03:37,035 --> 00:03:40,171 .لازم نبود استعفاء بدی بهت گفتم که 24 00:03:40,206 --> 00:03:43,541 هیچکدوم از اون اتفاق‏ها خوب پیش نرفت 25 00:03:43,593 --> 00:03:46,010 پای پلیس ایالتی اومد وسط 26 00:03:46,045 --> 00:03:48,012 بهتره قبل از اینکه مجبورت کنن فرار کنی خودت بکِشی کنار 27 00:03:48,047 --> 00:03:50,132 سر اون مساله کمکت میکردیم 28 00:03:50,134 --> 00:03:52,100 .گلدوف پرونده رو مختومه کرد تبرئه شدی 29 00:03:52,136 --> 00:03:54,469 منظورش اینه مکزیکی‏ها کسپر رو کُشتن؟ 30 00:03:56,807 --> 00:03:59,776 کسی اومده پیشت در این باره سوال کنه؟ 31 00:03:59,811 --> 00:04:01,444 کسپر، مکزیکی‏ها؟ 32 00:04:01,479 --> 00:04:04,614 تو و تیگ وقتی با هم کار میکردید زیاد حرف میزنید؟ 33 00:04:04,649 --> 00:04:06,649 واسه چی اومدی اینجا ستوان؟ 34 00:04:06,701 --> 00:04:09,203 یه سری چیزها درباره دیکسون بفهمم 35 00:04:09,238 --> 00:04:10,487 مونده بودم تو چیزی میدونی یا نه 36 00:04:10,489 --> 00:04:12,957 درباره چی دقیقاً؟ 37 00:04:12,992 --> 00:04:16,745 کلی عکس و خِرت و پِرت‏های دیگه داشت 38 00:04:16,797 --> 00:04:19,497 ممکنه در ارتباط با افراد دیگه باشه 39 00:04:26,641 --> 00:04:28,758 یه شارژر دیگه خریدی 40 00:04:28,810 --> 00:04:30,426 آره 41 00:04:30,478 --> 00:04:34,014 قدر یه خونه خوب رو میدونم 42 00:04:34,066 --> 00:04:36,900 ...خب، باید بهت بگم شرمنده که اینو میگم 43 00:04:36,936 --> 00:04:38,986 اما این خونه‏های سازمانی 44 00:04:39,021 --> 00:04:41,605 برای کارمندان شهرداری هستن 45 00:04:41,657 --> 00:04:44,525 ...و از اونجایی که تو دیگه نیستی 46 00:04:44,527 --> 00:04:46,411 داری منو بیرون میکنی؟ 47 00:04:46,446 --> 00:04:48,746 هی، بهشون گفتم بهت 60 روز مهلت بدن 48 00:04:48,782 --> 00:04:50,832 و خواستم شخصاً این خبر رو بهت بدم 49 00:04:50,867 --> 00:04:52,117 ،بیخیال ری 50 00:04:52,169 --> 00:04:54,753 دیگه دلت نمیخواد اینجا زندگی کنی 51 00:05:01,296 --> 00:05:03,096 باید برم سر کار 52 00:05:03,131 --> 00:05:04,547 البته 53 00:05:19,316 --> 00:05:21,116 ممنونم 54 00:05:36,919 --> 00:05:38,585 اینکه از 200 دلار کمتره 55 00:05:38,587 --> 00:05:42,795 .بهت که گفته بودم به آقای فرانک چی بگم؟ 56 00:05:46,480 --> 00:05:48,907 اگه میتونه آبجو بخره پس میتونه پول کرایه رو هم بده 57 00:05:55,740 --> 00:05:59,108 بهش بگو تا فردا جورش کنه وگرنه میندازمتون توی اتوبوس اداره مهاجرت 58 00:05:59,160 --> 00:06:01,277 مهاجرت، فهمیدی؟ 59 00:06:01,279 --> 00:06:03,280 خیلی‏خب 60 00:06:08,454 --> 00:06:10,704 خدای من 61 00:06:14,177 --> 00:06:16,127 آزار جنسی یه ابزار سیاسیه 62 00:06:16,129 --> 00:06:18,463 اگه از طرف تعریف کنی میره وکیل میگیره شکایت کنه 63 00:06:18,515 --> 00:06:20,549 این قضیه به قیافه هم ربط داره 64 00:06:20,634 --> 00:06:23,385 فرق بین اینکه چیکار دارم اومدم و لاس زدن 65 00:06:23,437 --> 00:06:24,720 به اینکه مَرده چقدر خوش قیافه‏اس بستگی داره 66 00:06:24,772 --> 00:06:26,355 آخه این انصافه؟ 67 00:06:26,390 --> 00:06:29,976 این واکنش که قربانی رو مقصر قلمداد کنیم 68 00:06:30,028 --> 00:06:33,947 برخلاف عاداتیه که ما تشویق به انجامش میکنیم 69 00:06:33,982 --> 00:06:38,118 کارآگاه بزریدس، چه حسی بابت رفتارتون دارید؟ 70 00:06:38,153 --> 00:06:41,872 میشه بپرسم اینجا چه غلطی میکنی؟ 71 00:06:43,493 --> 00:06:45,543 کی دلش نمیخواد تو مورد آزار جنسی قرارش بدی؟ درست نمیگم؟ 72 00:06:45,578 --> 00:06:47,662 دیدی، این رفتاری که کردی 73 00:06:47,715 --> 00:06:50,048 باید نامناسب تلقی بشه 74 00:06:50,084 --> 00:06:52,250 چی؟ یه تعریف بود 75 00:06:52,302 --> 00:06:54,720 .اوه، اشکال نداره چیزی نیست 76 00:06:54,755 --> 00:06:57,724 متوجهم 77 00:06:57,759 --> 00:07:00,176 اما نمیدونم 78 00:07:01,563 --> 00:07:02,762 خب چی میتونم بگم؟ 79 00:07:02,814 --> 00:07:05,182 ...من 80 00:07:05,234 --> 00:07:08,986 از کیرهای کلفت خوشم میاد 81 00:07:10,606 --> 00:07:12,239 آره 82 00:07:12,274 --> 00:07:13,907 مساله فقط طولش نیست 83 00:07:13,943 --> 00:07:17,495 همه همیشه درباره طولش حرف میزنن اما ... خب اونم خوبه 84 00:07:18,698 --> 00:07:21,783 کلفتیش هم منظورمه 85 00:07:21,835 --> 00:07:25,671 واقعاً دلم میخواد دست‏های همچین کسی رو ببندم 86 00:07:25,706 --> 00:07:28,124 ...امِ، مطمئن نیستم 87 00:07:28,176 --> 00:07:30,543 ...میدونی، این حرف ممکنه 88 00:07:30,545 --> 00:07:32,512 چیه؟ 89 00:07:32,548 --> 00:07:34,548 فکر کردم میخواین حرف‏هام رو باهاتون در میون بذارم 90 00:07:34,600 --> 00:07:37,134 مگه اینجا حرف‏ها پیش خودمون نمیمونه؟ 91 00:07:37,186 --> 00:07:39,136 معلومه که میمونه - هی، بذار حرف‏هاش رو بزنه پسر - 92 00:07:39,188 --> 00:07:40,805 آره - آره - 93 00:07:43,977 --> 00:07:46,861 این مرد به تازگی برای ابراز شجاعت 94 00:07:46,896 --> 00:07:49,147 در یکی از بدترین تیراندازی‏های تاریخ بخش لس آنجلس تقدیرنامه دریافت کرده 95 00:07:49,199 --> 00:07:52,785 فکر نکنم کسی بحثی در رابطه با استعداد آدمکُشی آقای وودرو داشته باشه 96 00:07:52,820 --> 00:07:53,739 ...خیلی‏خب، لعنتی 97 00:07:53,740 --> 00:07:56,097 دوست داریم این مساله رو به دست فراموشی بسپاریم 98 00:07:56,157 --> 00:07:59,409 فقط میخوام فراموش کنم این اتفاق وحشتناک افتاده 99 00:07:59,461 --> 00:08:01,377 و برگردم سر خونه و زندگیم 100 00:08:01,413 --> 00:08:05,215 من هیچ کاری نکردم 101 00:08:05,250 --> 00:08:07,383 و بیگناهم 102 00:08:07,419 --> 00:08:10,504 .کوهستان سیاه روستای پندار 103 00:08:10,556 --> 00:08:13,424 من اونجا نبودم 104 00:08:13,426 --> 00:08:15,092 توی پندار نبودم 105 00:08:15,178 --> 00:08:17,179 چند نفر رو اونجا کشتی؟ 106 00:08:17,231 --> 00:08:19,931 چند نفر رو توی وینچی؟ 107 00:08:19,933 --> 00:08:23,768 میخوایم تمام تخلف‏های این واقعه رفع بشه 108 00:08:23,770 --> 00:08:27,773 و میخوایم عفو مشروط قبلی ایشون دائمی بشه 109 00:08:27,826 --> 00:08:29,942 روزنامه نگارت بود، درسته؟ 110 00:08:29,944 --> 00:08:33,196 اینکه به مجلات زرد بگی آبروش رو ببرن؟ 111 00:08:33,248 --> 00:08:36,283 و حالا بابت رفع اتهامات هیچ مشکلی نداری؟ 112 00:08:36,335 --> 00:08:38,952 در جلسات درمانی چیزهای زیادی یاد گرفتم 113 00:08:38,954 --> 00:08:40,621 به قدرت والاتر خودم گوش میدم 114 00:08:40,673 --> 00:08:42,623 توی وینچی جون آدم‏های زیادی رو نجات دادم 115 00:08:42,625 --> 00:08:45,126 اوه و حساب کردن 116 00:08:45,128 --> 00:08:47,545 گلوله‏های کی باعث مرگ شهروندان شده؟ 117 00:08:47,597 --> 00:08:50,515 بله، حساب کردن 118 00:08:50,550 --> 00:08:53,853 فقط دلم نمیخواد بلایی که سر من اومد برای کس دیگه‏ای هم تکرار بشه 119 00:08:53,888 --> 00:08:56,856 کارآگاه وودرو الان در بخش کلاهبرداری بیمه فعالیت دارن 120 00:08:56,891 --> 00:08:59,191 دیگه توی خیابون‏ها نیست 121 00:08:59,227 --> 00:09:00,776 تبریک میگم 122 00:09:00,811 --> 00:09:03,029 هنوز داریم بحث میکنیم؟ 123 00:09:03,065 --> 00:09:05,148 میخواید معامله رو قبول کنید 124 00:09:05,200 --> 00:09:06,783 اون یه دروغگوی لعنتیه 125 00:09:06,818 --> 00:09:09,569 بنظرم از وقت اینجور خطاب کردن‏ها گذشته 126 00:09:09,621 --> 00:09:13,741 هنوز میتونیم این پرونده رو به دادگاه ببریم اقای وودرو 127 00:09:13,793 --> 00:09:17,078 کارآگاه وودرو 128 00:09:18,665 --> 00:09:20,299 نرخ عوض شده 129 00:09:20,334 --> 00:09:22,834 ازت میخوام همون قیمت سابق رو بدی 130 00:09:22,836 --> 00:09:25,504 فرانک پسر توی این اوضاع اقتصادی؟ 131 00:09:25,556 --> 00:09:27,389 پس حساب دفتری باز کن لوید 132 00:09:34,566 --> 00:09:36,149 فرانک سمیون؟ 133 00:09:37,069 --> 00:09:38,819 شما کی باشی؟ 134 00:09:38,854 --> 00:09:42,022 .ما گونزالس هستیم اینجا کار میکنیم 135 00:09:45,662 --> 00:09:47,495 چطور اونوقت رفیق؟ 136 00:09:47,531 --> 00:09:50,248 با سانتوس یه قرار و مداری داشتیم 137 00:09:51,868 --> 00:09:54,202 کسی اونو ندیده 138 00:09:54,254 --> 00:09:55,871 خیلی وقته 139 00:09:55,924 --> 00:09:58,624 خبرش رو شنیدیم 140 00:09:58,676 --> 00:10:00,710 وقتشه قرارمون رو تصویب کنیم 141 00:10:06,018 --> 00:10:07,634 هیچوقت قراری نداشتیم 142 00:10:10,389 --> 00:10:12,357 و شریک لازم ندارم 143 00:10:15,645 --> 00:10:17,812 در از همون طرفیه که اومدی رفیق 144 00:10:28,075 --> 00:10:29,908 میتونم کمکت کنم گاوچرون؟ 145 00:10:45,478 --> 00:10:47,812 لعنتی؟ 146 00:10:47,847 --> 00:10:50,265 فرانک، اینجا چه غلطی میکنی؟ 147 00:10:50,267 --> 00:10:52,484 امروز انگار کشتی‏هات غرق شدن 148 00:10:53,937 --> 00:10:56,405 نیمچه چُرت فرانک 149 00:10:56,440 --> 00:10:58,241 میکل آنژ هم چُرت میزد 150 00:10:59,494 --> 00:11:01,577 شرکت مدیریت پسماند آرچران رو یادته؟ 151 00:11:01,613 --> 00:11:03,112 اونو که فروختی 152 00:11:03,164 --> 00:11:06,450 بعد از اینکه با فلزات سنگین دره رو پُر کردیم 153 00:11:06,452 --> 00:11:08,085 خب؟ 154 00:11:08,120 --> 00:11:11,088 خب الان بسته شده 155 00:11:11,123 --> 00:11:14,124 ،علی کومان‏یاکا اونی که بهش فروختمش 156 00:11:14,126 --> 00:11:16,711 که هیچوقت ندیده بودم لب به آبجو بزنه 157 00:11:16,763 --> 00:11:20,465 مست میکنه و موقع رانندگی میوفته توی دره‏ای در ونتورا 158 00:11:20,517 --> 00:11:24,070 یهوویی 159 00:11:24,106 --> 00:11:27,146 همه که جنبه ما رو ندارن فرانک 160 00:11:27,147 --> 00:11:28,627 مثل کسپر 161 00:11:30,663 --> 00:11:33,197 بن پادشاه شلوار زن‏ها رو در آوردن بود 162 00:11:33,199 --> 00:11:35,283 ،وقتی با جاکش‏ها طرف بشی 163 00:11:35,335 --> 00:11:38,202 نتیجه جاکشی هم بدست میاری فرانک 164 00:11:39,923 --> 00:11:42,124 ،چند ماه پیش 165 00:11:42,176 --> 00:11:45,878 گفتی افراد دیگه‏ای هم هستن که به کازینو علاقمند شدن 166 00:11:47,131 --> 00:11:48,714 کیا؟ 167 00:11:48,716 --> 00:11:50,717 افراد خارجی 168 00:11:52,604 --> 00:11:55,388 .یه پدر سوخته‏ای یادم نمیاد 169 00:11:55,390 --> 00:11:58,892 از اونموقع باهاشون تماسی نداشتم 170 00:11:58,894 --> 00:12:01,061 پسرت به اوکلند نقل مکان نکرده 171 00:12:01,063 --> 00:12:02,313 حواسم بود 172 00:12:02,365 --> 00:12:04,315 نه 173 00:12:04,367 --> 00:12:06,400 اما تو به گلندیل اثاث‏کشی کردی 174 00:12:06,402 --> 00:12:07,902 حیفه واقعاً 175 00:12:07,954 --> 00:12:09,738 اوهوم 176 00:12:10,741 --> 00:12:11,907 و پسرت تونی 177 00:12:11,959 --> 00:12:15,577 خونواده من به تو ربطی نداره جوون 178 00:12:15,629 --> 00:12:18,714 از طریق کازینو داری دختر جابجا میکنی 179 00:12:18,750 --> 00:12:21,584 به منم که اطلاع نداده بودی 180 00:12:23,671 --> 00:12:26,807 جریمه‏ات میشه 5 هزار دلار بیشتر در ماه 181 00:12:26,842 --> 00:12:29,309 از دفترم برو بیرون فرانک 182 00:12:29,345 --> 00:12:31,562 دفعه بعدی، صبر کن دعوتت کنم 183 00:12:33,182 --> 00:12:35,233 میذارم به چرت زدنت برسی 184 00:12:35,268 --> 00:12:37,101 میکل آنژ 185 00:12:38,822 --> 00:12:41,406 آقای سمیون 186 00:12:41,441 --> 00:12:44,660 لازم نیست منو مشایعت کنی ویتنامی مادرقحبه 187 00:12:44,661 --> 00:12:46,150 چینی هستم 188 00:12:46,185 --> 00:12:48,914 بن، پس برو جلوی تانک کوفتی وایسا 189 00:12:48,950 --> 00:12:51,083 آقای ولکورو در رابطه با تحقیقات ایالتی 190 00:12:51,118 --> 00:12:52,953 در رابطه با فساد مظنون بودن 191 00:12:53,005 --> 00:12:54,454 که در نهایت به جایی نرسید 192 00:12:54,456 --> 00:12:56,706 و بعد از تیراندازی در وینچی تحت 193 00:12:56,758 --> 00:12:59,042 تحقیقات نا تمام اتهام مصرف مواد استعفاء دادن 194 00:12:59,127 --> 00:13:00,760 اینها صرفاً شایعات بوده 195 00:13:00,796 --> 00:13:03,798 پرونده‏ای در رابطه توبیخ موکل من بخاطر مصرف مواد وجود نداره 196 00:13:03,800 --> 00:13:05,995 حاضرید آزمایش خون بدید آقای ولکورو؟ 197 00:13:05,996 --> 00:13:07,565 قطعاً عالیجناب 198 00:13:07,600 --> 00:13:08,519 ،در نهایت عالیجناب 199 00:13:08,555 --> 00:13:11,023 به پدر بودن آقای ولکورو هم اعتراض داریم 200 00:13:11,058 --> 00:13:13,892 و قصد داریم مشخص کنیم که آیا ایشون واجد حقوق پدری هستن یا خیر 201 00:13:13,944 --> 00:13:15,694 اعتراض دارم - عوضی کثافت - 202 00:13:15,729 --> 00:13:17,229 با این حرف کمکی به پرونده‏تون نمیکنید آقای ولکورو 203 00:13:17,281 --> 00:13:18,397 خانم برون در حین عمل لقاح 204 00:13:18,449 --> 00:13:20,066 قربانی یه تجاوز شدن 205 00:13:20,118 --> 00:13:22,902 معتقد هستن که متجاوز پدر اصلی بچه‏شونه 206 00:13:22,954 --> 00:13:25,905 .من اون بچه رو بزرگ کردم دارم بزرگش میکنم 207 00:13:25,957 --> 00:13:27,707 ...مهم نیست از کجا اومده 208 00:13:27,742 --> 00:13:29,493 بنظر ما این مساله ارزش خیلی مهمی داره 209 00:13:32,331 --> 00:13:33,581 بهت اعتماد داشتم 210 00:13:33,633 --> 00:13:35,716 من بهت اعتماد داشتم - این حرفت یعنی چی؟ - 211 00:13:35,751 --> 00:13:38,753 به طرفین توصیه میکنم همدیگه رو خطاب قرار ندن 212 00:13:38,805 --> 00:13:40,388 ختم کلام 213 00:13:40,424 --> 00:13:43,141 دستور آزمایش ژنتیک و اعتیاد رو میدم 214 00:13:43,176 --> 00:13:44,643 تا زمان رسیدن هر دو آزمایش اعتیاد و ژنتیک 215 00:13:44,678 --> 00:13:47,680 دستور ملاقات‏های تحت نظارت رو میدم 216 00:13:47,682 --> 00:13:50,349 صبر کنید، وایسید، صبر کنید 217 00:13:50,401 --> 00:13:52,518 یعنی موقع دیدن پسرم یه غریبه برای مراقبت بالا سرمه؟ 218 00:13:52,520 --> 00:13:55,739 .رای خودم رو دادم منو مجبور به کار دیگه‏ای نکنید آقای ولکورو 219 00:13:55,774 --> 00:13:59,026 هر بازبینی در این لحظه قطعاً به سود شما نخواهد بود 220 00:14:15,429 --> 00:14:18,130 تا حالا اینطوری نگاهم نکرده بود 221 00:14:18,182 --> 00:14:20,099 انگار ازم متنفره 222 00:14:20,134 --> 00:14:21,767 واقعاً آزمایشت منفی میشه؟ 223 00:14:21,802 --> 00:14:23,470 آره 224 00:14:23,522 --> 00:14:25,889 آره، الان 60 روز شده 225 00:14:25,891 --> 00:14:29,359 میخوام هر جور که میشه مبارزه کنم 226 00:14:29,394 --> 00:14:31,646 پس یه کمی پول بیشتر جمع کن 227 00:14:31,698 --> 00:14:34,565 ،با مالیات یا معاف از مالیات این دادگاه خرج برمیداره 228 00:14:43,627 --> 00:14:45,711 پول بیشتری لازم داری؟ 229 00:14:46,830 --> 00:14:48,581 منم پول بیشتری میخوام 230 00:14:48,633 --> 00:14:50,583 در حال جیره‏بندی هستیم 231 00:14:50,635 --> 00:14:52,385 پس بیشتر کار میکنم 232 00:14:52,420 --> 00:14:55,421 میتونم دو شیفته توی کازینو کار کنم 233 00:14:55,473 --> 00:14:57,256 قضیه بچه‏اته؟ 234 00:14:57,308 --> 00:14:58,892 اوهوم 235 00:14:58,928 --> 00:15:02,179 ممکنه یه کاری واست داشته باشم 236 00:15:02,231 --> 00:15:04,014 صاحب شرکت پسماندی 237 00:15:04,066 --> 00:15:06,518 که برای خط ریل استفاده میکردیم مُرده 238 00:15:06,570 --> 00:15:09,104 اونجا خالی شده 239 00:15:09,106 --> 00:15:11,189 کم کم میخوام به حرف‏هایی که 240 00:15:11,241 --> 00:15:13,992 پشت سرم زده میشه گوش بدم 241 00:15:14,027 --> 00:15:15,444 ازت میخوام بلیک رو تعقیب کنی 242 00:15:15,446 --> 00:15:17,663 میخوام بدونم خارج از اینجا زندگیش چطوریه 243 00:15:17,699 --> 00:15:19,999 میتونم از پسش بربیام 244 00:15:21,869 --> 00:15:23,703 خودت چطوری؟ 245 00:15:23,755 --> 00:15:25,455 فاحشه‏ها رو اداری میکنی؟ 246 00:15:26,542 --> 00:15:28,341 قراره اعتراف کنم؟ 247 00:15:28,377 --> 00:15:30,210 نه 248 00:15:30,262 --> 00:15:32,763 فقط بهت نمیومد از اینکارا کنی 249 00:15:32,798 --> 00:15:34,716 شاید آدم نکته‏بینی نیستی 250 00:15:37,103 --> 00:15:39,020 میشه ازت یه چیزی بپرسم؟ 251 00:15:40,190 --> 00:15:43,358 فکر میکنی اون مکزیکی‏ها واقعاً کسپر رو کُشتن؟ 252 00:15:45,563 --> 00:15:47,479 نمیدونم 253 00:15:47,481 --> 00:15:50,899 به طرز مسخره‏ای اونجا رو تحت نظر داشتن 254 00:15:52,237 --> 00:15:55,371 و اون مخروبه یه آزمایشگاه کوفتی تولید شیشه بود 255 00:16:03,633 --> 00:16:06,167 کسپر همراه با 256 00:16:06,169 --> 00:16:09,337 5میلیون دلار من مُرد 257 00:16:11,058 --> 00:16:13,675 استن کُشته شد 258 00:16:13,727 --> 00:16:16,478 به اجبار از طرح خط ریل راه‏آهن خارج شدم 259 00:16:17,732 --> 00:16:20,016 دشمن خودش رو نشون نمیده ریموند 260 00:16:21,186 --> 00:16:24,353 تلافی کارش رو با سنگ‏اندازی جلوش میکنم 261 00:16:24,355 --> 00:16:27,324 ...مثل 262 00:16:27,359 --> 00:16:30,194 درد گرفتن قلبت 263 00:16:33,032 --> 00:16:35,750 ببینم چند تا شیفت کازینو رو چیکار میکنم 264 00:16:35,786 --> 00:16:37,368 اما بلیک رو تعقیب کن 265 00:16:37,420 --> 00:16:39,921 برای آسودگی خاطر من خیلی سر به زیر شده 266 00:16:54,640 --> 00:16:57,891 .اوه پاولی اوه نه 267 00:16:57,943 --> 00:17:00,360 دارم ازدواج میکنم 268 00:17:00,395 --> 00:17:02,563 دوستش دارم 269 00:17:12,827 --> 00:17:14,159 اسمش امیلی‏ـه 270 00:17:14,211 --> 00:17:15,994 چند وقته حامله‏اس؟ 271 00:17:16,046 --> 00:17:18,080 تقریباً 4 ماهه 272 00:17:19,466 --> 00:17:21,467 خدای من 273 00:17:25,724 --> 00:17:28,174 ...فارغ از تمام حماقت‏ها 274 00:17:30,429 --> 00:17:33,597 تو مرد خوش چهره‏ای هستی 275 00:17:33,649 --> 00:17:36,600 و میخوای بری وسط تیراندازی 276 00:17:36,602 --> 00:17:39,604 و شوهر یکی بشی 277 00:17:39,606 --> 00:17:41,940 هر کاری دلت بخواد میتونی بکنی 278 00:17:43,410 --> 00:17:44,910 خیلی‏خب 279 00:17:48,449 --> 00:17:52,335 ،اگه مرد بودم دنیا رو مال خودم میکردم 280 00:17:53,705 --> 00:17:55,789 پدرسوخته خنگ 281 00:18:11,358 --> 00:18:13,609 نه، نه 282 00:18:13,644 --> 00:18:15,477 نه، نه، نه 283 00:18:15,479 --> 00:18:17,446 نه، لعنتی 284 00:18:22,955 --> 00:18:25,038 برش داشتی 285 00:18:25,073 --> 00:18:26,790 چطور تونستی؟ 286 00:18:26,825 --> 00:18:28,491 چی رو برداشتم پاولی؟ 287 00:18:29,378 --> 00:18:30,994 !خودت میدونی چی رو 288 00:18:32,498 --> 00:18:33,998 !پول رو 289 00:18:34,050 --> 00:18:36,500 پولی که از افغانستان با خودم آوردم 290 00:18:36,502 --> 00:18:39,503 20هزار دلار لامصب سینتیا 291 00:18:39,505 --> 00:18:43,675 اون کیف؟ اوه پاولی 292 00:18:43,677 --> 00:18:46,261 4ساله که برگشتی 293 00:18:46,313 --> 00:18:48,063 فکر میکردم اونا رو واسه من گذاشتی 294 00:18:48,098 --> 00:18:51,901 چیزی که قایم کردم... تا چی تو پیداش کنی؟ 295 00:18:53,238 --> 00:18:55,188 سرمایه من بود 296 00:18:55,190 --> 00:18:56,773 دارم بچه‏دار میشم 297 00:18:56,825 --> 00:18:58,742 خب، من از کجا میدونستم؟ 298 00:18:59,695 --> 00:19:02,079 برای اون پول خون دادم 299 00:19:02,114 --> 00:19:04,865 باهاش چیکار کردی، قمار؟ 300 00:19:04,867 --> 00:19:07,953 گوش کن 301 00:19:08,005 --> 00:19:10,171 میدونستی که بیکار شدم 302 00:19:10,207 --> 00:19:12,791 حق داشتم انتظار یه کمک کوچیک داشته باشم 303 00:19:12,843 --> 00:19:14,459 دارم تشکیل خونواده میدم 304 00:19:14,511 --> 00:19:16,345 میدونم که این واسه آدمی مثل تو ،پشیزی ارزش نداره 305 00:19:16,381 --> 00:19:18,214 !اما واسه من خیلی مهمه 306 00:19:18,216 --> 00:19:22,435 به من نگو که خونواده واسم مهم نیست 307 00:19:22,470 --> 00:19:24,470 ،من یه رقاصه بودم 308 00:19:24,522 --> 00:19:26,640 اما تو رو حامله بودم 309 00:19:26,692 --> 00:19:30,394 و تنهایی بزرگت کردم 310 00:19:31,447 --> 00:19:33,613 ممکن بود دزد به بار بیای 311 00:19:33,649 --> 00:19:36,451 تو حتی نمیدونی بچه کیم 312 00:19:39,823 --> 00:19:42,540 کار منو خراب کردی 313 00:19:42,575 --> 00:19:45,911 پسرک عوضی نمک به حروم 314 00:19:48,132 --> 00:19:50,749 9ماه تو رو باردار بودم 315 00:19:50,801 --> 00:19:54,254 و از همونموقع عجیب بودنت 316 00:19:54,256 --> 00:19:56,306 رو دارم تحمل میکنم 317 00:19:57,759 --> 00:20:00,060 عجیب غریبی 318 00:20:00,095 --> 00:20:03,230 تمام دوستان خوبت، پسرها 319 00:20:04,567 --> 00:20:07,818 آره، همه چی رو درباره‏ات میدونم پاولی 320 00:20:07,854 --> 00:20:09,654 آره، میدونم 321 00:20:11,108 --> 00:20:13,942 دهن کثیفت رو ببند 322 00:20:13,944 --> 00:20:17,996 زنیکه کُسده 323 00:20:23,371 --> 00:20:26,422 پاول 324 00:20:26,458 --> 00:20:29,460 پاولی؟ 325 00:20:29,462 --> 00:20:31,712 صبر کن 326 00:20:33,349 --> 00:20:37,769 .این هفته قبل دستم رسید پلیس هیچی پیدا نکرده 327 00:20:37,804 --> 00:20:40,722 و تو... گفتی بهش رسیدگی میکنی 328 00:20:40,774 --> 00:20:43,775 واست توی صندوق نامه گذاشته بودش؟ 329 00:20:43,810 --> 00:20:45,644 به آدرس قدیمیم پیوست شده بود 330 00:20:45,696 --> 00:20:47,646 یه مدتی طول کشید تا قبضش اینجا برسه دستمون 331 00:20:47,698 --> 00:20:50,649 ،وقتی پولش رو دادم محتویاتش رو بهمون دادن 332 00:20:50,651 --> 00:20:52,735 اینجا خوب مستقر شدی؟ 333 00:20:59,745 --> 00:21:01,461 این یعنی چی؟ 334 00:21:01,497 --> 00:21:02,914 بنظر یه مهمونی میاد 335 00:21:02,966 --> 00:21:04,799 پیگیر کلانتری شدی؟ 336 00:21:04,834 --> 00:21:09,387 .هیچی بدست نیاوردن هیچ خبری نشنیدم 337 00:21:09,422 --> 00:21:11,974 دلم نمیخواست اینو بهشون بدم 338 00:21:12,009 --> 00:21:15,010 فکر کردم... وقتی حرف زدیم 339 00:21:15,012 --> 00:21:17,896 فکر کردم میتونم بهت اعتماد کنم 340 00:21:26,024 --> 00:21:28,074 لعنتی 341 00:21:47,765 --> 00:21:49,298 بگایی شد 342 00:21:49,350 --> 00:21:50,850 مگه بهت توصیه نکردن اینجوری حرف نزنی؟ 343 00:22:00,229 --> 00:22:01,812 شرمنده که منتقل شدی اینجا 344 00:22:01,864 --> 00:22:05,567 و میدونم که باور نمیکنی اما من باعث نشدم توبیخ بشی 345 00:22:05,569 --> 00:22:07,952 کلانتر قضیه تو و من رو میدونست 346 00:22:07,988 --> 00:22:09,571 مسئولیت کاملش رو قبول کردم 347 00:22:09,573 --> 00:22:12,290 .آره، البته واقعاً آدم باشخصیتی هستی 348 00:22:12,325 --> 00:22:14,743 تا چند ماه دیگه از اینجا خلاص میشی 349 00:22:17,048 --> 00:22:19,465 یکی داشته سعی میکرده زیرآبت رو بزنه دختر 350 00:22:19,500 --> 00:22:22,334 و اگه دوستان بیشتری داشتی شاید انجام اینکار واسش سخت‏تر میشد 351 00:22:25,307 --> 00:22:27,591 هی، هی 352 00:22:27,593 --> 00:22:31,178 اون مصادره‏ خونه‏ای که چند ماه پیش انجام دادیم رو یادته؟ 353 00:22:31,230 --> 00:22:33,097 اون دختر گمشده، ورا 354 00:22:33,099 --> 00:22:34,599 آره 355 00:22:34,601 --> 00:22:37,318 ،گفتی سوابق تلفن هم اتاقی قدیمیش رو بررسی کردی 356 00:22:37,353 --> 00:22:39,770 و آدرس آخرین جایی که ورا ازش زنگ زده رو پیدا کردی؟ 357 00:22:39,822 --> 00:22:43,075 آره، شمال منطقه بود 358 00:22:43,110 --> 00:22:45,444 میشه آدرسش رو بهم بدی؟ 359 00:22:45,496 --> 00:22:47,829 الان که اینجایی 360 00:22:50,252 --> 00:22:52,368 سر این قضیه کمکم کن، منم بهت قول میدم 361 00:22:52,420 --> 00:22:55,505 یك ترازنامهء اخلاقی بی باكانه و موشكافانه از خودم تهيّه كنم 362 00:22:58,460 --> 00:23:00,427 خیلی‏خب 363 00:23:32,748 --> 00:23:34,415 وفاداری مهم 364 00:23:34,467 --> 00:23:37,168 و معمولاً دردناکه 365 00:23:37,170 --> 00:23:41,139 یه روز شاید این سوال واست پیش بیاد 366 00:23:41,174 --> 00:23:44,310 این دردی که داری تجربه میکنی حدی هم داره 367 00:23:44,345 --> 00:23:46,762 ...و 368 00:23:46,814 --> 00:23:49,765 بعدش میفهمی که اصلاً حدی نداره 369 00:23:50,851 --> 00:23:53,687 درد خستگی ناپذیره 370 00:23:55,774 --> 00:23:58,191 فقط آدم‏ها هستن که خسته میشن 371 00:25:45,312 --> 00:25:46,778 تونی حالت چطوره؟ - اوسیپ - 372 00:25:46,814 --> 00:25:48,948 باعث افتخاره 373 00:25:48,983 --> 00:25:51,317 ببین تاییدش میکنی 374 00:25:51,369 --> 00:25:53,369 بذار ببینم 375 00:26:52,554 --> 00:26:54,187 حساب و کتاب‏ها مزخرفن 376 00:26:54,222 --> 00:26:57,524 اصلاً از کاری که داشتن اینجا میکردن سر در نمیارم 377 00:26:57,559 --> 00:27:00,561 .همین انتظارم میرفت میتونیم جمعشون کنیم 378 00:27:01,647 --> 00:27:04,148 تو چی؟ حالت چطوره؟ 379 00:27:04,200 --> 00:27:06,400 این سانتوس کجاست؟ 380 00:27:06,402 --> 00:27:07,902 قبلاً صاحب اینجا بود 381 00:27:07,904 --> 00:27:10,121 ،هر جایی که هست دیگه برنمیگرده 382 00:27:10,157 --> 00:27:12,991 این شهر داره به قهقرا میره فرانک 383 00:27:13,043 --> 00:27:17,045 میدونم توی کازینو چه خبره 384 00:27:17,080 --> 00:27:19,215 .فقط یه کلوب شبانه رو اداره نمیکنیم بیخیال 385 00:27:19,250 --> 00:27:23,970 اتفاقی که الان داره میوفته اینه که داریم نجات پیدا میکنیم 386 00:27:24,973 --> 00:27:26,590 خیلی‏خب؟ خودمون رو بازسازی میکنیم 387 00:27:26,592 --> 00:27:29,643 وقتی با هم اشنا شدیم هم میگفتی که دیگه آخراشه 388 00:27:29,678 --> 00:27:31,895 بنظر میومد انگار نقشه و طرحی داری 389 00:27:31,931 --> 00:27:35,767 طرحی که وقتی 390 00:27:35,769 --> 00:27:39,854 ،یکی کل پولم رو دزدید به بن بست خورد 391 00:27:39,906 --> 00:27:43,408 اون نقشه وقتی تا خرخره توی کثافتم جواب نمیده 392 00:27:43,443 --> 00:27:45,828 نباید یه بچه رو وارد همچین وضعی بکنی 393 00:27:45,863 --> 00:27:48,614 به چی؟ این قضیه تا کجا میره؟ 394 00:27:48,666 --> 00:27:50,699 عذر میخوام؟ 395 00:27:50,751 --> 00:27:53,119 اولاً فکر میکردم توی این قضیه با هم هستیم 396 00:27:53,171 --> 00:27:56,289 آره اما باید چیزی با ارزش‏تر از این حرف‏ها باشه 397 00:27:56,291 --> 00:27:57,874 خدایا، فرانک، کمکت کردم، میدونم 398 00:27:57,926 --> 00:28:00,293 اما نمیخوام نقش یه زن گنگستر لعنتی رو داشته باشم 399 00:28:00,295 --> 00:28:02,930 میدونی که اون کلمه آزارم میده 400 00:28:02,966 --> 00:28:05,716 چون من همچین دنیایی رو نمیخواستم 401 00:28:05,768 --> 00:28:09,720 یعنی مثل یه "گنگستر" بدستش آوردم؟ 402 00:28:11,191 --> 00:28:14,142 بدنیا که اومدم اوضاع مالی روبراهی نداشتیم 403 00:28:14,194 --> 00:28:16,194 پس کون لق این خزعبلات گنگستر 404 00:28:16,230 --> 00:28:19,531 .الان شدی یه جاکش فرانک یه ساقی 405 00:28:19,567 --> 00:28:21,367 من با این آدم‏ها دمخور نمیشم 406 00:28:21,403 --> 00:28:23,369 خودت که میدونی 407 00:28:23,405 --> 00:28:26,823 دارم سعی میکنم تا جاییکه میتونم خودمون رو زنده نگه دارم 408 00:28:26,825 --> 00:28:30,160 اون آدم‏ها، بدون ما هم همین کارا رو میکنن 409 00:28:30,212 --> 00:28:33,163 وجود جرائم بخاطر تمایلات انسانه 410 00:28:33,165 --> 00:28:35,215 اینو زندگی توی خیابون‏ها یادم داد 411 00:28:35,251 --> 00:28:37,669 و این مسائل کِی تموم میشن؟ 412 00:28:37,671 --> 00:28:39,004 بچه‏مون؟ 413 00:28:39,006 --> 00:28:40,805 بچه‏مون جزئی از این نقشه‏اس 414 00:28:40,841 --> 00:28:43,008 و قانونی بودن تجارت هم جزئی از طرحه 415 00:28:43,060 --> 00:28:45,844 .منتها الان در دست اقدامه منو دوست داری؟ 416 00:28:46,848 --> 00:28:48,314 پس با منی 417 00:28:48,349 --> 00:28:51,567 ...و شاید 418 00:28:51,603 --> 00:28:54,270 اگه با من نباشی دوستم داری 419 00:28:54,322 --> 00:28:57,357 متوجهم 420 00:28:57,359 --> 00:28:59,526 اما بگو 421 00:28:59,528 --> 00:29:02,279 تا دیگه این بحث‏های اعصاب خُرد کن رو نداشته باشیم 422 00:29:02,331 --> 00:29:05,083 انگار که من خودم نیستم و تو خودت 423 00:29:13,344 --> 00:29:15,294 فکر نکنم بچه‏دار بشم فرانک 424 00:29:15,346 --> 00:29:18,881 داشتم تظاهر میکردم که شاید اینطور نباشه 425 00:29:18,933 --> 00:29:21,100 فکر میکردم شاید 426 00:29:21,135 --> 00:29:25,055 اما تنهایی رفتم پیش یه دکتر 427 00:29:25,057 --> 00:29:27,057 بیشتر از یکی داشتم 428 00:29:27,059 --> 00:29:29,359 منظورم اینه بیشتر از یه عمل داشتم 429 00:29:29,394 --> 00:29:31,062 سه بار عمل کردم - سه بار؟ - 430 00:29:31,064 --> 00:29:32,563 ... چیکار - توی 20 سالگی - 431 00:29:32,615 --> 00:29:36,450 .‏نباید منتظر باشی تا من بچه‌دار شم ‏چون نمیتونم 432 00:29:36,486 --> 00:29:38,819 ...‏تو که 433 00:29:38,871 --> 00:29:41,957 ‏تو. چرا الان اینو میگی، هان؟ 434 00:29:41,992 --> 00:29:45,494 ،شاید چون تو این وضعیت به جذابی گذشته نیستم 435 00:29:45,546 --> 00:29:48,413 چرا وقتی که همه کاره این شهر بودم، نگفتی؟ 436 00:29:48,415 --> 00:29:50,750 خب حالا من همینم که هستم 437 00:29:50,802 --> 00:29:53,553 ‏توام همینی که هستی 438 00:29:53,588 --> 00:29:56,756 و هردومون شُهره خاص و عام شدیم 439 00:29:56,758 --> 00:29:58,592 حالا کی کیو دوست داره؟ 440 00:30:08,321 --> 00:30:09,904 ‏خوراک جوجه به نظر خوشمزه میاد 441 00:30:09,940 --> 00:30:12,190 ‏از اون دستور پخت استفاده کردی یا...؟ 442 00:30:12,242 --> 00:30:14,609 ‏- همینکارو کردم، آره ‏- از دستور پخت کارلوتا؟ 443 00:30:14,661 --> 00:30:18,330 ‏آره. کاش به خوشمزگی دست‌پختش شده باشه 444 00:30:18,366 --> 00:30:20,116 ‏- بفرما ‏- خیلی خوشگله 445 00:30:20,118 --> 00:30:22,752 ‏ممنون 446 00:30:22,787 --> 00:30:24,454 ‏ممنونم 447 00:30:24,506 --> 00:30:27,708 ‏داشتیم میگفتیم فکر خوبیه که 448 00:30:27,760 --> 00:30:30,427 بعد از تولد بچه مامان یه مدت بیاد پیش ما بمونه 449 00:30:30,462 --> 00:30:33,347 ‏درمورد عروسی هم، به نظرم دست بجنبونید 450 00:30:33,383 --> 00:30:35,216 .دارین عروسی میکنین دلسرد نشین 451 00:30:35,268 --> 00:30:36,968 حالا میخواین منم باشم 452 00:30:36,970 --> 00:30:38,770 فکرشم نمیکنید تو چه هچلی افتادین 453 00:30:38,805 --> 00:30:40,972 شب‌های طولانی. بی‌خوابی 454 00:30:41,024 --> 00:30:42,808 شاید یه جای کوچیک گرفتیم 455 00:30:42,810 --> 00:30:45,894 .‏تو نشیمن رو کاناپه میخوابم ‏شکایتی ندارم 456 00:30:45,946 --> 00:30:49,815 .یه هفته کامل کف قایق خوابیدم شکایتی نداشتم 457 00:30:49,817 --> 00:30:52,569 هشت روز کف قایق نشستم و خوابیدم 458 00:30:52,621 --> 00:30:54,404 ‏- مامان ‏- چیه مگه؟ 459 00:30:54,456 --> 00:30:56,372 بازداشتم میکنه؟ 460 00:30:56,408 --> 00:30:59,492 خداروشکر که اون موتورسیکلت رو ازت گرفتن 461 00:30:59,494 --> 00:31:02,663 خیلی بهتر شد. حالا دیگه کت‌شلوار میپوشی 462 00:31:02,665 --> 00:31:04,665 ‏خیلی خوشتیپ میشه 463 00:31:13,977 --> 00:31:16,011 ‏دوماه پیش 464 00:31:16,013 --> 00:31:18,347 ‏اونموقع که درباره فرزندخوندگی حرف زدیم 465 00:31:18,349 --> 00:31:19,515 ...‏جوردن، من نمیخوام 466 00:31:19,567 --> 00:31:22,351 ‏به بچگی‌هات فکر میکردم که 467 00:31:22,403 --> 00:31:24,904 ‏چی میشد اگه یه نفر 468 00:31:24,939 --> 00:31:27,157 ازت مراقبت میکرد 469 00:31:27,193 --> 00:31:29,827 ‏چی میشد اگه یه نفر ازت نگهداری میکرد 470 00:31:29,862 --> 00:31:31,495 الان وقت این حرفا نیست 471 00:31:31,530 --> 00:31:33,864 ‏من کنارتم، فرانک 472 00:31:33,916 --> 00:31:35,867 ‏دوستت دارم 473 00:31:35,919 --> 00:31:39,537 ولی دلم نمیخواد شاهد از دست رفتن چیزی که بهش رسیدی باشم 474 00:31:39,589 --> 00:31:41,539 ‏و منظورم پول نیست 475 00:31:43,543 --> 00:31:45,845 منم میخوام بابت این طرز نگاهت، ازت تشکر کنم 476 00:31:45,880 --> 00:31:48,714 تماشای وضعیتی که به اجبار توش زندگی میکنی بدجوری داره منو عذاب میده 477 00:31:48,716 --> 00:31:50,850 ‏مشکل من توئی که تو تخت نمیای 478 00:31:50,885 --> 00:31:55,138 هردومونیم که هرشب نیمه مست میایم خونه 479 00:31:55,190 --> 00:31:57,307 ‏یه راه حلی براش پیدا میکنم 480 00:31:57,359 --> 00:32:01,061 ‏درمورد مسئله فرزندخوندگی ‏نظرت رو خیلی واضح گفتی 481 00:32:01,113 --> 00:32:05,900 به نظرم تو به بچه‌ای که خودت زمانی جاش بودی، جواب منفی دادی 482 00:32:05,952 --> 00:32:08,903 گفتی اون بچه مشکل یه نفر دیگه‌ست 483 00:32:18,666 --> 00:32:21,084 ‏دارم میرم خونه 484 00:32:24,139 --> 00:32:26,806 ‏توام بهتره یه کم وقت پیدا کنی ‏که بیای پیشم 485 00:32:55,206 --> 00:32:58,375 ‏کل روز رو تو اتاق مدارک پلیس ایالتی بودم 486 00:32:58,427 --> 00:33:01,094 ‏بعدم پلیس وینچی 487 00:33:01,130 --> 00:33:02,963 هیچ‌کس جوابی نداشت 488 00:33:03,015 --> 00:33:04,765 الماسا همینطوری ناپدید شدن 489 00:33:04,800 --> 00:33:07,302 ‏شبیه‌شونه 490 00:33:07,354 --> 00:33:10,138 ولی حتما باید قبل از مرگ کسپر دزدیده شده باشن 491 00:33:11,641 --> 00:33:13,976 ‏اوضاع ردیفه؟ 492 00:33:13,978 --> 00:33:15,945 ‏بیشتر مشروب میخورم 493 00:33:17,148 --> 00:33:20,149 ‏دستام بدجوری داغونه 494 00:33:20,201 --> 00:33:22,568 .‏عین چی میلرزه ‏تو چی؟ 495 00:33:22,620 --> 00:33:24,738 ‏زیاد با خودم حرف میزنم 496 00:33:24,790 --> 00:33:27,374 .‏ول کن مشروب هم نیستم ‏چیز جدیدیه 497 00:33:32,815 --> 00:33:35,950 پس الماس‌های صندوق امانات کسپر از اتاق مدارک گم شده 498 00:33:35,985 --> 00:33:39,320 انتظار شنیدن همچین خبری میرفت 499 00:33:40,574 --> 00:33:42,457 ‏این دختر مفقود شده 500 00:33:42,493 --> 00:33:46,328 به فاصله کمی قبل از پیدا شدن جسد کسپر، ناپدید شده 501 00:33:46,330 --> 00:33:48,914 دائم از همراهان مهمونی‌ها چی میگفتن؟ 502 00:33:48,966 --> 00:33:51,000 مردان قدرتمند 503 00:33:51,002 --> 00:33:54,387 ،چیزی سر در نمیاوردم ولی این سناتور یه ایالته 504 00:33:54,422 --> 00:33:56,256 ‏این یکی رو نگاه کن 505 00:33:56,308 --> 00:33:58,057 ‏کسپر 506 00:33:58,093 --> 00:34:00,261 از اون مهمونی‌هایی نیست که بذارن دوربین با خودت ببری 507 00:34:00,313 --> 00:34:02,813 نظرت چیه؟ مسئله یه جور اخاذیه؟ 508 00:34:02,848 --> 00:34:06,150 ‏واقعا فکر میکنی پرونده کسپر رو حل کردیم؟ 509 00:34:07,404 --> 00:34:08,903 با ‏اون مکزیکی‌ها؟ 510 00:34:08,939 --> 00:34:11,573 ‏وسایل خونه‌ی کسپر رو اونجا پیدا کردن 511 00:34:11,608 --> 00:34:13,241 .‏با اثر انگشت ‏دیگه دنبال چی هستی؟ 512 00:34:13,277 --> 00:34:16,077 این آدما میندازنت زندان، بزریدس 513 00:34:16,113 --> 00:34:19,332 ‏این دختر مفقود شده 514 00:34:19,367 --> 00:34:21,701 ‏هیچ‌کس اهمیتی نمیده 515 00:34:21,703 --> 00:34:25,505 زمین‏های بایر و سمی منطقه یهو ارزش میلیاردی پیدا میکنه 516 00:34:25,541 --> 00:34:27,541 ‏هیچ‌کس اهمیتی نمیده 517 00:34:27,543 --> 00:34:30,177 یه عده مردم عادی تیر خوردن و مردن 518 00:34:30,212 --> 00:34:32,763 هیچ خری اهمیت نمیده 519 00:34:35,552 --> 00:34:39,304 ‏من که دیگه پلیس نیستم 520 00:34:39,356 --> 00:34:41,723 ‏و توام آخرین بار که شنیدم ‏دیگه کاراگاه نیستی 521 00:34:43,561 --> 00:34:47,563 نه، تو امنیت یه خلافکار مجدد سرکار اومده رو تامین کن 522 00:34:47,565 --> 00:34:48,897 منم مدارک رو لیست میکنم 523 00:34:48,949 --> 00:34:51,233 بهشون مشاوره میدم 524 00:34:51,285 --> 00:34:55,038 .و بهتره بکشی کنار از سرشون خیلی زیادی 525 00:34:55,073 --> 00:34:57,240 ‏راجب اون بچه شنیدی؟ 526 00:34:57,292 --> 00:35:00,243 منظورم ‏تحقیقات کلاهبرداریه؟ 527 00:35:00,245 --> 00:35:03,164 ‏اون روز جنگجوی معرکه‌ای بود 528 00:35:03,216 --> 00:35:06,000 آره، باهاش حرف زدم 529 00:35:06,052 --> 00:35:08,586 روزگارش سیاه شده 530 00:35:08,588 --> 00:35:09,755 باید کار میدانی بکنه 531 00:35:09,757 --> 00:35:11,807 اونم باید استعفاء میداد 532 00:35:13,977 --> 00:35:16,978 چرا دیکسون اون انبار رو آزمایشگاه تولید شیشه نکرد، هان؟ 533 00:35:17,014 --> 00:35:19,015 ‏چمیدونم 534 00:35:19,067 --> 00:35:20,650 لابد مخش تاب برداشته بوده 535 00:35:20,685 --> 00:35:23,820 ‏یه برنامه جدید دارم، میفهمی 536 00:35:23,905 --> 00:35:25,988 ‏چون قدرت نفوذم با این 537 00:35:26,024 --> 00:35:29,360 وضعیت به وجود اومده خیلی کم شده 538 00:35:29,412 --> 00:35:32,746 سعی میکنم تعداد آدمایی که میتونم ناامیدشون کنم رو کمتر کنم 539 00:35:32,782 --> 00:35:34,164 ‏و مطمئن شم که تفاوت بین 540 00:35:34,200 --> 00:35:36,751 شرح وظایف خودم و بقیه رو فهمیدم 541 00:35:50,551 --> 00:35:53,269 .‏اینکارو نکن ...‏همینکه 542 00:35:53,304 --> 00:35:55,939 ‏دیدمت خوشحال شدم 543 00:35:55,974 --> 00:35:58,141 نمیدونستم که انقدر به فکرمی 544 00:36:25,841 --> 00:36:28,808 یکی از فیلم‌های لی ماروین از شبکه تی.سی.ام 545 00:36:32,849 --> 00:36:35,099 شاید یه چیز رومانتیک بد نباشه 546 00:36:35,151 --> 00:36:37,485 ‏برام مهم نیست چی تماشا کنیم 547 00:37:08,722 --> 00:37:10,472 دیگه چی شده؟ 548 00:37:10,524 --> 00:37:12,524 رئیس خودت کل پرونده رو مختومه کرد 549 00:37:12,559 --> 00:37:14,944 ‏- خیلی هم ترو تمیز ‏- منظور منم همینه 550 00:37:14,979 --> 00:37:17,146 ‏ما تحقیقات وینچی رو متوقف کردیم و ‏گلدوف اعلام کرد که 551 00:37:17,198 --> 00:37:19,732 با بودجه سنگین مالی خودش رو نامزد فرمانداری کرده 552 00:37:19,734 --> 00:37:21,567 .پس سهمش رو گرفته قضیه همینه؟ 553 00:37:21,569 --> 00:37:24,070 شمام دستتون رو دراز کردید؟ که ‏سهم من چی شد؟ 554 00:37:24,122 --> 00:37:26,907 یه دادستان کل واقعی در حق این ایالت کارهای خوب زیادی میتونست بکنه 555 00:37:26,959 --> 00:37:28,241 پرونده دختر گمشده‌ش رو نشونت داده؟ 556 00:37:28,293 --> 00:37:31,161 و تو، همش داری دنبال دردسر میگردی؟ 557 00:37:33,500 --> 00:37:35,416 من باید کار میدانی بکنم 558 00:37:35,418 --> 00:37:37,418 منم از این وضعیت بوجود اومده خوشحال نیستم 559 00:37:37,420 --> 00:37:40,671 عملکرد گلدوف واضح‌ترین دلیل تبانی 560 00:37:40,723 --> 00:37:43,809 بین ساختار قدرت وینچی و سازمان های بزرگ ایالتیه 561 00:37:43,844 --> 00:37:45,978 ‏و اینکه به آینده فرماندار خدشه‌ای وارد بشه 562 00:37:46,063 --> 00:37:48,096 هیچ آسیبی به شغل جنابعالی وارد نمیکنه 563 00:37:48,098 --> 00:37:52,268 دارم یه تحقیق ویژه و محرمانه رو تدارک میبینم 564 00:37:52,270 --> 00:37:54,938 هدف پلیس ایالتی پیدا کردن ارینا روفوست 565 00:37:54,940 --> 00:37:56,856 ،دختری که اون اجناس رو گرو گذاشته و همتون رو به اون انبار کشوند 566 00:37:56,908 --> 00:37:58,942 ‏میدونی که هیچ‌وقت بازداشت نشد 567 00:37:58,944 --> 00:38:00,444 ‏هدف واقعیتون چیه؟ 568 00:38:00,446 --> 00:38:03,030 ‏پیدا کردن قاتل کسپر 569 00:38:03,082 --> 00:38:04,782 ‏پرده برداری از مدارک تبانی بین 570 00:38:04,784 --> 00:38:06,584 ‏پلیس وینچی و دفتر شهردار 571 00:38:06,619 --> 00:38:08,370 سازمان منابع طبیعی، و ادارات ایالتی دیگه 572 00:38:08,422 --> 00:38:10,088 ‏میدونی که من دیگه پلیس نیستم 573 00:38:10,123 --> 00:38:11,957 .‏جواز کاراگاه خصوصیت رو داری ‏خودم چک کردم 574 00:38:12,009 --> 00:38:13,542 ‏میتونم جایگاه بازرسی دادستان ایالتی 575 00:38:13,594 --> 00:38:15,460 در پرونده‌ی فرد گمشده رو بهت بدم 576 00:38:15,512 --> 00:38:18,631 به آدمی نیاز دارم که به سازمان وابستگی نداشته باشه 577 00:38:18,633 --> 00:38:19,799 ‏خبر اینکه دنبال چی هستیم پخش میشه 578 00:38:19,851 --> 00:38:21,384 و مثل دفعه قبل میتونن مختومه‌ش کنن 579 00:38:21,436 --> 00:38:23,936 ‏من کار دارم 580 00:38:25,975 --> 00:38:27,975 ‏ممنون، ولی نه 581 00:38:29,144 --> 00:38:30,978 ‏اون کار پسرت رو بهت برمیگردونه؟ 582 00:38:34,784 --> 00:38:36,317 ‏از پسرم چی میدونی؟ 583 00:38:36,369 --> 00:38:38,620 ‏میدونم که این وضع به نفعت نیست 584 00:38:39,823 --> 00:38:41,489 دادستان ایالتی میتونه از طرف تو 585 00:38:41,491 --> 00:38:43,876 پیش خدمات خانواده وساطت کنه 586 00:38:43,911 --> 00:38:45,995 گواهی، توصیه‌نامه 587 00:38:46,047 --> 00:38:49,498 میتونم مطمئن بشم که پسرت پیشت بمونه 588 00:38:55,007 --> 00:38:57,674 هرگز دوربین و هارد کامپیوتر رو پیدا نکردن 589 00:39:00,429 --> 00:39:02,179 ‏فکر نکنم کسی که بهم شلیک کرد 590 00:39:02,181 --> 00:39:05,650 یکی از اون دیوونه‌های صحنه تیراندازی باشه 591 00:39:05,685 --> 00:39:07,685 ...‏با حرف زدن که 592 00:39:10,189 --> 00:39:13,525 میخوام به یکی از این املاک شمال یه نگاهی بندازم 593 00:39:13,577 --> 00:39:15,827 شاید سرنخی از اون مهمونی‌های فاحشه‌ها پیدا بشه 594 00:39:15,863 --> 00:39:18,113 ‏کلی پول اونجا رد و بدل شده 595 00:39:18,165 --> 00:39:21,034 اگه جایی باشه که معاملات رو انجام میدادن باید یه نگاهی بهش بندازیم 596 00:39:21,036 --> 00:39:22,452 نمیشه که اینطوری وارد عمل بشی 597 00:39:22,504 --> 00:39:23,953 ‏داره تعطیلاتش رو میگذرونه 598 00:39:24,005 --> 00:39:26,589 ‏به عنوان مامور مخفی ازش استفاده میکنم 599 00:39:26,625 --> 00:39:28,542 که یعنی لازم نیست استخدامش کنم 600 00:39:28,544 --> 00:39:30,294 ‏من میتونم رد الماس ها رو بگیرم 601 00:39:30,346 --> 00:39:32,680 .‏که چرا دست کسپر بوده ‏چرا گم شدن 602 00:39:32,715 --> 00:39:34,515 ‏چرا اون دختر عکسش رو داشته 603 00:39:34,550 --> 00:39:37,268 ‏گمونم سوال میلیون دلاریم اینه که ‏چرا من؟ 604 00:39:37,304 --> 00:39:39,354 ‏تو از سیستم خارج شدی 605 00:39:39,389 --> 00:39:42,140 ‏پلیس وینچی رو میشناسی 606 00:39:42,192 --> 00:39:44,893 انگیزه لازم رو داری، گزینه خوبی برای برای پیدا کردن فساد هستی 607 00:39:46,397 --> 00:39:48,864 ‏تجدید نظر کن، ولکورو 608 00:39:50,284 --> 00:39:52,952 هیچ وقت واسه از اول شروع کردن دیر نیست 609 00:40:04,501 --> 00:40:07,335 ‏اگه بذاری بچه‌ام رو نگه دارم 610 00:40:07,387 --> 00:40:09,137 ‏هستم 611 00:40:10,223 --> 00:40:13,008 .‏شروع کن ‏وقت کمه 612 00:40:13,060 --> 00:40:14,593 ‏گزارش روزانه میخوام 613 00:40:16,097 --> 00:40:19,481 مگه تو نبودی که میگفتی بین این آدما من از همشون بدترم؟ 614 00:40:20,985 --> 00:40:24,487 شایعاتی راجب چرند بودن خبر قتل یه نفر به دست تو شنیدم 615 00:40:24,523 --> 00:40:26,523 ‏فکر کردم شاید بقیه شایعات هم دروغ باشه 616 00:40:26,575 --> 00:40:28,775 چطوری به این نتیجه رسیدی که اون حرفا رو شایعه فرض کنی؟ 617 00:40:28,827 --> 00:40:30,945 ‏فکر کردم خودت میدونی 618 00:40:32,281 --> 00:40:33,614 ‏طرف رو گرفتن 619 00:40:33,666 --> 00:40:37,118 فکر کردم شاید همسر سابقت بهت گفته 620 00:40:39,540 --> 00:40:42,507 منظورت چیه که طرف رو گرفتن؟ 621 00:40:42,543 --> 00:40:43,959 ‏چند هفته پیش 622 00:40:43,961 --> 00:40:47,012 ‏مردی رو در ونیس به جرم تجاوز جنسی بازداشت کردن 623 00:40:47,047 --> 00:40:49,132 ‏دی.ان.ای طرف با 6مورد تجاوز مجهول مطابقت داشت 624 00:40:49,134 --> 00:40:52,301 ‏ازجمله، نمونه همسر سابقت 625 00:40:53,471 --> 00:40:55,805 بنظر میاد حبس ابد میخوره 626 00:41:02,364 --> 00:41:04,481 ‏دست پر بیا 627 00:41:04,533 --> 00:41:06,818 ‏حواسم هست که بچه‌ت پیشت بمونه 628 00:41:34,596 --> 00:41:37,313 ‏فرانک، ممنون که اومدی 629 00:41:37,349 --> 00:41:40,183 نظر من اینه که چندتا زمین بهم بدهکارین 630 00:41:40,235 --> 00:41:42,653 اوقات سختی رو برای متقاعد کردن هیئت مدیره برای این مساله در پیش دارم 631 00:41:44,940 --> 00:41:46,824 تصور کن اگه خبردار بشن چطوری این زمین‌ها 632 00:41:46,859 --> 00:41:49,693 در طی 5 سال گذشته خریداری شده 633 00:41:49,745 --> 00:41:52,113 چطوری شده که اینقدر ارزون شده 634 00:41:58,588 --> 00:42:00,956 فکر نکنم توجهی رو جلب کنه 635 00:42:01,008 --> 00:42:05,961 یه شرکت مدیریت رفع پسماند که پارک و کشتزار کنار دره‏های اصلی رو آلوده کرده 636 00:42:06,013 --> 00:42:08,347 یه مَلاک بزرگ کالیفرنیا 637 00:42:08,383 --> 00:42:11,134 برای توسعه زمین دست به کار میشه 638 00:42:11,170 --> 00:42:13,303 داشتی میگفتی 639 00:42:13,338 --> 00:42:17,357 شرکت مدیریت پسماند آرچران منحل شده 640 00:42:17,393 --> 00:42:21,028 ‏کسی که بهش فروختمش از جاده منحرف شد و مُرد 641 00:42:21,064 --> 00:42:23,364 ‏چیزی راجع به این قضیه نمیدونی؟ 642 00:42:24,567 --> 00:42:26,618 شاید هنوز چیزی واسه تو باشه 643 00:42:26,654 --> 00:42:28,320 واسه همین زنگ زدم 644 00:42:28,322 --> 00:42:30,823 ‏یه سوال، تاحالا چیزی از مجموعه 645 00:42:30,825 --> 00:42:35,295 فیلم‌های متعلق به کسپر به گوشت خورده؟ 646 00:42:35,330 --> 00:42:37,547 ‏فیلم‌های خونگی 647 00:42:37,582 --> 00:42:39,382 ‏یه هاردِ کامپیوتر پُر 648 00:42:40,886 --> 00:42:43,636 ...‏اگه علاقه داری یه کاری برامون انجام بدی 649 00:42:45,174 --> 00:42:47,391 ‏این هارد میتونه تورو به خط آهن برگردونه 650 00:42:50,980 --> 00:42:53,013 ‏حتما این هارد دست یه نفره 651 00:42:53,065 --> 00:42:56,651 میدونم که پلیس تو هیچ کدوم از خونه‌هاش پیداش نکرده 652 00:42:56,687 --> 00:42:58,353 ‏مکزیکی‌ها چی؟ 653 00:42:58,355 --> 00:42:59,688 ‏مگه اونا کلک کسپر نکندند؟ 654 00:42:59,690 --> 00:43:00,989 ‏من که کاراگاه نیستم 655 00:43:01,024 --> 00:43:03,326 ‏ولی میتونه شروع خوبی برات باشه 656 00:43:03,361 --> 00:43:05,695 ‏البته اگه فکر میکنی که کار اوناست 657 00:43:12,371 --> 00:43:14,872 ‏5قطعه زمین 658 00:43:14,874 --> 00:43:16,707 ،اوکازیون میخوام 659 00:43:16,759 --> 00:43:18,842 اگه اون هارد رو پیدا کردم 660 00:43:47,911 --> 00:43:49,911 ‏بله، شما رو یادمه؟ 661 00:43:49,963 --> 00:43:53,214 ‏درسته؟ چه کمکی ازم ساخته‌ست؟ 662 00:43:53,249 --> 00:43:56,051 ‏من اومدم کمکت کنم، دکی 663 00:43:56,086 --> 00:43:59,671 اومدم کمکت کنم تمام این جراحی‏های پلاستیکت سالم بمونه 664 00:44:01,258 --> 00:44:03,475 اصلا به ذهنم نمیرسه راجع به چی میخوایم صحبت کنیم، آقا 665 00:44:03,511 --> 00:44:05,929 در آخرین صحبتمون که کاملا همکاری کردم 666 00:44:05,931 --> 00:44:08,064 ‏خب شاید تقصیر من بوده که 667 00:44:08,099 --> 00:44:10,316 سوال اشتباه ازت پرسیدم 668 00:44:14,273 --> 00:44:17,608 ‏تو و چسانی، دخترا و قاچاق انسان 669 00:44:17,660 --> 00:44:19,527 ‏دماغش رو تو براش عمل میکردی 670 00:44:19,579 --> 00:44:22,747 ‏اصلا نمیدونم راجب چی حرف میزنی 671 00:44:22,783 --> 00:44:24,366 من یه روان‌پزشکم 672 00:44:24,418 --> 00:44:27,536 با تمرکز ثانویه رو عمل‌های زیبایی 673 00:44:27,588 --> 00:44:29,454 ‏تو، چسانی و کسپر 674 00:44:29,506 --> 00:44:31,924 سابقه‌تون به خیلی وقت پیش از چیزی که گفتی برمیگرده 675 00:44:33,211 --> 00:44:35,294 درمورد دخترا، حرف بزن 676 00:44:35,346 --> 00:44:38,548 این نمایش ارعاب 677 00:44:38,600 --> 00:44:40,467 یقینا به دلیل کمبودهای شماست 678 00:44:40,469 --> 00:44:43,520 و بیانگر عمق 679 00:44:43,556 --> 00:44:45,639 سوء برداشتتونه 680 00:45:03,494 --> 00:45:04,877 ‏با اون روزی که من داشتم 681 00:45:04,912 --> 00:45:07,998 تماشای چندتا بخیه رو صورتت میتونه شروع خوبی برای التیام باشه 682 00:45:08,000 --> 00:45:10,967 ‏منو نگاه کن حرومزاده 683 00:45:11,003 --> 00:45:13,219 ‏مهمونی فاحشه‌ها 684 00:45:13,255 --> 00:45:16,641 چی میگفتین بهش، مهمونی آدمای مرفه 685 00:45:16,676 --> 00:45:18,342 ‏با حضور کسپر 686 00:45:19,846 --> 00:45:20,895 ‏بگو 687 00:45:20,930 --> 00:45:24,098 من فقط روی دخترها کار میکردم 688 00:45:24,150 --> 00:45:25,851 تا درصد سودشون رو بیشتر کنم 689 00:45:25,853 --> 00:45:28,270 مطمئن میشدم رفتار مناسبی باهاشون بشه، همین 690 00:45:36,114 --> 00:45:37,747 ‏مهمونی‌ها تو خونه‌های امن برگزار میشد 691 00:45:37,782 --> 00:45:39,365 نشست محرمانه برای افراد با نفوذ 692 00:45:39,367 --> 00:45:43,120 از برگزارکننده‌ها حرف بزن وگرنه اون صورت کج و کوله‌ت رو صاف میکنم 693 00:45:47,126 --> 00:45:50,594 ایده اون مهمونی‌ها رو کسپر با تونی چسانی مطرح کردن 694 00:45:50,630 --> 00:45:53,548 تونی یه جاکش با جاه‌طلبی‌های سیاسیه 695 00:45:53,600 --> 00:45:56,801 پدرش تو جلسات شرکت نمیکرد 696 00:45:56,853 --> 00:45:58,553 ‏کارهای تونی باعث شد با 697 00:45:58,605 --> 00:46:00,773 اون آدمای به قول تو مرفه، دوست بشه 698 00:46:00,808 --> 00:46:03,726 پایه ریزی معاملاتی که کسپر اونا رو تسهیل میکرد تو این مهمونی‌ها بود 699 00:46:03,778 --> 00:46:04,944 دیگه چی؟ 700 00:46:04,979 --> 00:46:07,563 ‏فکر کنم اون دو نفر ‏کاری کردن که 701 00:46:07,615 --> 00:46:10,901 اطلاعات بالقوه اخاذی از مهموناشون جمع کنن 702 00:46:10,903 --> 00:46:14,121 شایعه کردن بن از 703 00:46:14,156 --> 00:46:16,239 اشخاص مهم مختلف فیلم داره 704 00:46:16,241 --> 00:46:17,574 مک کندلز 705 00:46:17,626 --> 00:46:19,243 ‏کی؟ 706 00:46:19,295 --> 00:46:21,162 رئیس شرکت راه آهن سانتا کلاراست 707 00:46:21,214 --> 00:46:23,631 .الان کوچیکتر شده بهش میگن کاتالیست 708 00:46:30,424 --> 00:46:32,474 دوباره برگشتی پیش خانواده چسانی 709 00:46:35,096 --> 00:46:37,647 و همسر اولش رو فرستادی بیمارستان روانی 710 00:46:37,683 --> 00:46:40,433 ...درسته، من هر 711 00:46:40,435 --> 00:46:42,769 ...من هر کاری 712 00:46:44,690 --> 00:46:47,241 ‏هر کاری در توانم بود برای هلنا انجام دادم 713 00:46:48,995 --> 00:46:50,911 با رسوم خاص بزرگان خونواده چسانی 714 00:46:50,947 --> 00:46:53,698 زندگی دشواری داشت 715 00:46:53,751 --> 00:46:55,784 ...اونا 716 00:46:55,836 --> 00:46:59,788 شاید بگی، خانواده خیلی مبتکری هستن 717 00:47:09,768 --> 00:47:13,187 بازگشت به اون کار ممکنه سخت باشه 718 00:47:13,222 --> 00:47:16,473 ‏ولی غیرممکن نیست، نه؟ 719 00:47:16,475 --> 00:47:18,892 دنبال قطعاتی محکمی بگرد 720 00:47:18,944 --> 00:47:20,144 که هنوز خالی نشده باشن 721 00:47:20,196 --> 00:47:22,147 و سطحشون صاق باشه 722 00:47:23,316 --> 00:47:25,867 بگو به دلایلی کارت رو از دست دادی 723 00:47:25,902 --> 00:47:28,653 یه داستانی بساز. باید تو مهمونی بعدی مشغول بشی 724 00:47:28,655 --> 00:47:32,541 نمیدونم میتونم با این دخترا رفیق شم یا نه 725 00:47:32,577 --> 00:47:35,578 زیاد آدمای مطمئنی نیستن 726 00:47:35,630 --> 00:47:37,880 توو این کار دارم ماهر میشم 727 00:47:37,915 --> 00:47:39,466 نه مثل اونا 728 00:47:39,501 --> 00:47:42,669 اگه بشه یه راهی برای رسیدن به دعوتنامه پیدا کن 729 00:47:42,721 --> 00:47:45,088 باید ازش سر در بیارم 730 00:47:45,140 --> 00:47:47,140 ‏این دخترا دارن گم میشن 731 00:47:47,176 --> 00:47:48,843 چیزای دیگه‌ای هم هست 732 00:47:48,845 --> 00:47:50,928 یه ماجرای دیگه؟ 733 00:47:50,980 --> 00:47:52,563 ‏بعد از اون تیراندازی‌ها؟ 734 00:47:52,599 --> 00:47:54,599 راجبش حرفی نزدی 735 00:47:54,651 --> 00:47:57,853 بابا ازم پرسید و گفت باهاش تماس نگرفتی 736 00:47:57,855 --> 00:48:00,022 ‏سرم شلوغه، کار دارم 737 00:48:01,525 --> 00:48:05,195 پس بگو چرا امروز انقدر مهربون شدی و اومدی ساحل 738 00:48:06,698 --> 00:48:10,166 میخواستم بدونم یه نصیحت چقدر میارزه 739 00:48:12,287 --> 00:48:14,505 درجایگاه نصیحت کردن نیستم 740 00:48:16,709 --> 00:48:18,292 نگفتم موسسه هنر کالیفرنیا قبول شدم؟ 741 00:48:18,344 --> 00:48:22,046 ‏تو... این عالیه 742 00:48:22,048 --> 00:48:23,548 ‏معرکه‌ست 743 00:48:23,600 --> 00:48:25,050 ‏ممنون 744 00:48:25,102 --> 00:48:27,853 ‏- مبارکه، خدایا ‏- مرسی 745 00:48:29,356 --> 00:48:32,892 باید... باید یه شام دعوتت کنم 746 00:48:35,063 --> 00:48:39,732 شاید بتونم به دونفر از دخترایی که از قبل میشناسم نزدیک بشم 747 00:48:41,737 --> 00:48:45,122 برای هدف مشخص بردن من به اون مهمونی، باشه؟ 748 00:48:45,157 --> 00:48:48,375 مگه الان نباید پشت میز نشین شده باشی؟ 749 00:48:48,410 --> 00:48:50,962 تازه تعطیلاتم رو شروع کردم 750 00:48:50,997 --> 00:48:53,798 ‏جای خاصی میری؟ 751 00:48:53,834 --> 00:48:55,917 آره. گرنویل 752 00:48:55,969 --> 00:48:57,552 دلتنگ خونه شدی؟ 753 00:48:57,587 --> 00:49:01,423 با اینکه از اونجا بدت میاد اما هیچوقت ازش دور نشدی 754 00:49:21,281 --> 00:49:23,447 ‏وجود عنصر بور، این رنگ رو تولید کرده 755 00:49:23,499 --> 00:49:25,951 اکثر الماس‌ها با این رنگ، کیفیت پایینی دارن 756 00:49:26,003 --> 00:49:29,288 ولی چیزی شبیه این با همچین نمای زیبایی 757 00:49:29,290 --> 00:49:31,290 چیز بسیار کمیابیه 758 00:49:31,292 --> 00:49:32,791 و با این برش هشت وجهی 759 00:49:32,793 --> 00:49:35,178 ‏حتما باید دزدی باشن 760 00:49:35,213 --> 00:49:36,796 ‏همین حرف رو به اون پلیس هم گفتم 761 00:49:38,350 --> 00:49:40,183 ‏کدوم پلیس؟ 762 00:49:40,218 --> 00:49:42,135 ‏چندماه پیش، یه کاراگاه 763 00:49:42,187 --> 00:49:43,854 با عکس‌های همین الماس اومده بود 764 00:49:43,890 --> 00:49:47,808 ‏میخواست بدونه کسی اومده ‏اینا رو بفروشه 765 00:49:47,810 --> 00:49:49,476 بهش گفتم لیست اجناس گرویی رو دیدم 766 00:49:49,478 --> 00:49:50,978 و اسمش رو پیدا نکردم 767 00:49:50,980 --> 00:49:53,899 گفت نمیخوان اجناس دزدی رو توی لیست گرویی بیارن 768 00:49:53,951 --> 00:49:56,735 ‏برای همین کارتش رو بهم داد 769 00:49:56,787 --> 00:49:58,486 ‏گفت اگه چیزی شنیدم خبرش کنم 770 00:49:58,538 --> 00:50:00,957 ‏- هنوز اون کارت رو داری؟ ‏- بله 771 00:50:03,578 --> 00:50:06,579 .یه مرد درشت هیکل بود بوی بوربن میداد 772 00:50:08,666 --> 00:50:11,134 خیلی هم پرمدعا بود [کاراگاه تیاگو دیکسن] 773 00:50:15,174 --> 00:50:19,377 مسئله اینجاست اون موقعی که دیکسن دنبال الماس‌ها میگشته 774 00:50:19,379 --> 00:50:22,631 قبل از اینه که اونا رو تو صندوق امانات پیدا کنیم 775 00:50:22,683 --> 00:50:25,183 پس قبل اینکه الماس‌ها رو پیدا کنیم از وجودشون خبر داشته 776 00:50:25,218 --> 00:50:27,853 ‏که در اینصورت چرا اونا رو جزو وسایل مسروقه ثبت نکرده؟ 777 00:50:27,889 --> 00:50:30,690 ‏همکار سابقم آدرس 778 00:50:30,725 --> 00:50:33,059 آخرین جاییکه دختر مفقود شده ازش تماس گرفته رو پیدا کرده 779 00:50:34,145 --> 00:50:36,897 بازم موقعیتش جزو محل‌های جی.پی.اس کسپره 780 00:50:39,485 --> 00:50:41,952 به نظر یه خونه پرماجرا دیگه‌ست 781 00:50:44,206 --> 00:50:46,791 ‏قبلا تو این شهرهای قدیمی یه صمیمیتی 782 00:50:46,826 --> 00:50:49,243 بین مردم وجود داشت 783 00:51:00,424 --> 00:51:02,391 ...‏چرا گفتی که 784 00:51:03,895 --> 00:51:06,179 ‏پس اون مردی که ردش رو گرفتی، دروغ بود؟ 785 00:51:06,231 --> 00:51:09,733 ...‏نه، من ‏متوجه نمیشم 786 00:51:09,768 --> 00:51:12,102 ‏آخه چند هفته پیش گرفتنش 787 00:51:12,104 --> 00:51:14,689 ‏بهم خبر دادن 788 00:51:14,741 --> 00:51:16,440 ‏ریچارد باهام اومد 789 00:51:18,111 --> 00:51:19,660 ‏طرف یه متجاوز زنجیره‏ای بود 790 00:51:19,696 --> 00:51:22,748 دی.ان.ای با نمونه ای که قبلا ازم گرفته بودن مطابقت داشت 791 00:51:23,951 --> 00:51:25,751 ‏اونا رو از خودت در آوردی؟ 792 00:51:25,786 --> 00:51:28,286 حرفایی که زدی؟ 793 00:51:30,291 --> 00:51:32,959 ...‏من 794 00:51:32,961 --> 00:51:35,094 ‏چرا؟ 795 00:51:35,130 --> 00:51:37,764 ‏چرا اینکارو کردی؟ 796 00:51:37,799 --> 00:51:39,633 ‏که... که چی؟ 797 00:51:39,685 --> 00:51:43,520 ‏که تونستی کاری کنی فکر کنم ‏داری ازم محافظت میکنی یا همچین چیزی؟ 798 00:51:43,556 --> 00:51:45,973 ...‏این 799 00:51:46,025 --> 00:51:48,359 ...‏اونی نیست ...چیزی نیست که 800 00:51:48,395 --> 00:51:51,312 ‏این اتفاق همچی رو نابود کرد، ری 801 00:51:52,449 --> 00:51:55,033 ‏تورو نابود کرد 802 00:51:55,068 --> 00:51:59,705 برای همین مجبورم برم آزمایش تعیین هویت پدر بدم 803 00:52:01,325 --> 00:52:03,659 ‏باید بدونم 804 00:52:04,629 --> 00:52:07,497 ...‏باید بدونم تا بتونم 805 00:52:07,549 --> 00:52:09,382 همه چیز رو به روال عادی برگردونم 806 00:52:09,418 --> 00:52:12,502 ‏نمیخوام تو خیال کنار هم بودن 807 00:52:12,504 --> 00:52:14,722 تو و چد زندگی کنم 808 00:52:15,725 --> 00:52:17,508 ‏باید وقتی آمادگیش رو داشت 809 00:52:17,560 --> 00:52:19,343 حقیقت رو بدونه 810 00:52:19,395 --> 00:52:21,429 ...‏این 811 00:52:21,481 --> 00:52:23,264 ‏این داستان جعلی که 812 00:52:23,316 --> 00:52:25,017 مارو یه خانواده کرده، باید تموم بشه 813 00:52:34,412 --> 00:52:37,864 برام پاپوش درست کرد 814 00:52:37,866 --> 00:52:39,532 فرانک رو میگم 815 00:52:39,534 --> 00:52:42,253 نمیفهمم منظورت چیه، ری 816 00:52:56,637 --> 00:52:58,553 ‏جدی گفتی؟ 817 00:52:58,605 --> 00:53:00,556 ‏راجع به فرزندخوندگی؟ 818 00:53:01,726 --> 00:53:05,728 حرفی که زدی خیلی روم تاثیر گذاشت 819 00:53:09,451 --> 00:53:11,652 ‏میخوام بابتش ازت تشکر کنم 820 00:53:15,708 --> 00:53:18,626 هردمون میتونیم نقش پدرمادر متفاوتی رو ایفا کنیم 821 00:53:33,094 --> 00:53:36,096 دیگه نگران بچه نباش 822 00:53:36,098 --> 00:53:38,515 ‏این مسئله بین منو توئه 823 00:53:57,588 --> 00:54:00,005 ‏به نظر که کسی خونه نیست 824 00:54:18,027 --> 00:54:19,393 ‏میخوای به پلیس محلی خبر بدیم؟ 825 00:54:19,479 --> 00:54:21,112 ‏درو باز کنن بریم تو؟ 826 00:54:33,328 --> 00:54:35,161 حالا راه افتادیم دنبال پرنده‌ها 827 00:54:35,163 --> 00:54:37,664 ‏لاشخورها 828 00:54:51,731 --> 00:54:54,148 ‏بو رو حس میکنی؟ 829 00:54:54,184 --> 00:54:56,235 ‏فضله پرنده‌ها رو؟ 830 00:55:32,277 --> 00:55:34,193 فوران شاهرگه 831 00:55:37,065 --> 00:55:38,781 ‏خدای من 832 00:55:44,573 --> 00:55:47,241 ‏سقف تمیزه 833 00:55:48,912 --> 00:55:51,246 ‏لکه آب دیگه نیست 834 00:55:58,556 --> 00:56:00,806 ‏از اینجا خوشم میاد 835 00:56:02,260 --> 00:56:04,844 ‏واقعا میگم 836 00:56:04,896 --> 00:56:07,647 اون همه اتاق لازم نداشتیم 837 00:56:07,683 --> 00:56:09,983 اینجوری حرف نزن. دست بردار 838 00:56:12,071 --> 00:56:15,740 ...‏یه نفر هست به نام مک کندلز، کاتالیست 839 00:56:15,775 --> 00:56:17,909 حرف از کار نزن 840 00:56:21,948 --> 00:56:24,416 ‏باید کلوب‌ها رو بفروشیم 841 00:56:28,255 --> 00:56:30,589 یه مزرعه بخریم 842 00:56:30,624 --> 00:56:34,627 محصولات ارگانیک پرورش بدیم 843 00:56:34,629 --> 00:56:36,763 خودمون رو کشاورز میتونم تصور کنم 844 00:56:38,717 --> 00:56:40,550 ‏اولین لحظه‌ای که بوی کود به 845 00:56:40,602 --> 00:56:42,470 دماغت بخوره، فرار میکنی 846 00:56:42,522 --> 00:56:44,772 باور کن 847 00:56:46,893 --> 00:56:48,809 من کارم رو با کارگر برداشت پنبه شروع کردم 848 00:56:50,646 --> 00:56:53,782 ‏14سالم بود 849 00:56:53,817 --> 00:56:55,567 ‏یا 15 850 00:56:57,704 --> 00:56:59,538 دلت نمیخواد هیچی پرورش بدی 851 00:57:18,345 --> 00:57:22,564 ‏درباره این طرف چی میخواستی بگی؟ 852 00:57:23,900 --> 00:57:27,353 یه کاری هست که شاید بتونم براش انجام بدم 853 00:57:27,355 --> 00:57:29,321 ‏که اگه بتونم 854 00:57:29,357 --> 00:57:31,941 ‏تمام ثروتم برمیگرده 855 00:57:31,993 --> 00:57:34,026 ‏بهش اعتماد داری؟ 856 00:57:34,078 --> 00:57:36,029 به خودم اعتماد دارم 857 00:57:42,538 --> 00:57:44,204 ‏همینجا بمون 858 00:57:45,925 --> 00:57:49,043 !دارم میام دیگه !خفه خون بگیر 859 00:58:16,325 --> 00:58:17,491 چه مرگته؟ 860 00:58:17,577 --> 00:58:19,243 ‏تنهایی؟ 861 00:58:19,245 --> 00:58:21,746 ‏آره. چطور؟ 862 00:58:24,501 --> 00:58:26,418 من و تو باید حرف بزنیم 863 00:58:34,588 --> 00:58:39,596 « تـرجمـه از عـلـیـرضـا و مـیـنا » .:: 3OLiCON & Oceanic 6 ::. 864 00:58:40,000 --> 00:58:47,000 دانلود هزاران فیلم و سریال با دوبله فارسی، زیرنویس چسبیده سافت ساب و هارد ساب + پخش آنلاین در موویوبات movieobot.com